1
00:00:01,283 --> 00:00:02,554
<i>
... في الحلقات السابقه</i>

2
00:00:02,584 --> 00:00:04,126
لقد تحدثتُ مع أمي

3
00:00:04,156 --> 00:00:05,758
لن تدعني ارآك خارج المدرسة هذه الفترة

4
00:00:05,788 --> 00:00:06,759
يمكن أن تكون أنتِ

5
00:00:06,789 --> 00:00:07,790
ماذا  ؟

6
00:00:07,830 --> 00:00:09,091
انتما الإثنان

7
00:00:09,131 --> 00:00:10,993
اعتدتما سماع هذه الأغنية

8
00:00:11,033 --> 00:00:11,994
إنها ليست هنا

9
00:00:12,034 --> 00:00:13,996
إنها اغنيتهم دي 4

10
00:00:14,036 --> 00:00:15,538
إنها الاسطوانه المفقودة من صندوق الموسيقى

11
00:00:15,568 --> 00:00:17,039
من أين حصلتِ على هذا  ؟

12
00:00:17,070 --> 00:00:18,541
لقد وجدته في غرفتي

13
00:00:18,571 --> 00:00:20,473
احاول حجز مغني للحفلة

14
00:00:20,503 --> 00:00:21,704
حفلة راقصة ؟

15
00:00:21,744 --> 00:00:22,806
أنت هو المغني سبينبرانت ؟

16
00:00:22,846 --> 00:00:24,748
وأنا لا أقوم بالحفلات الراقصة

17
00:00:24,778 --> 00:00:26,880
ياإلهي , لا أصدق بأنني
ادخلتُ نفسي في كل هذا لأجلك

18
00:00:26,910 --> 00:00:28,251
مامدى روعة هذا  ؟

19
00:00:28,281 --> 00:00:29,583
إنه رائع

20
00:00:29,613 --> 00:00:31,084
أنتِ رائعه

21
00:00:31,114 --> 00:00:32,756
أنت رائع أيضاً

22
00:00:32,786 --> 00:00:34,988
ربما أنا كسول وأفتقر إلى مهارات الدراسة

23
00:00:35,018 --> 00:00:36,690
لكنني تغيرت

24
00:00:36,720 --> 00:00:38,292
وسوف أقوم بفعل شيء مهم في حياتي

25
00:00:38,322 --> 00:00:39,463
واتغير

26
00:00:39,493 --> 00:00:40,524
لاتعرفين كيف ماتت سارة

27
00:00:40,564 --> 00:00:41,665
لقد كانت مثلكِ

28
00:00:41,695 --> 00:00:43,667
تحاول بجهد وبسرعة

29
00:00:43,697 --> 00:00:46,200
وعندما كانت تفعل شيء لم تكن مستعده له
كانت تقتل نفسها

30
00:00:46,230 --> 00:00:47,902
لايمكنكِ الإستمرار في فعل هذا بنفسك

31
00:00:47,932 --> 00:00:48,973
عديني بأنكِ سوف تتوقفين

32
00:00:51,335 --> 00:00:52,577
. . أعدك

33
00:00:52,607 --> 00:00:54,439
سأقوم بإجراء فحص في الغد

34
00:00:54,479 --> 00:00:56,311
وسوف يخبرني إن كنتُ بخير أم لا

35
00:00:56,341 --> 00:00:58,213
آندي , سيكون كل شيء على مايرام

36
00:00:59,984 --> 00:01:01,616
تعرف , عندما تقول شيء

37
00:01:01,646 --> 00:01:04,089
تقريباً أصدقه

38
00:01:14,630 --> 00:01:18,063
<i>
عندما ننام ,يسيطر العقل اللاشعوري</i>

39
00:01:18,103 --> 00:01:22,068
<i>
احلامنا تُظهر مايزعجنا في ساعات الاستيقاظ</i>

40
00:01:22,108 --> 00:01:26,672
<i>
وهنالك حالات نادرة بين حالة النوم والوعي</i>

41
00:01:26,712 --> 00:01:28,344
<i>
عندما تكون اكثر الأشياء تزعجنا</i>

42
00:01:28,374 --> 00:01:30,416
<i>
يمكن أن تنبثق</i>

43
00:01:36,783 --> 00:01:38,184
ستيفين

44
00:01:38,224 --> 00:01:39,786
مالذي تفعله ؟

45
00:01:42,459 --> 00:01:43,860
ذكرى سنوية سعيدة

46
00:01:43,890 --> 00:01:47,634
هذا المثبت الذي احببته في معرض الفنون

47
00:01:47,664 --> 00:01:49,736
أجل , لقد خطفت بطاقة عنوان المصمم

48
00:01:49,766 --> 00:01:52,039
لقد افسدتُ مفاجأتك

49
00:01:52,069 --> 00:01:55,603
ليس هو الشيء الوحيد الذي في جيبي

50
00:01:55,643 --> 00:01:58,275
لقد اعددتُ لنا غداءاً في ليلة الغد

51
00:01:58,305 --> 00:02:01,078
. . وبالنسبة للحلوى

52
00:02:01,108 --> 00:02:03,351
اعتقد بأن لدينا هذه

53
00:02:08,586 --> 00:02:09,988
كايل , لماذا أنت مستيقظ ؟

54
00:02:10,018 --> 00:02:12,961
لا استطيع تحديد الأمر بعد

55
00:02:20,999 --> 00:02:23,472
اعتقد بأنه يمشي وهو نائم

56
00:02:23,502 --> 00:02:25,234
كايل , لماذا أنت في المطبخ  ؟

57
00:02:25,274 --> 00:02:27,476
أنا ارسم صورة

58
00:02:34,243 --> 00:02:36,085
هل نوقظه  ؟

59
00:02:36,115 --> 00:02:39,118
لا , دعنا فقط نعيده إلى السرير

60
00:02:39,148 --> 00:02:40,690
لم أنتهي بعد

61
00:02:40,720 --> 00:02:45,325
استنفذت موجات بطول 640 إلى 750 نانوميتر

62
00:02:45,355 --> 00:02:50,200
بتردد بين 470 إلى 405 تيراهيرتز

63
00:02:50,230 --> 00:02:54,434

64
00:02:54,464 --> 00:02:55,836
مالذي يقوله  ؟

65
00:02:55,866 --> 00:02:58,608
مضمون مايقوله بأنه يحتاج إلى الأحمر بكثرة

66
00:03:00,170 --> 00:03:02,773
هيا , ياكايل

67
00:03:22,233 --> 00:03:24,766
يجب أن نضعهم بالترتيب

68
00:03:24,796 --> 00:03:26,868
تستطيع القيام بذلك في الصباح

69
00:03:26,898 --> 00:03:28,069
حسناً

70
00:03:30,872 --> 00:03:33,004
تصبحون على خير

71
00:03:49,021 --> 00:03:52,124
اعتقد بأنني كنتُ أمشي وأنا نائم

72
00:03:52,165 --> 00:03:54,267
لماذا فعلت ذلك  ؟

73
00:03:54,297 --> 00:03:57,000
ربما وصلت إلى نقطة الغليان

74
00:03:57,030 --> 00:03:59,502
المشي أثناء النوم بالعادة يكون علامة الإجهاد

75
00:03:59,532 --> 00:04:01,134
لا اشعر بالإجهاد

76
00:04:01,174 --> 00:04:03,907
هذا لايعني بأنك تعانيه

77
00:04:03,937 --> 00:04:05,909
أنت ممنوع من رؤية أماندا

78
00:04:05,939 --> 00:04:09,042
وآدم بايلين نجى من الموت

79
00:04:09,082 --> 00:04:10,043
. . و جيسي

80
00:04:10,083 --> 00:04:11,615
لاتزال جيسي

81
00:04:11,645 --> 00:04:13,817
هذه العلاقات الهامة في حياتك

82
00:04:13,847 --> 00:04:17,221
تطلب منك القيام بأفعال غير عادية من الطاقة العاطفية

83
00:04:17,251 --> 00:04:20,324
هل تعتقدين ذلك هو سبب
المشي اثناء النوم  ؟

84
00:04:20,354 --> 00:04:21,926
. . اعتقد أنه

85
00:04:21,956 --> 00:04:25,830
. . ردة فعل عنيفة بسبب الضغط, لكن

86
00:04:25,860 --> 00:04:29,333
أجل , اعتقد بأنه يجب عليك تبسيط حياتك قليلاً

87
00:04:29,363 --> 00:04:31,366
تبسيط

88
00:04:32,507 --> 00:04:33,538
سانده

89
00:04:33,568 --> 00:04:36,010
لقد ربحتُ العملة المعدنية

90
00:04:36,040 --> 00:04:37,011
عملة معدنية  ؟

91
00:04:37,041 --> 00:04:38,743
أجل , لدماغك

92
00:04:38,773 --> 00:04:39,874
شكلو صفاً ياناس

93
00:04:44,719 --> 00:04:47,683
حسناً , هذا اتفاقنا

94
00:04:47,723 --> 00:04:48,684
الاختبار البديل

95
00:04:48,724 --> 00:04:50,556
في الغالب تكون هراءات

96
00:04:50,586 --> 00:04:53,429
لكنها إجبارية , لذا من المهم أن تكون جيدة

97
00:04:53,459 --> 00:04:55,591
إفشل ,واضمن مكانا في المدرسه الصيفيه

98
00:04:55,631 --> 00:04:56,892
إفشل للغايه ,وستضطر لإعادة السنه

99
00:04:56,932 --> 00:04:58,394
كيف استطيع المساعدة  ؟

100
00:04:58,434 --> 00:05:01,737
استاذ كالاهان مثير للغايه بالنسبه لمدرس رياضيات في ال 35 من العمر

101
00:05:01,767 --> 00:05:04,800
والناتج اني في حاجه بائسه لإعادة تأهيل

102
00:05:04,841 --> 00:05:06,442
اعادة تأهيل ؟

103
00:05:06,472 --> 00:05:08,574
لم اكن منتبهاً في الفصل الأخير

104
00:05:08,604 --> 00:05:11,347
في كل المواد ؟ -
ليس كل المواد -

105
00:05:11,377 --> 00:05:13,379
أنا مخنوق في مادة الأحياء

106
00:05:13,409 --> 00:05:15,281
لماذا الجميع يريد الدراسة اليوم  ؟

107
00:05:15,311 --> 00:05:17,013
لا , أنا انتهيت من الدراسة

108
00:05:17,053 --> 00:05:19,155
لكنني سأدخل في منافسة لحن الحفلة الراقصة

109
00:05:19,186 --> 00:05:20,857
الخسارة ليست خيار

110
00:05:20,887 --> 00:05:22,389
لذا سوف احتاج للدخول الى دماغك الموسوعيه

111
00:05:22,419 --> 00:05:24,521
أي شيء تريدينه

112
00:05:24,561 --> 00:05:26,763
. . ودأبت على إقناع امي انه من غير المضر ان

113
00:05:26,793 --> 00:05:29,366
تكون مدرسي من اجل اختبارات الإنتساب

114
00:05:29,396 --> 00:05:30,527
هذا عظيم

115
00:05:30,567 --> 00:05:33,070
سأكون سعيد لمساعدتكِ في الدراسة

116
00:05:33,100 --> 00:05:34,972
لا أريد أن أدرس

117
00:05:35,002 --> 00:05:37,234
اريد فقط عذر مقبول لقضاء اليوم معك

118
00:05:37,274 --> 00:05:38,536
اليوم

119
00:05:38,576 --> 00:05:41,078
فترة ظهيرة بأكملها لنقضيها بدون رفقة احد

120
00:05:45,583 --> 00:05:47,115
أنت مشغول , لم ينبغي أن اطلب منك من البداية

121
00:05:47,145 --> 00:05:49,047
لا , لابأس

122
00:05:49,087 --> 00:05:51,920
احب ان اقضي معك تلك الفتره بدون رفقة أحد

123
00:05:51,950 --> 00:05:53,521
جيد

124
00:05:53,551 --> 00:05:56,294
وأعتقد أن حرص امى الجليدي بدأ يذوب

125
00:05:56,324 --> 00:05:58,897
إذا تركتنا لندرس سويا ,فالموعد الغرامي ليس ببعيد

126
00:06:00,128 --> 00:06:01,460
لذا هل استطيع الاستئذان منها لنخرج . .؟

127
00:06:01,500 --> 00:06:02,901
لا

128
00:06:02,931 --> 00:06:04,833
يجب أن تطلب منها احترام الفكرة

129
00:06:04,863 --> 00:06:06,335
سواء كان ذلك أم لا نستطيع الخروج

130
00:06:06,365 --> 00:06:08,537
حرصها كان كجبل جليدي بأكمله ,ليس كمكعب الثلج

131
00:06:08,567 --> 00:06:11,871
إذا لو افهمتها ان تركها لي لأدرس معك
. . هو رمز لبداية ثقتها بي

132
00:06:11,911 --> 00:06:14,343
. . وأني احب ان أكمل بناء هذه الثقه

133
00:06:14,373 --> 00:06:17,917
ربما مع الوقت من الممكن ان
احظى بشرف الخروج معك في موعد

134
00:06:17,947 --> 00:06:20,820
أجل , بالتحديد شيئاً كهذا

135
00:06:20,850 --> 00:06:23,353
ارآك لاحقاً

136
00:06:27,757 --> 00:06:29,990
<i>
نصحتني نيكول بتبسيط حياتي</i>

137
00:06:30,030 --> 00:06:32,562
<i>
لتلافي الخلافات و التعهدات</i>

138
00:06:32,592 --> 00:06:34,534
لكن الاشخاص الذين أهتم بشأنهم بحاجه لي

139
00:06:34,564 --> 00:06:37,237
<i>
ولا أريد تخييب أملهم</i>

140
00:06:37,267 --> 00:06:40,771
! كايل  -
ستيفين , هل هنالك مشكلة  ؟ -

141
00:06:40,801 --> 00:06:42,443
نعم ,طريقة الحساء الذي اعده

142
00:06:42,473 --> 00:06:44,104
رائع , نيكول ستحبه

143
00:06:44,144 --> 00:06:46,277
ليس ان كانت تستطيع قطعه بسكين

144
00:06:46,307 --> 00:06:49,310
يجب ان تكون مكوناته مبهمه في الحساء

145
00:06:49,350 --> 00:06:51,082
هل تستطيع عمل شيء ابسط  ؟

146
00:06:51,112 --> 00:06:53,014
إنها الذكرى السنوية , أريد مفاجأتها

147
00:06:53,054 --> 00:06:55,556
لم اطبخ من قبل

148
00:06:55,586 --> 00:06:57,218
عندي كتاب طبخ هنا

149
00:06:57,258 --> 00:06:59,320
جميع مابه اساسيات حوالي 2,000 صفحة

150
00:06:59,360 --> 00:07:01,523
يمكنك التغلب على هذا ,اليس كذلك ؟

151
00:07:01,563 --> 00:07:04,025
سوف ارى ما استطيع فعله

152
00:07:04,065 --> 00:07:05,166
اقتلني الآن

153
00:07:05,196 --> 00:07:06,668
شاهد قبري ممكن أن يقول

154
00:07:06,698 --> 00:07:08,200
. . هنا ترقد لوري تريجر ,مغنيه وكاتبة اغاني "

155
00:07:08,230 --> 00:07:09,931
" اختنقت بسبب كلماتها هي

156
00:07:09,971 --> 00:07:12,134
انها مسابقه من اجل اغنية حفله موسيقيه موضوعيه

157
00:07:12,174 --> 00:07:14,206
إنظري الى داخلك المبدع

158
00:07:14,236 --> 00:07:15,838
وماذا يفعله الجزء الخارجي مني ؟

159
00:07:15,878 --> 00:07:17,039
تعلمي ماذا اقصد

160
00:07:17,079 --> 00:07:18,711
لاتدعي ذلك يحبطك

161
00:07:18,741 --> 00:07:19,712
لا استطيع

162
00:07:19,742 --> 00:07:21,083
هذا هو المرشد الدراسي

163
00:07:21,113 --> 00:07:22,685
.. لقد بدلت مابين إرشادات اختبارات الإنتساب

164
00:07:22,715 --> 00:07:24,116
ومابين فصل المنهج الدراسي للإنجليزية

165
00:07:24,146 --> 00:07:25,888
. . بغض النظر عن الإختبارات الإجتهاديه والمفاجأه

166
00:07:25,918 --> 00:07:27,320
. . لقد وضحت المناطق اللتي ينبغي عليك التركيز فيها

167
00:07:27,350 --> 00:07:28,951
لرفع مدة مذاكرتك للحد الأقصى

168
00:07:28,991 --> 00:07:29,992
شكرا

169
00:07:30,022 --> 00:07:30,993
إنــــــــتظر

170
00:07:31,023 --> 00:07:32,024
دوري

171
00:07:32,055 --> 00:07:33,956
ماهي الكلمات على قافية "صدر الفستان " ؟

172
00:07:33,997 --> 00:07:36,729
. . هناك 12 كلمه على القافيه

173
00:07:36,759 --> 00:07:38,001
. . جراج ,مساج

174
00:07:38,031 --> 00:07:39,763
. . السد ,السراب

175
00:07:45,368 --> 00:07:47,340
. . إنتظري ,هناك ايضا

176
00:07:48,912 --> 00:07:50,714
اربع كلمات كبدايه

177
00:07:58,983 --> 00:08:00,484
كيف مرشدك الدراسي ؟

178
00:08:00,524 --> 00:08:01,625
جيد

179
00:08:01,655 --> 00:08:04,559
الأحياء مع التركيز على تشليح الإنسان

180
00:08:04,589 --> 00:08:06,531
تشريح *

181
00:08:06,561 --> 00:08:07,692
هذا هو ماقلته

182
00:08:10,435 --> 00:08:11,436
هل تسمع هذا ؟

183
00:08:12,797 --> 00:08:15,400
ما هو ؟

184
00:08:15,440 --> 00:08:16,441
احدهم يهمهم

185
00:08:22,047 --> 00:08:23,508
انها جيسي

186
00:08:26,011 --> 00:08:29,485
لماذا اقدر على سماعها

187
00:08:29,515 --> 00:08:32,187
شئ صغير يدعى السمع الخارق ؟

188
00:08:32,217 --> 00:08:34,119
اقدر فقط على ذلك عندما احاول

189
00:08:34,159 --> 00:08:35,361
ماذا تقصد ؟

190
00:08:35,391 --> 00:08:38,224
انا لم احاول

191
00:08:38,264 --> 00:08:40,196
. . حسنا , إذا

192
00:08:40,226 --> 00:08:41,868
شكرا من اجل هذا

193
00:08:41,898 --> 00:08:43,669
سنحضر المجموعه الدراسيه الى المنزل لاحقا

194
00:08:43,699 --> 00:08:45,001
هل الساعه الرابعه وقت مناسب ؟

195
00:08:45,031 --> 00:08:46,232
بالطبع

196
00:08:49,736 --> 00:08:51,938
. . انتظر ,اليوم -
مرحبا -

197
00:08:54,140 --> 00:08:55,642
كنتي للتو تهمسي بتلك الأغنيه

198
00:08:55,682 --> 00:08:57,884
كيف جعلتيها تبدو عالية الصوت ؟

199
00:08:57,914 --> 00:09:00,617
لم افعل ,كنت اهمهم فقط

200
00:09:00,647 --> 00:09:03,951
لابد من انك استخدمتي قدراتك لتوجههي صوتك اليّ

201
00:09:03,991 --> 00:09:06,223
هل ,هل كنت نائما ؟

202
00:09:06,253 --> 00:09:09,296
تبدو نوعا ما غافلا

203
00:09:09,326 --> 00:09:11,428
هل ابدو ؟

204
00:09:11,458 --> 00:09:12,760
انت تعاني من شئ ما

205
00:09:12,800 --> 00:09:15,363
استطيع الشعور بك

206
00:09:17,635 --> 00:09:19,537
. . اريدك فقط ان تسمعني الأغنيه

207
00:09:19,567 --> 00:09:21,239
. . كي استطيع ان اسمعها جيدا واتأكد من انها

208
00:09:21,269 --> 00:09:22,240
متناغمه مع الكلمات

209
00:09:22,270 --> 00:09:23,371
. . خمس دقائق ثم اسرع لإيقاف ابي

210
00:09:23,411 --> 00:09:24,873
من حرق منزلنا

211
00:09:30,118 --> 00:09:31,820
ممم ,هذه ليست اغنيتي

212
00:09:33,722 --> 00:09:35,384
لقد اسمعتك الذي كتبتيه

213
00:09:35,424 --> 00:09:37,155
اسمعني ثانية

214
00:09:38,887 --> 00:09:42,161
بي سطحيه

215
00:09:42,191 --> 00:09:46,465
جي مصغره

216
00:09:46,495 --> 00:09:48,337
لا اعرف حتى كيفية تشغيل هذا الوتر

217
00:09:48,367 --> 00:09:49,769
. . إي سطحيه , سبعه رئيسيه

218
00:09:56,345 --> 00:09:58,878
إف رئيسيه

219
00:09:58,908 --> 00:10:01,751
هذه ليست اغنيتك

220
00:10:01,781 --> 00:10:04,454
آسف , لدي تلك الأغنيه في رأسي طوال اليوم

221
00:10:04,484 --> 00:10:06,116
مهما كانت ,إنها جميله

222
00:10:09,089 --> 00:10:11,591
شكرا لإنقاذي

223
00:10:11,621 --> 00:10:15,325
اردت هذا العشاء ان يكون شئ مميز بالفعل

224
00:10:15,365 --> 00:10:18,168
. . عندما تقوم بشئ لشخص ما تهتم له فعلا

225
00:10:18,198 --> 00:10:21,802
. . جيسي كانت محقه ,هناك خطب ما بي

226
00:10:21,832 --> 00:10:26,507
. . ظهر عقلي وكأنه يقوم بألاعيب

227
00:10:26,537 --> 00:10:28,639
. . ومهما حاولت التركيز

228
00:10:28,679 --> 00:10:31,182
كنت لا اظل فاقد التحكم في قدراتي

229
00:10:33,915 --> 00:10:35,146
ولم اكن اعرف ماهو السبب

230
00:10:35,186 --> 00:10:37,018
حسنا ,شكرا يا كايل

231
00:10:37,048 --> 00:10:38,790
أتعلم ,انت خلقت لتكون في المطبخ

232
00:10:40,552 --> 00:10:42,894
أمي ,مشكله كبيرة

233
00:10:42,924 --> 00:10:45,327
حسنا جوش ,هل يمكنك ان تمهلني . . خمس دقائق ؟

234
00:10:45,357 --> 00:10:47,099
. . رسم كايل اشياء غريبه طول الوقت

235
00:10:47,129 --> 00:10:49,231
هذه حاله طارئة -
ما الأمر ؟ -

236
00:10:49,261 --> 00:10:51,003
ماذا عن كل هذه الإجابات في الكراسة ؟

237
00:10:52,804 --> 00:10:55,007
. . جوش ,هذه هي علوم المدرسه الثانويه الأساسيه

238
00:10:55,037 --> 00:10:57,169
لقد كنت تبلي حسنا من قبل

239
00:10:57,209 --> 00:10:58,571
. . هذا هو الأمر

240
00:10:58,611 --> 00:10:59,572
لم افعلها

241
00:10:59,612 --> 00:11:00,573
بل كايل

242
00:11:00,613 --> 00:11:01,644
متى حدث هذا ؟

243
00:11:01,674 --> 00:11:03,175
هذا الصباح

244
00:11:03,215 --> 00:11:05,318
. . بالإضافه الى ,لوري وانا كلانا لاحظ انه كان أخرق اليوم

245
00:11:05,348 --> 00:11:06,879
وظل يقوم بأخطاء عقليه

246
00:11:06,919 --> 00:11:08,381
إنه على الحافه , ويتوجب عليكي مساعدته

247
00:11:08,421 --> 00:11:09,822
انا سعيدة انك مهتم

248
00:11:09,852 --> 00:11:10,753
مهتم ؟

249
00:11:10,783 --> 00:11:12,385
انا اكاد اجن

250
00:11:12,425 --> 00:11:14,427
اخبرت كل الأشخاص ان يأتوا اليوم كي يساعدنا كايل في الدراسة

251
00:11:14,457 --> 00:11:16,029
لأي درجه من الروعه سيصبح الآن ؟

252
00:11:16,059 --> 00:11:17,560
إنه مثل الملك المغفل لمدينة الأغبياء

253
00:11:17,590 --> 00:11:19,562
كايل لديه الكثر مما يشغل باله الآن ,حسنا ؟

254
00:11:19,593 --> 00:11:22,596
ربما من المستحسن ان تحاول المذاكره بدون مساعدته

255
00:11:24,368 --> 00:11:28,001
او ربما سأحاول ان اجد من في ذكاء كايل سابقا ليحل محله

256
00:11:28,041 --> 00:11:30,904
صحيح ,حظا سعيدا في هذا

257
00:11:35,479 --> 00:11:38,052
و اتوقع ان تكوني في المنزل وقت العشاء

258
00:11:38,082 --> 00:11:40,184
سيدة بلوم

259
00:11:40,214 --> 00:11:42,256
شكرا لك لترك اماندا تمر علينا اليوم

260
00:11:43,558 --> 00:11:46,160
لازلت غير متأكده انها فكره جيده

261
00:11:46,190 --> 00:11:46,872
. . على أية حال

262
00:11:46,872 --> 00:11:52,667
اتوقع ان الإثبات سيظهر بظهور نتائج إختبارات اماندا

263
00:11:52,697 --> 00:11:55,200
حسنا

264
00:11:55,230 --> 00:11:57,873
. . اريد فقط ان اقول اني اقدر وثوقك بي

265
00:11:57,903 --> 00:12:00,035
و أني اريد ان اكمل بناء هذه الثقه

266
00:12:00,075 --> 00:12:02,277
. . و أمل انك تعلمي اني اعمل بجد

267
00:12:02,307 --> 00:12:04,039
لأحظى بشرف الخروج في موعد مع زرافتك

268
00:12:06,211 --> 00:12:07,683
" اعتقد انه يعني " موعد مع إبنتك

269
00:12:07,713 --> 00:12:10,716
أمل ان يكون هذا ماقاله

270
00:12:10,746 --> 00:12:11,787
هذا هو ماقلته

271
00:12:13,549 --> 00:12:15,992
فقط عديني انك ستفكري بذلك

272
00:12:16,022 --> 00:12:18,354
حسنا ,سأفكر بهذا الموضوع

273
00:12:18,394 --> 00:12:19,725
على العشاء , اماندا

274
00:12:19,755 --> 00:12:21,227
سأحضر في وقتي

275
00:12:27,904 --> 00:12:29,836
هل قلت شئ ما خاطئ ؟

276
00:12:29,866 --> 00:12:32,539
ليست مشكله كبيره ,لقد كنت عصبيا بعض الشئ

277
00:12:32,569 --> 00:12:35,812
بالإضافه الى ,اعتقد ان امي تحب إحراجك

278
00:12:35,842 --> 00:12:38,315
على الأقل سنقضي الوقت سويا اليوم

279
00:12:38,345 --> 00:12:40,117
. . بالتحدث عن قضاء الوقت سويا

280
00:12:40,147 --> 00:12:42,419
مجموعة جوش الدراسيه ,وصلني الخبر

281
00:12:42,449 --> 00:12:44,051
انا آسف

282
00:12:44,081 --> 00:12:46,223
. . صراحة ,يمكنني الحصول على بعض الوقت الدراسي

283
00:12:46,253 --> 00:12:47,955
طالما سأجلس بجوارك

284
00:12:47,985 --> 00:12:49,256
كايل ؟ مساعده صغيره ؟

285
00:12:49,286 --> 00:12:51,188
يمكنني ان ارتب لهذا

286
00:12:51,228 --> 00:12:53,631
فقط عليّ انهاء شئ ما في المطبخ

287
00:12:53,661 --> 00:12:55,633
سأنتظرك

288
00:13:01,399 --> 00:13:03,371
ماذا عن صلصة سرطان البحر ؟

289
00:13:03,401 --> 00:13:05,543
لقد حرقتها من قبل ,إنها مراوغه للغايه

290
00:13:05,573 --> 00:13:06,604
سوف احاول انا

291
00:13:07,776 --> 00:13:09,708
سمعت سرطان البحر

292
00:13:09,748 --> 00:13:11,750
لا تنفكي تحشرين رأسك هنا

293
00:13:11,780 --> 00:13:14,252
. . ستيفن ,لقد فهمت هذا الشئ السري للغايه

294
00:13:14,282 --> 00:13:15,584
. . و اقدر ذلك , لكن

295
00:13:15,614 --> 00:13:16,855
هلا تكفي عن التطفل إذا ؟

296
00:13:16,885 --> 00:13:17,956
كايل وانا مسيطرين على كل شئ

297
00:13:17,986 --> 00:13:19,918
أمتأكد من هذا ؟

298
00:13:23,422 --> 00:13:26,595
تقول الوصفه انه بإمكانك جعل الصلصه اكثر سمكا بإضافة الدقيق

299
00:13:33,803 --> 00:13:35,635
هذا ليس بدقيق ,أليس كذلك ؟

300
00:13:35,675 --> 00:13:40,310
ربما ينبغي ان تسترخي لفترة

301
00:13:40,340 --> 00:13:42,882
إذهب انت , يمكنني التعامل مع هذا

302
00:13:47,948 --> 00:13:49,519
. . لكن اماندا ,انها

303
00:13:49,549 --> 00:13:51,251
. . سأخبرها فقط انك لم تنم كما ينبغي ليلة أمس

304
00:13:51,291 --> 00:13:53,023
انا متأكده انها سوف تتفهم

305
00:13:54,595 --> 00:13:57,528
سأكون بغرفتي اذا احتاجني احد

306
00:14:11,773 --> 00:14:13,675
ربما كنت مشدودا للغايه

307
00:14:13,715 --> 00:14:16,848
مشغول للغايه في كيفية كوني كل مايحتاجه اي شخص

308
00:14:49,953 --> 00:14:51,184
كايل ؟

309
00:14:58,592 --> 00:15:01,094
لقد رسمت الصور ثانية

310
00:15:04,027 --> 00:15:06,370
نيكول ؟

311
00:15:09,533 --> 00:15:11,875
لقد اغلقت عيني لدقيقه واحده فقط

312
00:15:11,906 --> 00:15:14,178
لقد كنت هنا لما يوازي الساعه

313
00:15:14,208 --> 00:15:15,339
. . لقد راقبتك

314
00:15:15,379 --> 00:15:16,610
و كنت نائما على المكتب

315
00:15:22,687 --> 00:15:25,850
مهما كان الخطب بي ,لااعتقد انه إرهاق

316
00:15:38,353 --> 00:15:41,657
حمدا لله انك هنا

317
00:15:41,687 --> 00:15:44,189
اشعر اني على الأقل اكثر من 50% بعشر درجات

318
00:15:44,219 --> 00:15:45,791
ماذا تفعل هنا ؟

319
00:15:45,821 --> 00:15:48,594
جوش اتصل وقال انك بحاجه لمساعده دراسيه

320
00:15:48,624 --> 00:15:50,095
كايل قام بإحباطك

321
00:15:50,125 --> 00:15:51,467
. . انه لا يحبطنا , انه فقط

322
00:15:51,497 --> 00:15:52,498
ليس ذكي بما فيه الكفايه اليوم ؟

323
00:15:52,528 --> 00:15:54,270
اعلم  ,لكني لازلت ذكيه

324
00:15:54,300 --> 00:15:55,631
اأنت مستعد ؟

325
00:16:00,176 --> 00:16:02,579
اسف اني تركتك بالخارج

326
00:16:02,609 --> 00:16:04,581
اعتقد اني غفلت فجأة

327
00:16:04,611 --> 00:16:06,182
سمعت انك كنت مجهد

328
00:16:06,212 --> 00:16:08,645
لا تقلق ,الجلسه الدراسيه جاريه بالفعل

329
00:16:08,685 --> 00:16:10,086
جوش احضر هادم الملذات

330
00:16:10,116 --> 00:16:11,188
احضر ماذا ؟

331
00:16:11,218 --> 00:16:12,919
اتصل بجيسي للمساعده

332
00:16:14,251 --> 00:16:16,593
اذا سألتني ,تبدو متعجرفه بعض الشئ حول ذلك

333
00:16:16,623 --> 00:16:19,396
من المحتمل بالفعل

334
00:16:21,658 --> 00:16:22,900
أكل شئ على مايرام ؟

335
00:16:25,563 --> 00:16:26,564
بالطبع

336
00:16:29,667 --> 00:16:30,608
. . انا فقط

337
00:16:30,638 --> 00:16:31,939
. . تبدو محملا بعبء

338
00:16:31,969 --> 00:16:33,941
كلنا ارتكزنا عليك للغايه اليوم

339
00:16:33,971 --> 00:16:36,013
لكني اردت ان اكون هناك من اجلكم كلكم

340
00:16:38,576 --> 00:16:40,919
ماذا عن كوني هنا من اجلك بدلا عن ذلك ؟

341
00:16:45,924 --> 00:16:47,926
هذا يبدو جيدا

342
00:16:51,590 --> 00:16:54,263
. . أتعلمي .. من الممكن لجيسي ان تساعدك

343
00:16:54,293 --> 00:16:55,564
في نظرياتك الهندسيه

344
00:16:55,594 --> 00:16:56,595
كايل

345
00:16:57,636 --> 00:16:58,737
ماذا ؟

346
00:16:58,767 --> 00:17:00,769
. . لن نضيع اي دقيقه اخرى هباءا

347
00:17:00,799 --> 00:17:03,372
من وقتنا المخصوص نتكلم عن جيسي

348
00:17:06,245 --> 00:17:07,807
هذه فكره جيده

349
00:17:18,788 --> 00:17:20,160
18...

350
00:17:20,190 --> 00:17:21,321
19...

351
00:17:22,422 --> 00:17:23,563
20.

352
00:17:26,927 --> 00:17:29,329
ماللذي قد يجعلك تتذكر ؟

353
00:17:29,369 --> 00:17:31,832
انه لا شئ كالنظام المرئي

354
00:17:31,872 --> 00:17:33,804
. . العينين جزء من

355
00:17:33,834 --> 00:17:34,805
الجهاز العصبي ؟

356
00:17:34,835 --> 00:17:36,437
إنهض

357
00:17:39,480 --> 00:17:41,812
. . الآن ,قل العضلات الست

358
00:17:41,842 --> 00:17:43,584
اللاتي يتحكمن في حركة العينين

359
00:17:46,047 --> 00:17:48,189
. . العضله الفرعيه

360
00:17:48,219 --> 00:17:49,991
العضله من القرون الوسطى

361
00:17:52,824 --> 00:17:54,926
انها العضله الوسطى

362
00:18:00,562 --> 00:18:02,634
لوري ,أتذاكري معنا ؟

363
00:18:02,664 --> 00:18:03,865
ليس بالفعل ,لا

364
00:18:05,607 --> 00:18:08,110
" يبدو ان احدهم ذهب من اجل تخفيض " رجلان بسعر واحد

365
00:18:08,140 --> 00:18:09,972
انظروا ,إنه بطلي الكبير

366
00:18:11,013 --> 00:18:13,716
ليس انت ايها الأحمق , بل انت

367
00:18:13,746 --> 00:18:16,018
هيي , مالشكل النهائي للحفله الموسيقيه ؟

368
00:18:16,048 --> 00:18:17,950
أوجدتي احد الدي جي بعد ؟

369
00:18:17,980 --> 00:18:20,052
مضحك ,انا انظر الى احدهم بالفعل

370
00:18:20,082 --> 00:18:22,225
إذن عليكي الذهاب لفحص عينيكي

371
00:18:22,255 --> 00:18:24,627
ليست انا صاحبة النظارة والأربع عيون

372
00:18:24,657 --> 00:18:26,259
ظريف

373
00:18:26,289 --> 00:18:28,561
هذه الإهانه لا تنتمي الا للمرحله الثانويه

374
00:18:30,463 --> 00:18:32,766
ابي في المطبخ

375
00:18:32,796 --> 00:18:33,997
يتوجب عليك الذهاب الى هناك

376
00:18:35,238 --> 00:18:36,900
الآن

377
00:18:36,940 --> 00:18:37,941
حسنا

378
00:18:44,348 --> 00:18:45,609
ماذا ؟

379
00:18:45,649 --> 00:18:47,781
يارفاق ,ستكون هذه متعه بالنسبه لكم

380
00:18:50,985 --> 00:18:54,058
لا استطيع الدراسه ببطن فارغه

381
00:18:54,088 --> 00:18:55,720
سأذهب لإحضار بعض النقانق

382
00:18:55,760 --> 00:18:58,523
لدي اغنية مرحله ثانويه مقززه لأكتبها

383
00:18:58,563 --> 00:19:00,364
اعتقد ان لوري تحتاج لمساعده في أغنيتها المقززه

384
00:19:00,395 --> 00:19:01,496
سأحضر بالحال

385
00:19:02,497 --> 00:19:03,698
19...

386
00:19:03,728 --> 00:19:05,129
20.

387
00:19:06,471 --> 00:19:07,972
إبق

388
00:19:08,002 --> 00:19:10,035
شكرا للإهتمام بهذه

389
00:19:10,075 --> 00:19:12,407
عادة يساعدني كايل في المشاكل الميكانيكيه

390
00:19:12,437 --> 00:19:15,781
. . لا استطيع ان اقوم بهم لوحدي , وهو نوعا ما غير متاح

391
00:19:15,811 --> 00:19:18,043
ليست مشكله ,سأرجعهم لك غدا

392
00:19:18,083 --> 00:19:19,515
عظيم

393
00:19:19,545 --> 00:19:22,047
أهنالك مرحاض يمكنني إستخدامه قبل ان ارحل ؟

394
00:19:22,087 --> 00:19:23,389
بالأعلى الى اليمين

395
00:19:24,890 --> 00:19:26,222
احم ,إعذريني

396
00:19:28,894 --> 00:19:31,227
تبدو السلطه ممتازه سيد تريجر

397
00:19:31,257 --> 00:19:32,658
أهذا فلفل طازج ؟

398
00:19:32,698 --> 00:19:33,799
نعم ,انه كذلك

399
00:19:33,829 --> 00:19:35,701
ياللروعه ,ماذا جهزت ايضا ؟

400
00:19:35,731 --> 00:19:37,463
. . حسنا ,فقط انطقي ماشئتي من الطعام

401
00:19:37,503 --> 00:19:39,165
وستجديني دمرته مره او اثنتان اليوم

402
00:19:39,205 --> 00:19:40,637
. . بدأت اليوم في إعداد حساء السمك

403
00:19:40,667 --> 00:19:42,338
و كايل ساعدني في إلقائه في المهملات

404
00:19:42,368 --> 00:19:44,310
. . قرار حكيم ,دائما أاخذ ثلاث من اربع محاولات

405
00:19:44,340 --> 00:19:47,213
لكي اصل حتى الى حساء السلمون الفرنسي

406
00:19:48,545 --> 00:19:49,916
. . هيلاري ,ماذا كنتي تتوقعي

407
00:19:49,946 --> 00:19:51,318
ان تدرسي اليوم ؟

408
00:19:51,348 --> 00:19:52,849
. . توقف ,يجب ان اعطيك معلوماتي الداخليه

409
00:19:52,879 --> 00:19:55,622
عن سيد كالاهان واكتافه الهائله

410
00:19:55,652 --> 00:19:57,584
لكننا لسنا اصدقاء لهذا الحد , أليس كذلك ؟

411
00:19:57,624 --> 00:19:59,757
. . لا , ليس بعد ,لكن هل تعلمي

412
00:19:59,787 --> 00:20:02,590
اني عندما كنت طالب جامعي كنت متفوق للغايه في مادتين ؟

413
00:20:02,630 --> 00:20:04,732
وكانت احداهما هي الرياضيات ؟

414
00:20:04,762 --> 00:20:05,893
حقا ؟

415
00:20:07,294 --> 00:20:08,996
. . لأني اشعر انك بحاجه لدرس في السلطه

416
00:20:09,036 --> 00:20:10,598
. . واني سوف ادرسك إياه

417
00:20:10,638 --> 00:20:12,400
بدون قهر سرطان البحر خاصتك

418
00:20:12,440 --> 00:20:14,642
. . ماذا عن سلطة الطماطم والبرتقال والفينيل المقطع

419
00:20:14,672 --> 00:20:15,974
و الكرّات المقلي ؟

420
00:20:16,004 --> 00:20:17,505
إقلي انت ,وانا ادرس

421
00:20:26,785 --> 00:20:29,618
رأيتي ,اخبرتك ان هذا سيفلح
كان هذا عظيما

422
00:20:29,658 --> 00:20:31,660
شكرا ,لكن هذا ليس نقد أمين

423
00:20:31,690 --> 00:20:33,222
. . انت تعاملني كصديق

424
00:20:33,262 --> 00:20:35,194
. . وهناك اوقات حينما احتاج لذلك منك

425
00:20:35,224 --> 00:20:37,826
او من امي ,هذا الوقت ليس احدهم

426
00:20:37,866 --> 00:20:39,468
هل قارنتيني للتو ب . . ؟

427
00:20:39,498 --> 00:20:40,599
نوعا ما ,نعم

428
00:20:40,629 --> 00:20:42,301
اسفه

429
00:20:42,331 --> 00:20:43,673
هيي يا فتي الدي جي

430
00:20:43,703 --> 00:20:45,374
أسمعت شئ من هذه الأغنيه ؟

431
00:20:46,606 --> 00:20:47,707
مم ,ليس حقا

432
00:20:47,737 --> 00:20:49,008
تعال هنا

433
00:20:49,038 --> 00:20:50,340
ما ,ماذا يختلف رأيه ؟

434
00:20:50,380 --> 00:20:51,541
هو يعرف عن الموسيقى

435
00:20:51,581 --> 00:20:52,912
. . احتاج لمستمع غير مهتم

436
00:20:52,942 --> 00:20:54,744
ويعرف عن الحفلات الموسيقيه ,رأيه له ثقله

437
00:20:54,784 --> 00:20:57,247
. . هيا يا مارك ,احكم بدون اي شوائب

438
00:20:57,287 --> 00:20:59,049
ولا تكتم اي عيوب -
حسنا -

439
00:20:59,089 --> 00:21:02,222
حسنا ,الكلمات كانت جذابه

440
00:21:02,252 --> 00:21:04,624
. . لا اريد الكلام الرقيق يافتى الجامعه

441
00:21:04,654 --> 00:21:06,627
مجموعة النقاش حقيقيه ,كن مثلها

442
00:21:06,657 --> 00:21:08,198
حسنا

443
00:21:09,229 --> 00:21:10,901
تحتاجي لتحسين التلحين الموسيقي

444
00:21:10,931 --> 00:21:12,533
هذا ما أتكلم عنه

445
00:21:12,563 --> 00:21:13,904
الصراحه بوجهي لها تأثيرها

446
00:21:15,005 --> 00:21:16,937
. . اعني ,أصابعك فوضويه

447
00:21:16,967 --> 00:21:19,440
انتي تعاملي الجيتار كأداه رقيقه

448
00:21:19,470 --> 00:21:22,874
لطيف حقا -
لا ,لا ,لا ,هذا عادي

449
00:21:22,914 --> 00:21:24,445
حسنا ,المزيد

450
00:21:24,475 --> 00:21:26,948
. . هنالك اكثر من 3 اوتار لإخراج أغنيه

451
00:21:26,978 --> 00:21:29,120
. . وتعلمي ,لمجرد ان الباقي لا يستخدمونهم

452
00:21:30,752 --> 00:21:32,784
يجب ان تشدي على نفسك كي لاتصبحي مشتقه منهم

453
00:21:34,055 --> 00:21:35,327
صحيح

454
00:21:41,994 --> 00:21:43,795
جيسي ,أيمكنني ان اقاطعكم ؟

455
00:21:43,835 --> 00:21:45,737
بالتأكيد -
لم ننتهي بعد -

456
00:21:45,767 --> 00:21:47,239
سوف اتولى عنك

457
00:21:53,676 --> 00:21:54,777
. . تعالى

458
00:21:54,807 --> 00:21:55,808
هنا

459
00:21:58,881 --> 00:22:00,613
اريدك ان تجربي وتقرأي افكاري

460
00:22:00,653 --> 00:22:02,755
لقد قرأت كراسة الإجابات اللتي اعطيتها لجوش

461
00:22:02,785 --> 00:22:04,457
هذا كل ما احتاج لمعرفته

462
00:22:04,487 --> 00:22:06,389
متى اصبحت طبيعيا للغايه ؟

463
00:22:06,419 --> 00:22:07,991
انا جاد ,جيسي

464
00:22:08,021 --> 00:22:10,463
. . لقد علمتي ان خطبا ما بي هذا الصباح

465
00:22:10,493 --> 00:22:13,627
ربما يمكنك الدخول لرأسي ومعرفة ما الذي يحدث

466
00:22:13,667 --> 00:22:14,668
حسنا

467
00:22:15,669 --> 00:22:16,670
سأحاول

468
00:22:24,638 --> 00:22:26,810
يتوجب عليك المحاوله معي -
انا احاول -

469
00:22:28,142 --> 00:22:30,314
انه اشبه بإشاره ضعيفه

470
00:22:32,346 --> 00:22:33,648
ماذا فعلت ؟

471
00:22:33,688 --> 00:22:34,919
ماذا تعني ؟

472
00:22:34,949 --> 00:22:37,291
لقد فعلت شيئا ما .. لقد ضغطتني

473
00:22:37,321 --> 00:22:38,352
هذا ليس بعدل

474
00:22:38,393 --> 00:22:39,854
انا .. لم افعل شيئا

475
00:22:39,894 --> 00:22:41,756
..جعلتني اوعدك بعدم الضغط على نفسي ثانية

476
00:22:41,796 --> 00:22:43,428
ثم تخرج انت وتجرب اشياء جديده ؟

477
00:22:43,458 --> 00:22:44,659
اخبرني ماهذا

478
00:22:44,699 --> 00:22:46,501
هذه ليست بلعبه .. جيسي

479
00:22:46,531 --> 00:22:48,163
لا اعرف ماذا يحدث لي

480
00:22:48,203 --> 00:22:49,234
..من الممكن ان

481
00:22:53,809 --> 00:22:55,410
انت الأفضل .. هل تعلم ذلك ؟

482
00:22:55,440 --> 00:22:58,514
اعتقد اني اعرف ذلك بالفعل .. لم كان هذا ؟

483
00:22:58,544 --> 00:23:00,546
ذاك اليوم .. عندما كنت عصبيه حول نتائج الفحوصات

484
00:23:00,576 --> 00:23:01,977
..اللتي تخبرني ما إذا كان السرطان إختفي

485
00:23:02,017 --> 00:23:04,280
..لا اعرف من انت فعلا , لكن

486
00:23:04,320 --> 00:23:05,851
..على اي حال , انت كنت هناك , وكما انك

487
00:23:05,881 --> 00:23:07,253
عرفت اني بحاجه لحضن

488
00:23:07,283 --> 00:23:08,784
لا اعرف من انت ايضا

489
00:23:08,824 --> 00:23:11,357
حسنا .. الأحضان جيده

490
00:23:11,387 --> 00:23:12,789
لم كل هذا الحب ؟

491
00:23:14,430 --> 00:23:16,793
. . كنت سأعلن الخبر ,بشكل معمم للغايه

492
00:23:16,833 --> 00:23:18,995
. . لكن عندها جائني نداء ,لكن رقمي مرة اخرى

493
00:23:19,035 --> 00:23:20,997
. . هذه لحظات مميزة جدا يجب ان

494
00:23:21,037 --> 00:23:22,939
اشارككم فيها الأحضان الفوريه والمشاعر الجياشه

495
00:23:24,671 --> 00:23:27,444
نتائج فحوصاتي ظهرت . . انا رسميا في مرحلة التعافي

496
00:23:52,200 --> 00:23:53,531
ماذا فعلت ؟

497
00:24:11,049 --> 00:24:13,522
لقد فعلتها . . وشفيتها

498
00:24:13,552 --> 00:24:15,254
هذا مستحيل -
لماذا -

499
00:24:15,294 --> 00:24:16,425
لأنه مستحيل

500
00:24:16,455 --> 00:24:17,857
. . انا شفيت يدي , آدم بيلين

501
00:24:17,897 --> 00:24:19,098
شفا نفسه عندما اطلق عليه الرصاص

502
00:24:19,128 --> 00:24:20,229
انه ليس نفس الشئ يا جيسي

503
00:24:20,259 --> 00:24:22,561
سرطان آندي كان مرتبطا بالدم

504
00:24:22,602 --> 00:24:24,864
. . التلاعب بخلايا الدم لعلاج جرح ما

505
00:24:24,904 --> 00:24:26,766
هذا ليس بعيد عن مايمكنك فعله

506
00:24:26,806 --> 00:24:28,708
لكني لم احاول فعل اي شئ

507
00:24:28,738 --> 00:24:30,870
اردت فقط ان اجعلها تشعر بتحسن

508
00:24:30,910 --> 00:24:32,872
. . عامل نفسي محفز

509
00:24:32,912 --> 00:24:35,815
هو الطريق دائما لإكتشاف قدرات جديدة

510
00:24:35,845 --> 00:24:37,447
. . نعم , لكن هذا -
. . لماذا تحاول دائما -

511
00:24:37,477 --> 00:24:39,279
إنكار ما انت قادر عليه

512
00:24:39,319 --> 00:24:40,881
ايمكنك فقط الوقف عن الصياح ؟

513
00:24:40,921 --> 00:24:42,322
انا لا افعل

514
00:24:42,352 --> 00:24:44,655
هناك مايشبه القصف داخل رأسي

515
00:24:46,256 --> 00:24:47,658
لقد ارهقت نفسك

516
00:24:47,688 --> 00:24:49,760
لقد فعلت شيئا ما ارهق نظامك الداخلي للغايه

517
00:24:49,790 --> 00:24:51,892
والآن نظامك الداخلي يعاقبك

518
00:24:51,932 --> 00:24:53,894
انظر ماذا يحدث ان لم نكن اقوياء بما فيه الكفايه

519
00:24:53,934 --> 00:24:55,566
جيسي . . لا استطيع فعل هذا الآن

520
00:24:55,596 --> 00:24:58,139
كل من بالخارج يعتمدون علي

521
00:24:58,169 --> 00:25:00,441
للمجموعات الدراسيه ؟ الطهي ؟

522
00:25:00,471 --> 00:25:02,643
انت وانا اكبر من هذا بكثير

523
00:25:02,673 --> 00:25:04,505
لا اريد ان اكون اكبر من هذا بكثير

524
00:25:05,747 --> 00:25:07,849
.. اريد ان اساعد جوش في تخطي اختباراته

525
00:25:07,879 --> 00:25:09,581
.. و لوري في كتابة اغنيتها , وستيفن في

526
00:25:09,611 --> 00:25:11,312
تحضير العشاء المتكامل من اجل نيكول

527
00:25:11,353 --> 00:25:13,585
اريد قضاء فترة الظهيرة مع اماندا

528
00:25:15,086 --> 00:25:16,788
. . اريد ان اكون هناك من اجلهم

529
00:25:16,818 --> 00:25:19,391
ان اكون الشخص الذي يحتاجونه

530
00:25:19,421 --> 00:25:20,862
شخص طبيعي

531
00:25:21,924 --> 00:25:23,125
لن تتفهمي

532
00:25:25,267 --> 00:25:26,298
انت على حق

533
00:25:27,800 --> 00:25:29,632
لن اتفهم

534
00:25:31,133 --> 00:25:32,905
. . جيسي , انا آسف . . لم اقصد

535
00:25:32,935 --> 00:25:34,977
يجب ان نذهب. . يجب ان تذهب إليهم هناك

536
00:25:35,007 --> 00:25:37,180
انا متأكده انهم يتسائلون عن مكاننا

537
00:25:45,318 --> 00:25:48,221
يتوجب عليا الذهاب , سنخرج انا وامي للإحتفال

538
00:25:48,251 --> 00:25:49,693
سنأكل البيتزا

539
00:25:49,723 --> 00:25:51,495
ويتوجب علىّ الرجوع للمذاكره

540
00:25:54,498 --> 00:25:56,500
انا سعيد اني لم اعد مع فتاة السرطان بعد

541
00:25:56,530 --> 00:25:58,432
حسنا , اعتقد انك بحاجه لتي شيرت جديد

542
00:25:59,463 --> 00:26:01,335
علىّ الذهاب حقا

543
00:26:03,767 --> 00:26:05,569
رباه , يجب ان انطلق

544
00:26:05,609 --> 00:26:06,740
ماذا عن الجلسه الدراسيه ؟

545
00:26:06,770 --> 00:26:08,042
لا اريد

546
00:26:08,072 --> 00:26:09,313
أين لوري ؟

547
00:26:09,343 --> 00:26:10,945
. . بالأعلى , مارك اعطاها بعض النصائح

548
00:26:10,975 --> 00:26:12,777
حول اغنيتها في الحفله الراقصه -
مساعدي مارك ؟ -

549
00:26:12,817 --> 00:26:15,319
على مايبدو ,هو اللذي يعرف كل شئ عن الموسيقى

550
00:26:15,349 --> 00:26:17,322
انت تمزح . . امازال هنا ؟

551
00:26:17,352 --> 00:26:18,653
لا , لقد رحل

552
00:26:18,683 --> 00:26:21,456
وهو . . بغيض بعض الشئ اذا سألتني

553
00:26:24,089 --> 00:26:26,131
حسنا , وهو كذلك . . كنا أين ؟

554
00:26:26,161 --> 00:26:28,433
حسنا . الحبل

555
00:26:28,463 --> 00:26:30,565
هو فقط خط مستقيم يصل بين نقطتين

556
00:26:30,595 --> 00:26:31,697
على منحنى

557
00:26:32,698 --> 00:26:33,839
. . حسنا , سيد تريجر

558
00:26:33,869 --> 00:26:35,140
اعتقد اننا اصدقاء الآن

559
00:26:35,170 --> 00:26:37,102
هل استطيع ان اكلمك بصراحه ؟

560
00:26:37,142 --> 00:26:39,375
بالطبع , لكن هل يستطيع السيد كالاهان انتظارنا

561
00:26:39,405 --> 00:26:41,707
ليس هو , بل مارك

562
00:26:41,747 --> 00:26:44,680
لست متأكده ان لوري يجب ان تتورط بعلاقه مع شخص اكبر منها

563
00:26:44,710 --> 00:26:47,813
اكبر . . م ماذا , هل فاتني شيئا ما ؟

564
00:26:47,853 --> 00:26:49,385
كل شئ على مايبدو

565
00:26:49,415 --> 00:26:51,988
كان ياما كان , كانت لوري وديكلان مندمجان للغايه

566
00:26:52,018 --> 00:26:53,219
. .كانا يتشاركا كل شئ

567
00:26:53,259 --> 00:26:54,691
ثم انفصلا

568
00:26:54,721 --> 00:26:56,863
وشخصيا , اعتقد انهما خلقا لبعضهما

569
00:26:58,865 --> 00:27:00,767
انتظري , إذن كيف دخل مساعدي الصورة ؟

570
00:27:00,797 --> 00:27:02,569
حقا , كما انك لم تلاحظ ؟

571
00:27:02,599 --> 00:27:04,301
لا . . لم الاحظ

572
00:27:04,331 --> 00:27:06,703
حسنا , مارك الغريب مثير في ثياب الأحمق

573
00:27:06,733 --> 00:27:08,805
لكني لا اعتقد ان لوري فكرت بهذا بعد

574
00:27:08,835 --> 00:27:11,608
ليس لديها فكره ان مديحهما المتزايد

575
00:27:11,638 --> 00:27:13,510
متنكر عن اهتمام جنسي للغايه

576
00:27:14,712 --> 00:27:16,183
. .اهتمام ,ماذا

577
00:27:16,213 --> 00:27:18,345
ما اللذي تتحدثين عنه بالضبط ؟

578
00:27:19,587 --> 00:27:21,118
اهتمام بلاشئ

579
00:27:21,148 --> 00:27:23,721
اللذي قصدته هو , هل يمكنك ان تمرر لي خلّ الشيري

580
00:27:23,751 --> 00:27:26,524
ابي , الأخبار الجيدة تجعل جوش جائعا

581
00:27:26,554 --> 00:27:28,556
انا سعيد من اجلك اكثر من اي وقت مضى يابني

582
00:27:28,596 --> 00:27:30,198
لكن ان لمست طعامي سوف اقتلك

583
00:27:30,228 --> 00:27:32,430
هل كايل بخير ؟ لقد اختفى في غرفته ثانية

584
00:27:32,460 --> 00:27:34,102
اأمل انه يزداد ذكاءا هناك

585
00:27:34,132 --> 00:27:35,103
انا بخير

586
00:27:35,133 --> 00:27:36,765
جيد , انه كله من اجلك

587
00:27:36,805 --> 00:27:38,907
لقد كان من دواعي سروري ,سيد تريجر

588
00:27:38,937 --> 00:27:39,938
عمتم مساءا

589
00:27:42,441 --> 00:27:43,942
لامزيد من الجلسات الدراسيه ؟

590
00:27:43,972 --> 00:27:45,614
. . لنقل فقط اني تعلمت شيئا

591
00:27:45,644 --> 00:27:46,875
لست متأكدا اني كنت بحاجه لمعرفته

592
00:27:46,915 --> 00:27:48,417
هل تشعر بحسن

593
00:27:50,319 --> 00:27:51,720
انا بخير الآن

594
00:27:59,428 --> 00:28:00,660
كايل , هل انت بخير ؟

595
00:28:00,690 --> 00:28:03,292
نعم , ماذا يمكنني اقدمه للمساعدة ؟

596
00:28:03,332 --> 00:28:04,934
نحن على مايرام هنا

597
00:28:04,964 --> 00:28:05,395
هيلاري كانت مساعده على غير المتوقع

598
00:28:12,302 --> 00:28:14,604
جوش , ما احوال البيولوجيا ؟

599
00:28:14,644 --> 00:28:17,577
التوسط الطبيعي , جيسي تأكدت اني لن انساه

600
00:28:19,449 --> 00:28:23,654
بالطبع لا , لكني سأجتاز هذا الإختبار بكل الطرق

601
00:28:23,684 --> 00:28:25,616
حسنا , إجعلني اعد الطاوله على الأقل

602
00:28:25,656 --> 00:28:26,817
حسنا

603
00:28:29,760 --> 00:28:31,222
هل تحتاج لمساعده ؟

604
00:28:38,069 --> 00:28:39,170
لأطباق

605
00:28:41,302 --> 00:28:42,874
شكرا للمساعده

606
00:28:42,904 --> 00:28:44,776
كايل , ماذا يحدث ؟

607
00:28:48,480 --> 00:28:50,842
كايل , لا

608
00:28:50,882 --> 00:28:52,013
تراجع فقط يا ابي

609
00:28:53,245 --> 00:28:54,416
ابي ؟

610
00:28:56,048 --> 00:28:57,019
سيصبح كل شئ على مايرام

611
00:29:04,897 --> 00:29:06,829
لقد رجعتي مبكرا ؟

612
00:29:06,859 --> 00:29:08,601
كايل لا يشعر بتحسن كبير

613
00:29:08,631 --> 00:29:10,703
. . حسنا ,إذا شعر من قبل انه سيمرض كثير

614
00:29:10,733 --> 00:29:12,234
ربما لم يجب ان يعرض عليكي ان يدرسك

615
00:29:12,265 --> 00:29:13,866
. . من الممكن ان تكوني التقطتي

616
00:29:13,906 --> 00:29:15,208
شيئا ما

617
00:29:25,949 --> 00:29:29,623
اتذكر هذه الأغنيه

618
00:29:29,653 --> 00:29:31,855
لم اسمعها منذ زمن بعيد , كيف علمتي بأمرها ؟

619
00:29:31,885 --> 00:29:34,558
كايل احتاجها ليعبر محنه واجهته من قبل

620
00:29:35,489 --> 00:29:37,291
ويحب ذلك عندما اسمعها له

621
00:29:40,064 --> 00:29:42,096
وربما ستساعده الآن ايضا

622
00:29:54,208 --> 00:29:56,581
موسيقى اماندا كانت مريحه

623
00:29:56,611 --> 00:30:00,555
لكني لازلت احس بالضياع والشوشره

624
00:30:00,585 --> 00:30:03,058
. . علمت ان ستيفن ونيكول كانا قلقين

625
00:30:03,088 --> 00:30:04,759
وغير متأكدين عن كيفية مساعدتي

626
00:30:06,091 --> 00:30:07,292
كلنا كنا نأمل

627
00:30:07,322 --> 00:30:09,725
ان الأجوبه في طريقها إلينا

628
00:30:18,574 --> 00:30:20,236
انت مستعد -
لا -

629
00:30:25,841 --> 00:30:27,743
. . مرحبا ,انا -
آدم بيلين -

630
00:30:27,784 --> 00:30:30,146
من الرائع مقابلتك اخيرا

631
00:30:30,186 --> 00:30:32,118
لقد سمعنا الكثير عنك

632
00:30:32,148 --> 00:30:34,491
تفضل بالداخل -
شكرا لك -

633
00:30:40,126 --> 00:30:41,858
. . هذا هو , زوجي -
ستيفن -

634
00:30:42,859 --> 00:30:44,431
و انت نيكول

635
00:30:44,461 --> 00:30:46,603
كايل تحدث عنكما بكل ولع

636
00:30:46,633 --> 00:30:49,366
حسنا , لقد اخبرنا بالكثير عنك ايضا

637
00:30:49,406 --> 00:30:51,438
نعم

638
00:30:51,468 --> 00:30:53,370
لكن ليس عن مقدار الشبه

639
00:30:54,411 --> 00:30:56,814
انه مدهش للغايه

640
00:30:59,316 --> 00:31:01,379
انا لم احاول شفاء آندي

641
00:31:01,419 --> 00:31:04,252
لم افعل ,لقد حذرتني من ان اضغط على نفسي

642
00:31:04,282 --> 00:31:05,723
حسنا ,بإستخدام عقلك

643
00:31:05,753 --> 00:31:07,755
بإمكانك التأثير على وظائف أعضاء شخص ما

644
00:31:07,785 --> 00:31:09,557
هذا معقول ,فيما بعد

645
00:31:10,788 --> 00:31:12,430
. . لكني اظن ان هذا غير ممكن

646
00:31:12,460 --> 00:31:14,592
في هذه المرحله من التطور

647
00:31:14,633 --> 00:31:18,396
الآن ,انت تعاني من اعراض غريبه

648
00:31:18,436 --> 00:31:20,939
وخصوصا السمع

649
00:31:20,969 --> 00:31:23,141
الأصوات اعلى ,واكثر تشوه

650
00:31:30,479 --> 00:31:32,982
.. يجب ان يكون هناك صله بين ما كنت تسمعه

651
00:31:33,012 --> 00:31:34,483
وبين ماكنت ترسمه

652
00:31:44,023 --> 00:31:45,325
من اين حصلت على هذه ؟

653
00:31:47,197 --> 00:31:49,129
تركها احدهم لجيسي

654
00:31:49,169 --> 00:31:50,830
لا نعلم من فعل هذا

655
00:31:50,870 --> 00:31:52,302
لقد كانت مفقوده من صندوق الموسيقى

656
00:31:52,332 --> 00:31:53,533
عندما ذهبنا الى المطعم

657
00:31:53,573 --> 00:31:55,075
حسنا ,هل استمعت لها ؟

658
00:31:56,276 --> 00:31:57,878
نعم -
كم مره ؟ -

659
00:31:58,879 --> 00:31:59,910
كثيرا مؤخرا

660
00:31:59,940 --> 00:32:01,582
احبها ,انها تريحني

661
00:32:14,525 --> 00:32:15,796
استمع مره اخرى

662
00:32:18,029 --> 00:32:20,131
انت لا تسمع اي شئ آخر

663
00:32:22,634 --> 00:32:25,336
أمن المفترض ان اسمع شيئا غريبا ؟

664
00:32:27,469 --> 00:32:28,710
استمع برفق

665
00:32:32,174 --> 00:32:34,616
كيف يمكنك الدراسه بينما حياتك تتغير بالكامل من حولك ؟

666
00:32:34,646 --> 00:32:36,979
آندي هددتني بأخذ هذه الحياه اذا اخفقت في اختباراتي

667
00:32:37,019 --> 00:32:38,781
فقط لأنها في مرحلة التعافي

668
00:32:38,821 --> 00:32:40,923
انها صلبه

669
00:32:40,953 --> 00:32:44,026
نعم ,وبدون العلاج الكيميائي اللذي يجعلها ضعيفه

670
00:32:44,056 --> 00:32:46,028
فهي قادره بالفعل على إبراحي ضربا

671
00:32:46,058 --> 00:32:48,030
.. انا فقط احاول إلهاء نفسي

672
00:32:48,060 --> 00:32:49,692
عن التفكير فيما يحدث بالمنزل

673
00:32:49,732 --> 00:32:51,194
انت ايضا ؟

674
00:32:51,234 --> 00:32:53,566
لماذا يركلونا خارجا فقط عندما تتحسن الأشياء

675
00:32:53,596 --> 00:32:56,499
اردت ان القي نظره على العالم المجنون اللذي اوجد كايل

676
00:32:56,539 --> 00:32:59,342
انت فقط تقولها ,لكنني اعتقد انها مخيفه بعض الشئ

677
00:32:59,372 --> 00:33:01,845
أتعرفي ماذا قصدت ؟

678
00:33:01,875 --> 00:33:03,376
هذا الشخص ذكي للغايه

679
00:33:03,406 --> 00:33:05,108
.. انا فقط اأمل انه سيساعد كايل في معرفة

680
00:33:05,148 --> 00:33:06,680
ماذا يحدث لطاقاته

681
00:33:06,710 --> 00:33:08,011
كل هذا التلف العقلي

682
00:33:08,051 --> 00:33:09,413
وكل هذه الخراقه

683
00:33:09,453 --> 00:33:11,415
كل الرسوم اللتي بالألوان الأساسية

684
00:33:11,455 --> 00:33:13,287
لوري ؟

685
00:33:13,317 --> 00:33:14,918
هيي

686
00:33:14,958 --> 00:33:17,221
لقد تركت معطفك

687
00:33:17,261 --> 00:33:20,764
نعم ,وجلبت لكي هذه

688
00:33:20,794 --> 00:33:23,728
ماذا ,هل اخذت الأمور على هذا المحمل وكتبت اغنيتي بنفسك ؟

689
00:33:23,768 --> 00:33:23,985
. . حسنا

690
00:33:23,985 --> 00:33:27,031
إعادة الكتابه معناها انك الآن لديكي اكثر من 4 اوتار لتبدأي بهم

691
00:33:27,071 --> 00:33:29,403
انا اعجوبة الثلاث اوتار ,أتتذكر ؟

692
00:33:29,434 --> 00:33:31,736
انتي ايضا كاتبه عظيمه

693
00:33:31,776 --> 00:33:35,109
. ."مثل قصيدة "الروك عالمي

694
00:33:35,139 --> 00:33:38,683
ومضحكه ,وغير متوقعه

695
00:33:38,713 --> 00:33:40,715
أاحببت كلماتي -
بالفعل -

696
00:33:40,745 --> 00:33:43,148
. . اعني ,كلما حاولت كتابة اغنيتي الخاصه

697
00:33:43,188 --> 00:33:46,221
تعامل اللغه الإنجليزيه كأداه رقيقه ؟

698
00:33:46,251 --> 00:33:47,352
ممم

699
00:33:47,392 --> 00:33:51,597
. . إذن ,انت تريد مساعدتي بالموسيقى

700
00:33:53,459 --> 00:33:56,061
و انتي سوف تفاجئيني بالكلمات

701
00:33:56,101 --> 00:34:00,636
. . سأكون سعيده للقيام بهذا مقابل

702
00:34:00,666 --> 00:34:03,609
ان اكون دي جي الحفله

703
00:34:03,639 --> 00:34:05,671
انت تقتلينني

704
00:34:05,711 --> 00:34:08,314
إعتبرها انطلاقة البدايه لأغنيتنا القادمه

705
00:34:13,249 --> 00:34:18,054
لوري تريجر ,فتاة المرحله الثانويه

706
00:34:20,427 --> 00:34:21,628
لدينا صفقه

707
00:34:37,144 --> 00:34:38,976
. . آدم يعتقد ان هذه الأغنيه ترتبط

708
00:34:39,006 --> 00:34:40,608
بما امر به اليوم

709
00:34:40,648 --> 00:34:41,949
عن ماذا تتحدث هذه الأغنيه ؟

710
00:34:41,979 --> 00:34:44,012
حسنا ,إنها ليست الأغنيه

711
00:34:44,052 --> 00:34:47,585
انها الأصوات المدفونه داخل الموسيقى

712
00:34:47,615 --> 00:34:48,556
هل تسمعهم ؟

713
00:34:48,586 --> 00:34:50,388
لا ,مازلت احاول

714
00:34:50,418 --> 00:34:52,590
لا استطيع ايضا

715
00:34:52,621 --> 00:34:54,523
. . حسنا ,انتي غير قادره على استيعابهم ,نيكول

716
00:34:54,563 --> 00:34:55,994
إنهم لا شعورين لكي

717
00:34:56,024 --> 00:34:58,497
انه ليس التردد اللذي تقدري على سماعه

718
00:34:58,527 --> 00:34:59,868
لكن كايل ينبغي عليه

719
00:35:02,731 --> 00:35:04,433
. . هذا السبب انك تشعر بالغرابه

720
00:35:04,473 --> 00:35:06,375
. . والسبب ان سمعك صار مبالغا

721
00:35:06,405 --> 00:35:10,179
عقلك الباطن يحاول إخبارك ان تستمع

722
00:35:10,209 --> 00:35:12,211
استمع ؟

723
00:35:12,241 --> 00:35:13,783
. . هذا ماقالته الرساله

724
00:35:20,219 --> 00:35:22,992
انت تحتاج ان تصفي ذهنك

725
00:35:23,022 --> 00:35:24,554
احجب اي اصوات خارجيه

726
00:35:24,594 --> 00:35:27,427
ركز

727
00:35:38,509 --> 00:35:40,370
استطيع سماعه الآن

728
00:35:44,014 --> 00:35:47,248
. . اعتدنا ساره وانا ان نأخذ هذا التسجيل

729
00:35:47,278 --> 00:35:48,779
. . وندفن رسائل لبعضنا البعض بداخله

730
00:35:48,819 --> 00:35:50,281
بداخل الموسيقى

731
00:35:50,321 --> 00:35:52,653
لقد كانت لعبتنا السريه

732
00:35:52,683 --> 00:35:55,086
لقد حولنا الأصوات الى صور

733
00:35:55,126 --> 00:35:56,758
كيف ؟

734
00:35:56,788 --> 00:35:59,490
. . كجهاز الفاكس اللذي يبعث بمتسلسه من النغمات

735
00:35:59,531 --> 00:36:01,493
لإرسال نسخه

736
00:36:01,533 --> 00:36:03,635
لقد نمت البارحه وانا استمع للتسجيل

737
00:36:03,665 --> 00:36:05,437
ومره اخرى هذه الظهيره

738
00:36:05,467 --> 00:36:07,369
وكل مره بعدما تسمع ,ترسم هذه الصور

739
00:36:07,399 --> 00:36:09,171
يبدو كلهم عشوائيين

740
00:36:09,201 --> 00:36:11,573
حسنا ,نعم إذا نظرت إليهم كل على حده

741
00:36:11,603 --> 00:36:12,945
لكن مختلطين سوية

742
00:36:12,975 --> 00:36:16,248
. . آدم ,إذا كان احدهم يبعث لكايل

743
00:36:16,278 --> 00:36:18,310
. . برساله بهذه الطريقه

744
00:36:18,350 --> 00:36:20,412
اعني ,لقد ذكرت انها كانت لعبه سريه مع ساره

745
00:36:20,452 --> 00:36:23,456
وانا آسفه ,لكني اظن ان ساره ميته

746
00:36:28,961 --> 00:36:30,763
انها بالفعل

747
00:36:39,773 --> 00:36:41,775
كل الرسوم تم فحصها ووضعها بالترتيب

748
00:36:41,815 --> 00:36:43,376
نحن مستعدين -
جيد -

749
00:36:43,416 --> 00:36:45,949
حسنا ,لنعرضها ونراها كلنا

750
00:36:45,979 --> 00:36:47,921
حسنا ,كيف يعمل هذا ؟

751
00:36:47,951 --> 00:36:50,584
ألن تكون عباره عن مجموعه من النقط في هيئة الشاشه العريضه ؟

752
00:36:50,624 --> 00:36:52,686
فقط متقلبه اكثر

753
00:36:52,726 --> 00:36:55,529
سنستخدم الكمبيوتر لعرض ال 450 صوره متتاليين وبسرعه

754
00:36:55,559 --> 00:36:58,362
. . وأعيننا ستقوم بربط الصور معا

755
00:36:58,392 --> 00:37:00,765
وستختلط الألوان

756
00:37:00,795 --> 00:37:02,436
سوف نرى كلنا مااللذي يفترض ان اراه انا

757
00:37:11,075 --> 00:37:12,677
حاول ان تسرع هذا

758
00:37:12,707 --> 00:37:14,709
لا مشكله

759
00:37:28,724 --> 00:37:30,726
لاتنوك

760
00:37:41,377 --> 00:37:44,310
"انا حي"

761
00:37:44,340 --> 00:37:48,384
لقد اعطيت ساره خاتم لاتنوك بتلك الحجاره الحمراء

762
00:37:51,187 --> 00:37:52,649
لقد كانت فريده من نوعها

763
00:37:52,689 --> 00:37:54,921
إذن لابد انها بعثت بهذه

764
00:37:56,723 --> 00:37:58,655
هذا مستحيل

765
00:38:00,757 --> 00:38:02,429
لايمكن انها بعثت به

766
00:38:12,209 --> 00:38:14,472
هيي

767
00:38:14,512 --> 00:38:17,144
اراهن انك تتطلع لنوم هانئ الليله

768
00:38:17,174 --> 00:38:18,976
بالفعل

769
00:38:20,748 --> 00:38:24,482
قبل ان انسى ,سنويه سعيده

770
00:38:26,755 --> 00:38:28,556
انا اسف ,اعترضت طريق العشاء المميز

771
00:38:29,788 --> 00:38:31,429
لا تقلق يا كايل

772
00:38:31,459 --> 00:38:34,232
كانت هذه سنويه كفيله بالتذكر بكل تأكيد

773
00:38:34,262 --> 00:38:36,435
حقا ؟ -
. . حسنا ,بالطبع -

774
00:38:36,465 --> 00:38:38,437
لدينا منزل ملئ بالمراهقين

775
00:38:38,467 --> 00:38:42,041
ولد مريض ,تعافي من السرطان ,رساله سريه

776
00:38:42,071 --> 00:38:44,343
. . وزياره من عبقري شافي لنفسه

777
00:38:44,373 --> 00:38:45,804
وعائد من شهور من الغيبوبه

778
00:38:47,506 --> 00:38:50,209
كيف كانت بالنسبه لك ؟

779
00:38:50,249 --> 00:38:53,452
مقابلة آدم

780
00:38:53,482 --> 00:38:56,686
. . حسنا ,اعلم اني قلت انه مرحب به هنا في اي وقت

781
00:38:56,716 --> 00:39:00,520
لكن لديّ بعض القلق حوله

782
00:39:00,560 --> 00:39:02,862
انه غير معتاد على التواجد مع الناس

783
00:39:02,892 --> 00:39:04,324
. . والرساله اللتي اظهرت

784
00:39:04,364 --> 00:39:05,765
كل تلك المشاعر حول ساره

785
00:39:05,795 --> 00:39:07,998
كايل ,ليس عليك اختلاق الأعذار من اجله

786
00:39:11,301 --> 00:39:14,334
انه فقط انتما الإثنان جزءان مهمان للغايه من حياتي

787
00:39:15,706 --> 00:39:18,679
سنجد طريقه للتعايش

788
00:39:18,709 --> 00:39:21,342
لا تقلق حول كيفية إعتياد آدم على العائله

789
00:39:21,382 --> 00:39:22,813
سوف ترهق نفسك ثانية

790
00:39:26,247 --> 00:39:28,589
إذن ماللذي جعلك قلقه ؟

791
00:39:30,751 --> 00:39:33,925
. . آدم تركنا مسئولين عن تجهيزك

792
00:39:33,955 --> 00:39:36,898
لغرض اعظم

793
00:39:36,928 --> 00:39:40,862
وكل ما استطعت عرضه اليوم هو ولد مريض

794
00:39:40,902 --> 00:39:42,804
لقد كنتي محقه حول مكالمته

795
00:39:44,266 --> 00:39:46,838
الا يستدعي كل طبيب رائع متخصص آخر ؟

796
00:39:48,070 --> 00:39:50,442
انا سعيده اني فعلت

797
00:39:50,472 --> 00:39:53,245
. . لكني لا اعتقد انه من المفترض ان اعرف

798
00:39:53,275 --> 00:39:56,749
كيفية معالجة كل المواقف

799
00:39:56,779 --> 00:40:02,254
انت مميز للغايه عليّ كي اعرف التعامل معك

800
00:40:03,426 --> 00:40:05,928
. . نيكول

801
00:40:05,958 --> 00:40:09,192
اعتقد انك انت مميزة كفايه للتعامل مع الموقف

802
00:40:15,638 --> 00:40:17,901
أه

803
00:40:17,941 --> 00:40:21,605
ألم يأتي إلينا اليوم كل من نعرف ؟

804
00:40:21,645 --> 00:40:23,376
. . اماندا ذكرت انك تحمل مرض ما

805
00:40:23,407 --> 00:40:24,748
تبدو صحيحا بالنسبة لي

806
00:40:24,778 --> 00:40:27,451
كنت فقط مجهد ,هذا كل شئ

807
00:40:29,913 --> 00:40:31,415
هل فعلت شئ خاطئ ؟

808
00:40:33,687 --> 00:40:36,520
حدث شئ ما عندما كانت اماندا هنا

809
00:40:38,522 --> 00:40:40,094
حقا ,لم يحدث شئ

810
00:40:41,225 --> 00:40:44,829
اتت الى المنزل وعزفت على البيانو

811
00:40:44,869 --> 00:40:46,601
. . ابنتي لم تعزف مقطوعه واحده

812
00:40:46,631 --> 00:40:48,533
منذما عادت من المعهد الموسيقي

813
00:40:48,573 --> 00:40:51,476
ولا حتى مقطوعه واحده حتى اليوم

814
00:40:51,506 --> 00:40:54,309
فعلت ذلك لأنها تعرف انك تحب ان تسمعها تعزف البيانو

815
00:40:56,441 --> 00:40:59,614
ليس لديك فكره كم اشتقت اليها

816
00:41:01,947 --> 00:41:04,590
لقد اشتقت اليها ايضا

817
00:41:04,620 --> 00:41:08,394
حسنا ,مهما كان مافعلت
. . شكرا لك كايل

818
00:41:08,424 --> 00:41:11,557
سوف ابذل جهدي لتكون اقل حذرا مني

819
00:41:11,597 --> 00:41:15,461
حتى اذا قدمت من مركز عقوبات الأحداث

820
00:41:15,501 --> 00:41:16,532
سيده بلوم

821
00:41:16,562 --> 00:41:18,164
نعم ؟

822
00:41:19,535 --> 00:41:22,909
. . اعلم انه الكثير لأطلبه

823
00:41:22,939 --> 00:41:24,971
هل يمكنني اخذ اماندا للحفله الموسيقيه ؟

824
00:41:27,674 --> 00:41:28,975
سوف نرى

825
00:41:29,015 --> 00:41:32,118
واعني بذلك اني سوف افكر

826
00:41:32,148 --> 00:41:33,149
ربما

827
00:41:35,582 --> 00:41:36,983
نعم

828
00:41:37,024 --> 00:41:38,585
. . ولا تقم بلوي ذراعي مره اخرى

829
00:41:38,625 --> 00:41:40,888
بهذا الشكل ايها الرجل الصغير

830
00:41:56,174 --> 00:41:57,745
. . لحسن الحظ ,هذا الطعام نجا من

831
00:41:57,775 --> 00:41:59,077
عرضك الناري الصغير

832
00:41:59,107 --> 00:42:00,578
. . ليس لديّ فكره ماهو

833
00:42:00,608 --> 00:42:02,310
لكني اعتقد ان احدهم بحاجه لإختباره

834
00:42:02,350 --> 00:42:04,552
ستيفن صنع هذا العشاء المميز من اجل نيكول

835
00:42:04,582 --> 00:42:06,054
و ؟

836
00:42:06,084 --> 00:42:08,116
وربما ينبغي ان تنظر وتأكل البقايا

837
00:42:10,919 --> 00:42:13,992
إذا ,كل اسلاكك الذهنيه رجعت لحالتها مره اخرى ؟

838
00:42:14,022 --> 00:42:16,525
اعتقد -
جيد -

839
00:42:16,565 --> 00:42:18,727
عانيت كفايه من كايل غير المشحون

840
00:42:18,767 --> 00:42:21,330
اعني ,اني بدأت اقلق عليك نوعا ما

841
00:42:21,370 --> 00:42:23,672
حسنا ,انا جيد الآن ,لا شئ لنقلق منه

842
00:42:28,437 --> 00:42:30,039
هذه اخبار عظيمه عن آندي

843
00:42:30,079 --> 00:42:32,712
! نعم ,عظيمه

844
00:42:34,213 --> 00:42:36,286
اخبرتني انها شعرت بتحسن بعد ما احتضنتك

845
00:42:37,847 --> 00:42:40,019
اي شخص يشعر بتحسن بعدما يحتضن

846
00:42:40,049 --> 00:42:41,921
لكن عندها اضطرب نظامك كليا

847
00:42:44,154 --> 00:42:46,526
لقد كانت فقط ردة فعل للرساله الموجوده داخل الأغنيه

848
00:42:50,430 --> 00:42:52,833
. . قل ما شئت

849
00:42:52,863 --> 00:42:55,105
لكني احب التفكير في انك ساعدتها

850
00:42:57,107 --> 00:42:58,939
. . لقد قضيت اليوم غير قادر ان اكون متواجد

851
00:42:58,969 --> 00:43:01,212
للناس اللذي اهتتممت لأمرهم بشده

852
00:43:01,242 --> 00:43:03,144
. . حتى الآن كلهم عملوا لمساعدة بعضهم

853
00:43:03,174 --> 00:43:06,217
عندما لم اكن قادر على مساعدتهم او مساعدة نفسي

854
00:43:06,247 --> 00:43:09,320
. . المشكله لم تكن اني حملت على كاهلي اكثر من اللازم

855
00:43:09,350 --> 00:43:11,953
. . او اني ارهقت نفسي

856
00:43:11,983 --> 00:43:13,725
. . لقد كانت فقط اللذي لا اراه

857
00:43:13,755 --> 00:43:15,787
وهو ان ابسط طريقه لحل مشكله

858
00:43:15,827 --> 00:43:18,560
ان تكون متأكد ان احدهم موجود لمساعدتك

859
00:43:21,363 --> 00:43:22,594
جيد للغايه

860
00:43:22,634 --> 00:43:24,136
نعم