1
00:00:01,358 --> 00:00:02,905
<i>...في الحلقات السابقة</i>

2
00:00:03,233 --> 00:00:04,531
ليس عندك فكرة كم خاب أملي

3
00:00:04,859 --> 00:00:05,541
بك الآن

4
00:00:05,869 --> 00:00:07,917
أنتي لاتهتمي ؟ إن كنت سعيدة بالمعهد الموسيقي

5
00:00:08,245 --> 00:00:09,582
شكرا لك لإعلامك لي أن أماندا هنا

6
00:00:10,282 --> 00:00:11,009
هذا من دواعي سروري

7
00:00:11,337 --> 00:00:11,969
لقد تحدثت مع أمي

8
00:00:12,297 --> 00:00:13,880
لن تتركني اقابلك خارج المدرسة لمدة

9
00:00:14,208 --> 00:00:15,231
أريد الحصول على وظيفة

10
00:00:15,559 --> 00:00:16,466
لأكون أكثرا نضجا ومسؤولية

11
00:00:16,794 --> 00:00:17,217
أنا كسول

12
00:00:17,545 --> 00:00:18,467
اخلاقيات عملي محبطة

13
00:00:18,835 --> 00:00:19,753
وأنا لاأهتم بشأن المدرسة

14
00:00:20,041 --> 00:00:21,279
لاتتوقع مني الإمساك ببندقية

15
00:00:21,607 --> 00:00:22,814
على مشكلتك معي

16
00:00:23,142 --> 00:00:24,719
أنت ذكي , تعرف ذلك

17
00:00:25,199 --> 00:00:26,366
إذا تحرك

18
00:00:26,694 --> 00:00:27,692
وأبدأ بفعل شيء لنفسك

19
00:00:28,020 --> 00:00:29,457
أعرف بأن الصندوق لايزال مهم بالنسبة له

20
00:00:29,786 --> 00:00:30,872
لا أعتقد بأن كايل سيدعكي تحملينه

21
00:00:31,232 --> 00:00:33,513
هل تعرفين لماذا هو مهم بالنسبة له ؟
لأنني أنا أعرف

22
00:00:33,874 --> 00:00:37,035
ليس لديكي فكرة عن مانتشارك به أنا و كايل

23
00:00:37,455 --> 00:00:39,156
اعرف بأنكي لاتعرفينه جيدا كما تعتقدين

24
00:00:39,516 --> 00:00:42,059
الطريقة التي تعديتي بها على الحدود
الخلط بين شخصيتك

25
00:00:42,387 --> 00:00:44,625
وحياتك العملية
يُظهر عدم الحكمة في الأمور

26
00:00:44,953 --> 00:00:46,291
لدي خطط كبيرة لك يا جيسي

27
00:00:46,619 --> 00:00:48,577
أريدك أن تكوني ذكية وقوية

28
00:00:48,905 --> 00:00:49,921
بقدر ماتستطيعين

29
00:00:50,251 --> 00:00:51,612
أريد التركيز على عائلتي الآن

30
00:00:52,042 --> 00:00:53,303
لقد قال براين أنك هكذا

31
00:00:53,843 --> 00:00:54,804
لقد قال بأني لا أستيطع الإعتماد عليك

32
00:00:55,184 --> 00:00:57,095
لماذي سيقول ذلك؟ -
أنت تستمر في إبعادي -

33
00:00:57,595 --> 00:00:58,966
أنا أخيرا مرتاحة بما نحنُ عليه

34
00:00:59,376 --> 00:01:01,073
والذي هو -
اصدقاء -

35
00:01:01,401 --> 00:01:02,834
اصدقاء -
بدون فوائد -

36
00:01:03,162 --> 00:01:03,928
متوحشة

37
00:01:04,548 --> 00:01:05,410
إن كان هنالك أي شيء

38
00:01:05,738 --> 00:01:07,590
تريد إخباري به , اتمنى بأن تعرف أنك تستطيع

39
00:01:08,010 --> 00:01:08,680
أعرف ذلك

40
00:01:21,857 --> 00:01:23,628
حسناً , اعتقد بأنه حان الوقت لنزع عجلات التدريب

41
00:01:24,038 --> 00:01:26,885
هل أنتي جاهزة؟ -
أريد زيادة نسبة تركيز الحليب -

42
00:01:27,213 --> 00:01:28,026
أنسي ورقة الغش هذه

43
00:01:28,354 --> 00:01:29,400
كوني ظلي فقط , سوف تتقنينه

44
00:01:31,031 --> 00:01:31,741
كيف حال المستجدة؟

45
00:01:32,412 --> 00:01:34,159
بخير , اعتقد -
سوف تكونين بخير -

46
00:01:34,487 --> 00:01:36,033
اقصد , ان كان جوش يستطيع فعلها

47
00:01:36,854 --> 00:01:37,950
جميل -
يوم الأحد بطيء جدا -

48
00:01:38,279 --> 00:01:39,675
إنه يوم جيد , تعرف ذلك , بكل سهولة

49
00:01:41,696 --> 00:01:44,127
هذا درج النقود يمكن أن تكون معقدة قليلا

50
00:01:44,758 --> 00:01:46,639
يمكن وضع روفر على المريخ بهذا الشيء

51
00:01:48,089 --> 00:01:51,151
بدأنا بـ200 دولار في الدرج للصرف

52
00:01:51,681 --> 00:01:53,158
نسحب الدرج للخارج من الخزنه في النهار

53
00:01:53,486 --> 00:01:55,159
وفي نهاية كل يوم , نجمع كل المبيعات

54
00:01:55,487 --> 00:01:56,763
ونضعها في الخزنه لليوم التالي

55
00:01:58,334 --> 00:01:58,794
فهمت

56
00:02:00,675 --> 00:02:01,376
هيا بنا

57
00:02:05,448 --> 00:02:06,158
هل تأخرت عليكم ؟

58
00:02:07,689 --> 00:02:09,349
لأجل ماذا ؟ -
كنت اريد أن اكون الأول -

59
00:02:11,200 --> 00:02:12,167
أن تكون الشخص الأول

60
00:02:12,495 --> 00:02:14,192
يمكن أن يعني شييء مختلف كليا

61
00:02:17,834 --> 00:02:19,440
أريد أن اكون الزبون الأول

62
00:02:19,768 --> 00:02:20,595
اعرف ماذا كنت تقصد

63
00:02:25,277 --> 00:02:27,288
هل هذا ماتريدينه؟ -
شكرا -

64
00:02:32,351 --> 00:02:33,951
الآن , بماذا أخدمك سيدي ؟

65
00:02:34,592 --> 00:02:36,292
أريد مشّكل موز وبرتقال وأنانس

66
00:02:45,167 --> 00:02:46,247
يبدو أنني ضغطت الزر الخطأ

67
00:02:48,118 --> 00:02:49,809
لا , أنا لا أريد الكيوي -
يبدو لي الكيوي جيد -

68
00:02:50,959 --> 00:02:52,890
صحيح ؟ -
أنا أحب الكيوي -

69
00:02:55,141 --> 00:02:55,792
حسناً

70
00:02:56,162 --> 00:02:57,329
كيف ألغي الفراولة ؟

71
00:02:57,657 --> 00:02:58,513
أريد فراولة أيضاً

72
00:02:58,863 --> 00:03:00,670
كايل , إن استمريت في تغيير طلباتك للتغطية علي

73
00:03:00,998 --> 00:03:02,121
فلن اتعلم أبد بشكل صحيح

74
00:03:02,449 --> 00:03:03,906
كيوي و فراولة , هذا هو طلبي

75
00:03:04,676 --> 00:03:06,197
وعد؟ -
وعد

76
00:03:07,287 --> 00:03:08,204
باقي الليمون هنا ايضا

77
00:03:08,532 --> 00:03:09,588
الليمون مختلف كليا

78
00:03:10,439 --> 00:03:10,959
وعد؟

79
00:03:11,469 --> 00:03:12,280
وعد

80
00:03:12,610 --> 00:03:14,861
أليس ما تفعلونه الآن يشبه الطقوس ؟

81
00:03:15,711 --> 00:03:17,312
لأني أوعدكم بأني سوف أتقيأ

82
00:03:18,153 --> 00:03:18,923
كوني محترفة

83
00:03:19,653 --> 00:03:21,934
أنا أعمل, كايل زبوني

84
00:03:26,587 --> 00:03:29,404
اسمع، سوف أتغيب بضع ساعات

85
00:03:29,732 --> 00:03:31,479
اذا أنت المسؤول

86
00:03:31,929 --> 00:03:34,076
صحيح ؟ اقصد , أنت متأكد

87
00:03:34,404 --> 00:03:35,397
لا يوجد غيري أنا وأماندا , و هي جديدة

88
00:03:35,725 --> 00:03:38,492
أجل , أهدأ , لا شيء يحدث يوم الأحد

89
00:03:45,015 --> 00:03:45,616

90
00:03:59,312 --> 00:04:00,433
لا شيء يحدث يوم الأحد

93
00:04:13,629 --> 00:04:15,000
لا أريدك أن تقابلي كايل بعد الآن

94
00:04:16,861 --> 00:04:18,918
لماذا؟ -
أنا غير مقتنع -

95
00:04:19,246 --> 00:04:20,603
بأنه يضع مصلحتك في عقله

96
00:04:22,193 --> 00:04:24,785
لكنه هو الوحيد اللي يفهم كيف يكون وضعي

97
00:04:25,775 --> 00:04:26,805
لكنه لايؤمن بك

98
00:04:28,276 --> 00:04:29,087
ليس بالطريقة التي أؤمن بها

99
00:04:30,207 --> 00:04:31,988
والآخرين , لاتنوك

100
00:04:33,629 --> 00:04:35,480
لايعتقدون بأنك جيدة مثل كايل

101
00:04:36,970 --> 00:04:38,641
لكنهم مخطئين ، حسناً ؟ يمكنك أن تكوني أفضل

102
00:04:40,112 --> 00:04:42,533
لا يمكنهم رؤية امكانياتك , وكذلك كايل

103
00:04:43,734 --> 00:04:44,564
أو أنه لا يريد

104
00:04:45,354 --> 00:04:47,281
اقصد , إن اعترف بمدى تميزك

105
00:04:47,609 --> 00:04:50,967
هذا سيجعله أقل تميزاً منك

106
00:04:51,868 --> 00:04:53,048
إنه دائما يساعدني

107
00:04:54,459 --> 00:04:56,570
هل كان .. دائما يساعدك ؟

108
00:04:57,100 --> 00:04:58,561
اقصد , من الواضح أنه يحاول ابعادك

109
00:05:01,212 --> 00:05:04,023
أنا الشخص الوحيد الذي سيكون دائما موجوداً لأجلك

110
00:05:05,504 --> 00:05:06,485
متى تحتاجيني

111
00:05:08,486 --> 00:05:09,316
أنا وأنت فقط

112
00:05:25,784 --> 00:05:27,100
يجب أن تخرجي البذور من الأفوكادو

113
00:05:27,429 --> 00:05:28,815
قبل أن تضعيها في الخلاط

114
00:05:29,966 --> 00:05:30,696
لم أكن أعرف

115
00:05:31,877 --> 00:05:33,167
اعتقدت بأنها مجرد ليمونة كبيرة

116
00:05:35,138 --> 00:05:36,499
حسناً.. لست ملمة  بالفواكه

117
00:05:37,019 --> 00:05:38,400
على الأقل عرفتي أن الأفوكادو هو فاكهة

118
00:05:38,890 --> 00:05:40,061
أغلب الناس تظنها من الخضروات

119
00:05:40,851 --> 00:05:41,892
قل هذا الكلام للخلاط

120
00:05:42,342 --> 00:05:44,363
أماندا , عندنا زبون  , كوني نشيطة, حسناً؟

121
00:05:45,323 --> 00:05:45,953
سأذهب إليه

122
00:05:47,354 --> 00:05:49,415
لن يمكنني النجاح إذا كان كل ما أريده
هو أن أكون وحيدة معك

123
00:05:55,588 --> 00:05:56,849
تبدو كأنك مديراً حقيقياً

124
00:05:58,099 --> 00:06:00,070
هل تعتقد أنه يجب أن أجعل الموظفين ينادوني بالرجل ؟

125
00:06:01,391 --> 00:06:03,672
على أي حال .. وضعت عيني على مستوى أرفع

126
00:06:04,032 --> 00:06:05,393
إن احتجت للضرب بالسوط قليلا

127
00:06:06,924 --> 00:06:08,334
أنا سعيد بأني لست من موظفينك

128
00:06:08,764 --> 00:06:10,005
اذا تقنيا أنت متسكع

129
00:06:19,930 --> 00:06:22,761
أهلا , جيسي .. أنت هنا من أجل كايل ؟

130
00:06:24,882 --> 00:06:26,763
هل تعتقدين أننا يمكن أن نتحدث ؟

131
00:06:28,024 --> 00:06:29,064
تعرفين , مثل ماكنا قبل

132
00:06:29,765 --> 00:06:30,515
جيسي .. أنا لا

133
00:06:31,856 --> 00:06:33,816
اقصد . .بأني لستُ معالجتك

134
00:06:35,397 --> 00:06:36,698
هل يمكننا التحدث كأصدقاء ؟

135
00:06:37,878 --> 00:06:39,059
لستُ متأكدة بأن هذا لائق

136
00:06:40,690 --> 00:06:41,270
لماذا ؟

137
00:06:42,891 --> 00:06:45,152
هنالك حدود أخلاقية , وأنه فقط

138
00:06:47,053 --> 00:06:48,714
من الأفضل أن ابقيناهم

139
00:06:52,856 --> 00:06:55,307
اظن كايل في المحل اذا أردت الكلام معه

140
00:06:59,039 --> 00:06:59,639
حسناً

141
00:07:03,951 --> 00:07:04,541
مع السلامة

142
00:07:06,942 --> 00:07:07,543
مع السلامة

143
00:07:19,548 --> 00:07:21,861
ماذا على الفتاة أن تعمل لتحصل على خدمة هنا ؟

144
00:07:22,189 --> 00:07:23,590
يمكنها أن تبدأ مع المدير

145
00:07:24,711 --> 00:07:25,741
ماذا حدث لجي.تي ؟

146
00:07:26,192 --> 00:07:27,512
جعلني أنا المسؤول لبضعة ساعات

147
00:07:28,433 --> 00:07:29,173
رجل شجاع

148
00:07:31,404 --> 00:07:32,755
ألم تنسى شيء ؟

149
00:07:34,446 --> 00:07:35,386
آسف

150
00:07:37,317 --> 00:07:38,928
جميل , لكن لا

151
00:07:40,719 --> 00:07:43,201
نقود ؟ مفاتيح تذاكر

152
00:07:43,529 --> 00:07:44,536
للبيع اليوم

153
00:07:44,865 --> 00:07:46,031
صحيح

154
00:07:46,772 --> 00:07:48,182
اعطني منها , ماما تحتاج لبعض الاخضر

155
00:07:48,823 --> 00:07:49,899
هل أنتي متأكدة لهذا الحد  ؟

156
00:07:50,227 --> 00:07:51,950
اعتقد بأنك في انتظار تذاكر الكيماوي

157
00:07:52,278 --> 00:07:53,925
ارجوك , لقد كان اخر علاج لي قبل يومين

158
00:07:54,475 --> 00:07:55,926
الغثيان كان بالأمس

159
00:07:57,287 --> 00:07:58,267
وآخر ليلة امس

160
00:07:58,767 --> 00:08:00,084
لا أصدق بأنني أدفع 120 دولار

161
00:08:00,412 --> 00:08:00,988
لتذاكر سرطان

162
00:08:01,489 --> 00:08:03,379
ألا أستحق ؟ -
تستحقين , لكن الصحبة -

163
00:08:04,070 --> 00:08:05,211
لابأس , لن نذهب

164
00:08:05,540 --> 00:08:06,561
لكن بعدها نحن

165
00:08:06,961 --> 00:08:07,822
خارج الحدود

166
00:08:08,812 --> 00:08:10,223
هل تنذرينني ؟

167
00:08:10,623 --> 00:08:12,444
احيانا هو الشيء الوحيد الذي يستجيب له الشباب

168
00:08:13,534 --> 00:08:15,486
اذا إما أن أدفع لتذاكر السرطان

169
00:08:15,814 --> 00:08:17,412
أو الشيء الوحيد الذي ستراه

170
00:08:17,740 --> 00:08:19,017
ذلك الزي الغبي الذي ستلبسه

171
00:08:20,648 --> 00:08:21,218
لا بأس

172
00:08:21,978 --> 00:08:23,119
لقد انتصرت

173
00:08:23,899 --> 00:08:25,600
و لقد عشت للإحساس بي في يوم آخر

174
00:08:33,204 --> 00:08:33,945
لا تقل لي بأن جوش

175
00:08:34,273 --> 00:08:35,515
قيدك في جحيم الأجور

176
00:08:36,986 --> 00:08:38,176
في الواقع لن يدفعوا لي

177
00:08:40,577 --> 00:08:42,188
يبدو أن الوظيفة لها فوائدها

178
00:08:44,759 --> 00:08:47,611
تقول أن كل ماتريدة أن تكون معي وحدنا

179
00:08:48,351 --> 00:08:50,792
يبدو أنكم ياشباب تقدمتم للخطوة التالية في علاقتكم

180
00:08:51,773 --> 00:08:52,563
ماهي الخطوة التالية ؟

181
00:08:53,474 --> 00:08:56,175
كاشياء تتعلق بالأيدي

182
00:08:59,046 --> 00:09:02,878
كاللمسات والأحضان

183
00:09:05,349 --> 00:09:08,041
ألا تريد الأنتقال إلى ماوراء الأحتضان والتقبيل ؟

184
00:09:09,711 --> 00:09:12,703
اعرف بانني عندما أكون معها

185
00:09:15,324 --> 00:09:17,765
يدو أنك فعلتها عندما كنتم في الحوض

186
00:09:18,796 --> 00:09:19,636
لم أستطع

187
00:09:20,527 --> 00:09:22,327
كايل , ذلك شيء جيد

188
00:09:22,928 --> 00:09:23,888
إنه طبيعي تماما

189
00:09:25,169 --> 00:09:27,410
لستُ متأكد بأن أماندا جاهزة للخطوة التالية

190
00:09:28,310 --> 00:09:28,811
كايل ؟

191
00:09:29,471 --> 00:09:31,232
هل تستطيع مساعدتي في غرفة المخزون للحظة ؟

192
00:09:32,022 --> 00:09:32,572
بالتأكيد

193
00:09:35,554 --> 00:09:36,224
كنت تقول ؟

194
00:09:38,235 --> 00:09:40,666
اذهب .. اذهب

195
00:09:43,287 --> 00:09:43,858
نعم

196
00:09:49,801 --> 00:09:50,401
كيف استطيع المساعدة ؟

197
00:09:51,051 --> 00:09:52,602
مسحوق البروتين .. في الرف العلوي

198
00:09:52,932 --> 00:09:53,602
لا استطيع الوصول إليه

199
00:09:57,354 --> 00:09:57,874
شكرا

200
00:10:02,567 --> 00:10:03,007
هذا كل شيء ؟

201
00:10:04,798 --> 00:10:05,418
حتى الآن

202
00:10:07,459 --> 00:10:08,670
هل كنت تتوقع شيء آخر ؟

203
00:10:10,621 --> 00:10:12,201
تعتقد لوري بأنكي طلبتيني إلى هنا لأجل

204
00:10:16,333 --> 00:10:16,954
لا

205
00:10:17,694 --> 00:10:18,855
لكنني كنتُ أتمنى ذلك

206
00:10:20,295 --> 00:10:21,736
هذا جيد , سعيد بمساعدتي

207
00:10:22,176 --> 00:10:23,147
كايل

208
00:10:25,728 --> 00:10:26,528
شكرا لك

209
00:10:37,273 --> 00:10:39,494
هل تعرف بأن هذه الغرفة الوحيدة لأجل خصوصيتنا

210
00:10:40,025 --> 00:10:41,255
على الأقل حتى تهدأ أمي

211
00:10:42,226 --> 00:10:42,916
متى سيكون ذلك ؟

212
00:10:44,147 --> 00:10:44,877
من الصعب معرفة ذلك

213
00:10:45,627 --> 00:10:47,298
اعتقد بأنها تحتاج لمعرفتك جيدا

214
00:10:49,659 --> 00:10:50,230
أريد ذلك , ايضا

215
00:10:52,221 --> 00:10:53,431
لكنك تعرفينني

216
00:10:53,991 --> 00:10:54,952
نعم , لكن

217
00:10:56,172 --> 00:10:57,113
الآن باننا سويه

218
00:10:59,554 --> 00:11:01,645
اشعر بانه يوجد الكثير الذي لا أعرفه عنك

219
00:11:04,446 --> 00:11:05,547
وأريد أن اعرف كل شيء

220
00:11:26,237 --> 00:11:28,268
كابتشينو صغير , لايهم

221
00:11:32,070 --> 00:11:32,860
أين كنت ؟

222
00:11:33,370 --> 00:11:34,051
إنه مستشفى مجانين

223
00:11:35,051 --> 00:11:37,352
آسفة -
لا تبتعدي عن الطاولة -

224
00:11:43,995 --> 00:11:45,212
كنت اعتقد بأن الأحد يوم بطيئ

225
00:11:45,540 --> 00:11:46,597
أجل , لقد نسى أحدهم أن يخبرهم

226
00:11:47,537 --> 00:11:48,117
هل أستطيع المساعدة ؟

227
00:11:51,189 --> 00:11:52,189
ارفع يدك

228
00:11:56,041 --> 00:11:58,033
هل تقسم على التقيد بقوانين المحل

229
00:11:58,361 --> 00:11:59,739
ولن تعمل اي شيء يتسبب في طردي

230
00:12:00,067 --> 00:12:01,505
أو تنتهك قانون العمل

231
00:12:01,833 --> 00:12:02,644
وبهذا تساعد جوش ؟

232
00:12:03,145 --> 00:12:04,841
ماذا ؟ -
أنا أنتدبك -

233
00:12:05,170 --> 00:12:06,286
فقط قل , نعم -
نعم -

234
00:12:07,357 --> 00:12:08,713
لازالت أماندا جديدة على آلة التسجيل

235
00:12:09,041 --> 00:12:09,724
لذا أبقي عيناك عليها

236
00:12:10,052 --> 00:12:12,459
واصلح الخلاط , هل تستطيع فعل اشياء متعدده ؟

237
00:12:14,530 --> 00:12:15,691
صحيح , سؤال غبي

238
00:12:16,501 --> 00:12:17,712
هل توجد أسئلة ليست غبية

239
00:12:18,242 --> 00:12:19,052
هل احصل على الأشارة ؟

240
00:12:21,363 --> 00:12:22,194
ستحصل على المئزرة

241
00:12:26,266 --> 00:12:27,666
لا أعتقد بأن الخلاط متضرر كثيرا

242
00:12:28,267 --> 00:12:28,997
بالتحدث عن الضرر

243
00:12:35,690 --> 00:12:36,181
اهلا جيسي

244
00:12:38,892 --> 00:12:39,662
هل تعمل هنا الآن ؟

245
00:12:40,453 --> 00:12:42,404
ظروف خاصة , أنا اساعد فقط

246
00:12:44,645 --> 00:12:45,545
استطيع المساعدة

247
00:12:46,345 --> 00:12:48,116
لابأس , استطيع تولي الأمر

248
00:12:53,319 --> 00:12:55,610
السلك الأرضي لايفترض أن يعود إلى المزود

249
00:12:58,431 --> 00:12:59,512
أنتي على حق

250
00:13:02,293 --> 00:13:03,534
هل يزعجك وجودي هنا ؟

251
00:13:04,354 --> 00:13:05,735
لا أنا مسرور بملاحظتك

252
00:13:08,096 --> 00:13:09,997
كنت أتسائل إن كنا نستطيع التحدث

253
00:13:10,467 --> 00:13:12,389
لكن هذا وقت سيء , أستطيع

254
00:13:12,717 --> 00:13:13,349
لا , لا , لا

255
00:13:13,678 --> 00:13:14,540
انتظري فقط لعدة دقائق

256
00:13:14,868 --> 00:13:16,340
سأحظر لكي قهوة , ونستطيع التحدث

257
00:13:17,740 --> 00:13:18,371
وعد ؟

258
00:13:20,242 --> 00:13:20,702
نعم

259
00:13:28,606 --> 00:13:30,106
على رسلك ياسيدة ماكبيث

260
00:13:31,167 --> 00:13:32,424
لقد كنت تمسحين في نفس المنطقة

261
00:13:32,752 --> 00:13:33,558
لوقت طويل

262
00:13:35,189 --> 00:13:36,520
أكره بأن أكون فتاة غيورة , لكن

263
00:13:36,849 --> 00:13:37,910
لا أحب أن أراهم معا

264
00:13:39,351 --> 00:13:41,882
نعم , كان لدي ذلك الأنطباع 
عندما كان صديقي مع فتاة اخرى

265
00:13:42,592 --> 00:13:43,403
ماذا يبدو ذلك ؟

266
00:13:47,915 --> 00:13:49,936
من المحتمل مثل مالدي الآن

267
00:13:55,218 --> 00:13:56,589
باستثناء أنه ليس صديقك

268
00:14:00,401 --> 00:14:01,431
أنت على حق

269
00:14:02,702 --> 00:14:04,243
إنه شخص حر , وكذلك أنا

270
00:14:06,524 --> 00:14:08,755
لايوجد سبب ليكون مزعجا لي

271
00:14:09,946 --> 00:14:10,466
لكنه يزعجك

272
00:14:12,277 --> 00:14:12,857
لا

273
00:14:16,909 --> 00:14:17,739
سوف اثبت لكي

274
00:14:34,387 --> 00:14:35,368
أنا لوري -
كينزي -

275
00:14:36,138 --> 00:14:38,349
وأنا مشوش قليلا

276
00:14:39,830 --> 00:14:40,171
ماذا ؟

277
00:14:40,499 --> 00:14:42,931
لقد توقفت لرؤية صديقي

278
00:14:44,692 --> 00:14:45,263
صديقك ؟

279
00:14:47,053 --> 00:14:48,624
ألسنا ؟ اصدقاء ؟

280
00:14:50,735 --> 00:14:51,606
سوف اراك لاحقا

281
00:14:51,996 --> 00:14:52,946
لا , لا , لا .. لايجب عليكي الذهاب

282
00:14:53,566 --> 00:14:55,407
اعتقد أنه يجب , إلى اللقاء

283
00:14:58,469 --> 00:14:59,209
شكرا على ذلك

284
00:14:59,719 --> 00:15:00,726
كنت احاول أن أكون ودية

285
00:15:01,054 --> 00:15:01,971
اجل , لا تحاولي بقوة

286
00:15:02,861 --> 00:15:03,461
معذرة ؟

287
00:15:03,971 --> 00:15:05,452
الاصدقاء يريدون لأصدقائهم أن يكونوا سعداء

288
00:15:05,852 --> 00:15:07,493
أنتي تريدينني أن أكون بائس وضعيف

289
00:15:08,494 --> 00:15:09,444
هذا ظلم

290
00:15:10,124 --> 00:15:10,915
!! نفس وجهه نظري 

291
00:15:20,469 --> 00:15:22,426
هذا لم يحدث

292
00:15:22,755 --> 00:15:23,211
أنا آسف

293
00:15:23,991 --> 00:15:24,701
يجب عليك ان تكون كذلك

294
00:15:26,232 --> 00:15:26,872
الإمساك بالباب سيعمل ذلك

295
00:15:27,067 --> 00:15:28,593
ماذا حدث لقبعة المجتمع ؟

296
00:15:29,874 --> 00:15:31,356
ربما يجب أن تتكلمي جيدا معي

297
00:15:31,684 --> 00:15:32,725
هذه لغة سافلة

298
00:15:34,236 --> 00:15:35,827
سأخبرك , دعنى أحل هذه القضية في المحكمة

299
00:15:36,051 --> 00:15:36,947
دعني أشتري لك قهوة

300
00:15:58,988 --> 00:15:59,578
آسف

301
00:16:05,461 --> 00:16:06,001
لا أريد فيه حليب

302
00:16:07,102 --> 00:16:08,604
آسفة , ظننتك تريد

303
00:16:08,932 --> 00:16:09,883
واضح , لكنني لااريد

304
00:16:10,443 --> 00:16:11,264
خطأي

305
00:16:11,604 --> 00:16:13,035
في الواقع , يا سيدي لقد طلبت الحليب

306
00:16:13,565 --> 00:16:14,325
عزيزتي , انتظري

307
00:16:15,226 --> 00:16:16,056
مالذي قلته ؟

308
00:16:16,766 --> 00:16:18,968
لقد طلبت نصف كأس مضاعف مع قشطة الحليب

309
00:16:19,398 --> 00:16:21,575
بعدها سألت أحدهم على التلفون
عزيزتي هل تريدين شيء ؟

310
00:16:21,903 --> 00:16:23,980
وأفترض بأنه قال لا, لأنك طلبت شراب واحد

311
00:16:24,990 --> 00:16:26,602
سيدي , سنعدل طلبك حالا

312
00:16:26,930 --> 00:16:27,552
ليست مشكلة

313
00:16:30,363 --> 00:16:31,654
فقط اعطه مايريد

314
00:16:32,114 --> 00:16:32,844
لكنه مخطئ

315
00:16:33,334 --> 00:16:34,305
الزبون دائما على حق

316
00:16:35,816 --> 00:16:36,856
إنه تعبير

317
00:16:37,987 --> 00:16:38,627
لم أفهم

318
00:16:39,757 --> 00:16:41,289
لا يهم إن كان مخطئاً

319
00:16:41,617 --> 00:16:42,505
لابد أن تجعله يعتقد بأنه على حق

320
00:16:42,833 --> 00:16:44,090
أو سيأخذ طلبه من مكان آخر

321
00:16:45,500 --> 00:16:45,951
إنه يومي الأول

322
00:16:46,280 --> 00:16:47,447
ولا يمكنني تحمل فقد زبون

323
00:16:47,775 --> 00:16:48,608
لذا ثق بي

324
00:16:48,936 --> 00:16:50,563
الزبون دائما على حق
حتى لو كان مخطئ

325
00:16:51,003 --> 00:16:52,844
نعم , جميع الزبائن ؟

326
00:16:53,874 --> 00:16:54,525
الجميع

327
00:17:18,176 --> 00:17:18,816
هراء

328
00:17:19,347 --> 00:17:20,457
لقد ضعت في الحساب ثانية

329
00:17:21,688 --> 00:17:22,488
اعطني

330
00:17:29,221 --> 00:17:30,412
397دولار

331
00:17:31,222 --> 00:17:32,349
أنت غير جاد بحسابها هكذا

332
00:17:32,677 --> 00:17:33,703
هل تريد أرقام التسلسل أيضا ؟

333
00:17:34,494 --> 00:17:36,305
منذ متي اصبح الولد الذكي 
مغفل ؟

334
00:17:38,146 --> 00:17:39,596
انتظر , كم قلت عدد الحساب ؟

335
00:17:39,986 --> 00:17:41,287
397دولار

336
00:17:43,078 --> 00:17:43,889
هذا غير صحيح

337
00:17:44,217 --> 00:17:46,199
من المفترض أن تكون 570 دولار هنا

338
00:17:47,810 --> 00:17:49,581
اذا أين 120 دولار

339
00:17:54,914 --> 00:17:56,755
جوش , لقد كنت حذرة مع الآلة

340
00:17:57,084 --> 00:17:58,385
صحيح , عندما كنتي على الآلة

341
00:17:59,286 --> 00:18:01,018
تركتيها وذهبتي مع كايل في غرفة المخزون

342
00:18:01,346 --> 00:18:02,717
يمكن لأي شخص أن يصل إلى هنا

343
00:18:03,798 --> 00:18:05,669
لكن جوش ,يمكن أن يحدث
 هذا في أي وقت من اليوم

344
00:18:06,029 --> 00:18:07,690
يتضمن الوقت الذي كنتما فيه معا

345
00:18:10,041 --> 00:18:11,692
أتمنى أن يكون لقائكما يستحق

346
00:18:29,360 --> 00:18:29,910
بعض الحساب

347
00:18:30,451 --> 00:18:31,231
عظيم

348
00:18:32,222 --> 00:18:33,102
لقد ذهبنا فقط لدقيقة

349
00:18:33,622 --> 00:18:34,813
في الحقيقة دقيقتان و49 ثانية

350
00:18:40,696 --> 00:18:42,096
ربما يكون هنالك تفسير آخر

351
00:18:43,237 --> 00:18:44,718
طيب , كشف كامل

352
00:18:45,238 --> 00:18:46,744
120دولار هو المبلغ الصحيح

353
00:18:47,073 --> 00:18:48,260
الذي اعطيته لـآندي لمفاتيح التذاكر

354
00:18:48,588 --> 00:18:50,181
لكنني ادخرتها لأسابيع للحصول على تلك التذاكر

355
00:18:50,509 --> 00:18:51,701
جوش , لاأحد يظن بأنك سرقت النقود

356
00:18:52,361 --> 00:18:54,462
جيد , اذا دعونا نرجع لنلومك مع أماندا

357
00:18:54,962 --> 00:18:55,993
لابد أن يكون زبون

358
00:18:56,923 --> 00:18:57,624
ربما جيسي

359
00:18:58,504 --> 00:18:59,214
جيسي ؟

360
00:19:00,045 --> 00:19:01,906
من المحتمل فعلتها لكي أبدو سيئة في يومي الأول

361
00:19:02,706 --> 00:19:03,617
لا يمكن أن تفعلها

362
00:19:04,097 --> 00:19:05,978
صحيح , جيسي لن تفعل ذلك أبدا

363
00:19:07,118 --> 00:19:08,455
لقد ضربت لوري , واخذت قلادتها

364
00:19:08,783 --> 00:19:09,980
لكنها لاتسرق أبدا النقود

365
00:19:15,462 --> 00:19:17,263
لابد أن تصلح هذا

366
00:19:17,893 --> 00:19:20,004
سأعطي جي تي سبب لطردي

367
00:19:20,575 --> 00:19:21,501
هل تعتقد حقا بأنه سيطردك

368
00:19:21,829 --> 00:19:22,732
بسبب النقود المفقودة ؟

369
00:19:23,060 --> 00:19:24,006
مباشرة بعد طرد أماندا

370
00:19:24,407 --> 00:19:25,717
اذا مالم نكتشف ماذا حصل

371
00:19:26,317 --> 00:19:27,188
سوف نطرد كلانا

372
00:19:34,651 --> 00:19:35,688
قضيت معظم عملي

373
00:19:36,016 --> 00:19:37,143
في محاولة الحصول على اطفال منفتحين

374
00:19:37,613 --> 00:19:38,850
ثم بعدها ظهر أحدهم

375
00:19:39,178 --> 00:19:39,995
يصرخ للمساعدة

376
00:19:40,323 --> 00:19:41,815
صفقت الباب في وجهه

377
00:19:42,295 --> 00:19:43,892
اعرف بأنها حالة صعبة

378
00:19:44,220 --> 00:19:45,987
لكنك انت فقط فعلت ذلك للصالح

379
00:19:46,306 --> 00:19:47,943
لا تستطيع ان تكون جيسي

380
00:19:48,002 --> 00:19:48,859
هي مريض سابق

381
00:19:49,187 --> 00:19:50,069
حسنـا لا استطيع ان اتجاهلها

382
00:19:50,689 --> 00:19:52,090
يجب عليك هم يراقبونك الآن

383
00:19:52,690 --> 00:19:53,390
حسنا إنه خطأ

384
00:19:54,521 --> 00:19:55,131
ليست هذه هي النقطة

385
00:19:56,402 --> 00:19:57,823
رخصتك في خطر

386
00:19:58,693 --> 00:20:00,109
انتي لا يمكنك ان تكوني معرضة للخطر أكثر من هذا

387
00:20:12,980 --> 00:20:13,860
كيف هو يومك الأول؟

388
00:20:14,881 --> 00:20:15,681
ليس جيداً

389
00:20:16,241 --> 00:20:17,482
بعض الأشخاص سرقوا المال

390
00:20:19,383 --> 00:20:20,153
هل تعتقدين انه انا

391
00:20:20,534 --> 00:20:21,434
انا لن اضع هذا فيك

392
00:20:22,504 --> 00:20:23,265
انا لست سارقة

393
00:20:24,175 --> 00:20:25,691
على الرغم من عقد لوري

394
00:20:26,446 --> 00:20:27,327
لقد أعدت ذلك

395
00:20:27,827 --> 00:20:29,603
حسناً الآن أعيدي المال

396
00:20:30,008 --> 00:20:30,878
انا لم اخذه

397
00:20:32,939 --> 00:20:34,530
لا يمكنك خداع اي شخص

398
00:20:35,281 --> 00:20:35,921
حتى كايــل

399
00:20:37,322 --> 00:20:38,702
لكن انا اعرف من انت

400
00:20:40,313 --> 00:20:41,464
انت لا تعرفي شيء

401
00:20:42,414 --> 00:20:43,536
ربما يجب ان اتحدث الى والدتك

402
00:20:43,854 --> 00:20:45,405
واخبرها انك كنت بصحبة كايـــل

403
00:21:10,558 --> 00:21:11,108
ماذا تفعل؟

404
00:21:12,108 --> 00:21:12,909
ماذا يشبه هذا ؟

405
00:21:14,159 --> 00:21:15,510
فتح العلب من غير شربهم

406
00:21:16,530 --> 00:21:18,061
انا احاول ان اجعل المفقود فوق  120$ـ

407
00:21:21,043 --> 00:21:22,943
الشركة تضع جوائز علي الشراب

408
00:21:23,424 --> 00:21:25,256
إنظر تحت الغطاء ربما ربحت

409
00:21:25,584 --> 00:21:26,375
واحد في العشرين يربح

410
00:21:26,985 --> 00:21:27,926
كم مره ربحت حتى الآن؟

411
00:21:29,377 --> 00:21:30,597
مشرب مجاناً و بلوزة

412
00:21:31,338 --> 00:21:32,433
لكننا اليوم اخذنا ثانية علب اليوم

413
00:21:32,747 --> 00:21:33,669
ولم يربح احد منا نقوداً

414
00:21:33,999 --> 00:21:35,025
الإحتمالات تقول انه واحد من عشرين

415
00:21:35,343 --> 00:21:36,666
إذا يجب علينا فتح إثنى عشر اخرى

416
00:21:36,984 --> 00:21:37,746
إنها لا تعمل هكذا

417
00:21:38,741 --> 00:21:39,447
الإحتمالات تقول واحد من عشرين

418
00:21:39,766 --> 00:21:41,238
لجميع العلب الصادرة من الشركة

419
00:21:41,556 --> 00:21:43,163
لييس فقط في العلب الموجودة في الكيس

420
00:21:44,964 --> 00:21:45,694
إحتمال واحد من العشرين

421
00:21:46,955 --> 00:21:49,946
هذا يعني انه 95%من العلب لا تربح

422
00:21:50,347 --> 00:21:51,806
اذا لو شركة أصدرت مليون علبة

423
00:21:52,127 --> 00:21:53,878
منهم 950,000 لا يربحون

424
00:21:54,789 --> 00:21:55,679
هذا الكثير من الخسائر

425
00:21:56,470 --> 00:21:57,566
حتى لو ربحت طاقية

426
00:21:57,894 --> 00:21:59,061
يجب عليك دفع جميع ماعليك

427
00:22:01,022 --> 00:22:02,212
نعم انت محق

428
00:22:02,833 --> 00:22:04,573
اسف انني ضعيت عقلي في هذه الثواني

429
00:22:07,125 --> 00:22:07,875
هل هذا كله لك؟

430
00:22:08,295 --> 00:22:09,736
اوه اريد ان اخذ هذه

431
00:22:10,086 --> 00:22:11,867
هذا 4 دولار

432
00:22:15,859 --> 00:22:17,210
ياإلهي لقد ربحت 50 دولارا

433
00:22:18,530 --> 00:22:19,407
شكراً لك

434
00:22:19,735 --> 00:22:21,962
انا لا اصدق انني كنت سأضيع هذه

435
00:22:40,341 --> 00:22:40,831
انت!

436
00:22:42,742 --> 00:22:44,423

إبتعد عني

437
00:22:44,993 --> 00:22:46,464

إبتعد عني

438
00:22:50,956 --> 00:22:52,587
لوري
ابي ، إنه يحاول ضربي

439
00:22:55,378 --> 00:22:57,229
سيد تراجر؟
مارك؟

440
00:22:57,739 --> 00:22:58,449
مارك؟

441
00:23:00,851 --> 00:23:01,761
انا احضرت هذه الأوراق التي تريدها

442
00:23:02,781 --> 00:23:04,072
لا استطيع ان اشرح لطخات القهوة

443
00:23:05,013 --> 00:23:05,763
هل تعرفه ؟

444
00:23:07,074 --> 00:23:08,004
هو تي.اي

445
00:23:13,367 --> 00:23:14,437
لا جي.تي كل شيء بخير

446
00:23:15,267 --> 00:23:15,808
حسناً اراك قريباً

447
00:23:18,819 --> 00:23:19,548
هو سيرجع بعد ساعة

448
00:23:21,681 --> 00:23:22,341
أنا مدمر

449
00:23:23,551 --> 00:23:24,702
هل سينتهي هذا قريباً؟

450
00:23:25,192 --> 00:23:26,263
علي دعم قوة التيارات

451
00:23:26,577 --> 00:23:27,008
لكن لفعل ذاك

452
00:23:27,327 --> 00:23:28,154
لا تشرح فقط اصلحها فقط

453
00:23:29,534 --> 00:23:30,925
هي انا هنا انتظر
- اعلم

454
00:23:33,056 --> 00:23:33,916
انت قلت يمكننا ان نتحدث

455
00:23:34,677 --> 00:23:35,817
إنه جنون قليلا في الوقت الحالي

456
00:23:36,828 --> 00:23:37,418
لقد وعدتني

457
00:23:39,899 --> 00:23:41,110
هل تريد ان تتجنبي مرة اخرى ؟

458
00:23:41,740 --> 00:23:42,492
جوش يريد مساعدتي

459
00:23:42,820 --> 00:23:43,661
هل تستطيعين ان تمنحينني بعض الوقت

460
00:23:48,453 --> 00:23:49,144
لا.

461
00:23:50,224 --> 00:23:51,525
جيسي..جيسي

462
00:23:54,196 --> 00:23:54,967
دعها تذهب

463
00:23:57,017 --> 00:23:58,168
لماذا هذا صعب جداً

464
00:23:58,698 --> 00:23:59,859
ما الذي يجعلها مهمه ؟

465
00:24:00,489 --> 00:24:01,841
هي قالت هي لديها شيء لتتحدث به

466
00:24:02,149 --> 00:24:03,691
كايل ، جيسي ليست هي مشكلتك

467
00:24:04,291 --> 00:24:05,903
انا احب انك من افضل الأشخاص

468
00:24:06,221 --> 00:24:07,037
لكن يكفي

469
00:24:07,833 --> 00:24:09,139
اصبحت جزء من كل شيء

470
00:24:09,457 --> 00:24:11,224
هي الشخص الذي وشى بك لأمي

471
00:24:12,605 --> 00:24:13,305
كيف عرفت ذاك ؟

472
00:24:13,906 --> 00:24:14,446
لقد إعترفت بذلك

473
00:24:16,696 --> 00:24:18,638
هي كاذبة وبعد ذلك ترميها في خلفك

474
00:24:19,928 --> 00:24:21,499
هي تجعلني غير مرتاحه

475
00:24:23,600 --> 00:24:25,041
انا اعلم انه ليس نفس الشيء لكن

476
00:24:26,292 --> 00:24:27,412
كيف سيكون شعورك

477
00:24:27,716 --> 00:24:28,948
إذا رأيتني أخرج مع تشارلي

478
00:24:31,394 --> 00:24:32,774
انا اعتقد انني لم افكر كذلك

479
00:24:33,099 --> 00:24:33,684
انا اعلم

480
00:24:51,464 --> 00:24:51,954
لو سمحت

481
00:25:02,079 --> 00:25:02,829
ماذا الذي انتهيت منه ؟

482
00:25:03,469 --> 00:25:05,330
على ماذا تسأل. انا اصلح شيء في الماكينة

483
00:25:05,821 --> 00:25:06,681
مع هذه ؟

484
00:25:07,041 --> 00:25:07,902
الأنصال متحطمة

485
00:25:08,812 --> 00:25:10,689
اذا الآلة ليست جديرة في صناعة العصير

486
00:25:10,977 --> 00:25:12,185
صيحح لكن ما  أن دعم المحرك

487
00:25:12,473 --> 00:25:13,109
نستطيع ان نعوضها

488
00:25:13,418 --> 00:25:15,500
هذا يعني تجديد الأسلاك

489
00:25:16,266 --> 00:25:17,196
انا رجل ميــــــت

490
00:25:18,577 --> 00:25:20,419
احدهم شخبط في الحمام

491
00:25:20,737 --> 00:25:24,449
في الأوقات الجيدة إتصل على ديفا فانا 535

492
00:25:24,764 --> 00:25:25,340
انا اعرف الرقم

493
00:25:29,672 --> 00:25:30,202
ماذا حصل ؟

494
00:25:31,523 --> 00:25:32,850
لقد خرب الماكينه

495
00:25:33,178 --> 00:25:35,865
...اذا الى ان اصلحه
لا..أنا أعني مع أماندا

496
00:25:37,876 --> 00:25:39,417
هي لا تريدني ان اكون مع جيسي

497
00:25:41,638 --> 00:25:43,274
لا يجب ان تعلم اماندا انك معها

498
00:25:43,749 --> 00:25:44,618
انا لا اريد ان اكذب عليها

499
00:25:47,040 --> 00:25:48,041
اذا جرب الكلمات السحرية

500
00:25:48,781 --> 00:25:50,612
انتي محقة انا اسف

501
00:25:51,132 --> 00:25:51,804
يجب ان اعتذر

502
00:25:52,122 --> 00:25:53,549
حتى لو اعلم انه لم افعل شيء مخطئ

503
00:25:53,868 --> 00:25:54,549
نعم اكيد

504
00:25:55,394 --> 00:25:57,600
بعض الأحيان تحتاج ان تجعلهم محقون

505
00:25:58,366 --> 00:25:59,471
حتى لو كنت لست مخطئاً

506
00:26:00,267 --> 00:26:01,622
او انهم سيأخذون اعمالهم الى مكان اخر

507
00:26:03,158 --> 00:26:03,683
ماذا؟

508
00:26:04,369 --> 00:26:05,359
الزبائن دائما محقون

509
00:26:06,720 --> 00:26:08,150
اه نعم شيء مثل ذلك

510
00:26:09,871 --> 00:26:12,152
لقد قلت لك هنالك اربع كلمات

511
00:26:13,123 --> 00:26:14,113
وتنتهي المشاجرات

512
00:26:14,484 --> 00:26:15,854
تستطيع ان تقبلها بعدها

513
00:26:17,585 --> 00:26:20,757
او في حالتك الحضن كافيـة

514
00:26:38,305 --> 00:26:40,566
الماء جيد دعني احضر لك القطرة

515
00:26:42,217 --> 00:26:43,669
حسنا انظر الى الجانب المشرق

516
00:26:43,987 --> 00:26:46,229
لقد ذهب الفلفل وبقع القهوة عن قميصك.

517
00:26:47,049 --> 00:26:48,499
نعم هذا هو المهم الأن

518
00:26:48,819 --> 00:26:49,931
هي لقد قلت انا اسفه

519
00:26:51,251 --> 00:26:52,327
هل استطيع ان اسألك سؤال شخصي

520
00:26:52,792 --> 00:26:54,393
أستطيع الإجابة على واحد

521
00:26:55,343 --> 00:26:56,614
لماذا انت غاضبة ؟

522
00:26:57,384 --> 00:26:58,731
ام ! دعني ارى

523
00:26:59,049 --> 00:27:01,516
انا اعتقد ان هذا بدأ عندما جعلت الباب يضربني في وجهي

524
00:27:01,830 --> 00:27:02,523
غير مقصوووود

525
00:27:04,256 --> 00:27:05,308
من غير الفلفل

526
00:27:05,678 --> 00:27:06,535
حسنا بما انها وصلت الى هنا

527
00:27:06,853 --> 00:27:08,058
الست انت الهزاز القاسي

528
00:27:08,399 --> 00:27:09,016
اوه انا ارى

529
00:27:09,324 --> 00:27:10,170
اذا هنالك شخص فعل خطأ

530
00:27:10,484 --> 00:27:11,827
وانا هو الشخص الذي رش عليه الفلفل

531
00:27:12,145 --> 00:27:13,498
الست انت ذو البصيرة ؟

532
00:27:13,816 --> 00:27:14,692
اوه انا محق اذا

533
00:27:15,083 --> 00:27:17,789
لا انت متغطرس ومغرور

534
00:27:18,274 --> 00:27:19,435
وانتي قاسية ووحشية

535
00:27:20,135 --> 00:27:21,637
هل أنت متأكد انك لا تريد رشة اخرى على عينيك

536
00:27:21,895 --> 00:27:22,765
لأنني سأكون فرحة اذا فعلت

537
00:27:23,867 --> 00:27:26,148
اعتقد انكي أفرغتي العلبة كاملة

538
00:27:27,869 --> 00:27:28,729
لا تعتمد علي هذا 

539
00:27:38,864 --> 00:27:39,654
انا اسف لقد غفوت

540
00:27:40,695 --> 00:27:41,705
التعقيدات وصلت الي

541
00:27:42,956 --> 00:27:43,906
انا اعرف انها صعبة

542
00:27:44,657 --> 00:27:45,427
لقد توقعت انني سأحتملها

543
00:27:46,108 --> 00:27:48,230
انا اقصد ان هذا هو العمل الذي انا جيد فيه

544
00:27:48,538 --> 00:27:50,069
وانا الأن متحطم جدا

545
00:27:50,740 --> 00:27:52,951
لقد إستطعت تشغيل الألة

546
00:27:53,661 --> 00:27:55,672
هذا رائع لكن المال مازال مفقود

547
00:27:56,342 --> 00:27:57,473
الا تستطيع ان تفعل شيء مثل ...؟

548
00:27:59,454 --> 00:28:00,920
انا استطيع ان ادخل في ذاكرتي التصويريه 

549
00:28:01,475 --> 00:28:03,786
دعني اعيد فحص الموقف
 من الكل الزوايا

550
00:28:04,746 --> 00:28:05,978
وه توقعت ان تستطيع فعل شيء رائع

551
00:28:06,296 --> 00:28:07,218
مثل صناعة المال

552
00:28:08,168 --> 00:28:09,999
حسنا افعل ما تستطيع فعله

553
00:28:28,068 --> 00:28:29,384
في إعادة ذلك اليوم الذي رأيته مجددا

554
00:28:29,682 --> 00:28:31,359
كل اللقائات مع الزبائن

555
00:28:32,860 --> 00:28:34,951
لقد كان يوم فوضوي عندما لم يكن شيء يسير على مايرام

556
00:28:36,672 --> 00:28:37,522
حسنا لا يوجد شيء

557
00:28:39,153 --> 00:28:41,074
كان هنالك شيء واحد يستحق ذلك كله

558
00:28:41,474 --> 00:28:42,846
يجب عليك ان تخرجي البذر
 من الأفوكادو

559
00:28:43,164 --> 00:28:44,496
قبل ان تضعيه  في الأله

560
00:28:45,506 --> 00:28:46,857
لمسة اماندا المطمئنه

561
00:28:48,087 --> 00:28:50,178
لن يمكنني النجاح إذا كان كل ما أريده
هو أن أكون وحيدة معك

562
00:28:50,649 --> 00:28:51,639
ضحكتها الرائعة

563
00:28:53,040 --> 00:28:53,850
كايــل ؟

564
00:28:54,620 --> 00:28:56,261
هل تستطيع مساعدتي في المستودع لدقيقة

565
00:28:56,611 --> 00:28:57,311
بالتأكيد

566
00:28:57,636 --> 00:29:00,183
والأهم من ذلك قبلتها الرائعة

567
00:29:01,784 --> 00:29:04,075
هذه اللحظة جعلت جميع مشاكلي تختفي.

568
00:29:06,576 --> 00:29:07,693
اه ان تكون في بداية  شخصاً

569
00:29:08,011 --> 00:29:09,698
يعني انا يكون شيء مختلف

570
00:29:10,378 --> 00:29:11,509
اريد ان اكون اول زبوون

571
00:29:12,059 --> 00:29:12,899
انا اعرف ماتعنية

572
00:29:17,581 --> 00:29:18,232
هل هذا ما تريدين

573
00:29:18,872 --> 00:29:19,742
شكراً

574
00:29:23,504 --> 00:29:24,085
لقد كان هذا

575
00:29:32,719 --> 00:29:33,979
حسنا ماذا حصل للنقود.

576
00:29:36,340 --> 00:29:37,351
انها لم تكون في درج النقود

577
00:29:38,431 --> 00:29:38,957
ماذا؟

578
00:29:39,332 --> 00:29:40,613
لقد ارجعت اليوم من بدايته

579
00:29:42,123 --> 00:29:43,230
قبل ان تأخذ اماندا طلبي

580
00:29:43,538 --> 00:29:44,564
لقد ساعدتها في وضع درج النقود

581
00:29:45,635 --> 00:29:46,765
كل ورقة واحد جرام

582
00:29:47,476 --> 00:29:49,027
كان الدرج أخف 9 جرامات

583
00:29:49,667 --> 00:29:51,128
مبنية على مستويات بالطوائف

584
00:29:52,218 --> 00:29:55,470
كان مفقود  أربع عشرينات وثلاثة عشرات و خمستان

585
00:29:55,970 --> 00:29:57,592
هذا مجموع مافقد 120$ـ

586
00:29:57,900 --> 00:29:59,572
قبل ان يوضع المال حتى في التخزين

587
00:30:01,372 --> 00:30:03,634
الإنسان الخارق مع ذاكرة بنك موجود في جمجمة

588
00:30:04,084 --> 00:30:04,920
هل حسبت المال الموجود في الدرج

589
00:30:05,228 --> 00:30:06,075
قبل بداية اليوم؟

590
00:30:07,706 --> 00:30:09,726
اوه لا لقد كنت ادرب اماندا

591
00:30:10,757 --> 00:30:11,457
جي تي عده

592
00:30:11,807 --> 00:30:16,920
ممكن ان يكون قد اخطاء
نعم أقنع مديري

593
00:30:17,770 --> 00:30:20,131
حسناً  انا سأتكفل بذلك

594
00:30:20,592 --> 00:30:21,422
وتكون اماندا بخير

595
00:30:22,142 --> 00:30:22,973
لكن هذا ليس خطئك

596
00:30:23,503 --> 00:30:24,504
هذا يحدث عندما تكون رجل

597
00:30:25,584 --> 00:30:27,346
لقد حجزت تذاكر في المقاعد الأمامية

598
00:30:27,674 --> 00:30:28,586
مرحبـاً كايل
- اهلا

599
00:30:28,986 --> 00:30:30,617
فاي؟  انا متضامن معك في السرطان ايضا

600
00:30:33,498 --> 00:30:34,799
إنه تجهيز رائع ليوم شنيع

601
00:30:35,619 --> 00:30:36,319
ماذا حدث

602
00:30:37,050 --> 00:30:38,951
هنالك 120 دولار مفقوده من ماكينة النقود

603
00:30:39,331 --> 00:30:40,221
انا اكيد سأطرد

604
00:30:41,082 --> 00:30:42,178
هذا اذا عرف جي تي  ذلك

605
00:30:42,506 --> 00:30:43,543
تستطيع ان توقعه في مبارة الهوكي

606
00:30:45,504 --> 00:30:46,744
لقد رأيته في الطابور عند شباك التذاكر

607
00:30:48,805 --> 00:30:50,436
التذاكر بسعر 120$

608
00:30:55,759 --> 00:30:57,660
جي تي اخذ النقود لشراء تذاكر العرض ؟.

609
00:30:58,530 --> 00:30:59,250
الا يبدو مقنعا ؟

610
00:30:59,610 --> 00:31:01,022
هو يعرف ان الكاشير سيظهر قريباً

611
00:31:01,350 --> 00:31:01,942
هو يريد ان يورطه

612
00:31:02,342 --> 00:31:03,293
هذا سبب وضعه لك هنــا

613
00:31:03,611 --> 00:31:04,308
انت هو المتورط

614
00:31:04,993 --> 00:31:06,704
الحقير سيظهر هنا في اي دقيقة

615
00:31:07,454 --> 00:31:08,055
ماذا علي ان افعل ؟

616
00:31:14,247 --> 00:31:15,548
ربما انا رفعت الطاقة اكثر من اللازم

617
00:31:18,439 --> 00:31:19,210
هل تعتقد؟

618
00:31:20,861 --> 00:31:21,861
هل تمزح معي؟

619
00:31:25,573 --> 00:31:26,282
في الجانب المشرق

620
00:31:26,607 --> 00:31:27,645
المال المفقود ليس اول شيء

621
00:31:27,973 --> 00:31:28,683
سيلاحظه مديرك

622
00:31:49,324 --> 00:31:50,445
انا آسف على الة الخفق

623
00:31:53,696 --> 00:31:54,167
لا عليك

624
00:31:56,858 --> 00:31:57,338
اماندا..

625
00:31:58,379 --> 00:32:00,510
انا اريد ان اعلمك ان الجيسي ليست هي من اخذت النقود.

626
00:32:00,824 --> 00:32:01,970
وهو ليس خطأنا ايضاً

627
00:32:02,461 --> 00:32:03,371
المدير سرقها

628
00:32:04,632 --> 00:32:05,232
هذا رائع ..

629
00:32:12,946 --> 00:32:13,896
انت محقة انا اسف

630
00:32:15,857 --> 00:32:16,357
ماذا ؟

631
00:32:17,488 --> 00:32:19,329
انت محقة انا اسف

632
00:32:22,010 --> 00:32:23,461
هل هذا يعني انك لن تخرج مع جيسي؟

633
00:32:26,912 --> 00:32:28,153
كايل ارجوك اخبرني

634
00:32:28,623 --> 00:32:29,710
لماذا تريد ان تكون صديقها ؟

635
00:32:30,018 --> 00:32:31,045
انا اقصد انها غريبة

636
00:32:31,354 --> 00:32:32,114
وهي ضربت اختك

637
00:32:32,424 --> 00:32:34,006
حاليا يبدوا أن الجميع تفهموا هذا الموقف

638
00:32:35,236 --> 00:32:36,457
انا اعلم انه من الصعب فهمه

639
00:32:37,297 --> 00:32:37,978
يجب عليك انت تثق بي

640
00:32:40,099 --> 00:32:40,669
اثق فيك ؟

641
00:32:41,659 --> 00:32:42,840
الم اثق بك بما فيه الكفاية ؟

642
00:32:45,371 --> 00:32:47,321
هيا كايل و جيسي اكشفا بطونكما

643
00:32:47,922 --> 00:32:50,924
اوه واتمنى لكم رحلة سعيدة و اسمع هذه الأغنية وانت ذاهب

644
00:32:52,975 --> 00:32:54,716
المشكلة ليست انني لا اثق بك

645
00:32:54,930 --> 00:32:56,016
المشكلة أنك لا تثق بي

646
00:32:56,537 --> 00:32:57,507
انا اثق بك تماماً

647
00:32:57,987 --> 00:32:58,558
حقاً ؟

648
00:32:59,958 --> 00:33:01,499
وايضا ماهو السر في ذلك الصندق الغريب

649
00:33:01,989 --> 00:33:03,960
ذلك الذي سحبته من تحت ارض الفخ؟

650
00:33:04,310 --> 00:33:05,881
الذي كدت ستقتل نفسك من اجله؟

651
00:33:09,683 --> 00:33:11,224
جيسي تعرف ماهو اليس كذاك ؟

652
00:33:13,235 --> 00:33:13,770
اماندا

653
00:33:14,084 --> 00:33:15,726
انت تثق بها لأسرارك وليس انا

654
00:33:16,926 --> 00:33:17,997
و لأنك تستطيع فعل ذلك

655
00:33:18,397 --> 00:33:20,688
ربما  لا أكون الشخص الذي  يجب ان تخرج معه

656
00:33:32,444 --> 00:33:33,584
انها حالة من غير فائز

657
00:33:35,055 --> 00:33:37,376
اذا قلت انا لا اعلم ماذا حصل للمال

658
00:33:38,547 --> 00:33:39,437
انا مطرود

659
00:33:41,608 --> 00:33:43,509
اذا قلت لجي تي انا اعلم انك سرقته

660
00:33:44,059 --> 00:33:44,786
لكن لا استطيع إثباته

661
00:33:45,104 --> 00:33:47,661
بعدها سيستخدم كلمته ضدي وساكون مطرود

662
00:33:48,001 --> 00:33:49,113
اذا لم اقول لأماندا سري

663
00:33:49,431 --> 00:33:50,012
انا في خطر خسارتها

664
00:33:50,362 --> 00:33:52,194
واذا قلت لها ايضا سأخسرها

665
00:33:52,512 --> 00:33:53,053
انت لا تعلم ذلك

666
00:33:53,704 --> 00:33:55,215
الأسرار هي من أفسدت علاقتك مع لوري

667
00:33:55,705 --> 00:33:57,706
الإنفتاح والأمانه لا يعملان معاً

668
00:34:00,837 --> 00:34:02,578
هذا هو الشيء الذي  جعلها منطقية

669
00:34:03,379 --> 00:34:04,605
كيف  يكون لدينا علاقة حقيقة

670
00:34:04,633 --> 00:34:05,880
اذا لم تعرف الحقيقة جميعها

671
00:34:06,850 --> 00:34:07,341
اذا اخبرها

672
00:34:08,021 --> 00:34:09,111
بعدها ستقول انني اكذب عليها

673
00:34:09,612 --> 00:34:10,362
هي سوف تسامحك

674
00:34:10,792 --> 00:34:11,653
مثلما سامحت تشارلي ؟

675
00:34:12,203 --> 00:34:12,863
هذا مختلف

676
00:34:13,223 --> 00:34:14,215
انت كذبت لحمايتها

677
00:34:14,523 --> 00:34:15,745
تشارلي كذب لحماية نفسه

678
00:34:18,216 --> 00:34:19,456
لكن اذا نظرت لي بشكل مختلف؟

679
00:34:20,347 --> 00:34:21,767
ماذا لو كانت مختلفه حقيقتا عني ؟

680
00:34:23,308 --> 00:34:24,930
اذا انا اعتقد ان اخبارها هو الحل الوحيد لكي تعرف

681
00:34:25,238 --> 00:34:26,110
اذا كنت تريد ان تبقوا معاً

682
00:34:33,393 --> 00:34:33,863
اماندا

683
00:34:37,655 --> 00:34:38,466
نحتاج ان نتحدث

684
00:34:39,496 --> 00:34:40,937
إنظر اذا كنت تنوي ان نتفصل عني ارجوك

685
00:34:41,957 --> 00:34:43,308
إجعله سريعاً

686
00:34:44,558 --> 00:34:45,659
انا لا اريد ان انفصل عنك

687
00:34:48,901 --> 00:34:50,321
اريدك ان تكوني في حياتي

688
00:34:52,092 --> 00:34:53,503
اريدك ان تكوني كل شيء في حياتي

689
00:34:57,115 --> 00:34:57,650
حسنا

690
00:34:58,975 --> 00:34:59,756
اذا دعنا نتحدث

691
00:35:07,710 --> 00:35:08,850
حسنا انا اعتقد انني سأرك

692
00:35:09,480 --> 00:35:11,121
انا اقصد عندما اراك مرة اخرى

693
00:35:11,461 --> 00:35:13,312
حسنا إنتبه لخطواتك

694
00:35:14,273 --> 00:35:14,963
ديكلين

695
00:35:15,743 --> 00:35:16,454
مرحبا

696
00:35:18,675 --> 00:35:19,425
الى اللقاء

697
00:35:22,937 --> 00:35:23,407
من كان ذلك

698
00:35:24,648 --> 00:35:25,688
شحص بخخت عليه بخاخ الفلفل

699
00:35:26,769 --> 00:35:27,398
ولماذا فعلت ذلك

700
00:35:28,690 --> 00:35:29,330
لقد ارغمني على ذلك

701
00:35:31,281 --> 00:35:32,011
انا ادرك وضعك

702
00:35:33,402 --> 00:35:34,262
اوه انا ارى

703
00:35:36,417 --> 00:35:37,800
ماذا عنك سيد "جميعهم فوق يدي"؟

704
00:35:38,108 --> 00:35:39,695
عندما اقول ببرائة مرحبا للصديقة الجديدة؟

705
00:35:40,115 --> 00:35:41,596
اولا هي ليست صديقتي الجديدة

706
00:35:41,966 --> 00:35:44,217
ثانيا نبرتك لم تكون بريئة

707
00:35:45,048 --> 00:35:46,528
اذا كيف كانت ؟

708
00:35:48,219 --> 00:35:50,119
السلبي العدواني تعني الفتاة تأتي الى الداخل

709
00:35:51,411 --> 00:35:53,868
انت ليس مسموح لك ان تستخدم كلماتي ضدي

710
00:35:54,196 --> 00:35:54,642
تراجر

711
00:36:00,305 --> 00:36:00,855
انتي محقة

712
00:36:02,636 --> 00:36:03,226
ماذا ؟

713
00:36:04,007 --> 00:36:06,148
انتي محقة.. انا اسف

714
00:36:08,219 --> 00:36:09,459
لقد انخدعت كليا بها

715
00:36:19,384 --> 00:36:19,834
مرحبا

716
00:36:20,585 --> 00:36:22,005
اهلا
- الوو

717
00:36:22,365 --> 00:36:24,256
سيد تايلير .. برين

718
00:36:25,307 --> 00:36:26,427
انا نيكول تريجر

719
00:36:27,948 --> 00:36:28,438
نعم؟

720
00:36:28,969 --> 00:36:30,120
اه اريد ان اخبرك انني

721
00:36:30,428 --> 00:36:31,719
رأيت جيسي مبكراً

722
00:36:32,039 --> 00:36:33,011
وكانت محطمه جداً

723
00:36:33,671 --> 00:36:35,022
وانا كنت تعبه لأخبرها ذلك

724
00:36:35,402 --> 00:36:36,828
من الصعب الآن أن أتحدث معها

725
00:36:37,157 --> 00:36:38,613
منذ أصبحت غير مسؤلة عنها

726
00:36:39,264 --> 00:36:42,825
وهذا يعني انني حريصة عليها

727
00:36:44,016 --> 00:36:45,883
حسناً انا متأكد انها ستكون مسرورة لسماع ذلك

728
00:36:46,191 --> 00:36:47,488
لكنها ليست هنا الآن

729
00:36:48,228 --> 00:36:50,629
اوه حسنا هل تستطيع إخبارها انها تستطيع محادثتي

730
00:36:51,069 --> 00:36:52,730
و ارجوك اخبرها انني افكر بها

731
00:36:53,490 --> 00:36:54,191
بكل سرور

732
00:36:54,981 --> 00:36:55,676
شكراً

733
00:36:58,903 --> 00:36:59,433
من كان ذلك؟

734
00:37:01,384 --> 00:37:02,025
لا احد

735
00:37:09,788 --> 00:37:10,479
ماذا بك؟

736
00:37:12,560 --> 00:37:13,300
لقد كنت محقاً

737
00:37:14,761 --> 00:37:15,721
كايل لا يهتم

738
00:37:17,302 --> 00:37:18,342
هو حتى لا يتحدث الي

739
00:37:19,353 --> 00:37:20,343
وكذلك نيكول

740
00:37:23,575 --> 00:37:25,156
لقد أوضحت لك هذا من قبل

741
00:37:25,636 --> 00:37:26,646
هم ليسو عائلتك

742
00:37:27,937 --> 00:37:29,254
لكن انا اريد ان اكون صديقتهم

743
00:37:29,582 --> 00:37:30,678
لكنهم لا يسمحون لي

744
00:37:33,760 --> 00:37:34,580
انهم يغارون

745
00:37:35,971 --> 00:37:37,051
انت تعلمي ما يمكنني فعله لأجلك

746
00:37:37,200 --> 00:37:38,672
لكن هم لا يرديون ان يروكي ناجحة

747
00:37:39,462 --> 00:37:40,193
ليسو مثلي انا

748
00:37:51,398 --> 00:37:52,669
انا والدك جيسي

749
00:37:53,899 --> 00:37:54,990
انا مستحيل ان اخذلك

750
00:38:00,773 --> 00:38:01,533
المكان نظيف

751
00:38:01,943 --> 00:38:02,854
والخفاقة اصلحت

752
00:38:04,434 --> 00:38:06,766
الآن علي ان افكر كيف استطيع ان أجد 120$ـ

753
00:38:14,499 --> 00:38:16,140
لقد أعدت تذاكر العرض

754
00:38:17,581 --> 00:38:19,718
لكنني ظننت انك تريدين مشاهدته

755
00:38:19,846 --> 00:38:21,182
انظر اليهم وارهم احياء؟

756
00:38:21,623 --> 00:38:23,260
لا انا كل ماكنت اتطلع اليه

757
00:38:23,588 --> 00:38:24,634
ان اقضي معك وقت اكثر

758
00:38:34,769 --> 00:38:35,459
اذا ..

759
00:38:36,450 --> 00:38:37,190
كيف جرى ذلك؟

760
00:38:37,961 --> 00:38:38,581
بدون قلق

761
00:38:39,131 --> 00:38:39,741
حسناً

762
00:38:46,835 --> 00:38:48,295
هنالك الكثير لا نعرفة عن بعضنا

763
00:38:49,176 --> 00:38:49,931
نعم

764
00:38:50,717 --> 00:38:51,987
وانا اريد ان اعرف كل شيء عنك

765
00:38:53,608 --> 00:38:55,089
وانا اريد ايضا انا اعرف كل شيء عنك

766
00:38:56,539 --> 00:38:57,720
لكن انا أفضل ان يكون ببطئ

767
00:38:58,620 --> 00:38:59,821
تقول الشيء الجديد

768
00:39:00,752 --> 00:39:01,552
خطوة واحده كل مرة

769
00:39:02,522 --> 00:39:03,283
بالضبط

770
00:39:04,463 --> 00:39:05,184
اذا ماذا عن هذا ؟

771
00:39:06,304 --> 00:39:08,145
اريد ان اخبرك شيء لا تعرفيه عني

772
00:39:08,865 --> 00:39:10,336
وأنت تخبريني شيئ لا أعرفه عنك

773
00:39:11,807 --> 00:39:12,407
حسنا

774
00:39:15,649 --> 00:39:16,149
حسنا

775
00:39:17,990 --> 00:39:20,241
ذلك الصندوق الذي سألتيني عنه

776
00:39:20,841 --> 00:39:22,202
هو ينتمي الى شخص قريب مني جداً

777
00:39:24,633 --> 00:39:26,010
ولكن انت وجدت ذلك الصندوق تحت الأرض

778
00:39:26,318 --> 00:39:26,954
ومن كان ذلك؟

779
00:39:27,754 --> 00:39:28,765
كان ابي الحيوي

780
00:39:30,086 --> 00:39:31,266
ابوك الحيوي ؟

781
00:39:32,877 --> 00:39:34,268
رجل اسمه ادم بيلين

782
00:39:35,788 --> 00:39:37,569
هو كان يعمل في ذلك المركز لعدة سنوات

783
00:39:41,161 --> 00:39:42,031
انا لم افهم

784
00:39:42,502 --> 00:39:43,482
لا عليك

785
00:39:44,142 --> 00:39:45,023
في النهاية ستعرفين

786
00:39:46,614 --> 00:39:48,120
الآن دورك لتقولي شيء

787
00:39:48,448 --> 00:39:49,415
انا لا اعرف الكثير عنك

788
00:39:51,576 --> 00:39:52,827
انا احب ان اقبلك

789
00:39:53,497 --> 00:39:54,827
هذه ليست محسوبه فأنا اعرف ذلك

790
00:39:55,087 --> 00:39:56,728
انا حقا حقا احب تقبيلك ؟

791
00:39:56,847 --> 00:39:57,969
اسف انا اعلم ذلك ايضا

792
00:39:59,030 --> 00:40:00,216
مذاق الأيس كريم المفضل لدي

793
00:40:00,544 --> 00:40:01,511
النعناع

794
00:40:24,342 --> 00:40:25,502
الحساب مضبوط

795
00:40:26,303 --> 00:40:27,303
تبدو متفاجئ

796
00:40:28,224 --> 00:40:31,005
اوه لا لا ..عمل جيد.

797
00:40:31,785 --> 00:40:34,747
عمل رائع

798
00:40:35,287 --> 00:40:36,187
لا تنسى ان ترفع رأسك

799
00:40:36,678 --> 00:40:37,988
إستمتع في العرض

800
00:40:40,099 --> 00:40:41,210
هذه التذاكر غالية جداً

801
00:40:42,170 --> 00:40:44,411
ماهو سعرها ؟ 120 دولار مثلا ؟

802
00:40:46,732 --> 00:40:49,134
بعض الناس يفعلون اي شيء للحصول عليها

803
00:40:50,514 --> 00:40:51,845
انا اعتقد انك فررت منها

804
00:40:54,346 --> 00:40:55,577
المرة القادمة لن تكون محظوظاً

805
00:41:02,860 --> 00:41:04,207
مثلما رميت فوقه

806
00:41:04,535 --> 00:41:06,352
انا اراهن على انك ستتربى قريبا

807
00:41:07,282 --> 00:41:07,923
صمت النقود

808
00:41:08,323 --> 00:41:10,254
او شراء الحلوى بالمال الجميل

809
00:41:10,594 --> 00:41:11,554
لديه جرس جميل عليه

810
00:41:12,525 --> 00:41:14,207
انا اعطيتك تذاكرنا

811
00:41:14,505 --> 00:41:16,357
لكنني اريد الحصول على ثاني افضل شيء

812
00:41:19,348 --> 00:41:21,319
العرض في بينزفيل؟

813
00:41:22,510 --> 00:41:23,520
متى يقدمونه ؟

814
00:41:23,850 --> 00:41:25,942
لا يوجد نسخة منها

815
00:41:26,260 --> 00:41:27,253
لا تذهب للبيع لمدة إسبوعين

816
00:41:27,581 --> 00:41:28,933
لكن الأمهات يأخذون الناس الذي يعرفونهم

817
00:41:31,514 --> 00:41:32,865
نعم لقد قررت انك تريد الإستماع

818
00:41:34,405 --> 00:41:35,726
الا اذا كنا نريد ان نستمع معا

819
00:41:38,337 --> 00:41:40,978
هنالك مشغل إسطوانات في المحل

820
00:41:42,139 --> 00:41:43,430
مثل العرض النهائي

821
00:41:44,120 --> 00:41:46,461
بأحياناً يكون  الشيء الوحيد الذي تتجاوب معه الفتيات

822
00:41:51,153 --> 00:41:52,664
منذ سنتين لقد ذهبت الى المخيم

823
00:41:53,605 --> 00:41:54,665
لقد رأيت الصور على حائطك

824
00:41:55,816 --> 00:41:57,727
في تلك اللحظة انا لم اتعلم اي شيء منك

825
00:41:58,267 --> 00:41:59,968
اعتقد انها تأخذ فترة

826
00:42:09,522 --> 00:42:11,583
سيكون أفضل لو دخلت قبل أن ترانا أمك

827
00:42:37,526 --> 00:42:38,406
فووس؟

828
00:42:39,727 --> 00:42:41,057
فوس لقد تلقيت رسالتك

829
00:42:41,728 --> 00:42:43,128
انها لم تكن من فوس

830
00:42:49,021 --> 00:42:49,802
آدم

831
00:42:52,873 --> 00:42:54,294
مرحبا كايل

