1
00:00:02,178 --> 00:00:05,249
عندما ترجعين
بمبلغ من خمس خانات


2
00:00:05,418 --> 00:00:06,422
سنعمل معكِ

3
00:00:06,525 --> 00:00:08,616
هل يمكنني أستعارة 10 آلاف دولار ؟

4
00:00:08,861 --> 00:00:10,180
 أعرف محاسب / عضو في المجلس

5
00:00:10,534 --> 00:00:12,785
لديه الصلاحية بالوصول إلى
ميزانية المدينة

6
00:00:12,907 --> 00:00:13,918
اجعلها 50 ألف

7
00:00:14,419 --> 00:00:16,589
القراءة الصيفية
من الشؤون الداخلية

8
00:00:16,712 --> 00:00:18,095
منذ أن ظهر أن ( بيت ) العقل المدبر

9
00:00:18,196 --> 00:00:21,255
وراء نزع الإعترفات
و الأحتيال والتنصت على الهواتف

10
00:00:21,499 --> 00:00:24,832
لكن من الجيد لنا أنه أظهر لنا طريقة عمله
وليس علينا أن نكون صادقين

11
00:00:24,933 --> 00:00:26,982
كيف ... حال (تيم) ؟ -
كيف حاله بعتقادكِ ؟ -

12
00:00:27,083 --> 00:00:29,395
والده ميت -
هل أنتٍ حرة في عشاء الغد ؟ -

13
00:00:29,549 --> 00:00:31,342
من هي صديقتكِ ؟ -
(إنها طليقة (بيتر -

14
00:00:31,718 --> 00:00:32,930
هل أنتِ مجنونة ؟

15
00:00:33,293 --> 00:00:35,600
إعتقدت أن (دين) خارج حياتك - 
... كان كذالك  -

16
00:00:35,722 --> 00:00:38,311
حتى سقط من المنحدر

17
00:00:38,614 --> 00:00:39,624
هل سيكون بخير ؟

18
00:00:39,757 --> 00:00:42,412
الجراحة الأولية كانت ناجحة
لكنه سيحتاج إلى المزيد منها

19
00:00:42,603 --> 00:00:44,609
نحن نتطلق

20
00:00:44,731 --> 00:00:46,485
لا يوجد أحد غيركٍ

21
00:00:46,782 --> 00:00:47,784
يا إلاهي

22
00:00:48,109 --> 00:00:50,698
سانجاي) منطقتك هي الجامعات)
... والكليات و المدارس المهنية

23
00:00:50,941 --> 00:00:52,909
وحانات ونوادي رقص الشواذ

24
00:00:53,085 --> 00:00:55,250
تارا) نشطة في الكنسية)

25
00:00:55,352 --> 00:00:57,791
إلاهي يريدني أن أبيع الحشيش
(يا سيدة (بوتوين

26
00:00:58,018 --> 00:00:59,023
حسناً ، أنتِ معنا

27
00:00:59,242 --> 00:01:00,458
هل سأحصل على جوال إيضاً ؟

28
00:01:01,251 --> 00:01:02,255
(خذي جوال (سيلاس

29
00:01:02,399 --> 00:01:03,670
أود استرجاع جوالي

30
00:01:03,791 --> 00:01:05,005
لدي خطط أخرى لك

31
00:01:05,210 --> 00:01:06,224
علمه الزراعة

32
00:01:06,342 --> 00:01:08,653
حسناً يا (نانسي) تريديني
أن أجعل ولدك عبداً لي ؟

33
00:01:08,808 --> 00:01:10,204
سيصبح عبداً لي


34
00:01:10,439 --> 00:01:12,510
جزء صغير من المجاري


35
00:01:12,912 --> 00:01:14,388
سيعبر من خلال بلدتكم

36
00:01:14,582 --> 00:01:16,501
هذا المشروع يمكن أن يكون
طريقنا إلى الثروة

37
00:01:16,682 --> 00:01:17,724
نحتاج هذه الأصوات

38
00:01:17,889 --> 00:01:19,185
أفكر  بعضوية نادي غولف

39
00:01:19,307 --> 00:01:21,265
عضويتك أبطلت ؟ -
ماذا ؟ -

40
00:01:21,517 --> 00:01:23,481
ليبارك الرب (ماجستيك) الجديدة

41
00:01:23,941 --> 00:01:24,941
تباً

42
00:01:25,063 --> 00:01:26,317
هذا الكثير من مياه المجاري

43
00:01:26,669 --> 00:01:29,297
هذا اللعين سأقتله

44
00:01:29,523 --> 00:01:34,026
MdarTV : ترجمة
mdartv.blogspot.com
twitter.com/mdartv

45
00:01:34,317 --> 00:01:34,317
0

46
00:02:20,020 --> 00:02:25,588
الموسم الثالث / الحلقة العاشرة

47
00:01:42,805 --> 00:01:42,805
-

48
00:02:30,392 --> 00:02:32,760
"من أخوية "سيجما  دلتا ألفا

49
00:02:32,911 --> 00:02:33,932
(شكراً لك (سانجاي

50
00:02:34,580 --> 00:02:36,098
خذ المزيد

51
00:02:41,828 --> 00:02:43,519
أن قس الشباب منتشي وسعيد

52
00:02:43,955 --> 00:02:45,024
الدخان المقدس

53
00:02:47,651 --> 00:02:48,715
شكراً لكِ

54
00:02:53,534 --> 00:02:54,572
لماذا هذه مبتلة ؟

55
00:02:54,975 --> 00:02:56,120
متنزه الماء

56
00:03:08,706 --> 00:03:09,844
هذه 20 ألف

57
00:03:10,384 --> 00:03:13,357
على هذه الأحوال
سأحصل على بقية المبلغ خلال أيام قليلة

58
00:03:13,495 --> 00:03:14,500
لماذا هذه الرزمة مبتلة ؟

59
00:03:14,992 --> 00:03:16,088
متنزه الماء

60
00:03:16,893 --> 00:03:19,102
إذا ، كل المال يعود إلى
(حساب (أجرستيك

61
00:03:19,203 --> 00:03:20,662
لا أربح لنا

62
00:03:20,847 --> 00:03:24,851
(أجرستيك) لم تعد موجودة ،يا (نانسـ)
نحن بخير

63
00:03:24,954 --> 00:03:26,682
لنحتفظ به -
(دوغ) -

64
00:03:27,994 --> 00:03:30,816
ربما أكون تاجرة مخدرات
لكنني لستُ مختلسة

65
00:03:31,567 --> 00:03:33,819
سنعيده ... في النهاية

66
00:03:34,599 --> 00:03:35,869
إلى أن يكتشفوا ما حدث

67
00:03:36,192 --> 00:03:38,364
يمكننا أستخدام المال لمصلحتنا

68
00:03:39,797 --> 00:03:40,803
نعم

69
00:03:41,414 --> 00:03:42,943
لستُ مرتاحة مع هذا

70
00:03:43,284 --> 00:03:46,447
حسناً ، كوني مرتاحة
أشتري المزيد من المخدرات وبيعي المزيد منها

71
00:03:46,728 --> 00:03:48,080
وعندما نكون فاحشي الثراء

72
00:03:48,186 --> 00:03:51,128
(يمكننا إعادة المال لـ(أجراستيك
(وشراء الذرة لكل (دارفور

73
00:03:51,577 --> 00:03:54,780
لا أعتقد أن الذرة هي أكثر
(ما يتمناه أهل (دارفور

74
00:03:55,602 --> 00:03:57,755
المهم نحن بحاجة لهذا المال

75
00:03:57,859 --> 00:04:00,379
إذا كنا سنصبح سوق الحشيش
(لـ(سان فرناندو فالي

76
00:04:00,748 --> 00:04:03,087
المستودع المحلي

77
00:04:03,614 --> 00:04:05,127
(يجب أن تثقي بي يا (نانسي

78
00:04:05,231 --> 00:04:06,873
أنا لا أخبرك عن كيفية الترويج

79
00:04:07,601 --> 00:04:08,640
حسناً

80
00:04:09,481 --> 00:04:10,565
مؤقتاً

81
00:04:11,545 --> 00:04:13,573
... (نصحية لك يا (دوغ

82
00:04:13,673 --> 00:04:15,470
أنتبه لنفسك
سوليفان) سينتقم منك)

83
00:04:15,819 --> 00:04:16,999
لم أفعل شيء

84
00:04:17,275 --> 00:04:19,365
إذا لا علاقة لك
بإنفجار ذالك الأنبوب ؟

85
00:04:20,631 --> 00:04:22,118
لقد كان من فعل الإله

86
00:04:22,625 --> 00:04:24,844
حسناً ، أخبرك إلاهك أن ينتبه لنفسه

87
00:04:25,140 --> 00:04:27,142
نانسي) لتعاملي إلاهي كأنسان)

88
00:04:28,636 --> 00:04:30,200
هذا يبدو ممتعاً

89
00:04:31,924 --> 00:04:33,406
تيم) و (شين) سوية ؟)

90
00:04:34,764 --> 00:04:36,231
يمكننا أن نجرب هذا

91
00:04:36,629 --> 00:04:38,306
نعم ، أعرف مكانه ، عظيم

92
00:04:39,340 --> 00:04:42,069
رائع ، حسناً
سنراك هناك ، إلى اللقاء

93
00:04:44,797 --> 00:04:46,058
لقد جائتكِ مكالمة

94
00:04:46,890 --> 00:04:47,903
ممن ؟

95
00:04:48,339 --> 00:04:49,645
(روي تل)

96
00:04:50,074 --> 00:04:51,230
(لا أعرف (روي تل

97
00:04:51,481 --> 00:04:52,486
روي تل) يعرفكِ)

98
00:04:52,687 --> 00:04:54,452
وماذا أراد (روي تل) ؟

99
00:04:55,189 --> 00:04:57,987
سألتُ (روي تل) هذا السؤال

100
00:04:58,109 --> 00:04:59,655
لماذا تلعب بأعصابي هكذا ؟

101
00:04:59,866 --> 00:05:02,408
(لأن النقيب (روي تل
... "يعمل في "وكالة مكافحة المخدرات

102
00:05:02,798 --> 00:05:05,818
لأنه يريدك أن تذهبي  لمكتبه
... في أسرع وقت ممكن

103
00:05:05,925 --> 00:05:09,958
لأنه قال أنك ربما كنت تتوقعين أتصاله

104
00:05:15,183 --> 00:05:16,596
هذه كانتة ردة فعلي

105
00:05:16,877 --> 00:05:20,206
الآثار الجانبية
قد تكون سلس بولي

106
00:05:20,323 --> 00:05:22,633
صداع ، تشوش في الرؤيا ، تسارع في نبضات القلب

107
00:05:22,809 --> 00:05:25,310
إنتفاخ في الأطراف ، إكتئاب ، هلوسة

108
00:05:25,480 --> 00:05:27,725
إختلال في التفكير
... مشاكل في الانتصاب

109
00:05:27,827 --> 00:05:28,874
إستيقظي

110
00:05:30,533 --> 00:05:31,547
إنه ليس حلماً

111
00:05:31,769 --> 00:05:33,160
هذا جدول طعامه

112
00:05:33,265 --> 00:05:36,077
وتمارين العلاج الطبيعي

113
00:05:36,180 --> 00:05:38,638
سيكون عليك تغيير حفاظه -
...  توقفي -

114
00:05:39,667 --> 00:05:40,672
... عن الكلام

115
00:05:41,342 --> 00:05:43,723
حسناً ، اكتشفي هذا بنفسك

116
00:05:45,818 --> 00:05:47,953
ليس لدي ذكريات من ولادتكِ

117
00:05:48,278 --> 00:05:49,973
لا شيئ مطلقاً

118
00:05:56,364 --> 00:05:58,602
لا يوجد إله

119
00:05:59,695 --> 00:06:03,094
يجب أن تغيري حفاظي
كي لا أصاب بالطفح

120
00:06:05,864 --> 00:06:07,097
هذا لن يحدث

121
00:06:07,271 --> 00:06:09,251
وقفت بجانبكِ عندما كنتِ مصابة بالسرطان

122
00:06:09,717 --> 00:06:13,362
صحيح ... السرطان لم يكن كريه الرائحة

123
00:06:15,105 --> 00:06:18,230
سيليا) إذا أصبتُ بالطفح)
من الممكن أن أصاب

124
00:06:18,333 --> 00:06:20,736
وجسمي لن يحتمل الأصابة الآن

125
00:06:22,492 --> 00:06:23,824
هل ستموت ؟

126
00:06:24,628 --> 00:06:25,647
أسوأ

127
00:06:26,039 --> 00:06:27,834
يجب أن أجري المزيد من العمليات

128
00:06:27,941 --> 00:06:31,330
وسيجب عليك رعايتي
لوقت أطول

129
00:06:32,198 --> 00:06:33,872
هذا ليس صحيح

130
00:06:34,592 --> 00:06:36,794
بعد أن تغيريني
يجب أن نؤدي بعض التمارين

131
00:06:39,058 --> 00:06:41,246
أنت تستمتع بهذا ، أليس كذالك ؟

132
00:06:42,111 --> 00:06:43,551
رؤيتي بائسة

133
00:06:44,117 --> 00:06:48,222
هذه النور الوحيد
في هذه الظلمة

134
00:06:57,356 --> 00:06:59,049
(أبحث عن (روي تل

135
00:07:00,130 --> 00:07:01,216
(أنا (نانسي بوتوين

136
00:07:03,024 --> 00:07:04,216
هل أنا في المكان الصحيح ؟

137
00:07:04,468 --> 00:07:06,490
النقيب (تيل) ينتظركِ

138
00:07:13,028 --> 00:07:14,072
هذه هي

139
00:07:25,225 --> 00:07:26,690
لدي بعض الأسئلة

140
00:07:29,041 --> 00:07:30,670
حقاً ؟ -
تفضلي -

141
00:07:38,054 --> 00:07:39,940
(أرى بأنك لا تستخدمين اسم (سكوتسون

142
00:07:41,139 --> 00:07:42,478
لا

143
00:07:43,820 --> 00:07:45,974
(ابنائي... ابنائي (بوتوين

144
00:07:46,883 --> 00:07:48,824
أبقيه ... ثابت

145
00:07:49,220 --> 00:07:51,619
أنتِ و(بيت) أبقيتما زواجكم سري

146
00:07:55,624 --> 00:07:56,625
لماذا ؟

147
00:07:58,182 --> 00:08:00,433
هل أنا بحاجة لمحامي ؟ -
بصراحة ، أنا متفاجئ قليلاً -

148
00:08:00,534 --> 00:08:03,279
لأنكِ لم تأتي مباشرة إلينا

149
00:08:05,105 --> 00:08:07,308
لماذا ؟ -
لتحصلي على ما -

150
00:08:07,425 --> 00:08:08,634
سيأتي إليكِ

151
00:08:10,486 --> 00:08:12,765
لماذا لا نحل كل هذا في الحال ؟

152
00:08:15,860 --> 00:08:17,478
و"كل هذا" سيكون ؟

153
00:08:17,910 --> 00:08:20,720
وثيقة التأمين الحياة
(كتبت لـ(نانسي سكوتسون

154
00:08:20,821 --> 00:08:22,481
لا يجب أن تكون هناك مشكلة

155
00:08:22,588 --> 00:08:25,080
إذا أريتي المصرف
نسخة من صك الزواج

156
00:08:25,183 --> 00:08:26,854
... إيضاً ، قومي بتعبأة هذه الأستمارة

157
00:08:27,429 --> 00:08:29,813
لنتمكن من أرسال راتبه التقاعدي إليكِ

158
00:08:34,233 --> 00:08:35,245
انظر إلى هذا

159
00:08:35,500 --> 00:08:36,747
(اشياء من مكتب (بيت

160
00:08:39,666 --> 00:08:41,877
هذا سيجعلنا ننتهي من كل هذا

161
00:08:42,232 --> 00:08:44,797
مرة أخرى ، "كل هذا " ؟

162
00:08:46,022 --> 00:08:48,920
لا نعرف ما الذي أخبركِ به
بيت) وما الذي لم يخبركِ به)

163
00:08:49,022 --> 00:08:50,260
بصراحة ، لا نهتم

164
00:08:50,623 --> 00:08:53,101
ما كان مكان متورط به عندما توفي

165
00:08:53,212 --> 00:08:55,599
... من كان متورط معه
كل هذا من الماضي

166
00:08:56,548 --> 00:08:58,112
نحن نفكر بما هو خير له

167
00:08:58,213 --> 00:08:59,748
وأنت بالتأكيد تفكرين مثلنا

168
00:09:00,673 --> 00:09:04,994
الأفضل -
يجب أن يكون في الماضي -

169
00:09:05,334 --> 00:09:08,718
لإن هذا سيؤثر على راتبه

170
00:09:10,432 --> 00:09:12,540
هل تفهمين ما أقوله ؟

171
00:09:12,810 --> 00:09:15,300
نعم .. بالكامل

172
00:09:15,405 --> 00:09:17,886
(هذا كل شيء يا سيدة (سكوتسون -
(بوتوين) -

173
00:09:18,427 --> 00:09:19,718
(سيدة (بوتوين

174
00:09:31,322 --> 00:09:32,508
فليباركِ الرب

175
00:09:37,838 --> 00:09:39,184
تعازيَ

176
00:09:41,920 --> 00:09:44,446
أنت الشمس ، أنت تتحكم بها كلياً

177
00:09:44,563 --> 00:09:46,735
أن لم تلتزم بجدول الإضاءة
ستنموا البذور

178
00:09:47,005 --> 00:09:49,176
وتمتد إلى أي مصدر للضوء
تستطيع إيجاده

179
00:09:49,282 --> 00:09:51,701
ليست مختلفة كثيراً عن البشر
لكن هذه محاضرة أخرى

180
00:09:52,006 --> 00:09:54,353
المهم ، أنت لم تؤقت الإضاءة

181
00:09:54,682 --> 00:09:57,829
لذا توجهوا نحو ضوئي
هذا جعلم ضعاف

182
00:09:59,085 --> 00:10:01,966
هذه البذور كانت مسؤوليتك
لقد خربتهم

183
00:10:02,212 --> 00:10:03,234
آسف

184
00:10:06,498 --> 00:10:07,508
هل الأشياء بخير في المنزل ؟

185
00:10:08,236 --> 00:10:09,574
هل كانت كذالك قط ؟

186
00:10:10,291 --> 00:10:11,324
هل أمك بخير ؟

187
00:10:12,604 --> 00:10:14,560
إنها ... قاسية

188
00:10:15,664 --> 00:10:17,014
نعم ، اعلم هذا

189
00:10:22,001 --> 00:10:23,351
وماذا حدث هنا ؟

190
00:10:24,291 --> 00:10:26,627
بقع بينة ، والنبته تصفر

191
00:10:28,424 --> 00:10:29,456
فكَر

192
00:10:31,463 --> 00:10:33,847
نقص النيتروجين ؟ .. -
و ماذا ستفعل ؟ -

193
00:10:34,681 --> 00:10:37,805
... أضيف محلول ذا مستوى نيتروجين عالي مثل

194
00:10:38,533 --> 00:10:40,153
المواد الغذائية المتقدمة ؟

195
00:10:40,423 --> 00:10:41,487
هذا صحيح -
! يا سلام -

196
00:10:42,273 --> 00:10:45,080
يا سلام ! "  تباً "
يا قاتل النبتات

197
00:10:45,185 --> 00:10:47,606
كان يجب أن تفهم هذا من البداية
انتبه

198
00:10:47,710 --> 00:10:52,230
لا أحد سيعتنيي بك في الحياة
يا (سيلاس) ، تعلم وازرع

199
00:10:52,841 --> 00:10:53,874
! تحرك

200
00:10:54,872 --> 00:10:57,366
! حافظ على هذه النباتات
! إني أصرف عليها المال

201
00:10:58,927 --> 00:11:01,178
تباً ، لقد تذكرت

202
00:11:05,358 --> 00:11:06,372
هذا من أمي

203
00:11:07,088 --> 00:11:08,696
تريد المزيد من البضاعة

204
00:11:09,178 --> 00:11:10,951
بكل بساطة نسيتَ

205
00:11:11,068 --> 00:11:13,945
أن هناك آلاف الدولارات
في حقيبتك ؟ يا إلاهي

206
00:11:14,049 --> 00:11:16,268
اللعنة ، لقد نسيتُ أيضاً
أن هناك ماسة في مؤخرتي

207
00:11:16,773 --> 00:11:19,215
أتريدها ؟ -
اعتني بنباتي -

208
00:11:19,356 --> 00:11:20,953
قبل أن أوسعك ضرباً

209
00:11:22,121 --> 00:11:23,130
بلغ تحياتي لأمك

210
00:11:23,260 --> 00:11:24,281
نعم

211
00:11:25,103 --> 00:11:26,136
أنت

212
00:11:26,452 --> 00:11:27,456
بلغها ، حسناً ؟

213
00:11:29,221 --> 00:11:30,230
بالتأكيد

214
00:11:32,444 --> 00:11:33,735
دعيني أفهم هذا بشكل صحيح

215
00:11:34,146 --> 00:11:36,483
"تقولين أننا ذاهبون إلى متجر "آبل
لكن بدلاً من ذالك

216
00:11:36,694 --> 00:11:39,735
تحضريني إلى هنا ثم تجبريني
على اللعب مع ابن (بيتر) الأحمق

217
00:11:39,846 --> 00:11:41,966
لتتمكني من التسكع من زوجته السابقة ؟

218
00:11:42,694 --> 00:11:44,174
هل فهمت هذا جيداً ؟

219
00:11:44,600 --> 00:11:46,150
نعم ..

220
00:11:47,324 --> 00:11:48,534
هذا ليس رائعاً أبداً

221
00:11:48,769 --> 00:11:50,013
لست فخورة بهذا

222
00:11:50,518 --> 00:11:51,541
تدينين لي

223
00:11:52,445 --> 00:11:53,843
قد تستمتع

224
00:11:54,864 --> 00:11:57,299
حسناً ، أدينُ لك ، لنذهب

225
00:12:01,210 --> 00:12:02,537
هل تعتقد أن هذا ممتع ، إيها الأمحق ؟

226
00:12:02,643 --> 00:12:04,357
هذه لست كلمة صحيحة ، إيها الغبي

227
00:12:04,580 --> 00:12:06,189
لستُ متأكدة من أنها فكرة جيدة

228
00:12:06,459 --> 00:12:07,785
سيكونون بخير

229
00:12:09,306 --> 00:12:11,643
توت أزرق أم أحمر ؟

230
00:12:12,430 --> 00:12:13,698
أحمر ؟ -
انتظري للحظة -

231
00:12:13,956 --> 00:12:15,248
أعتقد أنك تدينين لي ببعض المال

232
00:12:15,964 --> 00:12:17,451
كم ؟

233
00:12:17,944 --> 00:12:19,999
بـ119 ألف

234
00:12:22,918 --> 00:12:24,080
كنتُ سأخبركِ

235
00:12:24,244 --> 00:12:25,583
هل تزوجتيه ؟

236
00:12:26,381 --> 00:12:29,204
تزوجتيه ... هل نسيتي هذا ؟

237
00:12:29,509 --> 00:12:31,435
كيف أدخلها في محادثة ؟

238
00:12:31,599 --> 00:12:32,819
(أحزري ماذا يا (فالـ "

239
00:12:33,101 --> 00:12:34,979
قبل أن تذهبي لمكتبة مكافحة المخدرات "

240
00:12:35,085 --> 00:12:37,372
وتجعلين من نفسك أضحوكه "
دعيني أعلمك بشيء

241
00:12:37,473 --> 00:12:39,526
"أنا و (بيتر) كنا متزوجين
بكل بساطة

242
00:12:39,819 --> 00:12:41,287
لقد كانت عطلة مجنونة

243
00:12:41,827 --> 00:12:43,307
غباء تام

244
00:12:43,768 --> 00:12:46,198
شيء غريب

245
00:12:46,785 --> 00:12:48,676
أعتقدتُ بإننا أصدقاء -
نحن أصدقاء -

246
00:12:48,781 --> 00:12:50,672
حسناً إذاً ، ماذا عن المال ؟

247
00:12:51,012 --> 00:12:52,778
حتى إني لم أعلم
أني سأحصل على أي مال

248
00:12:52,883 --> 00:12:54,785
حسناً ، لقد حصلتِ عليه
أعطيني إياه

249
00:12:54,985 --> 00:12:56,567
(هذا مال (تيم

250
00:12:57,999 --> 00:13:00,758
لا أريد المال ، سأعطيك إياه
انظري ، ها هو

251
00:13:01,299 --> 00:13:02,308
خذيه

252
00:13:04,514 --> 00:13:06,111
لم تحزري ، يا حمقاء

253
00:13:07,450 --> 00:13:09,716
إنه مكتوب باسمك

254
00:13:10,690 --> 00:13:11,709
سأصادقه

255
00:13:11,838 --> 00:13:14,715
لا تستطيعين مصادقة شيك بقمة 199 ألف

256
00:13:14,832 --> 00:13:16,098
لستُ غبية

257
00:13:16,485 --> 00:13:17,754
لنذهب إلى المصرف

258
00:13:18,294 --> 00:13:19,900
اليوم الأحد ، البنوك مقفلة

259
00:13:20,546 --> 00:13:23,105
حسناً ... سأودعه غداً

260
00:13:23,223 --> 00:13:26,367
سأحوله لك
و يمكنكِ إعتباره هدية

261
00:13:26,743 --> 00:13:28,117
إنه ليس هدية

262
00:13:28,352 --> 00:13:30,832
عشت مع ذالك الأحمق لـ11 سنة

263
00:13:30,962 --> 00:13:32,206
أنا أستحقه

264
00:13:32,371 --> 00:13:34,796
حسناً ، أختيار سيء للكلمات
إنه مالكِ

265
00:13:35,993 --> 00:13:37,438
أعطيني بعض الراحة ؟

266
00:13:41,450 --> 00:13:42,495
كنتِ ستخبريني ؟

267
00:13:42,624 --> 00:13:44,103
بالتأكد ، في النهاية

268
00:13:44,773 --> 00:13:46,135
! ادخلها أو مت

269
00:13:51,118 --> 00:13:52,410
نعم! إصابه من ضربة واحدة

270
00:13:52,715 --> 00:13:53,807
ابنكِ مزعج

271
00:13:53,913 --> 00:13:55,733
بيتكِ من زجاج

272
00:13:56,484 --> 00:13:58,730
أنت على حق
لن أقذفكِ بالحجارة

273
00:14:02,734 --> 00:14:03,838
هل تريدين الشراب المثلج الآن ؟

274
00:14:04,014 --> 00:14:05,094
لا بأس

275
00:14:05,470 --> 00:14:08,265
هياً ، الجزء البشع من اليوم إنتهى

276
00:14:08,372 --> 00:14:10,274
يمكننا التمتع الآن

277
00:14:11,495 --> 00:14:13,139
لماذا توقعتِ الأسوء ؟

278
00:14:13,961 --> 00:14:15,382
أعتدتُ أن يعبث معي

279
00:14:15,546 --> 00:14:18,285
حسناً ، تخطي الأمر
لأحد منا عُبث معه

280
00:14:19,460 --> 00:14:20,469
نحن مساكين

281
00:14:21,514 --> 00:14:22,625
تباً

282
00:14:36,710 --> 00:14:38,237
يا إلاهي . ألم تسمع عن الجوال ؟

283
00:14:38,354 --> 00:14:40,797
دانا) أخذت الشاحن)
أحتاج 100 ألف

284
00:14:40,937 --> 00:14:42,908
مجستيك) ستدقق السجلات غداً)

285
00:14:44,211 --> 00:14:45,679
أشتريت المزيد من الحشيش

286
00:14:46,419 --> 00:14:49,034
أضع المال في العمل
أتتذكر تلك المحادثة ؟

287
00:14:49,304 --> 00:14:53,031
يا إلاهي .  أنا في السجن
سأشتاق لتلك الأَسِرة

288
00:14:53,477 --> 00:14:55,538
... والطعام
... لا يوجد "سوشي" في السجن

289
00:14:55,831 --> 00:14:56,888
ما لم تحسبي القضيب

290
00:14:57,053 --> 00:14:58,344
حسناً ، اسمع

291
00:15:01,674 --> 00:15:04,010
لماذا تحتاج إلى 100 ألف
إن كنتَ أخذت 50 ألف

292
00:15:04,128 --> 00:15:05,795
للدفعة الأولية ؟

293
00:15:06,464 --> 00:15:08,639
هل أخذنا أكثر من 50 ألف ؟ -
أخذنا 50 ألف -

294
00:15:09,052 --> 00:15:11,250
لكني كنت أعرف أنها مسألة وقت
إلى أن نضاعفها

295
00:15:11,352 --> 00:15:14,364
لذا أخذت 50 ألف أخرى لمحامي الطلاق
وأجريت عملية ليزر لعيني

296
00:15:14,466 --> 00:15:16,098
تعافيت في يوم .. يالها من معجزة

297
00:15:16,357 --> 00:15:19,212
الأن أستطيع قراءة الكتابة
الصغير على علب الأدوية

298
00:15:19,483 --> 00:15:21,332
(المصائب ستأتي يا (نانسـ

299
00:15:21,473 --> 00:15:22,483
وأنا سأسجن

300
00:15:22,589 --> 00:15:24,709
سأسجن بينما الأخرون أحرار

301
00:15:24,815 --> 00:15:26,118
هذا ليس عدلاً

302
00:15:26,259 --> 00:15:28,180
هل أنت في مصيبة الآن ؟

303
00:15:28,908 --> 00:15:30,763
لو دخلت السجن ، هل ستأتين معي ؟

304
00:15:30,916 --> 00:15:32,672
لا أستطيع دخوله وحدي

305
00:15:33,353 --> 00:15:35,514
(لن تسجن يا (دوغ

306
00:15:36,801 --> 00:15:38,433
ربما لدي بعض المال

307
00:15:38,585 --> 00:15:41,638
هل كنتِ تخفين المال عن محاسبك ؟
لإن هذا ليس رائعاً على الإطلاق

308
00:15:42,096 --> 00:15:45,145
دوغ) اذهب إلى الأعلى ، استحم)

309
00:15:45,298 --> 00:15:47,927
أقترح عليك تجربتة قنبلة الإستحمام

310
00:15:48,034 --> 00:15:49,878
الفوران مدهش

311
00:15:50,594 --> 00:15:51,686
حسناً ؟

312
00:15:51,932 --> 00:15:53,353
سنفكر في حل لهذا

313
00:15:53,529 --> 00:15:55,864
إنها لا تدعني أستدخم الحوض
أنت محظوط

314
00:15:55,994 --> 00:15:59,234
سأسجن -
!(لن تسجن يا (دوغ -

315
00:16:00,077 --> 00:16:02,648
ستكون كل أنواع الأعضاء على مؤخرتي

316
00:16:03,905 --> 00:16:06,042
أحتاج لأن أقول شيء بصوت عالي

317
00:16:08,827 --> 00:16:10,083
(لقد قتلتُ (بيتر

318
00:16:14,791 --> 00:16:16,577
هل سمتَ ما قلتُه ؟

319
00:16:16,835 --> 00:16:18,961
(نعم ، سمعتكِ ، لقد قتلتِ (بيتر

320
00:16:23,183 --> 00:16:25,332
كلنا كنا نعرف أن قصة (يو-تيرن) كلام فارغ

321
00:16:27,821 --> 00:16:29,899
ظننت أنكِ سممتيه ، هل أنا محق ؟

322
00:16:31,438 --> 00:16:33,916
سيلاس) ظن أنكِ خنقتيه وهو نائم)

323
00:16:34,573 --> 00:16:37,931
شين) كانت لديه نظرية جامحة)
عنك و  عن مقاتل من الساموراي

324
00:16:38,319 --> 00:16:41,034
كل عائلتي يعتقدون أنني قتلة

325
00:16:41,269 --> 00:16:43,148
لقد قلتِ للتو بإنك قتلتيه

326
00:16:43,394 --> 00:16:46,012
أنا لم أقتله بشكل فعلي
ولم  آمر بقتله

327
00:16:46,114 --> 00:16:48,649
أقول لو أنه لم يقابلني
لكن بقي حياً

328
00:16:49,377 --> 00:16:50,398
... اسمعي

329
00:16:51,091 --> 00:16:53,839
(علمت (ستيفاني كوبير
الجنس الفموي

330
00:16:55,093 --> 00:16:59,778
لقد سقطت في البحيرة
بينما كانت تمارسه مع رجل أثناء قيادته السيارة

331
00:17:00,060 --> 00:17:01,563
هذا لا يعني أني قتلتها

332
00:17:02,184 --> 00:17:04,213
... هذا يعني أنني معلم عظيم

333
00:17:04,848 --> 00:17:07,061
.. وهو كان سائق سيء

334
00:17:07,607 --> 00:17:08,942
... والتماسيح كانت جائعة

335
00:17:09,446 --> 00:17:11,902
(حصلت على مال تأمين حياة (بيتر
و راتبه التقاعدي

336
00:17:13,147 --> 00:17:14,837
تستحقينها -
لا -

337
00:17:15,491 --> 00:17:18,068
وعدت (فاليري) به
و وعدت (دوغ) به

338
00:17:19,846 --> 00:17:21,661
لا أعرف ما العمل

339
00:17:22,309 --> 00:17:23,990
(أن لم أعطه (دوغ
سيذهب للسجن

340
00:17:24,093 --> 00:17:25,957
(إن لم أعطيه (فاليري
سأذهب للجحيم

341
00:17:26,595 --> 00:17:27,993
السجن قبل الجحيم

342
00:17:30,075 --> 00:17:31,906
أو يمكنك أن تعطيني إياه

343
00:17:37,480 --> 00:17:38,497
(سوليفان)

344
00:17:38,771 --> 00:17:41,349
(لستُ (سوليفان
أنا أرنب عيد الفصح

345
00:17:43,300 --> 00:17:45,286
هل تريدين سلتك ؟

346
00:17:47,457 --> 00:17:49,766
انتظر فحسب ، انتظر قليلاً

347
00:17:50,645 --> 00:17:51,829
أريد أن أرتب نفسي

348
00:17:53,043 --> 00:17:54,454
أجمع بيضي

349
00:18:01,718 --> 00:18:02,728
سيليا) ؟)

350
00:18:03,026 --> 00:18:06,228
إذا فعلت  أية ضوضاء
ستندم

351
00:18:06,569 --> 00:18:08,679
... سأجعلك في الحفاظ

352
00:18:10,968 --> 00:18:12,388
لمدة أسبوع

353
00:18:30,302 --> 00:18:31,630
أنا معجب جداً بكِ

354
00:18:32,621 --> 00:18:33,829
بعاطفتك

355
00:18:34,199 --> 00:18:36,173
تلقين بكل شيء
للإعتناء برجل

356
00:18:37,040 --> 00:18:41,165
لا تحبينه
لأنه لا يملك غيركِ

357
00:18:44,241 --> 00:18:47,404
أنتِ المرأة الأكثر نكراً للذات -
أنا هي -

358
00:18:47,820 --> 00:18:51,250
أنا رائعة -
نعم ، أنتِ رائعة -

359
00:18:53,341 --> 00:18:55,170
لنذهب لغرفة النوم -
لا -

360
00:18:57,514 --> 00:18:59,427
حسناً ، تباً

361
00:19:03,143 --> 00:19:06,204
ما هذا ؟ -
إنه الكلب ،في غرفة الغسيل -

362
00:19:08,109 --> 00:19:11,700
حسناً ، إنه هو ، هيا -
إنه هناك ؟ -

363
00:19:12,006 --> 00:19:14,597
إن أكثر أماناً هناك
لا يستطيع إذاء نفسه

364
00:19:14,757 --> 00:19:16,756
انتظر ، إلى أين تذهب ؟

365
00:19:24,649 --> 00:19:26,839
ربما يجب أن نستريح قليلاً ، صحيح ؟

366
00:19:27,838 --> 00:19:28,915
سأتصل بكِ

367
00:19:31,004 --> 00:19:34,145
(شكراً لهذا يا (سيليا
الكلب حصل على عظمة كبير

368
00:19:41,318 --> 00:19:42,824
! أقرب قليلاً ، يا فتى

369
00:19:44,480 --> 00:19:45,534
مازل يكرهني

370
00:19:45,995 --> 00:19:47,132
إنه ملتزم جداً

371
00:19:52,081 --> 00:19:54,630
ماهذا ؟ -
هذا ... هذا بعض المال -

372
00:19:54,877 --> 00:19:59,076
إنه ليس 119 ألف -
إنه 4500 -

373
00:20:00,217 --> 00:20:01,248
إين مالي ؟

374
00:20:01,897 --> 00:20:03,403
لدي المال
لكنه ليس بحوزتي الآن

375
00:20:03,523 --> 00:20:05,559
هذه دفعة أولية -
عرفت هذا -

376
00:20:07,167 --> 00:20:09,554
كانت لدي حالة طارئة
سأعيده إليك خلال شهر

377
00:20:10,140 --> 00:20:11,300
هذه خدعة ، صحيح ؟

378
00:20:11,892 --> 00:20:14,869
أنتِ لا تفهمين
هناك مال قادم إلي

379
00:20:15,474 --> 00:20:16,488
لا تقلقي

380
00:20:16,597 --> 00:20:19,568
لا أقلق ؟
لدي مشاكل

381
00:20:19,694 --> 00:20:23,139
لدي ديون ، حتى أني لا أستطيع دفع الإيجار

382
00:20:23,485 --> 00:20:26,218
لا أستطيع إنتظار المال القادم إليك
أنا أحتاجه الأن

383
00:20:26,438 --> 00:20:28,356
يا إلاهي ؟ لماذا أنت هكذا ؟

384
00:20:28,554 --> 00:20:30,814
كنتُ أصرف مالي على الرجال والكوكاين

385
00:20:30,949 --> 00:20:34,552
لماذا بعتقادك ؟
أنا أعمل في مستوى معيشة متوسط

386
00:20:34,788 --> 00:20:36,475
أين مالي ؟

387
00:20:36,736 --> 00:20:37,823
! أنه قادم

388
00:20:38,227 --> 00:20:40,086
لقد أنفقتيه بالفعل ،أليس كذالك ؟

389
00:20:41,200 --> 00:20:43,123
هذا كان مالي

390
00:20:44,388 --> 00:20:45,398
لقد ضاع

391
00:20:47,457 --> 00:20:48,850
لقد ضاع ، ضاع

392
00:20:50,813 --> 00:20:51,820
لم يضع

393
00:20:52,538 --> 00:20:54,510
عقلك ضاع فحسب

394
00:20:56,005 --> 00:20:59,957
من الواضح أنكِ غير جاهزة للإستماع
لذا سأذهب

395
00:21:02,748 --> 00:21:03,752
سأتصل بكِ

396
00:21:09,476 --> 00:21:10,940
! يا أمي لقد أخذت كرتي

397
00:21:11,346 --> 00:21:14,011
اللعنة على كرتك
لقد أخذت الـ100 ألف الخاصة بنا

398
00:21:15,611 --> 00:21:16,788
(في البداية يا سيد (ويلسون

399
00:21:16,890 --> 00:21:19,287
نود أن نشكرك على هذه القمصان

400
00:21:19,412 --> 00:21:23,012
(من سباق (اجرستيك
لعيد الشكر عام 2001

401
00:21:23,496 --> 00:21:25,581
أن رسمت الشعار
الديك الرومي مع الأحذية الرياضية

402
00:21:27,140 --> 00:21:28,966
(أنت موهب يا سيد (ويلسون

403
00:21:29,409 --> 00:21:32,137
على أية حال ، نحن هنا لمناقشة
تقارير (أجراستيك) المالية

404
00:21:32,240 --> 00:21:34,095
ليس لمناقشة قمصان مضحكة -
(بالطبع يا (آن  -

405
00:21:35,074 --> 00:21:37,283
هل لي أن أدعوكِ بـ"آن" ؟
أنا أستعد للطلاق

406
00:21:38,939 --> 00:21:41,651
(يا عضو المجلس (دوغ
يبدو أن هناك قروض

407
00:21:41,836 --> 00:21:44,102
أعطت لشركة اسمها "أجواتيكشر" ؟

408
00:21:44,541 --> 00:21:46,863
نعم ، هذا صحيح
و لدي مبلغ التسديد هنا

409
00:21:46,991 --> 00:21:48,813
هنا تماماً في جيبي الخلفي

410
00:21:53,793 --> 00:21:55,136
هذا شيك شخصي

411
00:21:55,374 --> 00:21:57,946
نعم هو شيك شخصي -
(هذا غير معتاد تماماً يا سيد (ويلسون -

412
00:21:58,064 --> 00:21:59,067
نعم ، إنه غير معتاد

413
00:21:59,267 --> 00:22:02,209
و أنت تدعي أن هذا هو
"مبلغ السداد لقرض"أجواتيكشر

414
00:22:02,504 --> 00:22:04,833
نعم ، إنه كذالك
ألا ترين تلك الملاحظة ؟

415
00:22:05,108 --> 00:22:07,262
" مكتوب "لـ"أجواتيكشر
أنه عمل صغير رائع

416
00:22:07,499 --> 00:22:09,385
إنه شركة مدارة من قبل الأقلية

417
00:22:09,568 --> 00:22:14,520
إنه يصنعون نوافير على شكل منازل
وأشكال مختلفة حتى القلاع

418
00:22:14,849 --> 00:22:15,921
قصة ممتعة

419
00:22:16,634 --> 00:22:20,798
أنا جيدون ، أستثمرنا بقلولنا
ودفعنا لهم

420
00:22:21,198 --> 00:22:22,940
إنهم يبعون الكثير

421
00:22:23,321 --> 00:22:26,267
الحمد للرب ، الشكر للرب

422
00:22:26,487 --> 00:22:27,811
ليكن ، آمين

423
00:22:28,722 --> 00:22:29,755
يا أخي

424
00:22:30,050 --> 00:22:31,064
آمين

425
00:22:31,645 --> 00:22:33,841
زوجتي تحب النوافير

426
00:22:34,714 --> 00:22:37,182
ستحب منتجات الشركة -
صحيح ، من أين  أحصل عليها ؟ -

427
00:22:37,414 --> 00:22:40,137
سأعطي نوافير للجميع
! وبسعر التكلفة

428
00:22:40,586 --> 00:22:41,591
! شكراً لك

429
00:22:50,608 --> 00:22:51,930
ازيلي القشرة ، رجاءُ

430
00:23:29,909 --> 00:23:30,933
شكراً لكِ

431
00:23:47,108 --> 00:23:48,901
أين كنتُ ؟ -
أنا مستقيلة -

432
00:23:49,695 --> 00:23:53,749
كلام فارغ -
ليس كلاماً فارغاً -

433
00:23:54,841 --> 00:23:57,151
انظر كيف تعاملني -
كيف أعاملكِ ؟ -

434
00:23:58,302 --> 00:23:59,558
أنا لم أتغدى

435
00:23:59,707 --> 00:24:02,572
تركت ثلاث رسائل تقول
أني أريد شوربة وسلطة

436
00:24:03,572 --> 00:24:04,732
أطردني إذاً

437
00:24:07,186 --> 00:24:08,190
لكني أحبكِ

438
00:24:09,497 --> 00:24:11,754
أنت مساعدة سيئة
لكن جلدك مثل الحليب

439
00:24:11,864 --> 00:24:13,315
وذكائك مثلي تقريباً

440
00:24:14,143 --> 00:24:15,698
إذا أردت أن تسهل هذا عليَّ

441
00:24:16,949 --> 00:24:19,037
دعني أسرق أدوات المكتب الذي أريدها

442
00:24:19,687 --> 00:24:21,576
يمكننا أن نفعلها على الطاولة
قبل أن أذهب

443
00:24:22,702 --> 00:24:24,381
كنتُ ستكونين جيدة في العمل

444
00:24:24,632 --> 00:24:27,130
لو أنك لم تتركِ إمكانياتك
لصالح رعاية أبنائك

445
00:24:27,303 --> 00:24:30,024
نعم ، أظن أني لم أكن جيدة

446
00:24:31,744 --> 00:24:33,037
انظر لنفسك ، إيها الحقير

447
00:24:33,741 --> 00:24:37,030
ألا يجب أن تسقط كل شيء
وتضاجعني مثل رجل حقيقي ؟

448
00:24:38,437 --> 00:24:41,098
لقد قضيت يومي كله
في تنظيم هذا

449
00:24:46,242 --> 00:24:49,188
! أنتِ حقيرة-
! صحيح ، أنا سيئة ، عاقبني -

450
00:24:49,189 --> 00:25:15,946
: لملاحظاتكم و لمزيد من الترجمات
MdarTV@hotmail.com
mdartv.blogspot.com
twitter.com/mdartv

