1
00:00:02,183 --> 00:00:03,183
مرحباً

2
00:00:03,649 --> 00:00:04,964
مرحباً -
إبني -

3
00:00:05,145 --> 00:00:06,737
أنا و (تيم) كنا للتو
... سنلعب لعبة

4
00:00:06,875 --> 00:00:08,550
في الحقيقة لست جيدة في الألعاب

5
00:00:08,736 --> 00:00:11,325
أمي جيدة في الألعاب
أعتقد أنها أذكى منكِ

6
00:00:11,598 --> 00:00:12,822
كاشيشيان) يقول مع السلامة)

7
00:00:12,925 --> 00:00:14,824
بيتر  ؟ هل هو ميت ؟ -
نعم -

8
00:00:14,978 --> 00:00:16,372
"العميل (فانديسن) من "مكافحة المخدرات

9
00:00:16,494 --> 00:00:18,124
(أنا هنا للحديث عن (بيتر سكوتسون

10
00:00:18,472 --> 00:00:20,489
أنا شريكه -
الرجل الذي يتجشأ ؟ -

11
00:00:21,181 --> 00:00:24,095
الجميع يحدقون في
... الأطفال يبكون ويهربون

12
00:00:24,195 --> 00:00:25,692
أريدك أن تكلم صديقي

13
00:00:25,795 --> 00:00:27,953
نحن نصور فيلم في
أحد المنازل الفارغة

14
00:00:28,131 --> 00:00:29,135
إنه يحتاج إلى متعهد طعام

15
00:00:29,320 --> 00:00:31,390
أنا أود أن أحل لغز تلك المدرسة

16
00:00:31,513 --> 00:00:32,722
التي تستقبل تمويل فدرالي

17
00:00:32,948 --> 00:00:35,933
ورغم ذالك تروج لمعتقدات دينية
منتهكة وبشكل مباشر

18
00:00:36,118 --> 00:00:38,227
لتفويضات الكنسية الرسمية

19
00:00:38,442 --> 00:00:40,028
(اجلس يا (شين بوتوين

20
00:00:40,407 --> 00:00:41,500
أنا مصابة بالسرطان

21
00:00:41,830 --> 00:00:43,107
(سيقطعونها يا (نانسـ

22
00:00:43,268 --> 00:00:46,736
بعد إجراء الجراحة الترميمية
ستشعرين بالراحة

23
00:00:47,123 --> 00:00:50,897
أنا منفصلة
في طريقي نحو الطلاق

24
00:00:51,140 --> 00:00:52,643
ستساعدني على الأحتفال

25
00:00:53,171 --> 00:00:56,381
في أخر علاقتين لي
إنتها المطاف بالرجلين موتى

26
00:00:56,823 --> 00:01:01,767
MdarTV : ترجمة
mdartv.blogspot.com
twitter.com/mdartv سكوتسونس الإثنان

27
00:01:02,033 --> 00:01:02,033
-

28
00:01:46,854 --> 00:01:53,117
الموسم الثالث / الحلقة الثامنة

29
00:01:59,518 --> 00:02:00,519
إيها القائد

30
00:02:03,918 --> 00:02:06,149
(حسناً ،(فاندس
أحك لي قصة

31
00:02:08,882 --> 00:02:11,612
رجل مع طائرة ورقية
(وجد (سكوتسون

32
00:02:11,938 --> 00:02:14,135
نعتقد أنه علق في
أنبوب التصريف

33
00:02:14,393 --> 00:02:16,273
... حتى أنكسر الحاجز في المطر و

34
00:02:17,322 --> 00:02:18,326
(وظهر (بيت

35
00:02:19,771 --> 00:02:21,298
ألا يمكنك أخذ شيء لهذا ؟

36
00:02:21,469 --> 00:02:22,584
حاولت كلي شيء ، إيها القائد

37
00:02:22,737 --> 00:02:24,943
حسناً ، خذ حلوى النعناع

38
00:02:25,616 --> 00:02:28,086
ماذا أكلت ؟ بسطرمة ؟ -
نعم ، سيدي -

39
00:02:28,204 --> 00:02:29,208
ماذا إيضاً يا (فاندس) ؟

40
00:02:29,342 --> 00:02:32,077
حسناً ، كانت ضربة قريبة
في الرأس

41
00:02:32,524 --> 00:02:33,529
إنها بشعة

42
00:02:33,870 --> 00:02:35,209
من ؟ لماذا ؟ متى ؟

43
00:02:35,453 --> 00:02:38,206
كنتُ أحاول التفكير بهذا
منذ إختفائه

44
00:02:38,476 --> 00:02:41,489
تتبع خطواته ثانيةً
... السؤال

45
00:02:45,937 --> 00:02:46,942
ما هذا ؟

46
00:02:47,082 --> 00:02:49,190
القراءة الصيفية
من الشؤون الداخلية

47
00:02:49,444 --> 00:02:51,085
محبوكة جيداً

48
00:02:55,248 --> 00:02:56,616
تتبع خطواته ثانيةً ؟

49
00:02:56,922 --> 00:02:58,540
ماذا عن إخفاء أخطائك ؟

50
00:02:58,696 --> 00:03:00,968
هل لديك قصة أخرى تريد
أن تخبرني بها يا (فاندس) ؟

51
00:03:02,035 --> 00:03:05,097
مهنتي هي إخفاء الأخطاء

52
00:03:05,617 --> 00:03:06,958
أريد أن أشكرك على هذا

53
00:03:07,064 --> 00:03:08,235
وأريد شكر (بيت) إيضاً

54
00:03:08,338 --> 00:03:09,754
منذ أن ظهر أنه العقل المدبر

55
00:03:09,857 --> 00:03:13,282
وراء نزع الإعترفات
و الأحتيال والتنصت على الهواتف

56
00:03:13,396 --> 00:03:16,014
تزوير الأدلة التي كنتما تقومان بها

57
00:03:16,125 --> 00:03:18,205
لكن من الجيد لنا
أنه أظهر لنا طريقة عمله

58
00:03:18,337 --> 00:03:19,722
وليس علينا أن نكون صادقين

59
00:03:20,029 --> 00:03:21,283
لذا إليك القصة الجديدة

60
00:03:21,388 --> 00:03:23,851
إيها العميل المتسكع

61
00:03:24,080 --> 00:03:27,143
لديك ثلاث أيام للبحث عن جميع
الأموال المتبقية

62
00:03:27,245 --> 00:03:28,609
من عملك الجانبي

63
00:03:28,711 --> 00:03:31,587
وقبل أن تنظف خزانك للتقاعد المبكر

64
00:03:31,797 --> 00:03:34,084
خذ زيك الرسمي إلى المغسلة

65
00:03:34,324 --> 00:03:37,922
لأن لدينا بطل لنلقيه في الأرض

66
00:03:41,731 --> 00:03:44,666
بيتر سكوتسون)  خدم)
بكل كرامة وأمانة

67
00:03:45,208 --> 00:03:46,984
في أحد أصعب الوظائف

68
00:03:48,095 --> 00:03:50,837
وللبعض منا الموجدين هنا
لن تكون هناك راحة

69
00:03:51,323 --> 00:03:53,881
حتى يعاقب من فعل هذا به

70
00:03:54,410 --> 00:03:55,415
... أيها الرب

71
00:03:56,442 --> 00:03:58,427
نرسل لك بكل حزن ابن أخر

72
00:03:59,087 --> 00:04:01,538
باسم الأب
و الابن و روح القدس

73
00:04:02,149 --> 00:04:03,154
آمين

74
00:04:28,062 --> 00:04:29,067
مرحباً ؟

75
00:04:29,208 --> 00:04:30,390
ماذا تلبسين ؟

76
00:04:31,046 --> 00:04:32,656
أعطيتني إجازة اليوم ، يا رئيس

77
00:04:33,030 --> 00:04:34,964
هيا ، أنغمسي في الملذات

78
00:04:36,711 --> 00:04:39,170
لباس أسود ، حذاء أسود
كل شيء أسود

79
00:04:39,907 --> 00:04:41,220
أراهن أنك تبدين أجمل في الأحمر

80
00:04:41,588 --> 00:04:43,181
ليس مخصصاً للحزن المزيف

81
00:04:43,457 --> 00:04:45,057
إن كنت لا تعرف ماذا يعني هذا لا تهتم

82
00:04:45,536 --> 00:04:47,712
أشتريت لك هدية -
يجب ان تعيدها -

83
00:04:48,346 --> 00:04:49,805
ألا تريدين معرفة ما هي ؟

84
00:04:51,225 --> 00:04:52,249
إنه يوم إجازتي

85
00:04:54,125 --> 00:04:55,772
متى سنمارس الجنس مجدداً ؟

86
00:04:56,711 --> 00:04:58,821
عندما أكون يائسة مجدداً

87
00:05:00,222 --> 00:05:01,783
و بعتقادكِ متى سيكون هذا  ؟

88
00:05:53,884 --> 00:05:56,115
هل أضعتِ طريقكِ ؟

89
00:05:59,768 --> 00:06:00,866
لا أعرف هذا الرجل أبداً

90
00:06:03,414 --> 00:06:04,651
هل (كونراد) موجود ؟

91
00:06:05,235 --> 00:06:06,324
هل ترين (كونراد) ؟

92
00:06:09,733 --> 00:06:11,804
... لماذا
... ولو على سبيل المزاح

93
00:06:11,805 --> 00:06:14,175
لماذا لا تجاوبيني
عندما أسئلك سؤلاً

94
00:06:14,305 --> 00:06:15,731
جوباً مثل الناس ؟

95
00:06:16,039 --> 00:06:17,059
ماذا سأقول ؟

96
00:06:17,707 --> 00:06:19,485
أنت تجبريني على هذا

97
00:06:20,072 --> 00:06:21,944
حسناً ، لننسى الموضوع

98
00:06:22,090 --> 00:06:23,813
جلبت لك أخبار جيدة
أنتم أحرار

99
00:06:24,108 --> 00:06:25,992
ابرهام لينكون) سبقكِ بهذا)
ماذا لديكِ إيضاً ؟

100
00:06:26,573 --> 00:06:27,577
أعتنيتُ بدينكم

101
00:06:28,706 --> 00:06:29,954
أنتم لا تدينون لـ(مارفن) بشيء

102
00:06:30,150 --> 00:06:31,544
أعني ،  ستواجهون مشكلة

103
00:06:31,645 --> 00:06:34,130
في توزيع المحصول في الشوارع
لكن ما زلتُ لديكم

104
00:06:34,365 --> 00:06:35,877
لدي منطقة جديدة
ستفتتح

105
00:06:36,078 --> 00:06:38,240
... أكبر من (أجراستيك) بثلاث مرات ، لذا

106
00:06:39,491 --> 00:06:40,541
مرحباً بكِ

107
00:06:42,036 --> 00:06:44,394
لا داعي للشكر
... حيث أعتقد

108
00:06:46,540 --> 00:06:47,638
أنكِ لن تشكريني

109
00:06:50,411 --> 00:06:52,639
ما هذا ؟ -
أعقدُ صفقة -

110
00:06:52,847 --> 00:06:57,139
الآنسة (نانسي) الصالحة
تدفن عشيقها

111
00:06:57,285 --> 00:06:59,266
و تعود لترويج المخدرات

112
00:07:00,130 --> 00:07:01,961
كل شيء في مكانه الصحيح

113
00:07:03,180 --> 00:07:04,769
الشكر للرب
... إلخ ، إلخ ، إلخ

114
00:07:05,065 --> 00:07:06,429
هل أصيبك بالممل ؟

115
00:07:07,143 --> 00:07:09,816
حسناً ، سأتوقف عن إضاعة
وقتكِ الثمين

116
00:07:10,578 --> 00:07:11,909
نحن نعمل بشكل كبير الآن

117
00:07:12,059 --> 00:07:14,834
لذالك بمكنكِ أخذك مالكِ القليل

118
00:07:15,041 --> 00:07:17,822
هل بإمكاني أن أتكلم مع (كونراد) ؟ -
إنه في نوادي الحشيش الطبية -

119
00:07:20,697 --> 00:07:23,216
الزبائن الكبار
ذوو المال الكثير

120
00:07:23,535 --> 00:07:25,760
الآن ، عندما ترجعين
بمبلغ من خمس خانات

121
00:07:26,153 --> 00:07:27,337
سنعمل معكِ

122
00:07:28,858 --> 00:07:29,860
... تباً

123
00:07:31,350 --> 00:07:33,086
حتى أنا سأرمي في النافورة

124
00:07:47,532 --> 00:07:48,574
(أهلاً (نانسـ

125
00:07:48,866 --> 00:07:49,872
(دوغ)

126
00:07:50,334 --> 00:07:52,048
يطبخ في مطبخي

127
00:07:53,330 --> 00:07:54,372
هناك سبب لهذا

128
00:07:54,626 --> 00:07:56,249
أندي) مشغول ، أنا أساعده)

129
00:07:56,509 --> 00:07:58,217
هذا لطيف

130
00:07:59,746 --> 00:08:00,994
هذا من الطويل

131
00:08:03,536 --> 00:08:05,123
(سيلاس)

132
00:08:05,124 --> 00:08:07,167
قال أنكِ خارج مجال الحشيش
ثم رحل مع الشقراء

133
00:08:07,270 --> 00:08:09,137
ذات الأثداء الصغيرة ، والصليب الكبير -
(تارا) -

134
00:08:09,376 --> 00:08:12,265
ابنك الأخر ، ذا العيون المخيفة

135
00:08:12,473 --> 00:08:14,494
(شين) -
في الخارج مع .. ما اسمها ؟ -

136
00:08:15,883 --> 00:08:17,426
(بنت (سيليا -
(إيزابيل) -

137
00:08:19,160 --> 00:08:20,165
(مرحباً يا سيدة (بوتوين

138
00:08:21,034 --> 00:08:22,577
(مرحباً (إيزابيل) و (شين

139
00:08:23,611 --> 00:08:24,750
ثنائي غريب

140
00:08:24,854 --> 00:08:26,159
أجتمعنا معاً خلال التذنيب

141
00:08:26,326 --> 00:08:27,443
و الإيقاف من المدرسة

142
00:08:27,826 --> 00:08:30,412
... الإيقاف كما في -
لا ترجعوا حتى تحبوا المسيح -

143
00:08:30,514 --> 00:08:32,741
يسمونه إعادة تفكير -
وقد حصلنا على ثلاث أيام منه -

144
00:08:35,030 --> 00:08:36,355
وكيف سنقوم بإعادة التفكير ؟

145
00:08:37,132 --> 00:08:38,136
ألعاب الفديو

146
00:08:40,070 --> 00:08:41,165
! أول راتب لي

147
00:08:50,163 --> 00:08:52,330
ابني يجني المال أكثر مني

148
00:08:57,046 --> 00:08:59,353
هل يمكنني أستعارة 10 آلاف دولار ؟

149
00:09:00,912 --> 00:09:02,238
ومتى سترجعينها ؟

150
00:09:03,225 --> 00:09:05,679
بجدية ؟ سأعديها بعد شهر

151
00:09:06,418 --> 00:09:07,800
هل لديك 10 آلاف ؟

152
00:09:08,650 --> 00:09:10,861
إن كان بإمكانك إنشاء شركة وهمية
وأنا أنشئ شكرة وهمية

153
00:09:10,967 --> 00:09:13,339
و إن كان بإمكانك إيجاد من يقبل الشيك
فأنا أعرف

154
00:09:13,456 --> 00:09:14,760
محاسب/ عضو في المجلس

155
00:09:15,065 --> 00:09:16,760
لديه الصلاحية بالوصول إلى
ميزانية المدينة

156
00:09:16,865 --> 00:09:18,098
هل يمكنك فعل هذا ؟

157
00:09:18,462 --> 00:09:20,693
لقد فعلتُها من قبل -
أفعلها مجدداً -

158
00:09:23,835 --> 00:09:24,845
و اجعلها 50 ألف

159
00:09:26,019 --> 00:09:27,029
(أجواتيكتشر)

160
00:09:27,814 --> 00:09:28,980
ماهذا ؟ هل هو منتجع صحي ؟

161
00:09:29,095 --> 00:09:30,786
شين) أين ورقة الإتصال)
الخاصة بالكراتيه ؟

162
00:09:30,926 --> 00:09:32,500
في الدرج أسفل آلة القهوة

163
00:09:47,194 --> 00:09:48,920
حسناً ، يا (ليكس) هيا

164
00:09:49,294 --> 00:09:50,346
النهاية الكبيرة

165
00:09:50,447 --> 00:09:52,372
أرهم كيف يفعلونها ، يا عزيزي

166
00:09:52,748 --> 00:09:55,101
! نعم ! رائع يا جماعة

167
00:09:55,206 --> 00:09:56,498
! توقف ! توقف

168
00:09:57,414 --> 00:09:59,926
لنستريح ، الجميع يتشطف

169
00:10:00,032 --> 00:10:02,390
سنعود بعد 10 دقائق -
رائع يا (بول) ، مشهد رائع -

170
00:10:02,496 --> 00:10:03,670
أنت فنان حقاً

171
00:10:04,304 --> 00:10:06,923
حسناً ، نحن لا نسمع هذا
بما فيه الكفاية في هذا المجال

172
00:10:07,094 --> 00:10:11,559
وهذه مأساة ، أعني أن العمل
أختطف من قبل الهواة

173
00:10:11,689 --> 00:10:14,217
... لكن عندما أرى أنتباهك للتفاصيل

174
00:10:14,581 --> 00:10:16,164
... الإطارات ، المخاطرة التي تقوم بها

175
00:10:16,270 --> 00:10:17,632
... كل هذا يجعل المشهد

176
00:10:20,086 --> 00:10:21,208
أعتقد أن عليك أن تعلم

177
00:10:21,314 --> 00:10:23,193
... أني طالما أدرت أن -
تكون في مجال الإباحية ؟ -

178
00:10:23,897 --> 00:10:25,209
كل متعهدي الطعام يريدون ذالك

179
00:10:26,043 --> 00:10:27,886
حسناً ، أعتقد أني سأكون عظيم

180
00:10:28,344 --> 00:10:30,388
اسمع ، أنا أحترم طموحك

181
00:10:30,799 --> 00:10:34,120
و أود أن أحققه لك
لكني أعمل مع العظماء

182
00:10:34,824 --> 00:10:36,351
جيسيكا) تقذف مثل النافورة)

183
00:10:37,149 --> 00:10:38,731
ليكس) لديه قضيب كبير)

184
00:10:39,377 --> 00:10:41,999
الأمر كله عن الأشياء المميزة

185
00:10:44,065 --> 00:10:45,385
ما الذي يجعلك مميز يا (أندي) ؟

186
00:10:50,216 --> 00:10:52,099
فوتفوكيرس " المشهد 1"

187
00:10:52,780 --> 00:10:53,782
ابدأ

188
00:10:54,844 --> 00:10:55,865
! قادمة

189
00:11:00,675 --> 00:11:01,677
مرحباً

190
00:11:02,415 --> 00:11:04,211
(عندي طرد للسيدة (دولنج

191
00:11:04,317 --> 00:11:05,961
هل يحق لك التوقيع عليه ؟

192
00:11:06,924 --> 00:11:08,779
لابد أن قدمك تؤلمك

193
00:11:08,885 --> 00:11:10,578
من كل هذا التجول و المشي

194
00:11:10,942 --> 00:11:12,363
حسناً ، هناك الكثير من المشي

195
00:11:13,244 --> 00:11:16,177
حسناً ، لماذا لا تدخل
و ... تنزع حذاءك ؟

196
00:11:17,751 --> 00:11:18,761
هذا صحيح

197
00:11:19,348 --> 00:11:21,577
أستعمل الشيء المميز فيك
أرنا ما لديك

198
00:11:22,926 --> 00:11:23,935
! أستعمل هذا الأصبع الكبير

199
00:11:24,957 --> 00:11:26,007
هذا عظيم

200
00:11:26,277 --> 00:11:29,606
"فوتفوكيرس 2: لاس فيغس "
المشهد الأول

201
00:11:30,301 --> 00:11:31,319
ابدأ

202
00:11:32,246 --> 00:11:33,256
! قادمة

203
00:11:36,209 --> 00:11:37,266
خدمة الغرف

204
00:11:38,099 --> 00:11:40,001
لقد طلبت هذا منذ ساعتين

205
00:11:40,107 --> 00:11:42,115
آسف يا سيدتي
لقد تعطل المصعد

206
00:11:42,221 --> 00:11:44,653
وكان لابد من أن أصعد 43 طابق
لأكون هنا

207
00:11:45,486 --> 00:11:46,936
حسناً ، لابد وأن قدمك تؤلمك جداً

208
00:11:47,041 --> 00:11:50,483
اسمع ، هناك أسوق كبيرة لهذه الأفلام
غالباً في أوروبا الشرقية

209
00:11:50,589 --> 00:11:52,755
(ستصبح نجم كبير في (بيلوروسيا

210
00:11:52,855 --> 00:11:54,039
! أعني ذالك ، كبير

211
00:11:54,685 --> 00:11:57,385
! جيد ! جيد
! توسخ يا (أندي) ! توسخ

212
00:12:00,859 --> 00:12:02,867
لقد أنتهيت من الفناء
(يا سيدة (دولنج

213
00:12:02,996 --> 00:12:04,334
حسناً ، حسناً

214
00:12:05,191 --> 00:12:07,869
! ادفعه -
! تشنج ، تشنج ، تشنج -

215
00:12:23,762 --> 00:12:26,568
حسناً ، أن لم يكن هذا رجل
(الموسيقى لـ(مجستيك

216
00:12:26,838 --> 00:12:29,011
شريكتي في الكلام الفارغ

217
00:12:29,187 --> 00:12:31,106
كيف حالكِ الآن ، يا عضوة المجلس ؟

218
00:12:32,269 --> 00:12:33,795
مبتسمة

219
00:12:34,746 --> 00:12:35,749
هل وصلتكِ هديتي ؟

220
00:12:36,043 --> 00:12:37,499
لستُ مبتسمة لهذا

221
00:12:37,910 --> 00:12:39,047
لكن ، نعم ، حصلت عليها

222
00:12:40,503 --> 00:12:41,642
... نصحية

223
00:12:42,696 --> 00:12:46,994
لا ترسل أبداً لامرأة لباس قد لا يلائمها

224
00:12:48,008 --> 00:12:50,109
هل جربتِ أن تلبسيه ؟ -
مقاسه 2 -

225
00:12:50,767 --> 00:12:53,127
مغري و مزعج
في نفس الوقت

226
00:12:54,146 --> 00:12:56,036
أعتقدت أن صدرك سيبدو
جيداً في اللون الأحمر

227
00:12:58,002 --> 00:13:00,820
حسناً ، إنها فكرة لطيفة

228
00:13:01,372 --> 00:13:03,791
اسمعي ... أريد أن أراكِ

229
00:13:04,225 --> 00:13:06,924
البسي ما تشائين
أو لا تلبسي أي شيء

230
00:13:07,429 --> 00:13:08,733
أنا مطلقة تقريباً

231
00:13:10,621 --> 00:13:11,625
... هل

232
00:13:11,730 --> 00:13:13,179
تود مساعدتي في الأحتفال ؟

233
00:13:15,997 --> 00:13:17,418
تعرف مكان سكني

234
00:13:18,697 --> 00:13:20,776
أعرف ، أعرف جيداً

235
00:13:21,222 --> 00:13:22,297
أراكِ قريباً ، عضوة المجلس

236
00:13:28,329 --> 00:13:29,714
هل أنت متأكد أنك تريد فعل هذا ؟

237
00:13:29,879 --> 00:13:30,912
نعم

238
00:13:31,206 --> 00:13:33,413
حسناً ، ضعيه في فمكِ
وأنا سأشعله

239
00:13:38,043 --> 00:13:39,677
كيف تشعرين ؟ -
... إنه -

240
00:13:40,621 --> 00:13:41,698
قاسي نوعاً ما

241
00:13:43,015 --> 00:13:44,213
هل تشعرين بشيء مختلف ؟

242
00:13:44,495 --> 00:13:46,655
أشعر أني أريد تنظيف أسناني

243
00:13:47,196 --> 00:13:48,201
ربما هو سيء

244
00:13:48,577 --> 00:13:50,151
لكن أبي يحضره من أمك

245
00:13:55,005 --> 00:13:58,891
هل تعلمين .. أن أمي ... تاجرة مخدرات ؟

246
00:14:00,688 --> 00:14:01,833
رأتيها ذات مرة

247
00:14:03,771 --> 00:14:05,175
لم أخبر أحد

248
00:14:06,925 --> 00:14:08,345
لن أخبر أحد

249
00:14:09,848 --> 00:14:11,424
شكراً

250
00:14:15,193 --> 00:14:16,193
هل ستجربه ؟

251
00:14:16,604 --> 00:14:17,613
نعم

252
00:14:18,940 --> 00:14:21,224
هذه اللحظة التي سأكون فيها
رائع ، صحيح ؟

253
00:14:22,023 --> 00:14:23,032
لا

254
00:14:23,161 --> 00:14:24,180
منتشي فحسب

255
00:15:03,907 --> 00:15:04,925
توقف

256
00:15:17,691 --> 00:15:19,816
(هذا مضحك جداً يا (تيم
افتح الباب

257
00:15:21,284 --> 00:15:22,846
! افتح الباب

258
00:17:57,839 --> 00:17:59,839
شكراً كانت هذه المرة الاولى

259
00:18:00,944 --> 00:18:02,051
كيف كانت ؟

260
00:18:03,244 --> 00:18:04,255
جيدة

261
00:18:08,805 --> 00:18:11,257
... هل تريدين أن تلمسي
تعلمين ؟

262
00:18:11,995 --> 00:18:13,897
لا أميل إلى هذه الأشياء

263
00:18:20,532 --> 00:18:22,490
لماذا لم نتسكع معاً من قبل ؟

264
00:18:22,975 --> 00:18:24,033
لا أعلم

265
00:18:24,904 --> 00:18:26,271
أمي تكره أمكِ ؟

266
00:18:27,995 --> 00:18:30,833
أعتقد ان أمي تعشق
أمك في السر

267
00:18:32,740 --> 00:18:35,803
أعتقد أن أبي أحبني
أكثر مما تحبني أمي

268
00:18:36,612 --> 00:18:38,210
أمي حقيرة

269
00:18:39,620 --> 00:18:41,103
لكني أشتاق لها

270
00:18:41,951 --> 00:18:43,588
لا أعرف لماذا

271
00:18:45,803 --> 00:18:47,556
هل تشعرين بأنك منتشية ؟

272
00:18:49,347 --> 00:18:50,426
أظن ذالك

273
00:18:51,494 --> 00:18:53,189
لا أرى ما المهم في هذا

274
00:18:53,478 --> 00:18:54,483
نعم

275
00:18:54,825 --> 00:18:55,881
أفضل البيرة

276
00:18:57,468 --> 00:18:59,244
أفضل لمس ثديك

277
00:19:20,140 --> 00:19:21,593
هل تريدين عقد صفقة ؟

278
00:19:24,100 --> 00:19:27,978
قلتُ ، هل تريدين عقد صفقة ؟

279
00:19:32,362 --> 00:19:34,020
حسناً ، لنتوقف

280
00:19:34,683 --> 00:19:35,691
توقفوا

281
00:19:36,016 --> 00:19:38,166
لقد أبليت حسناً يا فتى
بالفعل ، هيا

282
00:19:38,536 --> 00:19:39,969
... لقد وضعت قدمك في طريق الـ

283
00:19:40,288 --> 00:19:42,480
أو في هذه الحالة
(وضعت قدمك في (جيسيكا

284
00:19:42,838 --> 00:19:45,889
(أحضر (ليكس -
انتظر ، انتظر ! هذا كل شيء ؟ -

285
00:19:46,560 --> 00:19:48,419
شكراً للقدم اذهب و حمر النقانق " ؟ "

286
00:19:48,520 --> 00:19:51,855
أنا أعمل طول النهار -
ماذا تريد ؟ وسام ؟ هذا عمل -

287
00:19:52,207 --> 00:19:54,639
... ونعم
اذهب و حمر النقانق

288
00:19:56,375 --> 00:19:57,808
حسناً ، هذا كلام فارغ

289
00:19:58,255 --> 00:20:00,818
(أنا أتحدث معك يا (بول

290
00:20:02,620 --> 00:20:04,508
لطالما كنتُ أحترم الإباحية

291
00:20:04,633 --> 00:20:07,582
آمنت بها ، اعتبرتها خدمة أساسسة

292
00:20:07,697 --> 00:20:09,840
تضيء خيال شاب

293
00:20:10,314 --> 00:20:13,358
تساعة زواج بلا جنس
تبقي مفترساً بعيداً عن الشوارع

294
00:20:13,467 --> 00:20:14,835
أعتقد أن الإباحية كانت سحراً

295
00:20:15,126 --> 00:20:16,788
الآن أراها على حقيقتها

296
00:20:17,053 --> 00:20:20,736
إنها مصنع لحم
ونحن جميعاً قطع من شرائح من اللحم

297
00:20:20,985 --> 00:20:25,569
ليكيس) ليس قضيب هائل)

298
00:20:26,237 --> 00:20:27,519
و أنا لست قدم

299
00:20:28,237 --> 00:20:30,002
(أنت لست قدم يا (أندي -
(شكراً يا (ليكس -

300
00:20:30,141 --> 00:20:31,225
نحن بشر

301
00:20:31,424 --> 00:20:33,765
أعطيتك الشيء المميز فيَّ
وأنت أكلته

302
00:20:33,889 --> 00:20:38,680
أخذت شيء جميل
(مثل عضو (جيسيكا

303
00:20:39,230 --> 00:20:41,656
وجعلته مكان لوضع القدم فحسب

304
00:20:43,066 --> 00:20:45,612
أنت بحاجة للبحث عن روحك
يا صديقي

305
00:20:46,168 --> 00:20:48,253
كل هذه الصناعة تفعل هذا

306
00:20:48,954 --> 00:20:53,529
إنها تستغل ، إنها تجرد الإنسانية
إنها تذل الرجال

307
00:20:55,425 --> 00:20:56,720
ليستعد الجميع

308
00:20:56,901 --> 00:20:58,256
! استعدوا

309
00:20:59,876 --> 00:21:00,934
(هذا من (نانسي

310
00:21:02,482 --> 00:21:03,984
هذه أول مرة آخذ فيها شيك

311
00:21:04,149 --> 00:21:06,077
إنها تريد نافورتها

312
00:21:09,613 --> 00:21:10,617
! (كونراد)

313
00:21:12,944 --> 00:21:15,092
و ما اسمك ؟ -
(جودا) -

314
00:21:15,646 --> 00:21:18,848
... وهذه هي -
شروق الشمس -

315
00:21:19,474 --> 00:21:20,534
هل هذا صحيح ؟

316
00:21:21,102 --> 00:21:23,694
(حسناً ، يا سيد (جودا) و يا أنسة شروق الشمس

317
00:21:23,802 --> 00:21:26,576
(أخبرا مدينة (أجراستك
بأننا معجبون

318
00:21:27,452 --> 00:21:30,094
(وأخبر (نانسي
... لو كان هذا الشيك مزيف

319
00:21:31,061 --> 00:21:33,672
من الأفضل لها أن تهرب -
سأخبرها -

320
00:21:41,291 --> 00:21:42,295
توقف

321
00:21:42,413 --> 00:21:44,328
أريد ذالك  لكني لا أستطيع -
توقف -

322
00:21:48,488 --> 00:21:49,629
أنا مصابة بالسرطان

323
00:21:49,789 --> 00:21:51,441
كنتُ مصابة بالسرطان

324
00:21:56,661 --> 00:21:58,092
لقد أزالوهم

325
00:21:58,984 --> 00:22:00,253
... هذه

326
00:22:02,349 --> 00:22:03,728
قطع الغيار

327
00:22:07,276 --> 00:22:08,422
لا أهتم

328
00:22:29,988 --> 00:22:33,319
لا ، أرديك أن تقوم عني -
(سيليا هودز) -

329
00:22:34,461 --> 00:22:38,916
أنتِ ذكية وطموحة ومثيرة

330
00:22:39,610 --> 00:22:40,998
أنا محرجة

331
00:22:42,483 --> 00:22:45,810
لم ينتصب قضيبي لوحدة
منذ سنتين

332
00:22:47,005 --> 00:22:48,986
أصبحت أستخدم الحبوب السحرية

333
00:22:49,086 --> 00:22:51,317
حبوب سحرية ؟ -
نعم -

334
00:22:51,872 --> 00:22:54,216
أخذت واحدة وأنا قادم
منذ نصف ساعة

335
00:22:55,519 --> 00:22:58,531
هل قلل هذا من إعجابك بقضيبي ؟

336
00:23:01,769 --> 00:23:05,012
لا

337
00:23:06,496 --> 00:23:07,572
نحن مستعملون

338
00:23:09,210 --> 00:23:10,879
هذا لا يعني أننا
لا نستطيع أن نكون مثيرين

339
00:23:11,654 --> 00:23:15,232
هذا لا يعني أننا
.. أعذريني على أسلوبي

340
00:23:16,070 --> 00:23:17,252
لا نستطيع ممارسة الجنس
مثل الأرانب

341
00:23:33,576 --> 00:23:34,580
رائع

342
00:23:49,535 --> 00:23:53,045
لو أني ما زلت أشعر بحلماتي
أراهن أن هذا سكون مدهش

343
00:23:53,519 --> 00:23:56,185
هذا يكفي
اسمعي لي

344
00:23:56,955 --> 00:23:58,319
بالكاد أعرفكِ

345
00:23:59,120 --> 00:24:00,715
لكن في أول مرة رأيتكِ

346
00:24:00,914 --> 00:24:04,334
كان لديك شيء ما
بدا مألوفاً جداً

347
00:24:04,945 --> 00:24:07,764
مألوفاً" بأفضل معانيها"

348
00:24:08,511 --> 00:24:12,005
...كأننا كنا نتشارك في شيء ، كأننا

349
00:24:12,511 --> 00:24:13,861
كان لدينا سر

350
00:24:15,427 --> 00:24:16,848
أردت أن أتعرف عليك

351
00:24:17,234 --> 00:24:18,283
لا أعرف لماذا

352
00:24:19,190 --> 00:24:20,194
أردت ذالك فحسب

353
00:24:21,417 --> 00:24:23,542
حسناً ، توقف عن الكلام

354
00:24:36,744 --> 00:24:38,753
مرحباً -
أهلاً -

355
00:24:39,639 --> 00:24:40,929
(سيدة (بوتوين

356
00:24:41,441 --> 00:24:43,299
هذه أنا -
(أنا (فاليري -

357
00:24:43,943 --> 00:24:45,915
هل تردين التقدم إلى جهاز الأشعة ؟

358
00:24:46,143 --> 00:24:47,147
حسناً

359
00:24:51,626 --> 00:24:53,780
هل أنت الطبيبية ؟ -
لا ، الطبيب في الغداء -

360
00:24:53,953 --> 00:24:58,230
أنا آخذ الأشعة فحسب
يمكنكِ أخراج صدرك

361
00:24:58,796 --> 00:24:59,800
ماذا ؟

362
00:25:01,236 --> 00:25:02,838
صحيح ، صحيح

363
00:25:03,042 --> 00:25:05,179
هذا الفحص لا يستدعي التوتر

364
00:25:05,519 --> 00:25:07,974
سينتهي خلال دقيقة -
صحيح ، آسفة -

365
00:25:09,205 --> 00:25:10,210
أنا آسفة

366
00:25:10,637 --> 00:25:13,144
لماذا تعتذرين ؟
لديك صدر رائع

367
00:25:13,244 --> 00:25:14,051
هذه ؟

368
00:25:14,154 --> 00:25:15,913
يجب أن تري بعض الصدور
التي تأتي هنا

369
00:25:16,026 --> 00:25:17,096
الجاذبية قاسية

370
00:25:17,343 --> 00:25:19,446
حسناً ، ارفعي صدركِ

371
00:25:19,550 --> 00:25:21,980
و ادخلي أكبر قدر ممكن

372
00:25:23,248 --> 00:25:26,412
ادخليه كله هناك

373
00:25:27,360 --> 00:25:28,684
هناك تماماً

374
00:25:28,795 --> 00:25:30,626
نعم ، هذا عظيم
هذا عظيم

375
00:25:30,825 --> 00:25:33,060
حسناً ، الآن ستشعرين بقليل من الضغط

376
00:25:33,753 --> 00:25:34,879
عندما أنزل الآلة

377
00:25:36,696 --> 00:25:38,217
والمزيد

378
00:25:38,659 --> 00:25:41,991
أعلم أن هذا قد يكون غير مريح
لكني سريعة

379
00:25:49,975 --> 00:25:51,097
هل يعجبك هذا العمل ؟

380
00:25:54,950 --> 00:25:56,130
هل أُقفل عليك ؟

381
00:25:56,487 --> 00:25:58,462
نعم ، أنا جاهزة

382
00:25:59,738 --> 00:26:00,947
أنا أعلم من أنتِ

383
00:26:04,333 --> 00:26:05,338
اعذريني ؟

384
00:26:05,940 --> 00:26:06,945
... أنا

385
00:26:07,564 --> 00:26:08,663
... أعلم

386
00:26:09,443 --> 00:26:10,457
... من

387
00:26:11,766 --> 00:26:12,770
أنتِ

388
00:26:21,122 --> 00:26:24,723
(لذا يا (نانسي بوتون
لماذا أنتِ هنا ؟.

389
00:26:25,908 --> 00:26:27,235
وماذا تريدين ؟

390
00:26:28,301 --> 00:26:30,908
ولماذا تطارديني ؟

391
00:26:30,908 --> 00:26:44,444
: لملاحظاتكم و لمزيد من الترجمات
MdarTV@hotmail.com
mdartv.blogspot.com
twitter.com/mdartv

391
00:00:00,000 --> 00:00:03,983
/// هذه الحلقة تحتوي على بعض المشاهد الخارجة ///


