1
00:00:00,000 --> 00:00:05,191
MdarTV : ترجمة
mdartv.blogspot.com
twitter.com/mdartv

2
00:00:05,266 --> 00:00:05,266
-

3
00:00:09,852 --> 00:00:09,852
-

4
00:00:50,227 --> 00:00:56,227
الموسم الثالث / الحلقة التاسعة

5
00:01:01,001 --> 00:01:02,715
حسناً ؟ أنا أنتظر

6
00:01:03,911 --> 00:01:06,308
... أذا قمتِ -
أبقي جسدك ثابتاً -

7
00:01:06,486 --> 00:01:07,576
وحركي شفتيكِ

8
00:01:07,699 --> 00:01:09,140
و قولي جمل مفيدة

9
00:01:10,073 --> 00:01:11,455
ما تلك الخطوط ؟

10
00:01:13,504 --> 00:01:16,239
ستحصلين على تقرير كامل من الطبيب

11
00:01:16,420 --> 00:01:17,453
لكنك تعرفين

12
00:01:18,659 --> 00:01:19,923
بقي في حياتكِ أسبوع

13
00:01:20,557 --> 00:01:22,314
هذا غير ممتع -
دغدغيني -

14
00:01:22,821 --> 00:01:24,421
ماذا تفعلين هنا ؟

15
00:01:24,591 --> 00:01:26,304
هل تريدين بعض القهوة ؟

16
00:01:26,426 --> 00:01:28,987
أنتِ  مجنونة و مطارِدة
لماذا سأذهب معكِ إلى أي مكان ؟

17
00:01:29,109 --> 00:01:31,134
للتحدث ، للتوضيح

18
00:01:31,878 --> 00:01:35,156
... ة
التأسف إن كنتُ أفزعتكِ

19
00:01:35,406 --> 00:01:38,449
و أقسم أنني لستُ خطرة
و سأدفع الحساب

20
00:01:39,055 --> 00:01:42,717
قهوة بالحليب ، بسكويت
أي شيء تريدينه

21
00:01:44,268 --> 00:01:46,781
ستستمرين في مطارتدي
إذا لم أذهب معكِ ، أليس كذالك ؟

22
00:01:47,456 --> 00:01:50,663
لا أستطيع الإجابة بشكل حاسم
في هذا الوقت

23
00:01:52,323 --> 00:01:53,799
هناك مكان في أخر الشارع

24
00:01:53,901 --> 00:01:55,402
سأقلبكِ هناك بعد ساعة

25
00:01:55,637 --> 00:01:57,223
عظيم ، هذا عظيم

26
00:01:59,790 --> 00:02:01,687
ماذا ؟ -
هل يمكنك تحريري ؟  -

27
00:02:01,853 --> 00:02:03,217
لا -
لا ؟ -

28
00:02:03,388 --> 00:02:06,411
سأرسل فني أخر
لأخذ الزوايا الجانبية

29
00:02:06,524 --> 00:02:08,840
من الأفضل أن تنهي
ما بدأتيه

30
00:03:25,571 --> 00:03:27,478
حسناً ، لنجعل الأمر سريع

31
00:03:28,090 --> 00:03:29,766
الجو حار هنا

32
00:03:31,266 --> 00:03:33,435
الا تحبين القهوة ؟ -
بلى ، أحبها -

33
00:03:33,762 --> 00:03:35,767
(أحب القهوة ، نمت مع (بيتر
مثلك تماماً

34
00:03:37,237 --> 00:03:38,899
يجب أن نكون توأم مفقودين من زمن بعيد

35
00:03:39,816 --> 00:03:41,620
لدي نفس هذه الأقراط في المنزل

36
00:03:42,848 --> 00:03:43,910
إنها لطيفة

37
00:03:44,499 --> 00:03:45,902
كيف ... حال (تيم) ؟

38
00:03:46,241 --> 00:03:48,238
كيف حاله بعتقادكِ ؟
والده ميت

39
00:03:49,542 --> 00:03:53,008
لدي أولاد أيضاً ... ولدان
والدهما ميت

40
00:03:53,354 --> 00:03:57,892
... جلطة قلبية ليس
ليس كطريقة موت (بيتر) أياً كانت

41
00:03:58,170 --> 00:04:00,398
هل (تيم) يذهب إلى طبيب نفسي ؟

42
00:04:00,965 --> 00:04:03,302
شين) كان يذهب ، لكني لا أعلم)
أن كان نافعاً

43
00:04:04,125 --> 00:04:05,293
... أعتقد أن الوقت و

44
00:04:05,669 --> 00:04:08,431
هذه فترة راحاتي
وأنتِ لستِ صديقتي

45
00:04:08,541 --> 00:04:09,934
لماذا أجلس هنا إذاً ؟

46
00:04:10,755 --> 00:04:12,226
ألا تريدين الحديث عن (بيتر) ؟

47
00:04:12,384 --> 00:04:14,376
ليس مع امرأة غريبة كان يضاجعها

48
00:04:14,594 --> 00:04:15,755
والتي يكرهها إبني

49
00:04:16,277 --> 00:04:18,317
كنت أعتقد أن هذا كان بسبب

50
00:04:18,420 --> 00:04:19,980
(أنه أرادني أن أتصالح مع (بيتر

51
00:04:20,080 --> 00:04:21,912
لكن الآن أعتقد أن هذا بسبب

52
00:04:22,056 --> 00:04:25,537
أنكِ مجنونة ، نرجسية ، متعقبة

53
00:04:28,998 --> 00:04:30,546
عدتُ للرسم ثانيةً

54
00:04:31,745 --> 00:04:35,035
يا إلاهي ، أبدو حمقاء
لست حمقاء

55
00:04:36,588 --> 00:04:38,300
أنت على حق
هذا سخيف

56
00:04:39,672 --> 00:04:41,458
لا أعلم ماذا توقعت
أنا آسفة

57
00:04:42,345 --> 00:04:43,416
... سررت بلقائك

58
00:04:43,817 --> 00:04:45,992
برغم من أنك حقيرة نوعاً ما

59
00:04:46,619 --> 00:04:47,643
مع السلامة

60
00:04:51,915 --> 00:04:54,471
تفضلي ، يمكنك أن ترميه
إذا أردتي ، حسناً ؟

61
00:05:08,659 --> 00:05:09,966
لدي سؤلان

62
00:05:10,192 --> 00:05:12,407
الأول : لماذا التكيف مغلق ؟

63
00:05:12,642 --> 00:05:13,923
لا أظن أنه يعمل

64
00:05:14,681 --> 00:05:18,117
و يا (شين) هل أستطيع لعب
بريك-بركير" في هذا الشيء ؟"

65
00:05:18,283 --> 00:05:20,034
هذه للعمل فقط

66
00:05:20,558 --> 00:05:24,238
سانجاي) منطقتك هي الجامعات)
... والكليات و المدارس المهنية

67
00:05:24,349 --> 00:05:26,336
وحانات ونوادي رقص الشواذ

68
00:05:26,532 --> 00:05:27,698
لأني شاذ

69
00:05:28,088 --> 00:05:29,991
يمكنن أن أسمي نفسي بهذا
لكنكِ لا تستطعين

70
00:05:30,094 --> 00:05:31,857
لأني شاذ ، وأنتِ لستِ كذالك

71
00:05:32,114 --> 00:05:33,926
لستُ محرجاً من هذا
لإنها طبيعتي

72
00:05:34,026 --> 00:05:35,059
من مصلحتك

73
00:05:35,417 --> 00:05:38,255
أن سأبيع لأي شخص رائع
يريد بعض الحشيش ، أنا الرائع

74
00:05:38,595 --> 00:05:41,571
لا تكن مفرطاً ، تذكر أننا سنبدأ
مع الناس الذي تعاملنا معهم من قبل

75
00:05:41,686 --> 00:05:44,099
وسنتوسع للأشخص المرشحين
من الزبائن

76
00:05:44,215 --> 00:05:46,314
أنتِ تنسين منطقة هامة

77
00:05:47,028 --> 00:05:48,671
(مرحباً يا (سيلاس
أنا شاذ

78
00:05:49,109 --> 00:05:50,339
يمكنك الحصول على مساعدة

79
00:05:50,441 --> 00:05:53,340
أعلم ذالك ، (ستيوارت) أصبح يساعدني

80
00:05:53,702 --> 00:05:55,340
ستيوارت) هو الأفضل)

81
00:05:55,550 --> 00:05:58,600
سيلاس) لماذا لا نحدث عن هذا)
بعدما ترحل (تارا) إلى منزلها ؟

82
00:05:58,938 --> 00:06:00,942
(هذا الموضوع حول (تارا
أنصتي إليَّ

83
00:06:01,947 --> 00:06:04,337
تارا) نشطة في الكنسية)

84
00:06:04,579 --> 00:06:07,460
ولديهم حوالي 10 آلف عضو

85
00:06:07,778 --> 00:06:09,380
إنها سوق غير مستغلة بالكامل

86
00:06:09,481 --> 00:06:11,578
يقولون إنه عندما
دُهن المسيح بزيت

87
00:06:11,681 --> 00:06:15,010
من قِبل (يوحنا) الممعدان
كان الزيت زيت الحشيش

88
00:06:15,957 --> 00:06:17,053
هذا يبدو مثيراً

89
00:06:17,893 --> 00:06:20,432
إلاهي يريدني أن أبيع الحشيش
(يا سيدة (بوتوين

90
00:06:20,591 --> 00:06:21,845
حقاً ؟ -
نعم -

91
00:06:22,138 --> 00:06:24,394
وهو يدرني إيضاً
... أن أشتري سيارة "بي.أم.دبليو"جديدة

92
00:06:25,023 --> 00:06:26,555
ومن الأفضل أن تكون مكشوفة

93
00:06:26,715 --> 00:06:29,812
(المسيحيون الصالحون في (مجستيك
يحبون أن يكونوا منتشين

94
00:06:30,443 --> 00:06:32,003
هذا يوضح الكثير

95
00:06:33,381 --> 00:06:34,834
شين) هلا فتحت الباب ، رجاءً ؟)

96
00:06:34,937 --> 00:06:35,938
إذا ، هل أنا معكم ؟

97
00:06:36,279 --> 00:06:39,001
أعدك سأكون البائعة الأولى

98
00:06:41,473 --> 00:06:43,229
ستعملين على عمولة مباشرة -
حسناً -

99
00:06:43,330 --> 00:06:45,131
لا تقولي عن مصدر الحشيش أبداً -
أبداً -

100
00:06:45,311 --> 00:06:47,125
أنتِ تدركين أنكِ تقومين
بعمل غير قانوني ؟

101
00:06:47,970 --> 00:06:50,190
أنا أطيع سلطة أعلى بكثير

102
00:06:53,762 --> 00:06:54,790
حسناً ، أنتِ معنا

103
00:06:57,935 --> 00:06:59,304
هل سأحصل على جوال إيضاً ؟

104
00:07:00,036 --> 00:07:01,041
(خذي جوال (سيلاس

105
00:07:01,842 --> 00:07:03,978
وكيف يفترض بي أن أغطي منطقتي ؟

106
00:07:04,083 --> 00:07:07,097
لن تفعل ، التسليم يتطلب تكتم
ومن الواضح أنك تفتقر إليه

107
00:07:07,214 --> 00:07:09,339
لذا سأفكر لك بعمل آخر

108
00:07:09,441 --> 00:07:11,225
امرأة اسمها (فاليري) هنا

109
00:07:11,376 --> 00:07:13,070
تقول إنها تريد الحديث معكِ

110
00:07:16,882 --> 00:07:18,263
ماذا أفعل هنا ؟

111
00:07:20,334 --> 00:07:23,406
أريد الأعتذر عن تصرفي بحماقة

112
00:07:24,304 --> 00:07:26,088
لا ، هذا كان منصفاً

113
00:07:26,256 --> 00:07:28,028
أعندي ... لقد تعقبتكِ

114
00:07:30,082 --> 00:07:31,179
... تيم) في السيارة)

115
00:07:31,310 --> 00:07:34,136
لقد حلصتُ على عنوانك
من ورقة الفحص

116
00:07:34,243 --> 00:07:37,368
... أمر
... أمر بقرب المنزل أحياناً

117
00:07:37,547 --> 00:07:40,941
جارك الذي في الزواية
يحب التماثيل ، صحيح ؟

118
00:07:41,767 --> 00:07:44,140
إتصلتِ من قبل ؟

119
00:07:44,340 --> 00:07:46,743
مرتين -
مجونة متعقبة -

120
00:07:47,030 --> 00:07:50,298
نعتبره عدل ؟ -
... لا ، سآمر بعتقالكِ -

121
00:07:50,597 --> 00:07:52,041
الأمر بالإعتقال

122
00:07:53,520 --> 00:07:56,000
حسناً ، أحضرت لك هذا

123
00:07:56,340 --> 00:07:58,630
إنها قنبلة حمام ... فوارة

124
00:07:58,806 --> 00:08:01,833
أنصحك بأن تجعلهيا تفور
بين ساقيكِ

125
00:08:01,939 --> 00:08:05,074
تأثير الفوران إنه ممتع حقاً

126
00:08:05,931 --> 00:08:07,073
و رائحتها جيدة أيضاً

127
00:08:08,635 --> 00:08:10,878
شكراً -
خذيها فحسب ، أنا كريمة -

128
00:08:11,218 --> 00:08:13,108
... ليست مشكلة ، حسناً

129
00:08:15,311 --> 00:08:16,403
سأذهب

130
00:08:17,178 --> 00:08:18,681
شكراً على هذا الشيء

131
00:08:18,986 --> 00:08:21,645
و أثدائكِ جيدة  ... بحالة صحية

132
00:08:22,373 --> 00:08:23,594
جيدة و بحالة صحية

133
00:08:24,463 --> 00:08:26,283
ألستِ سعيدة لأني لستُ
متخصصة في الجهاز الهضمي ؟

134
00:08:26,787 --> 00:08:29,230
حسناً ، لديكِ أضافر قصيرة

135
00:08:29,394 --> 00:08:30,814
... لكن الكثير من الغضب ، لذا

136
00:08:32,321 --> 00:08:34,447
حسناً ، سأذهب لضرب ولدي

137
00:08:34,587 --> 00:08:35,809
و آخذه للطبيب النفسي

138
00:08:36,407 --> 00:08:37,934
... أنتِ

139
00:08:40,055 --> 00:08:41,452
هل أنتٍ حرة في عشاء الغد ؟

140
00:08:42,310 --> 00:08:44,644
الإستفتاء العام سيعبر

141
00:08:46,863 --> 00:08:49,658
أنا متوتر -
هل تريد تدليك ؟ -

142
00:08:49,958 --> 00:08:52,224
(نعم ، في (ماوي

143
00:08:52,576 --> 00:08:56,087
اسبوع في (ويليا) معك بعد
أن ينتهي كل هذا ، ما رأيكِ ؟

144
00:08:57,121 --> 00:08:59,574
رأيي أنا فتاة محظوظة

145
00:09:06,078 --> 00:09:08,369
...(مرحباً ... (إيزابيل

146
00:09:10,506 --> 00:09:12,490
حسناً ، كيف سأعرف مكانه ؟

147
00:09:12,596 --> 00:09:14,462
هل جربتِ الأتصال على جواله ؟

148
00:09:16,353 --> 00:09:19,298
حسناً ، يمكنك الاتصال بمكتب حماية الأطفال

149
00:09:20,425 --> 00:09:24,121
أنا متأكدة من إنه بخير
الرب يحمي الأغبياء

150
00:09:35,638 --> 00:09:38,092
لأشعر بأي برودة
أظن إنه مكسور

151
00:09:38,222 --> 00:09:40,946
عندما يدخل الزبون إلى
قاعدة البيانات

152
00:09:41,216 --> 00:09:43,042
سيدخل في رقم خاص به

153
00:09:43,195 --> 00:09:45,179
هذا لا يعمل -
أنتِ لم تجربيه حتى -

154
00:09:45,425 --> 00:09:48,784
لا ، أقصد التكييف
لا أعتقد إنه يعمل

155
00:09:52,237 --> 00:09:54,626
حسناً ، نحتاج للتحدث

156
00:09:55,072 --> 00:09:57,610
بالطبع نحتاج للتحدث ، أين (تارا) ؟

157
00:09:58,808 --> 00:10:00,772
إنها في جمعية الشباب
ستمر لاحقاً

158
00:10:00,874 --> 00:10:02,701
أنا في منتصف
توضيح هذا الأمر لكِ

159
00:10:02,931 --> 00:10:05,338
"تدعو أن توجد سيارة "بي.أم.دبليو

160
00:10:05,491 --> 00:10:06,689
باللون الذي تريده ؟

161
00:10:06,912 --> 00:10:07,922
ما مشكلتكِ ؟

162
00:10:08,098 --> 00:10:09,343
أظنن أننا سنتكلم حول الموضع لحقاً

163
00:10:09,448 --> 00:10:13,088
أنا آسفة عزيزي ، أذهب لأكل الكعك
"أو شاهد الـ"يو-تيوب

164
00:10:13,382 --> 00:10:14,967
...هل كنت تحاول إثارة إعجابها

165
00:10:15,683 --> 00:10:16,998
الولد السيء مروج المخدرات

166
00:10:17,127 --> 00:10:18,853
الذي يقود الفتيات الجيدات
نحو الجنون ؟

167
00:10:19,029 --> 00:10:20,039
لم أقصد هذا

168
00:10:20,191 --> 00:10:22,915
إنها جديرة بالثقة

169
00:10:23,127 --> 00:10:26,062
كيف ستعرف هذا ؟
لقد قابلتَها منذ 3 أسابيع

170
00:10:26,473 --> 00:10:27,927
في سنتك السابعة عشر على الأرض

171
00:10:28,091 --> 00:10:31,003
هل كسبت بصيرة وحكمة
في الحكم على الناس ؟

172
00:10:31,144 --> 00:10:33,140
ستجني الكثير من المال لنا

173
00:10:33,363 --> 00:10:34,719
لا نعرف إي شيء عنها

174
00:10:34,943 --> 00:10:36,528
ماعدا أنها أصولية

175
00:10:36,763 --> 00:10:38,923
تحب تدخين الحشيش

176
00:10:39,839 --> 00:10:41,880
هذا ليدفعني للثقة بها

177
00:10:42,079 --> 00:10:44,451
"لقد تزوجتِ عميل لـ"مكافحة المخدرات

178
00:10:44,604 --> 00:10:46,788
هذا غباء

179
00:10:47,187 --> 00:10:50,296
أتمنى أن يتعلم أولادي من أخطائي

180
00:10:50,860 --> 00:10:52,292
أود استرجاع جوالي

181
00:10:52,433 --> 00:10:55,515
لا ، كما قلت لك من قبل
لدي خطط أخرى لك

182
00:10:55,738 --> 00:10:57,711
ستذهب معي غداً
إلى البيت المحمي

183
00:10:57,817 --> 00:11:00,126
هل يجب أن أكون متحمس
أم أن هذا نوع من العقاب ؟

184
00:11:00,372 --> 00:11:02,274
إنه لتتعلم عن العمل

185
00:11:02,439 --> 00:11:04,031
من الجذور ، وبشكل أحترافي

186
00:11:04,301 --> 00:11:06,509
هذه إيضاً طريقة للإبقائك منشغلاً

187
00:11:06,685 --> 00:11:09,503
لكي لا تنفجر وتعمل شيء غبي

188
00:11:09,679 --> 00:11:10,759
هل فهمت ؟

189
00:12:00,608 --> 00:12:02,862
: شيء بسيط لأقول

190
00:12:03,073 --> 00:12:04,764
"شكراً لكِ على كل مساعداتكِ "

191
00:12:09,456 --> 00:12:12,697
تسعين بالمئة من الأصوات يا عزيزتي

192
00:12:18,023 --> 00:12:19,198
لن أرد على هذا

193
00:12:19,479 --> 00:12:20,653
قد يكون شيء مهم

194
00:12:20,900 --> 00:12:25,809
كل شيء مهم موجود
في هذا الغرفة الآن

195
00:12:37,445 --> 00:12:38,452
إنها إبنتكِ

196
00:12:38,772 --> 00:12:40,286
أخبريها أنكِ مشغولة إلى الغد

197
00:12:40,862 --> 00:12:43,606
بعدها سنتمكن من الأكل
وممارسة الجنس بدون مقاطعة

198
00:12:45,716 --> 00:12:46,731
ماذا ؟

199
00:12:48,681 --> 00:12:50,700
.. لا أستطيع أن أفهم أي شيء تقولـ

200
00:12:51,068 --> 00:12:52,324
توقفي عن البكاء

201
00:12:53,123 --> 00:12:55,917
! إيزابيل) توقفي عن البكاء وتحدثي)

202
00:13:04,925 --> 00:13:06,181
ابن العاهرة

203
00:13:17,379 --> 00:13:20,244
توقفي  عن البكاء قليلاً

204
00:13:20,643 --> 00:13:21,817
ما زال يتنفس

205
00:13:22,592 --> 00:13:24,764
لماذا أنتِ حقيرة

206
00:13:26,203 --> 00:13:28,058
رجاء لا تستخدمي هذه
(الألفاظ يا (إيزابيل

207
00:13:28,340 --> 00:13:30,689
الناس سيظنون أنك لم تٌربَي جيداً

208
00:13:30,865 --> 00:13:32,450
أتسائل لماذا ؟

209
00:13:33,042 --> 00:13:34,228
! توقفي

210
00:13:37,457 --> 00:13:38,749
(مساء الخير يا سيدة (هودز

211
00:13:38,960 --> 00:13:40,042
صحيح ؟ لمن؟

212
00:13:41,498 --> 00:13:42,965
هل سيكون بخير ؟

213
00:13:43,188 --> 00:13:44,806
إنه محضوظ لبقاءه على قيد الحياة

214
00:13:45,123 --> 00:13:48,122
بول الحيوانات طهر جروحه

215
00:13:51,140 --> 00:13:52,245
هل تبولت عليه حيوانات ؟.

216
00:13:52,421 --> 00:13:53,573
على ما يبدو ، العديد منها

217
00:13:53,983 --> 00:13:56,132
هذا مثالي بطريقة ما

218
00:13:57,495 --> 00:14:00,224
سيكون بخير رغم ذالك ، صحيح ؟

219
00:14:00,834 --> 00:14:03,857
الجراحة الأولية كانت ناجحة
لكنه سيحتاج إلى المزيد منها

220
00:14:04,168 --> 00:14:06,916
ثم سيكون هناك الكثير
من العلاج الطبيعي

221
00:14:07,372 --> 00:14:09,521
هناك طريق طويل أمامنا
(يا سيدة (هودز

222
00:14:09,791 --> 00:14:12,926
لا ، ليس نحن
أنتٍ وهو

223
00:14:13,125 --> 00:14:15,721
لست أنا
نحن نتطلق

224
00:14:16,085 --> 00:14:17,424
إذاً ، ما معاً يجب أن أتحدث معه ؟

225
00:14:18,222 --> 00:14:20,594
لا يوجد أحد آخر -
يجب أن يكون هناك شخص آخر -

226
00:14:20,861 --> 00:14:22,364
لقد كان الابن الوحيد

227
00:14:22,669 --> 00:14:25,170
وجدي  و جدتي توفيا

228
00:14:25,792 --> 00:14:27,511
لا يوجد أحد غيركٍ

229
00:14:27,757 --> 00:14:29,624
حسناً ، ماذا عن الولاية ؟

230
00:14:29,918 --> 00:14:32,491
أنا متأمد أن هناك بعض

231
00:14:32,644 --> 00:14:35,851
المؤسسات الحكومية
التي سترعاه

232
00:14:37,844 --> 00:14:40,169
أبي -
يا إلاهي -

233
00:14:42,801 --> 00:14:44,222
! هيا ! تحرك

234
00:14:46,359 --> 00:14:48,625
ماذا يجري يا (دوايت) ؟
افتح البوابة فحسب

235
00:14:48,872 --> 00:14:51,727
(دوغ ويلسون) .. عضو المجلس (دوغ)
أنا آتي هنا كل يوم

236
00:14:52,643 --> 00:14:54,961
الا تتذكر تلك القبعة التي أرتديتُها
ذالك اليوم ؟

237
00:14:55,231 --> 00:14:58,143
لقد أحببتَها ، صحيح
لقد أعجبتك

238
00:15:07,185 --> 00:15:09,299
ماذا ؟ هذا يترك الهواء البارد يخرج

239
00:15:09,475 --> 00:15:12,727
آسف يا سيدي ، لكن الحاسوب
يحبرني بأن عضويتك قد أُبطلت

240
00:15:12,939 --> 00:15:14,195
ماذا ؟ بواسطة من ؟

241
00:15:14,713 --> 00:15:17,144
لا أعرف ، لكنها باللون الأحمر
إنها من مستوى عالي جداً

242
00:15:18,388 --> 00:15:19,856
يجب أن تحرك سيرتك من هنا

243
00:15:20,091 --> 00:15:21,242
لا ، لن أتحرك

244
00:15:21,547 --> 00:15:23,308
(سوليفان جروف)
وكل من بهذا المكان اللعين 

245
00:15:23,413 --> 00:15:24,834
سينالون عقابهم

246
00:15:26,476 --> 00:15:27,978
هذا لم ينتهي أبداً

247
00:15:28,354 --> 00:15:31,114
(آسف يا سيد (ويلسون
أحببتُ قبعتك

248
00:15:31,384 --> 00:15:33,755
(أنقذ نفسك يا (دوايت
مستواك أعلى من هؤلاء المتسكعين

249
00:15:33,949 --> 00:15:35,299
إذهب للحصول على عمل تكون فخوراً به

250
00:15:35,452 --> 00:15:36,802
سنرى من سيضحك أخيراً

251
00:15:38,211 --> 00:15:40,178
كونراد) علمه الزراعة)

252
00:15:40,941 --> 00:15:42,151
هذا اللعين الصغير ؟

253
00:15:42,503 --> 00:15:43,689
لا ، توقفي

254
00:15:43,857 --> 00:15:46,510
لا ، هذا اللعين سرق محصولنا

255
00:15:46,874 --> 00:15:50,179
لقد خرب حياة الجميع
ويفترض بي أن أكون معلمه ؟

256
00:15:50,522 --> 00:15:53,044
أعتبره مثل برنامج
"الأخ الأكبر"

257
00:15:53,420 --> 00:15:54,698
"أو "سكريد ستريت

258
00:15:55,004 --> 00:15:57,282
يحتاج إلى تأثير ذكري إيجابي في حياته

259
00:15:57,458 --> 00:15:58,868
و أنا الرجل الوحيد الذي تعرفينه ؟

260
00:15:59,091 --> 00:16:00,160
الرجل الحقيقي الوحيد

261
00:16:00,359 --> 00:16:02,050
هل تعتقدين أن هذا الكلام الفارغ سينفع معي ؟

262
00:16:02,156 --> 00:16:05,086
ليس كلاماً فارغاً
أنت الأفضل في مجالك

263
00:16:06,213 --> 00:16:07,234
أعني هذا

264
00:16:09,020 --> 00:16:10,767
أنت ، شاهد هذا هنا

265
00:16:11,319 --> 00:16:12,892
أمك ناعمة كالزبد

266
00:16:13,221 --> 00:16:14,290
ليست دائماً

267
00:16:15,276 --> 00:16:17,953
: الكلمات المسموحة لك هي
"نعم ، أنا جاهز لأي شيء تقوله"

268
00:16:18,119 --> 00:16:19,822
" و "شكراً لهذه الفرصة

269
00:16:22,532 --> 00:16:24,128
كم ستدفعين مقابل مجالسته ؟

270
00:16:25,808 --> 00:16:27,845
أدفع ؟ -
هذا ما أفعله -

271
00:16:28,153 --> 00:16:31,367
أنتٍ لا تستطيعين التعامل معه
لذا أعطيتني إياه لإبقيه مستقيماً

272
00:16:31,510 --> 00:16:32,520
عشر دولارات في الساعة

273
00:16:32,637 --> 00:16:35,790
لا تكوني رخيصة معي
أعلم أن هذا يكلف 15 دولار في الضواحي

274
00:16:35,895 --> 00:16:38,150
بعد أن ينشط العمل
"سأشتري لك ساعة "روليكس

275
00:16:38,256 --> 00:16:40,675
لأن كل السود يحبون الساعات ؟

276
00:16:40,828 --> 00:16:41,837
نعم

277
00:16:42,730 --> 00:16:43,745
هيا

278
00:16:44,538 --> 00:16:46,448
اجعل ولدي عبداً لك

279
00:16:52,054 --> 00:16:55,053
حسناً يا (نانسي) تريديني
أن أجعل ولدك عبداً لي ؟

280
00:16:59,930 --> 00:17:01,629
سيصبح عبداً لي

281
00:17:03,512 --> 00:17:04,527
الرجل المسكين

282
00:17:05,373 --> 00:17:07,372
الرجل المسكين المكسور

283
00:17:15,946 --> 00:17:17,835
حسناً اخبرينا بإنها قامت بتحميمك

284
00:17:17,992 --> 00:17:20,533
أخبرني بإنها داعبت قضيبك

285
00:17:20,987 --> 00:17:25,233
"أرمش مرة لـ"نعم" و مرتين لـ"لا
"وثلاث لـ"بالطبع ، نعم

286
00:17:28,568 --> 00:17:31,646
اسمع يا رفيق
لا يجب عليك أن تقلق من أي شيء

287
00:17:31,868 --> 00:17:33,864
صديقك (دوغ) سيحميك

288
00:17:34,211 --> 00:17:36,463
الآن في حالة ساءت الامور

289
00:17:36,818 --> 00:17:39,633
فأني أخذت الحرية في
إصدار هذه الوكالة

290
00:17:39,918 --> 00:17:43,146
عليك أن توقع الأن
وإلا فزوجتك الحقيرة ستسحق

291
00:17:43,273 --> 00:17:45,678
الذي لم يُسحق من جسمك

292
00:17:45,806 --> 00:17:48,922
حسناً ؟
حاول أن تعمل معي

293
00:17:52,774 --> 00:17:53,932
وقع هنا

294
00:17:55,186 --> 00:17:56,260
ها نحن

295
00:17:57,521 --> 00:17:59,905
ثروتك محمية
أن أتحدث عنك الآن

296
00:18:00,117 --> 00:18:01,641
هل لديك أي ثروة ؟

297
00:18:02,684 --> 00:18:04,888
سيأتيك مال الحشيش يا صديقي

298
00:18:05,045 --> 00:18:08,202
نانسـ) عادت للعمل (كونراد) حصل
على بيتم حمي أكبر بثلاث مرات

299
00:18:08,579 --> 00:18:11,027
المال يتدفق مثل
تدفق المورفين في ذراعك

300
00:18:17,201 --> 00:18:19,314
لماذا لا نشارك الحب
لفترة قصيرة ؟

301
00:18:19,883 --> 00:18:21,429
هل أنت مجنون ؟

302
00:18:22,610 --> 00:18:23,655
ربما يكون مصاب بمرض

303
00:18:24,949 --> 00:18:27,826
دعنا نرى إن كانت هناك إبرة نظيفة
ثم سنسحب من الأنبوب

304
00:18:29,044 --> 00:18:30,420
حسناً ، يمكنني الإسفادة من هذا

305
00:18:30,531 --> 00:18:32,453
من الصعب علي أن أراه بهذا الشكل

306
00:18:32,881 --> 00:18:35,013
هل تعتقد انه سيتألم
إذا أخرجنا الأنوب منه ؟

307
00:18:35,117 --> 00:18:36,836
سيكون بخير ، صحيح يا صديقي ؟

308
00:18:37,184 --> 00:18:39,687
أنت صديق صالح
نحن نحبك يا رجل

309
00:18:40,701 --> 00:18:41,841
ماذا ؟ -
يا للروعة -

310
00:18:42,922 --> 00:18:44,853
هل يعني هذا بإننا غير قادرون على
الذهب إلى (هاوي) ؟

311
00:18:45,529 --> 00:18:49,333
لا ، هذا يعني أن عليَّ
(بيع بيت (مجستيك

312
00:18:49,827 --> 00:18:52,140
وبعد ذالك أدفع لشخص آخر

313
00:18:52,307 --> 00:18:54,790
"للإعتناء بـ"المُقعد الرائع

314
00:18:54,968 --> 00:18:57,846
عزيزتي ، لا تستطيعن بيع
(بيت (مجستيك

315
00:18:58,112 --> 00:19:00,263
ماذا يمكنني أن أفعل ؟
أحتاج للمال

316
00:19:00,497 --> 00:19:02,450
لا ، أتكلم بجدية
لا يمكنك بيع المنزل

317
00:19:02,558 --> 00:19:04,504
إن الرهن العقاري
مكتوب باسم شركة وهمية

318
00:19:04,813 --> 00:19:08,562
يمكنكٍ العيش فيها كما تحبين
لكن لو أردتي بعيه فستظهر المشاكل

319
00:19:08,801 --> 00:19:10,570
ستدخلين السجن لقبولك رشوة

320
00:19:10,848 --> 00:19:14,136
تباً ، هيل يمكن أن تبيعه لي ؟

321
00:19:14,340 --> 00:19:15,978
إعتقدت أن (دين) خارج حياتك

322
00:19:16,085 --> 00:19:20,339
كان كذالك ... حتى سقط من المنحدر

323
00:19:20,480 --> 00:19:23,644
ستفكرين بشيء ما
أنتِ داهية

324
00:19:30,906 --> 00:19:32,814
التعتيم الإجباري اللعين

325
00:19:33,326 --> 00:19:34,925
الكوكب مكتض بالسكان

326
00:19:35,499 --> 00:19:37,390
المصادر تنفذ

327
00:19:38,054 --> 00:19:39,180
... إن هذا العالم

328
00:19:41,714 --> 00:19:42,921
منكوب ...

329
00:19:45,334 --> 00:19:49,135
المزيد من النبيذ ؟ -
نعم -

330
00:19:52,522 --> 00:19:53,850
يجب أن أجلس

331
00:20:01,694 --> 00:20:05,731
عندما كان (شين) صغيراً
"كان يسمى النجوم "في الأعلى

332
00:20:07,825 --> 00:20:09,841
أشتاق لبساطة الطفولة

333
00:20:10,717 --> 00:20:11,953
آمين

334
00:20:17,436 --> 00:20:19,321
أنا أحبط أولادي

335
00:20:20,688 --> 00:20:21,694
يا إلاهي

336
00:20:22,625 --> 00:20:23,802
من لا يفعل ؟

337
00:20:27,867 --> 00:20:30,809
نعم ، (تيم) عنيد نوعاً ما

338
00:20:31,864 --> 00:20:35,636
تباً لك ، أنا أحب ابني -
آسفة ، بالطبع تحبينه -

339
00:20:36,565 --> 00:20:38,235
أحب أبني العنيد

340
00:20:44,553 --> 00:20:46,037
لدي كعكة آيس كريم

341
00:20:46,592 --> 00:20:49,711
أريد كعكة ، أعطني كعكة

342
00:20:50,064 --> 00:20:51,956
!أعطني كعكة

343
00:20:52,529 --> 00:20:55,630
أحدهم يصرخ
والناس نائمون

344
00:20:55,782 --> 00:20:58,125
كم نحن ثمليين ؟

345
00:20:58,267 --> 00:21:01,158
(لسنا ثملين يا (أندي -
نحن غارقون -

346
00:21:01,389 --> 00:21:02,784
هل هذا هو التعبير العملي ؟

347
00:21:03,938 --> 00:21:06,143
هل لديك مشكلة مع هذا ؟ -
لا ، سيدتي -

348
00:21:06,495 --> 00:21:07,664
"لقد ناداني "سيدتي

349
00:21:07,976 --> 00:21:09,410
عليك به ، عليك به

350
00:21:10,163 --> 00:21:11,691
هل تعتقد بإني "سيدة كبيرة" ؟

351
00:21:15,174 --> 00:21:18,082
لا بالتاكيد

352
00:21:18,250 --> 00:21:22,658
سأحضر كعكة وثلاث شوكات
ولن يوقفني أحد

353
00:21:24,263 --> 00:21:25,303
شكراً لك

354
00:21:30,417 --> 00:21:33,292
هل تريدين أن تنهضي ؟ -
لا ، أنا بخير في الأسفل -

355
00:21:33,544 --> 00:21:34,952
من هي صديقتكِ ؟

356
00:21:35,785 --> 00:21:36,844
هل تعجبك ؟

357
00:21:36,972 --> 00:21:39,783
إنها ... ، من هي ؟

358
00:21:39,940 --> 00:21:42,808
إنها صديقتي الجديدة -
هذا هو الوقت المناسب -

359
00:21:43,106 --> 00:21:44,951
(هذا ليس لطيفاً يا (أندي

360
00:21:46,030 --> 00:21:47,692
ليس شيءً لطيفاً لتقوله

361
00:21:48,132 --> 00:21:49,873
إذا ، كيف تعرفتِ عليها ؟

362
00:21:51,480 --> 00:21:52,920
(إنها طليقة (بيتر

363
00:21:56,332 --> 00:22:00,153
(أنا آسف يا (نانسـ
هل أنتِ مجنونة ؟

364
00:22:01,135 --> 00:22:02,724
شكراً لكم ، شكراً جزيلاً لكم

365
00:22:03,590 --> 00:22:06,873
هذا طريف
لكن لو لم ننجح في الحياة

366
00:22:07,373 --> 00:22:08,884
فنحن نخاطر في الفشل

367
00:22:10,048 --> 00:22:12,432
التلوث لا يسبب المشاكل لبيئتنا

368
00:22:12,552 --> 00:22:14,762
إنها الشوائب في الجو و الماء

369
00:22:15,255 --> 00:22:17,494
لذا أقول لكم
(يا زملائي في (مجستيك

370
00:22:17,853 --> 00:22:19,497
... التغيير جيد

371
00:22:20,409 --> 00:22:22,918
لأن التغيير ... هو التغيير

372
00:22:29,861 --> 00:22:30,885
شكراً جزيلاً لكم

373
00:22:31,170 --> 00:22:35,608
فليباركم الرب
و ليبارك الرب (ماجستيك) الجديدة

374
00:22:39,569 --> 00:22:40,575
! شكراً لكم

375
00:22:59,157 --> 00:23:00,161
تباً

376
00:23:03,523 --> 00:23:05,741
هذا الكثير من مياه المجاري

377
00:23:27,476 --> 00:23:28,784
هذا اللعين

378
00:23:32,075 --> 00:23:33,895
سأقتله

379
00:23:33,896 --> 00:24:00,007
: لملاحظاتكم و لمزيد من الترجمات
MdarTV@hotmail.com
mdartv.blogspot.com
twitter.com/mdartv

