1
00:00:01,301 --> 00:00:03,293
...في الحلقات السابقه

2
00:00:03,523 --> 00:00:04,934
هل تذهبي الى الحفلة معي؟

3
00:00:04,934 --> 00:00:06,616
نعم، انا أحب ذلك

4
00:00:06,616 --> 00:00:09,298
انت لن تلبس البدلة الرسمية للدفن، انت تلبسها للحفل الراقص

5
00:00:09,298 --> 00:00:11,170
الم تخبريني مرةً ان الذهاب للحفلة

6
00:00:11,170 --> 00:00:12,801
سيكون قدر اسوء من الموت؟

7
00:00:12,801 --> 00:00:15,574
انا لم اسألك للذهاب معي للحفلة لانه لا يوجد غيرك

8
00:00:15,574 --> 00:00:19,067
انا اسألك لانك الشخص الذي اريد الذهاب معه

9
00:00:19,067 --> 00:00:20,838
هل تخبروني بأن هناك مشاكل في إقامة الحفل ؟

10
00:00:21,089 --> 00:00:23,701
. . بدى نقاش أعضاء لجنة الحفل مع مصممي الديكورات كالكابوس

11
00:00:23,701 --> 00:00:25,002
وايضا مع الراعين والمموليين

12
00:00:25,002 --> 00:00:26,944
ما اريده من الحفلة ان تكون رائعة مع كايل

13
00:00:26,944 --> 00:00:29,396
. . وكل ما استطيع التفكير به إستئجار طاولة وكرسي وعدم التفكير

14
00:00:29,396 --> 00:00:30,287
بالطلبات اللتي لا نقدر على دفعها

15
00:00:30,287 --> 00:00:31,788
حسنا لا بد من الاشتراك بالمسابقة

16
00:00:31,788 --> 00:00:32,559
انا أفترض

17
00:00:32,559 --> 00:00:35,562
بالاضافة الى اني متأكده من تفاهة الثلاث اوتار

18
00:00:35,562 --> 00:00:37,774
براين اخبرني كل ما يعرفه عن المرأه التي بالصوره ، ساره

19
00:00:37,774 --> 00:00:40,826
وقال هو انه صنعني من جينات ساره بعد وفاتها

20
00:00:40,826 --> 00:00:42,888
اسمي ساره -
انها على قيد الحياه -

21
00:00:42,888 --> 00:00:45,120
هي تريد ان تقابلني صحيح؟

22
00:00:45,120 --> 00:00:47,312
سارة قالت انها ستكون هنا -
إنها ليست قادمه -

23
00:00:47,672 --> 00:00:50,024
أنـــا وحيدة -
أنت لست وحيدة -

24
00:00:52,296 --> 00:00:53,187
جيـــسي

25
00:00:53,948 --> 00:00:55,079
لقد توقف قلبها

26
00:00:58,352 --> 00:01:00,614
انت بخير الان, انا هنا

27
00:01:00,614 --> 00:01:03,637
الافراد في لاتنوك ليسوا بالسيئين , إنهم ببساطة علماء

28
00:01:03,637 --> 00:01:05,558
بوجهة نظر علمية مخبرية

29
00:01:06,579 --> 00:01:07,510
أنـــه مدهــــش

30
00:01:07,930 --> 00:01:09,992
أكثر مما حلمنا به لنشاهده في حياتنا

31
00:01:26,177 --> 00:01:26,937
مـــاذا تشاهــد ؟

32
00:01:28,489 --> 00:01:30,110
. . فيلم "إذا لم تعود قبل منتصف الليل

33
00:01:30,490 --> 00:01:31,972
"فلن تعود نهائيا لبيتك

34
00:01:35,065 --> 00:01:36,316
هذا ليس جيد

35
00:01:37,817 --> 00:01:40,519
لماذا بأي حال ستشاهد الحفله الليليه ,انها مخيفه

36
00:01:41,470 --> 00:01:42,992
انه فيديو للبحث عن ما يخص الحفله

37
00:01:43,362 --> 00:01:44,833
انت  تقوم  بأبحاث عن الحفله ؟

38
00:01:44,833 --> 00:01:46,335
وقد قادته مباشرة الى الحفله الليليه

39
00:01:46,335 --> 00:01:47,966
لقد كانت ذات العنوان الأبرز

40
00:01:48,707 --> 00:01:49,858
عما بحثت ايضا ؟

41
00:01:50,859 --> 00:01:55,032
بحثت في 44 فيلم , و 2.6 مليون موقع إلكتروني , و 37 روايه صغيره للبالغين

42
00:01:55,603 --> 00:01:58,115
الحفلة هي من أكثر الاوقات رومانسية في حياة الفرد منا

43
00:01:58,355 --> 00:02:00,017
إنها ذروة المراهقة......

44
00:02:00,017 --> 00:02:02,139
وهي علامة بدء رحلة البلوغ

45
00:02:02,359 --> 00:02:05,542
حفلة بريسيلا المثالية " كم احب هذا الكتاب"

46
00:02:06,903 --> 00:02:08,895
لم أكن دائما المتهكمه

47
00:02:09,635 --> 00:02:11,417
انا أعلم ما مدى اهميتها بالنسبة لاماندا

48
00:02:11,847 --> 00:02:12,948
ولا اريد أن أحبطها

49
00:02:13,279 --> 00:02:14,790
كل ما أريده خطة مثالية

50
00:02:15,020 --> 00:02:16,912
ليست هناك ايّة صيغه للكمال

51
00:02:18,373 --> 00:02:20,265
اجعلني أعلمك سر صغير عن الحياة

52
00:02:20,585 --> 00:02:22,647
كلما توقعت أكثر كلما أحبطت أكثر

53
00:02:22,887 --> 00:02:24,519
حفلة بريسيلا كانت كارثه بالنسبة لها

54
00:02:24,519 --> 00:02:26,180
لقد تركها صديقها في أخر الحفله

55
00:02:26,180 --> 00:02:27,872
وبعد فصلين إتضح ان صديقها شاذّ

56
00:02:29,303 --> 00:02:30,474
كلام جميل

57
00:02:30,474 --> 00:02:32,706
ركزوا فقط على الحصول على المتعة ، ستحصلون عليها

58
00:02:32,706 --> 00:02:34,658
لا تترك المجال لتوقعاتك ان تسيطر عليك

59
00:02:38,011 --> 00:02:39,122
التوقعات

60
00:02:39,422 --> 00:02:41,734
بالنسبة لهم تصوّر هذه الكلمه حتمية الفشل

61
00:02:42,084 --> 00:02:44,567
أهل من الخطأ ان نملك الإيمان ان الأشياء ممكن ان تتحول للأفضل ؟

67
00:02:56,737 --> 00:02:58,899
لست متأكدا ماذا كان الأصعب لأصدقه

68
00:02:58,899 --> 00:03:00,791
. . الاخبار اللتي قالت ان ساره على قيد الحياه

69
00:03:01,522 --> 00:03:03,383
أو انك ارجعت جيسي من الموت

70
00:03:03,994 --> 00:03:05,425
هل حاولت سارة ان تتصل بك ؟

71
00:03:05,655 --> 00:03:07,927
لا ، ولا أظن انها ستحاول

72
00:03:09,359 --> 00:03:11,501
لقد وضعت ماضيها خلفها ، كــايــل

73
00:03:12,441 --> 00:03:14,363
وقد تقبلت ذلك واحتاج لأفعل مثلها

74
00:03:16,585 --> 00:03:17,726
قدمك افضل الآن

75
00:03:18,557 --> 00:03:19,868
نعم ,وجيّده كالجديده

76
00:03:20,789 --> 00:03:22,480
فقط مسألة وقت لي حتّى اتناسى

77
00:03:23,671 --> 00:03:24,492
تتناسى ؟

78
00:03:27,265 --> 00:03:29,016
. . كــايل ، لم اكن سعيد أن لاتنوك

79
00:03:29,016 --> 00:03:31,909
كانت ستختبر جيسي مثل فأر المختبر

80
00:03:32,820 --> 00:03:35,902
وهذا جعلني أدرك كيف اننا تخبطنا مع انسانيتنا

81
00:03:38,034 --> 00:03:40,226
. . اذن سأستريح مما تفعله لاتنوك

82
00:03:40,917 --> 00:03:43,299
و ايضا طلبت منهم ان يعطوك تلك الراحه ايضا

83
00:03:44,730 --> 00:03:45,541
لـــي أنـــا ؟

84
00:03:46,221 --> 00:03:47,513
حتى أنني لم أقابلهم

85
00:03:47,513 --> 00:03:49,474
حسنا... أنهم يراقبونك منذ فتره

86
00:03:50,776 --> 00:03:54,449
ينتظرون فرصة الحصول على تطور اكبر معك

87
00:03:55,049 --> 00:03:56,351
أنهم يراقبونني أنـــا ؟

88
00:03:56,661 --> 00:03:58,813
صدقنـــي, لم أكــن سعيدا بهذا ايضا

89
00:03:59,493 --> 00:04:01,415
. . لكني وضحت لهم كلامي

90
00:04:01,415 --> 00:04:04,388
. . انك حصلت بالفعل على حياتك المليئه بالأشياء الخارقه

91
00:04:04,868 --> 00:04:08,712
والآن هو الوقت لكي تصير ,طبيعي

92
00:04:10,783 --> 00:04:12,775
. . اذن احب ان اسألك ان تأتي معي

93
00:04:13,256 --> 00:04:15,658
لكن اعتقد ان كلانا يعرف ماذا ستكون إجابتك

94
00:04:17,629 --> 00:04:20,332
ألن يضايقك إذا لم ارد ترك عائلة تريجر ؟

95
00:04:22,484 --> 00:04:23,885
سأعـــود يوما ما

96
00:04:24,305 --> 00:04:26,577
عندما يحين الوقت للأستمرار بتدريباتنا

97
00:04:27,568 --> 00:04:28,639
في الوقت الحالي

98
00:04:29,880 --> 00:04:32,603
أريدك ان تبقى هنا لتستمتع بلم احصل عليه ابدا

99
00:04:34,234 --> 00:04:35,105
ومـــا هـــو ؟

100
00:04:36,596 --> 00:04:37,487
حياه

101
00:04:39,999 --> 00:04:41,501
. . عرض غروب الشمس خاصتي ليس بعرض

102
00:04:41,501 --> 00:04:43,332
. . فلا اعتقد إذن ان هذه الصاله الرياضيه ستحوّل

103
00:04:43,332 --> 00:04:44,904
العرض للجنه المحيطيه اللتي اردتها

104
00:04:45,534 --> 00:04:47,136
. . ما زال لدينا بعض الوقت لابد من وجود شئ مــا

105
00:04:47,136 --> 00:04:48,597
. . كايل ، حقيقة، انا أعلم انني صنعت صفقة ضخمة

106
00:04:48,597 --> 00:04:50,138
بخصوص كل سحر الحفلة

107
00:04:50,138 --> 00:04:53,041
لكني سأكون سعيدة لو لن تصبح كارثه ضخمه

108
00:04:53,041 --> 00:04:55,523
و سيكون هذا أكثر متعة إذا سمحنا لهم بالاستنشاق

109
00:04:56,624 --> 00:04:58,116
أيمكنكم يارفاق ان تخرجوه من هنا من فضلكم ؟

110
00:04:58,586 --> 00:05:00,057
. . أمـــاندا ، لااعتقد انه يجب ان اتركك هنا

111
00:05:00,057 --> 00:05:01,308
لتتعاملي مع هذا لوحدك

112
00:05:01,308 --> 00:05:03,470
. . كــايل,لديّ 27 شخص قادرين بالكامل

113
00:05:03,470 --> 00:05:05,082
على مساعدتي على تعليق الأشرطه الملوّنه

114
00:05:05,082 --> 00:05:07,354
انا -واتكلم عن نفسي- سعيد لأنني امرّر مصباح الهيليوم

115
00:05:07,354 --> 00:05:10,727
. . جيّد, وفر طاقتك لنهاية اليوم

116
00:05:11,187 --> 00:05:13,149
لقد رتبت لك عزيزتك خطط كبيرة

117
00:05:14,080 --> 00:05:15,431
هل هنالك شئ أخر استطيع القيام به

118
00:05:15,711 --> 00:05:18,314
لا -
هذه كانت كذبه -

119
00:05:18,724 --> 00:05:20,806
تم الإيقاع بك للتو من خلال كاشف الكذب البشريّ

120
00:05:21,086 --> 00:05:22,377
اظهري على حقيقتك ياسيدتي الصغيره

121
00:05:23,428 --> 00:05:25,900
. . حسنا, إذا اردت مساعدتي حقا -
اريد ذلك بالفعل -

122
00:05:26,421 --> 00:05:28,192
يمكنك إحضار فستاني من المغسله

123
00:05:28,493 --> 00:05:31,375
. . كانت به تلك البقعه ,حسنا انها قصه طويله ,لكن

124
00:05:31,375 --> 00:05:32,626
سأكون سعيدا لعمل ذلك

125
00:05:36,109 --> 00:05:37,671
ليس المطلوب منك إحضار كل شئ

126
00:05:37,671 --> 00:05:40,603
سنبدأ بدايه جديده ... وانا استطيع الحصول لك على ملابس جديده

127
00:05:40,844 --> 00:05:41,664
لماذا؟

128
00:05:42,685 --> 00:05:45,738
لان الذكريات مع تايلور لم يكن فعليا

129
00:05:45,738 --> 00:05:46,799
والد جيد؟

130
00:05:49,551 --> 00:05:50,692
انا سعيده انه رحل

131
00:05:51,813 --> 00:05:53,195
لكني احب ملابسي

132
00:05:53,905 --> 00:05:55,487
حتى إنني احب هذة الغرفة

133
00:05:55,487 --> 00:05:57,629
انه أول مكان استطيع ان أطلق علية انه لي

134
00:06:00,221 --> 00:06:01,942
الان هذا يساعد على الذكريات

135
00:06:02,363 --> 00:06:03,113
الممتازة منها

136
00:06:04,385 --> 00:06:05,686
ممتازة بوقتها

137
00:06:07,157 --> 00:06:09,669
بعض الاوقات اتعجب  بقيمة وجود ذكريات جيدة

138
00:06:10,930 --> 00:06:14,023
وعندما تصبح الامور سيئة ستستائي من الذكريات الجيدة

139
00:06:14,023 --> 00:06:15,404
مثل خذلوكي

140
00:06:16,335 --> 00:06:17,977
هذه الصورة تذكرني بكـــايـــل

141
00:06:18,817 --> 00:06:20,709
وكل شيئ مررنا به معا

142
00:06:21,610 --> 00:06:23,552
وأتمنى أن لا أستاء منها مستقبلا

143
00:06:24,653 --> 00:06:26,324
نعم، وانا أتمنى ان لا يحصل ذلك

144
00:06:30,198 --> 00:06:33,080
جيسي، انا افكر بأن نغادر سياتل

145
00:06:34,101 --> 00:06:35,172
الى أيـــن سنذهــب؟

146
00:06:35,172 --> 00:06:38,275
لا أعلم لكن اي مكان بعيد عن هنا

147
00:06:39,146 --> 00:06:40,287
"بسبب "لاتنوك

148
00:06:40,727 --> 00:06:43,560
لا أعرف ....يمكن بسببها

149
00:06:44,440 --> 00:06:46,832
كانت سياتل كقفص بالنسبة لي لعشرين عاماً

150
00:06:46,832 --> 00:06:49,995
ورجوعي الى هنا شعرت كاني محصورة

151
00:06:52,778 --> 00:06:54,089
هل يناسبك ذلك؟

152
00:06:54,569 --> 00:06:56,481
نعم، أكيد

153
00:06:58,523 --> 00:07:00,014
أندي قالت إنها ليها خطط كبيرة لي

154
00:07:00,274 --> 00:07:01,836
أنت تعلم ما تعني بذلك، هل تعلم؟

155
00:07:01,836 --> 00:07:03,217
هذا الفستان فضي اللون

156
00:07:03,547 --> 00:07:05,639
لقد قلت ذلك الامر غير مهم

157
00:07:05,639 --> 00:07:07,010
المفروض ان يكون أصفر

158
00:07:07,471 --> 00:07:09,603
نحن نتكلم عني يا صديقي

159
00:07:10,243 --> 00:07:12,025
أسف. ماذا يعني ذلك؟

160
00:07:12,395 --> 00:07:14,417
يعني إني أحتاج بأن أكون جاهزاً للقواعد

161
00:07:14,417 --> 00:07:15,738
القواعد؟

162
00:07:16,179 --> 00:07:18,070
ليلة الاحتفال أحيانا نتائجها في القواعد الاضافية

163
00:07:18,070 --> 00:07:20,533
مع الاخذ بعين الاعتبار بأنني قد زللت مع اندي لثواني قبل اسابيع

164
00:07:20,533 --> 00:07:23,375
انا انتظر القاعدة الثالثة، اذا كانت ليس في داخل الحديقة

165
00:07:23,775 --> 00:07:26,498
عليك ان تعرف الان لا يوجد عندي اي فكرة عما تتحدث به

166
00:07:26,498 --> 00:07:28,239
........انا أتحدث عن ....

167
00:07:30,111 --> 00:07:32,303
نعم .......لم .......... انت تعرف

168
00:07:32,984 --> 00:07:35,196
....... مع شخص أخر......

169
00:07:37,067 --> 00:07:37,878
لا تهتم

170
00:07:38,949 --> 00:07:40,751
المهم بليلة الحفلة ان .... مصور

171
00:07:40,751 --> 00:07:42,642
في 82% من الافلام التي شاهدت

172
00:07:42,642 --> 00:07:43,363
هل رأيت؟

173
00:07:43,363 --> 00:07:45,375
لكن بما أن 17 % انتهت في

174
00:07:45,375 --> 00:07:46,976
الفايات المراهقان كانوا مقتولين ومشوهين

175
00:07:47,246 --> 00:07:49,138
انا افترض انها إتفاقيات سينمائية

176
00:07:49,578 --> 00:07:50,479
الخوف غير موجود صديقي

177
00:07:50,850 --> 00:07:52,341
لعدد عالم المراهقين

178
00:07:52,341 --> 00:07:54,183
الرقص كله هو بالاساس للمداعبة

179
00:07:55,554 --> 00:07:57,425
هل يتعادلا ؟

180
00:07:57,425 --> 00:07:59,457
لا تهتم بذلك

181
00:07:59,457 --> 00:08:01,209
شيئ ما يعلمني بأن ... ليس جزء من

182
00:08:01,209 --> 00:08:03,561
منك أنت وأماندا وكل الاهتمام بحصول الفرح والخيال بالحفلة

183
00:08:05,062 --> 00:08:05,873
ماذا هناك؟

184
00:08:06,734 --> 00:08:07,544
لا شيئ

185
00:08:10,547 --> 00:08:11,758
لا... لا

186
00:08:11,758 --> 00:08:13,980
لا لهذه الرقصات

187
00:08:14,370 --> 00:08:14,951
ماذا!

188
00:08:15,211 --> 00:08:17,563
انت تعلم ان الامر حتمي الا إذا ساعدت انا

189
00:08:17,834 --> 00:08:18,714
يلا....ذ

190
00:08:20,166 --> 00:08:21,577
لا بد من عملها في الحفلة

191
00:08:21,577 --> 00:08:23,479
نعم وعندها سأفكر لا بد انني أتقيأ

192
00:08:25,510 --> 00:08:28,063
هل انت متأكدة من انك لا تريدين عمل المطرب لوحدك

193
00:08:28,063 --> 00:08:30,785
انت تلاحظ المطربين المهوسين في عدة حفلات

194
00:08:30,785 --> 00:08:33,568
هههههههههه. فرحان

195
00:08:33,868 --> 00:08:36,580
بجانب ذلك من المفروض ان اجد الوقت لحياتي تذكر ذلك

196
00:08:36,580 --> 00:08:39,022
اها انت تعني القصيدة الغنائية.. فعلا انت فعلا مهملة

197
00:08:39,022 --> 00:08:40,544
وهذا يشمل اغنية الموضوع

198
00:08:40,544 --> 00:08:41,655
لقد انتهت

199
00:08:42,415 --> 00:08:45,348
بجانب ذلك كلانا يعلم لا يوجد فرصة نهائيا

200
00:08:45,348 --> 00:08:47,070
بالفوز بالمسابقة الليلة

201
00:08:47,070 --> 00:08:50,863
مع صوتي و12 نسبة لتسجيل صوتي

202
00:08:50,863 --> 00:08:53,365
انت لا تتوقعين اكثر انت كذلك؟

203
00:08:54,086 --> 00:08:55,717
ان التفكير بالتوقعات---

204
00:08:57,009 --> 00:08:58,600
انت تعلم... إنسى الموضوع

205
00:08:58,600 --> 00:09:00,672
انا اصلا كسرت صوتي مرة واحدة اليوم

206
00:09:00,672 --> 00:09:02,654
متعب بالنسبة لشاب

207
00:09:03,314 --> 00:09:05,186
يكفي بالنسبة للشاب

208
00:09:07,988 --> 00:09:08,969
ما كل هذا؟

209
00:09:10,360 --> 00:09:11,802
أماندا غيرت فستانها

210
00:09:11,802 --> 00:09:15,585
المنطقة الامامية لا تناسب  الا إذا صبغتهم

211
00:09:16,456 --> 00:09:17,597
هل بأمكاني المساعدة؟

212
00:09:18,808 --> 00:09:20,049
انا اعلم ان ذلك سيفاجئك

213
00:09:20,049 --> 00:09:22,341
لانني كنت جيدة في الفنون والحياكة

214
00:09:25,214 --> 00:09:27,556
لقد فصلت اللون الفضي من نترات احد لفات الفلم القديمة

215
00:09:27,556 --> 00:09:29,958
ومزجته مع كبريتنات الالمنيوم والبوتاس

216
00:09:30,919 --> 00:09:33,991
لكني عندي مشكلة إستقرار متعدد تكافؤ إيونات المعدن

217
00:09:33,991 --> 00:09:36,414
أحتاج للتصرف بأستخدام الهاون لوضع الصبغة

218
00:09:37,244 --> 00:09:39,306
انا صنعت بيتا من المصاصات المستهلكة!

219
00:09:41,678 --> 00:09:44,531
الصبغة داكنه ولن تلسق على القماش

220
00:09:44,911 --> 00:09:47,704
اوه حسنا انا متأكدة بأن أماندة ستفهم ذلك

221
00:09:49,876 --> 00:09:52,558
ستتفهم ... وهذه هي المشكلة

222
00:09:53,119 --> 00:09:55,431
هي تتمنى ان تحصل على حفلة رائعة

223
00:09:55,431 --> 00:09:56,852
لكن لا

224
00:09:56,852 --> 00:09:59,304
وانا اريد التاكد من حصولها على كل شيئ تتمناه

225
00:09:59,304 --> 00:10:01,486
حسنا لا تضع الضغط الكثير على نفسك

226
00:10:01,486 --> 00:10:04,859
بعض الاوقات عند محاولتك عمل  كل شيئ رائع سينفجر الامر امامك

227
00:10:14,768 --> 00:10:16,800
هلا ، كيف حالك؟

228
00:10:18,571 --> 00:10:20,833
على قيد الحياة الشكر لك

229
00:10:25,167 --> 00:10:26,328
لقد صنعت فوضى

230
00:10:30,031 --> 00:10:31,923
لا أعرف لماذا الصيغة لا تعمل

231
00:10:32,384 --> 00:10:33,645
اسمح لي لارى ما استطيع ان أعمل

232
00:10:42,102 --> 00:10:43,303
ما الذي تنظر علية؟

233
00:10:45,906 --> 00:10:47,747
أدم قال ان لاتنوك تراقبني

234
00:10:48,568 --> 00:10:51,220
هو أخبرهم بأن يتوقفوا لكني اشعر بأن أحدهم بالخارج

235
00:10:51,220 --> 00:10:54,573
عندما أفكر بلاتنوك أخــاف جدا وكذلك سارة

236
00:10:57,546 --> 00:10:59,247
كيف تسير الامور معها؟

237
00:11:00,689 --> 00:11:01,570
جديد

238
00:11:02,140 --> 00:11:03,221
ممتع

239
00:11:04,042 --> 00:11:05,233
خوفُ بسيط

240
00:11:06,374 --> 00:11:07,735
انها تريد ان تغادر المدينة

241
00:11:08,926 --> 00:11:11,118
لــماذا..؟ - لنبدء من جديد -

242
00:11:11,508 --> 00:11:12,269
جيسي،

243
00:11:13,150 --> 00:11:14,271
لا، الامر جيد

244
00:11:15,112 --> 00:11:16,523
سارة، تريد ذلك بشده

245
00:11:17,334 --> 00:11:18,625
حسنا، وانت ماذا تريدين؟

246
00:11:19,235 --> 00:11:20,617
انا اريد ما تملك

247
00:11:21,717 --> 00:11:22,728
عائلة

248
00:11:24,660 --> 00:11:26,472
هل اخبرتيها انك تريدين البقاء هنا؟

249
00:11:26,752 --> 00:11:28,674
لا، لا استطيع قول ذلك، - لماذا؟ -

250
00:11:29,224 --> 00:11:31,126
لانه ماذا لو انها غادرت على اي حال؟

251
00:11:33,488 --> 00:11:34,249
جيسي............

252
00:11:36,170 --> 00:11:39,093
ليس كل من يهتم بك سيقوم  بتخييب أمـــالك

253
00:11:39,503 --> 00:11:42,206
كل ما أعرفه انني أحصل على فرصة العيش حياة طبيعية

254
00:11:42,546 --> 00:11:44,388
ولن أفعل شيئ يزيد الفوضى و يسيئ لحياتي

255
00:11:46,970 --> 00:11:49,432
الناقص بالمعادلة هو 10 ميلغرام نيكلات اليود

256
00:11:58,380 --> 00:12:00,142
اه ممتاز انا أحتاج للتحدث معك

257
00:12:00,142 --> 00:12:01,613
الان ليس الوقت المناسب والدي

258
00:12:01,613 --> 00:12:03,695
حسنا لا وقت مناسب للرجل

259
00:12:04,055 --> 00:12:07,168
ليحذر ابنته بعدم الوقوع بعلاقة مع مساعدها المعلم

260
00:12:07,168 --> 00:12:08,319
وها نحن الان

261
00:12:09,150 --> 00:12:10,881
لكني لا علاقة لي مع مارك

262
00:12:11,462 --> 00:12:13,494
وفي حالة عدم ملاحظتك انا الان بالمنشفة

263
00:12:13,494 --> 00:12:15,505
أتجهز للحفلة مع ديكلن

264
00:12:15,886 --> 00:12:19,209
افضل سن مناسب وإختيار ممتاز هذا تفكيري

265
00:12:19,419 --> 00:12:22,862
سنتي تهزف الحزن وكانت برعاية السيد ديكلن

266
00:12:22,862 --> 00:12:25,885
بدون ذكر إختفائي والعودة ذات المزايا

267
00:12:25,885 --> 00:12:27,076
وبالنسبة لذلك

268
00:12:27,406 --> 00:12:30,199
لا تقلق يا والدي المحلات مغلقة

269
00:12:30,589 --> 00:12:31,520
اي محلات؟

270
00:12:32,240 --> 00:12:34,512
إمعان التريجرز محكم الاغلاق

271
00:12:34,512 --> 00:12:36,384
لامبيعات بنهاية الاسبوع ولا حدود لوقت العروض

272
00:12:36,384 --> 00:12:38,005
دروع أنظمة الامان

273
00:12:38,005 --> 00:12:39,847
وكلاب الحراسة تتجول في الممرات

274
00:12:40,217 --> 00:12:42,389
وبالتأكيد ما زلنا نؤمن ونشجع التسوق عن طريق الشباك

275
00:12:42,389 --> 00:12:43,811
بسبب انه يبقي العامة مهتمين

276
00:12:43,811 --> 00:12:45,822
لكن أوكد لك ان الليلة لن تكون عن ....

277
00:12:45,822 --> 00:12:47,394
انا أفكر بأن الحفلة اساسا للعب

278
00:12:47,394 --> 00:12:48,905
لاكثر عالم المراهقين

279
00:12:48,905 --> 00:12:50,597
من قال ذلك ؟ - جوش -

280
00:12:50,597 --> 00:12:52,308
جوش....... ماذا حدث

281
00:12:52,959 --> 00:12:54,720
ليس أنت انا متأكد

282
00:12:55,291 --> 00:12:55,992
ماذا؟

283
00:12:55,992 --> 00:12:57,763
لن تقوم ..............

284
00:12:58,053 --> 00:12:59,535
ولا أحد منكم سيقوم بذلك

285
00:12:59,535 --> 00:13:02,327
ليس الليلة ولا غدا وأتمنى في كل حياتي

286
00:13:13,347 --> 00:13:14,418
- إ بتسم _

287
00:13:16,390 --> 00:13:18,562
ماذا فعلت؟ - ماذا؟ هل ذلك واضح علي؟

288
00:13:19,052 --> 00:13:20,503
في أخر مرة كان عندك هذه النظرة

289
00:13:20,503 --> 00:13:22,996
كانت عندما أيقنت بأن جوش قد وجد كيسك القديم

290
00:13:24,507 --> 00:13:27,359
اوكي ما هي الخطيئة الوالدية التي علقت عليها؟

291
00:13:27,610 --> 00:13:29,772
هي عدم التحدث عن.... نهائيا

292
00:13:29,772 --> 00:13:31,183
لقد قمنا بنقاش هذا الموضوع مع لوري

293
00:13:31,183 --> 00:13:33,195
انا لم أتحدث عن لوري، وايضا ليس كـــايل

294
00:13:33,445 --> 00:13:34,316
جـــوش؟

295
00:13:34,806 --> 00:13:36,408
اوه ستيفن انه ليس جاهز لذلك

296
00:13:36,408 --> 00:13:37,318
انا اعلم ذلك

297
00:13:37,318 --> 00:13:39,670
حسنا عليك العودة اليه والتحدث معة مرة أخرى

298
00:13:39,670 --> 00:13:41,122
أنا أعلم ذلك ، - ولماذا انت  غير متحرك -

299
00:13:41,122 --> 00:13:41,962
لا أعرف لماذا

300
00:13:41,962 --> 00:13:44,695
انت تملك نافذة صغيرة من الفرصة لتصلح ذلك

301
00:13:47,447 --> 00:13:48,468
لا اقدر فعل ذلك

302
00:13:48,698 --> 00:13:50,700
نعم نعم تستطيع

303
00:13:50,920 --> 00:13:53,653
انت تستطيع انت ذكي ومتعلم

304
00:13:53,863 --> 00:13:55,935
رجل متقدم، ورجل دارس كل الامور

305
00:13:55,935 --> 00:13:58,087
و....و....... اب رائع

306
00:13:58,417 --> 00:13:59,858
لا تصعب الامور على نفسك

307
00:14:01,460 --> 00:14:02,271
اذهب فقط

308
00:14:05,854 --> 00:14:07,615
يظهر ان جميع البقع إختفت

309
00:14:09,267 --> 00:14:12,280
شكرا لقدومك لمساعدتي

310
00:14:12,850 --> 00:14:14,602
. . كيف يمكنني تفويت فرصتي الأخيره

311
00:14:14,602 --> 00:14:16,413
لاثبات إنني أكثر ذكاء منك

312
00:14:17,614 --> 00:14:18,705
مضحك جدا

313
00:14:20,597 --> 00:14:23,069
انا لست .. اذكى

314
00:14:24,230 --> 00:14:26,342
. . انا فقط احاول بجد اكبر لأدهش الناس

315
00:14:27,253 --> 00:14:28,634
لكنك تعلم هذا بالفعل

316
00:14:30,646 --> 00:14:32,227
ليس عليكي ان تفعلي ذلك بعد الان

317
00:14:33,599 --> 00:14:35,931
ليس عليكي ابدا ان تثبتي نفسك لاحد بعد الان

318
00:14:38,143 --> 00:14:39,003
. . وإذا إنبغى شئ ما

319
00:14:39,984 --> 00:14:41,976
فينبغي على الناس البدء في إثبات انفسهم لكي

320
00:14:42,597 --> 00:14:45,039
انت لا تريد ان تراني أغادر, صحيح؟

321
00:14:46,430 --> 00:14:47,861
انت صديقتي ، جيسي

322
00:14:49,933 --> 00:14:51,364
ولا اريد ان أخسرك

323
00:15:03,275 --> 00:15:05,237
عندي فستانك لكنه ليس أصفر اللون

324
00:15:05,237 --> 00:15:08,189
. . اعرف ,المنظفين مزقوا فستاني بطريق الحادثه

325
00:15:08,189 --> 00:15:10,221
لذا كان عليّ القيام بتغيير الدقيقه الأخيره

326
00:15:10,481 --> 00:15:12,093
على الأقل الآن سأتماشى مع لون الصاله الرياضيه

327
00:15:12,093 --> 00:15:13,684
كيف الامور عندك؟

328
00:15:14,045 --> 00:15:14,875
تقريبا انتهت

329
00:15:14,875 --> 00:15:17,127
هل تمانع في إحضار الفستان الى المدرسه ؟

330
00:15:17,127 --> 00:15:19,199
في المدرسة؟
الن تأتي للمنزل قريبا ؟

331
00:15:19,199 --> 00:15:20,931
انا فقط أخذ حذري

332
00:15:20,931 --> 00:15:23,123
انت تعلم في حالة ان لجنة الديكور وصلت الى عقبات

333
00:15:23,123 --> 00:15:24,384
وعلي وقتها ان اجهز نفسي هنا

334
00:15:24,654 --> 00:15:25,885
انا قادم لمساعدتك

335
00:15:25,885 --> 00:15:28,367
كايل ,لاتفعل ,انا متسخه وفي حاله فوضويه

336
00:15:28,367 --> 00:15:30,319
حتى ان كل شئ أخر مكسور الان

337
00:15:30,319 --> 00:15:32,141
ولا اريد ان تراني حتى أجهز

338
00:15:32,431 --> 00:15:33,672
فقط ارسل الفستان

339
00:15:33,672 --> 00:15:34,403
. . لكني

340
00:15:34,403 --> 00:15:35,644
اوعدني بأن لا تأتي

341
00:15:36,925 --> 00:15:37,786
اوعدك

342
00:15:39,287 --> 00:15:39,978
جيد

343
00:15:47,865 --> 00:15:48,956
لكنه ما زال رطباً

344
00:15:50,217 --> 00:15:51,428
سأهتم به

345
00:15:52,479 --> 00:15:54,391
يجب على الأقل ان أاخذه لها واشرح الأمر

346
00:15:54,391 --> 00:15:56,883
كايل ,لابد ان تستعد

347
00:15:58,244 --> 00:16:00,316
سأنهي الفستان وسأخذه لأماندا

348
00:16:00,796 --> 00:16:02,017
وسيكون كل شئ على مايرام

349
00:16:03,589 --> 00:16:05,631
هل تريدين ان تفعلي شئ لطيف لأماندا

350
00:16:05,631 --> 00:16:08,643
لا, لكني اريد ان أقوم بشئ لطيف من اجلك

351
00:16:13,988 --> 00:16:14,679
ادخل

352
00:16:17,841 --> 00:16:19,053
ما خطب مكياج العيون ؟

353
00:16:22,846 --> 00:16:25,608
كل المكياج ,عبر التاريخ على وجهك

354
00:16:25,608 --> 00:16:27,710
ار يد ان اظهر مثل المرعبه لجوش

355
00:16:27,710 --> 00:16:29,742
لكني في كل مرّه اظهر كمهرجة مصاص الدماء الساقطه

356
00:16:30,433 --> 00:16:31,474
أبإمكانك مساعدتي ؟

357
00:16:31,864 --> 00:16:34,396
لديك والدتان ,الا تضع احدهما مكياج الشفاه ؟

358
00:16:34,396 --> 00:16:37,919
. . تعتقد امي ان المكياج ليس الا ذريعه قبيحه وجنسيه

359
00:16:37,919 --> 00:16:40,271
تقلل من الشكل الأنثوي في هيئته الطبيعيه

360
00:16:40,271 --> 00:16:43,594
ويديم تلك الأساطير والتوقعات الخياليه

361
00:16:44,385 --> 00:16:46,717
نعم ,ربما هو كذلك

362
00:16:47,798 --> 00:16:48,799
تعالي هـنا

363
00:17:13,211 --> 00:17:14,122
عمل رائع

364
00:17:14,572 --> 00:17:16,113
لقد حملت برنامج التخطيط التعليمي

365
00:17:16,944 --> 00:17:19,316
سيخيب ظن ستيفن لانه غير قادر على مساعدتك

366
00:17:19,536 --> 00:17:22,519
حفلة الاباء والابناء ,لقد  نسيت

367
00:17:22,519 --> 00:17:24,911
لا.لا.لا .لا تهتم بستيفن

368
00:17:24,911 --> 00:17:27,463
لا تهتم بأحد الا بنفسك

369
00:17:28,284 --> 00:17:29,285
و أماندا

370
00:17:29,565 --> 00:17:30,566
واماندا

371
00:17:31,787 --> 00:17:33,699
اوة ما أجملها

372
00:17:35,280 --> 00:17:38,043
حصلت عليها من حديقة الورود عندما قبلتها لاول مرة

373
00:17:38,373 --> 00:17:39,704
لقد فكرت بكل شئ

374
00:17:40,705 --> 00:17:41,806
لقد حاولت

375
00:17:43,218 --> 00:17:46,861
لا تنسى ان تقف وتشم الورود كثيرا اليوم

376
00:17:46,861 --> 00:17:49,463
حقيقة , اعادة الصبغ  ادى الى إخفاء رائحة العطر

377
00:17:50,714 --> 00:17:52,956
انت تقصدي ان اقلل من التركيز لجعل الامور اكثر مثاليه

378
00:17:52,956 --> 00:17:54,448
والاهم ان تقضي وقت جميل

379
00:17:54,448 --> 00:17:55,448
نعم

380
00:17:57,300 --> 00:17:58,201
انظر الى نفسك

381
00:18:01,214 --> 00:18:02,465
في أول مرة كنت هنا

382
00:18:03,225 --> 00:18:05,177
كل شئ بالعالم كان جديد

383
00:18:05,638 --> 00:18:07,189
انظر الى كل ما تعلمته

384
00:18:08,000 --> 00:18:09,671
وانظر الى ما اصبحت عليه

385
00:18:10,832 --> 00:18:12,514
الليلة أحتفل لاجل ذلك

386
00:18:12,514 --> 00:18:14,195
فقط تنفس واستمتع

387
00:18:17,318 --> 00:18:19,340
انا أسف لانك ودعت أدم

388
00:18:23,323 --> 00:18:25,375
انه يفعل الامور التي يظن انها الافضل لي

389
00:18:26,246 --> 00:18:28,488
ما زال انه من الصعب قول وداعا للعائله

390
00:18:31,461 --> 00:18:32,842
أدم صنعني

391
00:18:34,693 --> 00:18:36,915
انه معلمي و صديقي

392
00:18:39,278 --> 00:18:41,189
لكن انتم عائلتي

393
00:18:57,294 --> 00:18:58,925
ان ديكوراتك بشعة

394
00:18:59,736 --> 00:19:01,527
ستكون رائعة عندما تخففي الاضاءة

395
00:19:07,923 --> 00:19:09,715
حسنا انها سيئة

396
00:19:09,715 --> 00:19:11,366
انها مثل شجرة تشارلي بروان الخاصة بعيد الميلاد

397
00:19:11,917 --> 00:19:12,968
لا اعرف ما يعني ذلك

398
00:19:12,968 --> 00:19:14,709
بشع تعني بشع

399
00:19:15,240 --> 00:19:17,882
الجميع غادروا ولم اجد الوقت للذهاب للبيت

400
00:19:18,292 --> 00:19:19,724
ولا بد من ان اكون جاهزة هنا

401
00:19:22,216 --> 00:19:25,038
اردتها ان تكون مميزة لكايل لكني أفسدت الامر

402
00:19:27,420 --> 00:19:29,422
على كل حال شكرا على احضارك الفستان

403
00:19:39,111 --> 00:19:40,352
هل أوصلتي الفستان؟

404
00:19:40,352 --> 00:19:42,214
الحفلة ستكون فظيعة

405
00:19:44,025 --> 00:19:44,846
لماذا؟

406
00:19:45,577 --> 00:19:47,528
الديكورات كارثة

407
00:19:47,528 --> 00:19:49,670
واماندا دخلت الان الى غرف المدرسة الداخلية

408
00:19:49,670 --> 00:19:51,232
لماذا لم تطلبني للمساعده ؟

409
00:19:51,612 --> 00:19:53,354
ارادت ان تجعلها مميزه من اجلك

410
00:19:53,944 --> 00:19:54,995
وهل فعلت ؟

411
00:19:55,355 --> 00:19:57,127
. . ربما إذا توقف كلاكما عن العمل بجد للغايه

412
00:19:57,127 --> 00:19:59,069
لجعلها خاصه ستستمتعون بها اكثر

413
00:19:59,419 --> 00:20:01,751
او ربما هنالك شئ يمكنني فعله لتصليح الوضع

414
00:20:02,001 --> 00:20:03,983
توقعت ان تقول شئ كذلك

415
00:20:03,983 --> 00:20:06,565
وهو السبب في انك إتصلتي بي ,شكرا لك ؟

416
00:20:07,186 --> 00:20:09,098
هذا لا يعني انني احبها ,لمعلوماتك

417
00:20:09,968 --> 00:20:10,879
اعرف ذلك

418
00:20:23,120 --> 00:20:24,681
بفضل جيسي جائتني فكره

419
00:20:24,681 --> 00:20:26,703
كيف اجعل ليلة أماندا افضل

420
00:20:27,224 --> 00:20:29,246
توقعاتها يمكن ان تختفي

421
00:20:29,666 --> 00:20:31,898
لكن رغبتي ستفيقهم

422
00:20:35,571 --> 00:20:37,052
أبإمكان هذا اليوم ان يصير اسوأ ؟

423
00:20:40,636 --> 00:20:41,607
غير مضحك

424
00:20:41,997 --> 00:20:44,389
اعتقدت انك ستحتاجي بعض المساعده لكي تستعدي

425
00:20:47,021 --> 00:20:47,942
ماذا ؟

426
00:20:47,992 --> 00:20:50,374
هل سممتي مكياجي ام وضعتي براغيث في فستاني

427
00:20:50,504 --> 00:20:52,386
اعتقد انك تحبي معاملتي بوضاعه

428
00:20:52,556 --> 00:20:53,857
. . هذا فقط جزء من

429
00:20:53,857 --> 00:20:55,729
نضاقك لي الأن, أليس كذلك ؟

430
00:20:55,729 --> 00:20:57,060
تعنين النفاق

431
00:20:57,060 --> 00:20:58,101
بالضبط

432
00:20:59,422 --> 00:21:01,064
بعد اليوم ,لن يهم الأمر بعد ذلك

433
00:21:02,195 --> 00:21:03,226
ماذا تقصدين ؟

434
00:21:03,236 --> 00:21:04,597
اقصد اني سأرحل عن المدينه

435
00:21:07,249 --> 00:21:08,450
أسفه لسماع ذلك

436
00:21:09,431 --> 00:21:11,753
لماذا ؟ انتي تكرهيني

437
00:21:13,145 --> 00:21:15,086
. . لكني اعلم مدى اهميتك لكايل

438
00:21:15,787 --> 00:21:16,968
. . وعندما تهمتي لشخص ما

439
00:21:16,968 --> 00:21:18,670
فإنك تضعي مشاعره بالحسبان اولا

440
00:21:22,883 --> 00:21:23,864
كيف الحال إذن ؟

441
00:21:24,765 --> 00:21:25,736
على اتم استعداد

442
00:21:30,000 --> 00:21:32,592
. . يجب ان تجرجر بطن حذائك قبل ان تمشي به

443
00:21:32,592 --> 00:21:34,804
وسيعطيك هذا المزيد من الجاذبيه الأرضيه -
بالتأكيد ,لم اعلم هذا -

444
00:21:35,084 --> 00:21:36,706
حقيقة لم اعرف ايضا ,اخبرني كايل

445
00:21:36,746 --> 00:21:38,397
الحفله اللتي تعرفها جيدا جاءت مجددا

446
00:21:40,429 --> 00:21:42,511
. . إستمع -
لا تنصح من فضلك -

447
00:21:42,511 --> 00:21:43,582
عليّ ذلك

448
00:21:44,072 --> 00:21:45,924
هل يمكنك ان تجعله سريعا وغير مؤلم إذا من فضلك ؟

449
00:21:45,924 --> 00:21:48,156
حسنا ,إذا اردته سريع وغير مؤلم فلا تستخدم هذه

450
00:21:48,276 --> 00:21:50,118
الا تريدني ان استخدم الواقي الجنسي ؟

451
00:21:50,118 --> 00:21:50,988
لا

452
00:21:51,349 --> 00:21:52,870
. . اعني ,بلي

453
00:21:53,481 --> 00:21:55,532
. . اريدك ان تستخدم الواقي الذكري

454
00:21:55,532 --> 00:21:57,664
لكني لا اريدك ان تحصل على الجنس إطلاقا

455
00:21:57,664 --> 00:21:59,766
. . افضل ان تنتظر حتى تشعر انك مستعد

456
00:21:59,786 --> 00:22:01,808
حتى تشعر انت واندي انكما مستعدين

457
00:22:02,759 --> 00:22:04,731
سيعني لي هذا الكثير جدا إذا انتظرت

458
00:22:05,722 --> 00:22:08,374
. . لكن إذا قررت إهمال كل ما اقوله

459
00:22:08,384 --> 00:22:11,126
. . وقررت هذا القرار التذكاري الكبير

460
00:22:11,126 --> 00:22:12,868
. . اللذي لارجعة فيه ابدا ان تحصل على الجنس

461
00:22:12,868 --> 00:22:15,971
فسيغير هذا معه علاقتك بأندي الى الأبد

462
00:22:16,501 --> 00:22:18,563
وحينئذ سأرغب منك إستخدام الواقي

463
00:22:20,475 --> 00:22:21,476
بإمكاني الذهاب الآن ؟

464
00:22:22,196 --> 00:22:23,127
نعم

465
00:22:24,488 --> 00:22:25,559
إنتظر

466
00:22:28,011 --> 00:22:29,753
ربطة عنق مخربه هنا

467
00:22:32,926 --> 00:22:33,736
حسنا

468
00:22:35,298 --> 00:22:36,139
يمكنك الذهاب الآن

469
00:22:37,690 --> 00:22:39,772
شكرا يا أبي -
على الرحب والسعه -

470
00:22:43,445 --> 00:22:44,396
هيى يا وسيم

471
00:22:46,208 --> 00:22:47,879
كيف كانت المناقشه .. الجزء الثاني ؟

472
00:22:48,550 --> 00:22:51,562
. . مثل هذا الواقي اللذي اعطيته لإبننا للتو

473
00:22:51,582 --> 00:22:53,414
خرقاء ومحرجه ومؤثره على ما اأمل

474
00:22:55,256 --> 00:22:57,708
أواثق انه لامشكله معك في تفويت عشائك لمساعدتي في خطتي ؟

475
00:22:57,888 --> 00:22:59,610
. . هل اعتقدت لدقيقه واحده ان لوري تريجر

476
00:22:59,610 --> 00:23:01,781
ستتركنا نفوّت فرصة مساعدتك انت واماندا ؟

477
00:23:02,412 --> 00:23:04,884
سنفوّت العشاء اللذي يسبق الحفله ؟ عظيم

478
00:23:05,185 --> 00:23:06,966
لقد دفعت من اجله ,أليس كذلك ؟

479
00:23:06,966 --> 00:23:07,937
بالفعل

480
00:23:07,967 --> 00:23:09,228
ماللذي يؤخرهم للغايه ؟

481
00:23:09,228 --> 00:23:11,040
انا زاهيه منذ ساعات بالفعل

482
00:23:12,071 --> 00:23:14,583
هيا لنذهب ,لدينا حفله لكي ننقذها

483
00:23:15,294 --> 00:23:17,355
انتي تدمري لحظة دخولنا

484
00:23:20,218 --> 00:23:22,130
. . لوري ,تبدين -
نعم ,نعم -

485
00:23:23,231 --> 00:23:24,211
جوش ؟

486
00:23:24,652 --> 00:23:26,253
. . اللذي توشك على تجربته

487
00:23:26,383 --> 00:23:29,696
هو تعريف جديد لشئ لاينتمي لحياتك الغبيه الأخرى

488
00:23:29,836 --> 00:23:32,549
فلا تــخــربــه

489
00:23:34,681 --> 00:23:35,922
تبدين جيده ,تريجر

490
00:23:36,092 --> 00:23:37,984
ولاتبدو سيئا ,ماكدوناه

491
00:23:38,064 --> 00:23:39,035
. . اين

492
00:23:42,218 --> 00:23:43,138
اندي ؟

493
00:23:53,828 --> 00:23:55,239
كل افكاري باتت صحيحه

494
00:23:55,549 --> 00:23:57,992
. . مهما عبر ايهم عن توقعاته

495
00:23:58,352 --> 00:24:01,485
تمنى كل منهم في سره ان تكون هذه الليله هي الأفضل في حياتهم

496
00:24:03,206 --> 00:24:04,858
ياإلهي

497
00:24:04,868 --> 00:24:06,549
. . عرفت ان الأمر تجاوز مجرد مساعدة اماندا

498
00:24:06,719 --> 00:24:10,162
وصارت ليلتي عن ان يتأكد كل شخص من ان تتحقق امنيته

499
00:24:22,223 --> 00:24:23,414
لقد فعلتي هذا عمدا

500
00:24:24,095 --> 00:24:24,926
ربما

501
00:24:29,019 --> 00:24:30,681
حقا ؟ -
نعم -

502
00:24:31,862 --> 00:24:32,943
جيسي ساعدتني

503
00:24:33,503 --> 00:24:34,604
هل فعلتي ؟

504
00:24:35,455 --> 00:24:37,997
لم ارد ذلك ,لكنها كانت مثيره للشفقه

505
00:24:38,978 --> 00:24:39,839
شكرا

506
00:24:39,869 --> 00:24:40,760
على الرحب والسعه

507
00:24:40,760 --> 00:24:42,381
. . حسنا ,من الجيد معرفة ان علاقتكما

508
00:24:42,421 --> 00:24:43,752
لم تؤثر على توازن الطبيعه

509
00:24:45,214 --> 00:24:47,836
ماهو الوقت ؟ -
إهدئي ,لقد جئنا مبكرين -

510
00:24:47,956 --> 00:24:49,477
كايل ينتظرك في الصاله الرياضيه

511
00:24:58,756 --> 00:25:00,397
لقد رقّ قلبك

512
00:25:01,348 --> 00:25:03,080
. . مررت للتو بتجربة الموت الوشيك

513
00:25:03,690 --> 00:25:06,272
ستمر بضعة ايام قبل ان اعود لطبيعتي

514
00:26:01,422 --> 00:26:02,242
مرحبا

515
00:26:04,084 --> 00:26:04,905
مرحبا

516
00:26:09,789 --> 00:26:10,890
هذا مكتمل

517
00:26:12,011 --> 00:26:13,272
حصلت على قليل من المساعده

518
00:26:32,970 --> 00:26:34,771
كعب ,إصبع ,كعب ,صفّقي ,صفّقي

519
00:26:34,791 --> 00:26:36,673
كعب ,إصبع ,كعب ,صفّقي ,صفّقي

520
00:26:36,753 --> 00:26:38,365
اعتقد ان المشكله انّ لديّ قدمان يساران

521
00:26:38,445 --> 00:26:40,536
لم الاحظ قط ,كيف تشتري الأحذيه إذن ؟

522
00:26:40,737 --> 00:26:41,858
هذا مجرد  تعبير

523
00:26:42,328 --> 00:26:43,699
لكنت عرفت هذا ,صحيح ؟

524
00:26:50,746 --> 00:26:52,527
اتعلمي ,هذه المجوهرات ليست حقيقيه

525
00:26:52,677 --> 00:26:54,039
مهما شئتي يا هيلاري

526
00:26:59,603 --> 00:27:02,196
لاتشرب هذا ,احدهم وضع به الخمر

527
00:27:02,296 --> 00:27:03,387
هذا مستحيل

528
00:27:04,248 --> 00:27:07,230
طبقا لأبحاثي ,يحدث هذا في 68% من كل الحفلات

529
00:27:08,271 --> 00:27:09,542
عليّ ان اهتم بهذا

530
00:27:09,883 --> 00:27:12,695
وشئ ما يتسرب من طاولة الدي جي ,هنالك ماء في كل مكان

531
00:27:12,705 --> 00:27:13,606
سأهتم بهذا

532
00:27:27,328 --> 00:27:28,229
اين ديكلان ؟

533
00:27:29,010 --> 00:27:30,571
لا يبحث عنّي ,اتمنى

534
00:27:32,823 --> 00:27:33,774
اين اندي ؟

535
00:27:34,254 --> 00:27:36,486
لقد .. كومتها على ارضية صالة الرقص

536
00:27:37,067 --> 00:27:38,348
يحتاج الرجل لراحه

537
00:27:41,381 --> 00:27:42,952
لماذا تختبئا انتما الإثنان من رفاقكما ؟

538
00:27:44,343 --> 00:27:45,344
أتخبريه انتي ؟

539
00:27:46,135 --> 00:27:47,766
. . هو يختبئ لأنه مفزوع من

540
00:27:47,766 --> 00:27:49,678
إذا كان سيقيم الجنس مع اندي او لا

541
00:27:50,108 --> 00:27:52,541
هي تريدني ,اعني لايمكنني ان الومها

542
00:27:54,943 --> 00:27:56,704
لكنها اكثر خبره مني بكثير

543
00:27:58,206 --> 00:27:59,667
إذن ,نعم ,انا مرعوب كليا

544
00:28:00,848 --> 00:28:01,609
حسنا

545
00:28:03,170 --> 00:28:04,061
دورك

546
00:28:05,692 --> 00:28:07,034
. . هي مضطربه لأنها ليست متأكده

547
00:28:07,034 --> 00:28:08,935
من الرجوع لديكلان ام لا

548
00:28:09,836 --> 00:28:10,617
نعم

549
00:28:12,468 --> 00:28:14,210
هذه الحفله مرهقه

550
00:28:15,331 --> 00:28:16,232
اؤيدك

551
00:28:17,523 --> 00:28:18,724
لاينبغي ان تكون كذلك

552
00:28:19,615 --> 00:28:21,967
أتمزح ,لقد كنت متقلب المزاج طول الأسبوع

553
00:28:23,168 --> 00:28:26,181
اعرف ,لكن نيكول علمتني شيئا ما

554
00:28:27,252 --> 00:28:29,363
ستحاضرنا بلحظة امومه الآن ؟

555
00:28:29,514 --> 00:28:32,466
. . لقد قالت ان الليله هي احتفالنا لما صرنا اليه

556
00:28:32,466 --> 00:28:35,019
وعلينا فقط ان ندعها تحدث ونمرح

557
00:28:37,371 --> 00:28:38,632
لقد سلكت طريق طويل

558
00:28:39,743 --> 00:28:41,464
من الأحمق للأحمق منه

559
00:28:42,215 --> 00:28:43,916
افضل من الفاسقه لللأفسق منها

560
00:28:44,627 --> 00:28:46,108
. . تلك هي المسنّه مني

561
00:28:47,259 --> 00:28:50,172
واللذي يعني اني سلكت طريق طويل

562
00:28:51,904 --> 00:28:54,005
نيكول تريجر تلك ,انها جيده للغايه

563
00:28:54,556 --> 00:28:55,667
نعم ,انها كذلك

564
00:28:58,850 --> 00:29:00,191
وانت لست سئ للغايه

565
00:29:05,886 --> 00:29:06,797
هلاّ دخلنا ؟

566
00:29:09,249 --> 00:29:10,400
حسنا

567
00:29:15,695 --> 00:29:18,207
حسنا ,اخبرني الحقيقه

568
00:29:18,547 --> 00:29:19,348
عن ماذا ؟

569
00:29:19,368 --> 00:29:21,060
خسرنا في مسابقة الأغاني ,صحيح ؟

570
00:29:23,031 --> 00:29:24,443
خسرنا في مسابقة الأغاني

571
00:29:24,503 --> 00:29:25,874
. . حسنا هذا فقط

572
00:29:28,076 --> 00:29:29,477
جيد ,حقيقة

573
00:29:29,677 --> 00:29:31,088
حقا ؟ -
نعم -

574
00:29:31,729 --> 00:29:33,290
لم اكتب تلك الأغنيه من اجل المسابقه

575
00:29:33,290 --> 00:29:37,014
. . كتبتها لأنه انبغى عليّ ان اقول شئ ما عن نفسي

576
00:29:37,534 --> 00:29:38,735
وعن كل من هنا الليله

577
00:29:39,886 --> 00:29:41,468
لم يسمعها احد بخلافي

578
00:29:42,218 --> 00:29:44,911
التعرض للأخطار من اجل كتابة اغنيه ثنائيه غير معروفه

579
00:29:45,091 --> 00:29:47,753
والمقدّر لها حياه وحيده على الطريق

580
00:29:47,753 --> 00:29:50,396
ولاتملك الا تقديرات كليّتها لتبقيها دافئه ليلا

581
00:29:50,396 --> 00:29:51,687
الدكتوراه من فضلك

582
00:29:51,697 --> 00:29:52,828
لديك دكتوراه ؟

583
00:29:52,838 --> 00:29:55,430
لا ,ليس بعد ,كم تظنيني ابلغ من العمر ؟

584
00:29:55,901 --> 00:29:56,922
ماهو عمرك ؟

585
00:29:57,312 --> 00:29:58,723
عندي 19 عام

586
00:29:59,454 --> 00:30:00,785
فقط 19 عام ؟

587
00:30:01,656 --> 00:30:04,698
لقد كنت من المتفتحين البواكر نوعا ما ,اكاديميا

588
00:30:04,718 --> 00:30:07,171
. . وكنت تعذبني سابقا عن كوني صغيره للغايه

589
00:30:07,521 --> 00:30:09,473
انت غير معقول

590
00:30:09,513 --> 00:30:12,465
لكني النصف الأخر من الأغنيه ذات الكتابه العظيمه

591
00:30:12,996 --> 00:30:15,058
لا اعرف ماهي العظيمه ,لقد سمعت الأغنيه

592
00:30:15,938 --> 00:30:16,969
لكن هل سمعتيها انتي ؟

593
00:30:23,155 --> 00:30:25,397
مرحبا بكم كلكم ,مرحبا

594
00:30:25,397 --> 00:30:27,018
اتمنى ان تحصلوا كلكم على ليله عظيمه

595
00:30:27,519 --> 00:30:31,282
. . هذه الأغنيه ليست الرابحه في مسابقة اغاني الحفل

596
00:30:31,292 --> 00:30:34,155
لكني اعتقد انه يجب ان يحصل الجميع على فرصه لسماعها

597
00:30:34,725 --> 00:30:38,799
. . تمّت كتابة الأغنيه عن طريق شخص ما ,في رأيي

598
00:30:39,550 --> 00:30:41,611
. . تعرف اكثر بكثير عن من تكون

599
00:30:42,512 --> 00:30:46,586
وعن الحياه اكثر بكثير عن ما قد تعترف به يوما

600
00:30:48,788 --> 00:30:50,509
إذن ,إستمتعوا بها

601
00:31:01,629 --> 00:31:03,431
. . هذه ليست

602
00:31:03,951 --> 00:31:05,793
. . كيف

603
00:31:05,823 --> 00:31:07,845
انا عبقريّ كمبيوتر ,أتذكري ؟

604
00:31:40,994 --> 00:31:42,175
ماذا تفعل هنا بالأعلى ؟

605
00:31:43,817 --> 00:31:44,818
تسرب من السقف

606
00:31:45,839 --> 00:31:47,790
ماذا عنكي ؟
ظننت انك بالمنزل منذ ساعات

607
00:31:48,911 --> 00:31:51,954
ماذا يدعونها .. النداء الأخير ؟

608
00:31:52,895 --> 00:31:53,956
النداء الأخير ؟

609
00:31:57,459 --> 00:31:58,890
انتي راحله مع ساره الليله

610
00:32:00,332 --> 00:32:01,112
نعم

611
00:32:01,653 --> 00:32:03,094
ألن تطلبي منها البقاء ؟

612
00:32:04,395 --> 00:32:06,057
قالت اماندا لي شئ مسبقا

613
00:32:07,268 --> 00:32:10,020
إذا اهتممت بشخص ما ,فإنك ستضع مشاعره بالحسبان اولا

614
00:32:11,241 --> 00:32:12,703
اريد فعل هذا من اجل ساره

615
00:32:14,734 --> 00:32:15,705
اتفهم ذلك

616
00:32:17,307 --> 00:32:19,288
اتمنى فقط ان تكون قامت بالمثل من اجلك

617
00:32:33,321 --> 00:32:36,103
شكرا لك لمساعدتك الليله

618
00:32:37,385 --> 00:32:40,467
مذهل مايمكننا القيام به إذا عملنا سوية ,صحيح ؟

619
00:32:43,200 --> 00:32:45,051
سأفتقدك ياجيسي

620
00:32:47,574 --> 00:32:48,675
لا ,لن تفعل

621
00:32:50,176 --> 00:32:51,717
. . لأنه اينما كنت

622
00:32:52,658 --> 00:32:54,059
نحن متصلين دوما

623
00:32:55,981 --> 00:32:56,952
هذا صحيح

624
00:32:58,083 --> 00:32:59,424
حتى إذا كنت انا اذكى

625
00:33:00,245 --> 00:33:02,006
اقوى -
اسرع -

626
00:33:23,426 --> 00:33:24,256
. . انت

627
00:33:25,447 --> 00:33:28,720
ينبغي عليك الرجوع وعمل المزيد من الذكريات

628
00:33:30,172 --> 00:33:32,464
من الصعب ان يأتوا هم لأشخاص مثلنا

629
00:33:34,255 --> 00:33:35,707
ينبغي ان تأتي ايضا

630
00:33:39,240 --> 00:33:40,411
نداء اخير

631
00:33:42,232 --> 00:33:43,604
نداء اخير

632
00:34:16,083 --> 00:34:17,244
لقد كنت تتبعني

633
00:34:22,068 --> 00:34:23,139
بدله لطيفه

634
00:34:24,050 --> 00:34:25,441
لم كل هذه السريّه ؟

635
00:34:27,192 --> 00:34:28,584
لم ارد ان اشتت إنتباهك

636
00:34:31,867 --> 00:34:33,438
انت قلق حول لاتنوك ,صحيح ؟

637
00:34:34,809 --> 00:34:36,220
انت لا تثق بهم ايضا

638
00:34:36,571 --> 00:34:37,932
هم علماء

639
00:34:38,963 --> 00:34:40,704
لا اعرف إذا كان ينبغي ان نثق بهم

640
00:34:42,276 --> 00:34:43,787
ألديّ شئ لأقلق حوله ؟

641
00:34:45,739 --> 00:34:47,100
ينبغي ان تقلق دوما

642
00:34:49,712 --> 00:34:50,884
ليس الليله

643
00:34:52,015 --> 00:34:53,616
الليله هي لأماندا

644
00:34:54,557 --> 00:34:55,728
سنكون بخير

645
00:34:57,569 --> 00:34:58,550
حسنا

646
00:35:00,012 --> 00:35:01,183
ساذهب انا

647
00:35:03,114 --> 00:35:03,925
لكن يا فوس

648
00:35:06,558 --> 00:35:07,889
شكرا على إنتباهك من اجلي

649
00:35:30,098 --> 00:35:32,661
يا‘لهي ,احب ذوي البدل

650
00:35:32,751 --> 00:35:33,722
انا ايضا

651
00:35:34,092 --> 00:35:36,154
اعني ,احب ان اكون الرجل اللذي تحبينه بالبدله

652
00:35:36,154 --> 00:35:38,046
. . حسنا ,لقد اخذنا الصور

653
00:35:38,376 --> 00:35:42,249
. . رقصنا ,اكلنا تلك الأشياء الفرنسيه الغريبه

654
00:35:43,400 --> 00:35:45,923
. . لقد غطينا كل تفاصيل الحفل السخيفه كما ذكرت في الكتاب

655
00:35:45,923 --> 00:35:50,427
والآن اعتقد انه ينبغي ان ننتقل لآخر إحتفالاتنا الليله

656
00:35:51,117 --> 00:35:52,068
حسنا

657
00:35:52,999 --> 00:35:55,451
. . سأبدأ بالقول انك اكثر الفتيات إثاره فيمن عرفت

658
00:35:55,481 --> 00:35:59,054
واتخيل اني اقيم معك الجنس ,لنقل .. طول الوقت

659
00:35:59,054 --> 00:36:01,426
. . واردت فعلا ان احصل على الجنس معك الليله

660
00:36:02,828 --> 00:36:04,019
لكن عندئذ اتاني ابي

661
00:36:04,019 --> 00:36:06,671
. . ولم افهم منه شئ عما حاول ان يقوله

662
00:36:06,671 --> 00:36:08,333
. . واراد إعطائي واقي ذكري

663
00:36:08,463 --> 00:36:09,874
وصار كل هذا حقيقيا فجأة

664
00:36:10,454 --> 00:36:13,727
وعلى اي حال ,لا اعتقد انه ينبغي علينا

665
00:36:15,659 --> 00:36:17,811
أتظن اني اردت ان نحصل عليه الليله ؟

666
00:36:18,982 --> 00:36:19,943
ألم تريدي ؟

667
00:36:22,155 --> 00:36:24,407
خسارة عذريّتي في ليلة الحفل

668
00:36:24,407 --> 00:36:27,500
هي اكبر السخافات ,لكل السخافات التافهه

669
00:36:29,131 --> 00:36:31,513
أيّ الخاسرات العاطفيّات تظنني اكون ؟

670
00:36:32,864 --> 00:36:34,876
لحظه ,انتي عذراء ؟

671
00:36:36,147 --> 00:36:37,489
ولم لا اكون ؟

672
00:36:38,650 --> 00:36:41,212
إذن ماذا اردتي بخلاف الجنس ؟

673
00:36:44,945 --> 00:36:47,027
. . آيس كريم بصوص شيكولاته مضاعف ثلاث مرّات

674
00:36:47,027 --> 00:36:51,271
وركل مؤخرتك مرة اخرى في جي-فورس إكستريم

675
00:36:52,992 --> 00:36:53,773
حقا ؟

676
00:36:56,816 --> 00:36:57,747
حقا

677
00:37:06,014 --> 00:37:06,905
ها انت

678
00:37:07,635 --> 00:37:09,297
نجحت اخيرا في إخماد النيران

679
00:37:10,898 --> 00:37:12,760
افترض انه لم تكن موجوده نيران حقيقيه

680
00:37:12,970 --> 00:37:14,271
لا ,لا نيران

681
00:37:15,012 --> 00:37:16,103
فيضان او إثنان

682
00:37:16,904 --> 00:37:18,615
اعتقد انه كان هناك اكثر من تسرب واحد

683
00:37:19,836 --> 00:37:21,007
طاقم التنظيف سيهتم بذلك

684
00:37:21,528 --> 00:37:23,059
اعتقد انه الوقت لنحصل على رقصتنا

685
00:37:24,330 --> 00:37:25,792
اعتقد ان هذا اقتراح رائع

686
00:37:26,562 --> 00:37:28,044
. . عمتم مساءا كلكم

687
00:37:28,284 --> 00:37:30,446
الحفله انتهت على حد عملنا جميعا

688
00:37:33,008 --> 00:37:33,979
لقد انتهت

689
00:37:35,010 --> 00:37:36,351
لا ينبغي ذلك

690
00:37:41,676 --> 00:37:42,937
هل تسمحي لي بهذه الرقصه ؟

691
00:37:51,444 --> 00:37:52,235
الى اللقاء -
لاحقا -

692
00:37:52,485 --> 00:37:53,867
علىّ الذهاب

693
00:37:53,897 --> 00:37:55,308
لديّ  تيارا لألاحقها

694
00:37:55,828 --> 00:37:58,110
ليله سعيده -
لاحقا ,هيلز -

695
00:37:59,141 --> 00:38:02,414
إذن مالتالي في مخطط ليلتنا المقرر عبر هيلاري ؟

696
00:38:03,555 --> 00:38:04,506
كيف عرفتي ؟

697
00:38:04,686 --> 00:38:07,148
لأني رأيت لمعان (تمت المهمه بنجاح) عيناها

698
00:38:08,109 --> 00:38:09,951
لم ارد ان اخرب اي شئ بيننا

699
00:38:11,332 --> 00:38:13,194
كيف إعتقدت انه بإمكانك تخريب مابيننا ؟

700
00:38:13,484 --> 00:38:15,256
. . لأني اشعر بذلك في كل شئ فعلته

701
00:38:15,256 --> 00:38:16,827
منذ اول مره تلاقينا

702
00:38:17,698 --> 00:38:19,690
لم استطيع حتى إنهاء علاقتنا بشكل صحيح

703
00:38:20,500 --> 00:38:21,872
لقد تخطينا هذا بكثير

704
00:38:22,062 --> 00:38:25,745
. . اعرف انني قلت اني سأكون اكثر تفتحا وكل هذا

705
00:38:25,755 --> 00:38:27,777
لذا دعيني اقوم بهذا

706
00:38:28,347 --> 00:38:31,310
أسفه ,اكمل تفتحك

707
00:38:32,551 --> 00:38:34,062
انا احبك فعلا يا لوري

708
00:38:35,664 --> 00:38:36,835
دوما احببتك

709
00:38:37,836 --> 00:38:39,437
. . لا اعرف اذا كنتي تسانديني

710
00:38:39,437 --> 00:38:41,379
. . او ماذا في المفترض ان نكون عليه

711
00:38:41,379 --> 00:38:45,413
لكني اريدك ان تعلمي ان هذا كله بيديكي

712
00:38:46,934 --> 00:38:48,565
بيدي انا ؟
لماذا ؟

713
00:38:49,997 --> 00:38:51,518
لأني سمعت اغنيتك الليله

714
00:38:52,239 --> 00:38:53,470
استمعت لها بشده

715
00:38:54,951 --> 00:38:57,864
. . الفتاه اللتي تكتب هذا لديها بالفعل مستقبلها كله امامها

716
00:38:58,965 --> 00:39:01,037
ولا اريد ان اكون ذلك الشخص اللذي يعيقها

717
00:39:06,251 --> 00:39:07,712
أتعلم ماهو المدهش ؟

718
00:39:08,713 --> 00:39:12,006
انك تعلمني للغايه ,ودوما ماتستحوذ عليّ

719
00:39:14,519 --> 00:39:16,530
وانا اهتم بأمرك للغايه

720
00:39:19,693 --> 00:39:20,934
لكنك على حقّ

721
00:39:21,575 --> 00:39:23,006
لا اريد ان يعيقني احد للخلف

722
00:39:23,937 --> 00:39:26,189
او حتى يبقيني في نفس محلّي

723
00:39:30,663 --> 00:39:31,524
. . إذن

724
00:39:32,394 --> 00:39:34,606
اعتقد ان هذا يعني اننا لا يفترض ان نكون سويّة

725
00:39:35,808 --> 00:39:37,029
هل هذا مناسب ؟

726
00:39:38,540 --> 00:39:41,282
(لازلت اذكر الجزء اللذي قلت فيه (هذا كلّه بيديكي

727
00:39:43,374 --> 00:39:44,515
أتعني هذا فعلا ؟

728
00:39:45,526 --> 00:39:47,188
تريجر ,انتي واحده من اعز اصدقائي

729
00:39:48,098 --> 00:39:50,060
وجلّ ما اردته لكي ان تكوني سعيده

730
00:39:51,862 --> 00:39:53,583
لا اعرف إذا كنت استحق هذا

731
00:39:53,814 --> 00:39:57,006
ثقي بي ,انت تستحقي

732
00:40:27,253 --> 00:40:28,535
لقد فعلت هذا ,أليس كذلك ؟

733
00:40:29,165 --> 00:40:30,076
ربما

734
00:40:32,358 --> 00:40:33,629
إذن كيف يمكنك القيام بكل هذا ؟

735
00:40:34,330 --> 00:40:35,160
القيام بماذا ؟

736
00:40:35,921 --> 00:40:37,392
كل شئ رأيتك تقوم به

737
00:40:38,994 --> 00:40:41,326
عقلي متطوّر اكثر من عقول الآخرين

738
00:40:41,746 --> 00:40:43,828
ويسمح لي بالقيام بأشياء مميزة

739
00:40:45,069 --> 00:40:47,021
اشياء كاللتي يفعلها سوبرمان ,حقا ؟

740
00:40:48,582 --> 00:40:49,653
أيمكنك الطيران ؟

741
00:40:49,974 --> 00:40:51,175
. . لن اخبرك بهذا

742
00:40:51,175 --> 00:40:53,287
حتّى تخبريني بشئ لا اعرفه عنك

743
00:40:53,517 --> 00:40:55,469
ليس ثانية -
هذا هو العدل -

744
00:40:57,440 --> 00:40:58,982
. . ربما انت لا تعلم اني

745
00:41:02,785 --> 00:41:03,996
احبك

746
00:41:08,560 --> 00:41:09,601
حقا ؟

747
00:41:11,002 --> 00:41:11,943
بالفعل

748
00:41:15,646 --> 00:41:16,778
احبك انا ايضا

749
00:41:20,151 --> 00:41:21,962
هنا ,لا تبللي قدمك

750
00:41:31,661 --> 00:41:32,852
. . هنالك سبب ان الناس يقولوا

751
00:41:32,852 --> 00:41:34,473
اننا لا يجب ان نتوقع الكثير

752
00:41:35,134 --> 00:41:38,267
لا احد يريد ان ينتهي الأمر بمن يهتم لأمره محبطا

753
00:41:54,741 --> 00:41:55,832
. . نحن نمثّل بغريزتنا

754
00:41:55,832 --> 00:41:57,684
لكي نحمي احبّائنا من ان يجرحوا

755
00:41:58,104 --> 00:42:01,057
ونقوم بما في وسعنا لنتخذ الإختيارات الصحيحه من اجل من نحب

756
00:42:03,869 --> 00:42:06,202
. . لكن السبب في اننا نقوم بالتوقعات في المقام الأوّل

757
00:42:06,792 --> 00:42:09,024
هو اننا نريد ان تكون الحقيقه على افضل توقعاتنا

758
00:42:11,676 --> 00:42:13,328
. . لأنه عندما تحب  شخص ما

759
00:42:13,508 --> 00:42:15,900
لاتكون هناك حدود لما يمكنك القيام به

760
00:42:25,489 --> 00:42:27,771
اوه ,لقد تركت ملابسي الأخرى بالداخل

761
00:42:28,141 --> 00:42:29,502
سأحضرهم انا -
لا ,سأفعل انا -

762
00:42:29,522 --> 00:42:30,583
لا ,دعيني اساعدك

763
00:42:30,583 --> 00:42:32,025
ثانية ؟ -
دوما -

764
00:42:45,306 --> 00:42:46,377
أحصلت عل كل ماتريد ؟

765
00:42:48,209 --> 00:42:48,970
فقط الآن