1
00:00:26,000 --> 00:00:28,468
كم الساعة؟ -
الرابعة والنصف -

2
00:00:28,536 --> 00:00:29,903
ولم التأخير؟

3
00:00:29,971 --> 00:00:31,705
لجنة امتحان طبي ودراسات اجتماعية

4
00:00:31,773 --> 00:00:35,175
هل دعوتِ "شلبي" السبت القادم؟ -
لا -

5
00:00:35,243 --> 00:00:37,000
أتريدينني أن أتّصل بها؟ -
حقاً؟ كم هذا رائع -

6
00:00:37,001 --> 00:00:39,700
تريد الاتصال بفتاةٍ في الثانية عشرة لتنام عندنا

7
00:00:39,701 --> 00:00:41,200
ستكون بخير -
إليك الاتفاق -

8
00:00:41,201 --> 00:00:44,203
سأدعو صديقتي حين تدعو أحد أصدقائك

9
00:00:46,700 --> 00:00:50,141
إنّه عيد ميلادك، افعلي ما تشائين -
شكراً، إلى اللقاء -

10
00:00:50,770 --> 00:00:52,504
مع السلامة

11
00:01:43,500 --> 00:01:45,559
ماذا نسيتِ؟ -
لا شيء -

12
00:01:45,594 --> 00:01:48,249
إذاً لماذا عدتِ؟ -
!لأنني أعيش هنا؟ -

13
00:01:48,284 --> 00:01:49,895
أسرعي (سامانثا)... ستتأخرين على مدرستك

14
00:01:49,963 --> 00:01:52,731
عمّ تتحدّث؟ إنها الرابعة والنصف

15
00:02:03,176 --> 00:02:04,276
أأنتَ بخير؟

16
00:02:04,344 --> 00:02:07,381
...إنني

17
00:02:09,816 --> 00:02:12,484
متعبٌ ربّما

18
00:02:24,064 --> 00:02:26,064
ما خطبك؟

19
00:02:29,803 --> 00:02:31,203
لستُ أدري

74
00:02:31,800 --> 00:02:34,700
<font color=#00ffff> * دكتور هاوس *
الموسم الخامس</font>

31
00:02:34,700 --> 00:02:37,800
<font color=#00ffff>ترجمة: د.نائل الحريري
Noooneh3@hotmail.com</font>

13
00:02:37,800 --> 00:02:40,900
<Font color="#00ffff">
(هيو لوري: بدور (د.غريغوري هاوس
</font>

13
00:02:40,900 --> 00:02:43,700
<Font color="#00ffff">
(ليسا إديلشتاين: بدور (د.ليسا كادي
</font>

13
00:02:43,800 --> 00:02:47,400
<Font color="#00ffff">
(عمر إبس: بدور (د.إريك فورمان
</font>

13
00:02:47,600 --> 00:02:50,500
<Font color="#00ffff">
(روبرت شون ليونارد: بدور (د.جيمس ويلسون
</font>

13
00:02:50,500 --> 00:02:53,000
<Font color="#00ffff">
(جنيفير موريسون: بدور (د.أليسون كامرون
</font>

13
00:02:53,000 --> 00:02:55,400
<Font color="#00ffff">
(جيسي سبنسر: بدور (د.روبرت تشايس
</font>

14
00:02:57,200 --> 00:03:01,600
<font color=#00ffff>
"الحلقة السادسة - "جوي - المتعة
</font>

45
00:03:02,150 --> 00:03:05,280
<font color=#ffff00>تأليف: ديفيد هازلتون</font>
<font color=#38B0DE>إخراج: ديران سارافيان</font>


26
00:03:06,239 --> 00:03:09,200
شكراً، هذا كلُّ ما أردتُ معرفته

26
00:03:09,239 --> 00:03:10,276
أنتَ متأخّر

27
00:03:10,344 --> 00:03:12,344
مع السلامة

28
00:03:13,513 --> 00:03:16,515
ذكر في السابعة والثلاثين، حالة غشي متكرّر

29
00:03:16,583 --> 00:03:19,185
أخبريه أن يستبدل البوربون بالتيكيلا، نفع هذا معي

30
00:03:19,252 --> 00:03:22,054
لقد راجع للتوّ ثلاثة أطباء، استبعدوا للتوّ المخدرات والكحول

31
00:03:22,122 --> 00:03:24,752
..."إنّه الصرع، أخبريه أن يشتري خوذة "هوكي

32
00:03:24,758 --> 00:03:27,722
تخطيط الدماغ طبيعي، وكذلك التصوير الطبقي

33
00:03:28,098 --> 00:03:29,781
استرخي

34
00:03:29,816 --> 00:03:31,497
إن كنتِ قد قُبلتِ كأمٍّ من وكالة التبنّي

35
00:03:31,565 --> 00:03:33,532
فلا يعني ذلك أنّكِ ستقبلين من أم الطفل

36
00:03:33,600 --> 00:03:37,770
أنتِ أم عزباء
وهذا يجعلها تفضّل الأزواج الذين يرفضون الإنجاب خوفاً على أولادهم من الروضة

37
00:03:35,686 --> 00:03:37,770

38
00:03:37,838 --> 00:03:42,642
!على الرحب والسعة د.(هاوس)... يا لها من حالةٍ رائعة

39
00:03:43,010 --> 00:03:46,078
متى ستقابلين الأم؟

40
00:03:46,146 --> 00:03:48,668
هل كلّفتَ رجلكَ بملاحقتي؟

41
00:03:48,703 --> 00:03:50,883
لقد أغفلتُ قيمتكِ الاجتماعيّة كأم

42
00:03:50,951 --> 00:03:52,385
وكلّ ما بقي لديّ هو بعض التهكّم

43
00:03:52,452 --> 00:03:54,820
مما يعني أنّك لا تشعرين بالحاجة للدفاع عن نفسك

44
00:03:54,888 --> 00:03:57,490
مما يعني أنّكِ لستِ قلقةً بشأن الحصول على طفل

45
00:03:57,557 --> 00:03:58,991
مما يعني أنّكِ حصلتِ على طفل بالفعل

46
00:04:00,200 --> 00:04:02,395
سألتقيها في الحادية عشرة

47
00:04:02,462 --> 00:04:04,830
وستلد طفلةً في غضون أسبوعين

48
00:04:04,898 --> 00:04:06,465
...لا شكّ أنّ الأمّ ستكونُ ممتنّة

49
00:04:06,533 --> 00:04:07,967
بأن تعطي ابنتها المبتلاة بالإدمان إلى طبيبة

50
00:04:08,035 --> 00:04:09,268
ليست مبتلاةً بالإدمان

51
00:04:09,336 --> 00:04:11,070
لا، الأمّ بأتمّ العافية

52
00:04:11,138 --> 00:04:15,200
لكنّها ستهب ابنتها فقط كي تستمرّ في عملها بمشروع "الجينوم" البشري

53
00:04:13,761 --> 00:04:15,200

54
00:04:15,776 --> 00:04:18,500
لقد اعترفت بتعاطيها بعض "الميثامفيتاين" في السابق

55
00:04:19,000 --> 00:04:23,649
ما لا يعترفن به عادةً هو أكثر إثارة للاهتمام... هذا خطأ

56
00:04:23,717 --> 00:04:28,454
ألأنّ كلّ طفلةٍ لا نعرفها قد تملك مشاكل لا نعرفها قد تكون ورثتها عن أمّها؟

57
00:04:26,086 --> 00:04:28,454

58
00:04:28,522 --> 00:04:30,323
لأنّكِ نرجسيّةٌ مهووسةٌ بالسيطرة

59
00:04:30,390 --> 00:04:32,700
وهذا عاديّ، بل جيّد في بعض المهن

60
00:04:32,701 --> 00:04:34,815
لكنّكِ لستِ مستعدّةً للتعامل مع طفلتكِ الحقيقيّة

61
00:04:34,816 --> 00:04:36,929
!فما بالكِ بطفلةٍ اصطناعيّة؟

62
00:04:36,997 --> 00:04:39,098
أين ستلتقينها؟

63
00:04:39,166 --> 00:04:44,100
"في مكانٍ يدعى "اتبعني وسيجني طبيبك البوليّ ثروةً من ورائك

64
00:04:44,101 --> 00:04:45,800
لقد شرحوا لكِ سياسة التراجع لديهم، صحيح؟

65
00:04:45,900 --> 00:04:48,700
إنّ هذا أسوأ من ألعاب الفيديو -
لن أغيّر رأيي -

66
00:04:52,212 --> 00:04:53,846
قد تكون متلازمة ما بعد الارتجاج

67
00:04:53,914 --> 00:04:55,915
ليس هناك ارتجاجٌ أساساً

68
00:04:55,982 --> 00:04:58,017
اختاروا رقماً -
لأجل ماذا؟ -

69
00:04:58,085 --> 00:05:00,200
استفتاء  "كادي"، لقد حصلت على الموافقة

70
00:05:00,201 --> 00:05:02,000
وستأتي "الصغيرة المدمنة" بعد أسبوعين

71
00:05:02,001 --> 00:05:04,156
هذه أخبارٌ رائعة... برأيي

72
00:05:04,224 --> 00:05:06,500
...بل جيّدة، أما الأخبار الرائعة فهي

73
00:05:06,501 --> 00:05:08,732
أنّها أصرّت على أنّها لن تغيّر رأيها 

74
00:05:08,733 --> 00:05:10,963
...ممّا يعني أنّها فكّرت في تغيير رأيها

75
00:05:11,031 --> 00:05:12,698
...مما يعني أنّها غير واثقةٍ من استعدادها لتكون أماًّ

76
00:05:12,766 --> 00:05:14,250
مما يعني أنّها غير مستعدّةٍ لتكون أماً

77
00:05:14,251 --> 00:05:15,735
مما يعني أنّها ستغيّر رأيها

78
00:05:15,802 --> 00:05:16,769
والسؤال الباقي هو "متى"؟

79
00:05:16,837 --> 00:05:20,773
الرهان يبدأ بمئة دولار، تحت السبعة يعني خلال الأسبوع القادم

80
00:05:20,841 --> 00:05:22,500
لكنّها جاهدت للحصول على طفلٍ مدّة ثلاثِ سنوات

81
00:05:22,501 --> 00:05:23,809
من المستحيل أن تتراجع الآن

82
00:05:23,877 --> 00:05:25,544
هذا ليس أحد الخيارات المسموحة

83
00:05:28,849 --> 00:05:31,651
السكتات الدماغيّة الدقيقة قد تسبّب الغشي وفقدان الذاكرة

84
00:05:31,718 --> 00:05:33,886
تسع ساعاتٍ هي وقتٌ كثير للاستفاقة من سكتةٍ دقيقة

85
00:05:33,954 --> 00:05:36,022
وسيكون هناك ضررٌ واضح بالتصوير الطبقي

86
00:05:36,089 --> 00:05:37,923
الرجل يعمل في منزله كمتذوّق للمنتجات المنتهية

87
00:05:37,991 --> 00:05:42,200
قد يكون تعرّض لمادةٍ سامّةٍ تسبّب فقدان الذاكرة القريبة ولا تظهر بالتصوير

88
00:05:40,096 --> 00:05:42,200

89
00:05:42,201 --> 00:05:45,999
خثرة الجيب الكهفي قد تسبّب نوبات غشي وفقداناً للذاكرة

90
00:05:44,101 --> 00:05:45,999

91
00:05:46,000 --> 00:05:48,901
سأختار من سبعة إلى أربعة عشر -
أصبح لدينا مشترك -

92
00:05:48,969 --> 00:05:50,169
لقد قلتَ للتوّ أنّها أخبارٌ رائعة

93
00:05:50,237 --> 00:05:51,170
والآن تريد المراهنة ضدّها؟

94
00:05:51,238 --> 00:05:53,300
إنها أخبارٌ رائعة إن كانت تريدها أن تكون أخباراً رائعة

95
00:05:53,374 --> 00:05:57,410
و(هاوس) يعرفها أكثر منّا جميعاً... أفضّل استخدام اسمٍ مستعار

96
00:05:57,477 --> 00:05:59,277
فكرةٌ جيّدة

97
00:06:00,213 --> 00:06:02,190
أراهن أنها ستنسحب إثر لقائها مع الأم

98
00:06:02,300 --> 00:06:04,250
سأصوّت للانسحاب المبكّر

99
00:06:06,000 --> 00:06:11,100
فتشّوا منزله بحثاً عن السموم، وجيوبه بحثاً عن الخثرات 

100
00:06:12,800 --> 00:06:16,128
ربّما هي زيادة كافيين -
من الواضح أنّه لم يكن يشرب القهوة -

101
00:06:16,196 --> 00:06:18,197
بل يشمّها فقط

102
00:06:19,966 --> 00:06:21,567
!يا للروعة

103
00:06:24,100 --> 00:06:25,400
هل هو جديد في هذا البيت؟

104
00:06:25,900 --> 00:06:28,900
منذ ست سنوات -
من المستحيل أن يربّي طفلاً هكذا -

105
00:06:29,109 --> 00:06:32,200
إنّه أبٌ أعزب، أنا واثقةٌ أنّه يقوم بما في وسعه

106
00:06:32,500 --> 00:06:34,701
ولهذا ينبغي بالعزّاب ألا يربّوا أطفالاً

107
00:06:35,181 --> 00:06:36,828
ألديكَ مشكلةٌ فيما تقوم به (كادي)؟

108
00:06:36,950 --> 00:06:38,462
...أتعتقد أنّ الأمّهات العازبات لا يستطعن

109
00:06:38,519 --> 00:06:41,241
أعتقد أنّ العائلة التقليديّة ما هي إلا كذبة

110
00:06:41,254 --> 00:06:44,776
...سواءً كانت الأم عازبةً أو متزوّجة، فالأب يدفع الفواتير

111
00:06:44,777 --> 00:06:48,299
ويقرأ لأطفاله من قصص النوم ما يكفي ليمنع نفسه من الانتحار تحت وطأة الذنب

112
00:06:48,300 --> 00:06:49,950
...لقد كان أبي عظيماً، وبعد أن توفّيت والدتي

113
00:06:49,996 --> 00:06:55,667
قد يكون هو الاستثناء، بينما من ناحيةٍ أخرى... أنتِ معقّدةٌ بما يكفي

114
00:07:02,709 --> 00:07:05,243
لا كحوليات، لا أدوية، ولا مخدّرات

115
00:07:05,311 --> 00:07:07,000
ولا إطلالة... المبنى نصف فارغ

116
00:07:07,001 --> 00:07:09,101
لكنّه يفضّل أن يطلّ على الشارع العام بدلاً من الحديقة

117
00:07:09,385 --> 00:07:10,851
إطلالة الحديقة أغلى بخمسين في المئة غالباً

118
00:07:10,853 --> 00:07:13,524
هل يفاجئك أنّ هذا الرجل نفعيّ بعد أن رأيتَ منزله؟

119
00:07:13,525 --> 00:07:16,006
ليس نفعياً، بل مازوخياً

120
00:07:16,041 --> 00:07:18,457
يبدو هذا عفناً

121
00:07:30,880 --> 00:07:33,700
الأمّ تنظّف أفضل من ذلك

122
00:07:35,264 --> 00:07:36,897
التعرّض لأنواعٍ معيّنةٍ من العفن

123
00:07:36,898 --> 00:07:38,530
قد يسبّب فقدان الذاكرة القصيرة

124
00:07:38,565 --> 00:07:41,674
سنفحص كليكما -
أنا بخير -

125
00:07:41,709 --> 00:07:44,750
نحن واثقون من هذا، لكنّه احتياط

126
00:07:44,818 --> 00:07:47,553
إلى أين تذهبانِ عدا البيت والمدرسة؟

127
00:07:47,621 --> 00:07:50,623
لا مكان، أبي يعمل في المنزل... وأنا أذهب إلى المدرسة

128
00:07:50,691 --> 00:07:53,459
ماذا عن الرياضة، الأصدقاء، السفر؟

129
00:07:53,527 --> 00:07:56,521
كما قلت، والدي يعمل في المنزل وأنا أذهب للمدرسة

130
00:07:59,199 --> 00:08:01,200
لا بدّ أنّ حياتكِ صعبةٌ دون أمٍّ في البيت

131
00:08:01,268 --> 00:08:05,061
لقد كنتُ في الرابعة حين وقع الحادث

132
00:08:05,096 --> 00:08:08,242
برغم هذا، لا بدّ أنّك تفتقدينها أحياناً

133
00:08:08,277 --> 00:08:11,032
لا أفتقدها

134
00:08:13,585 --> 00:08:14,639
لأنّك قويّة

135
00:08:14,674 --> 00:08:18,351
لا، لكنّني لا أجد الموتَ أمراً بهذا السوء، أتفهمينني؟

136
00:08:19,898 --> 00:08:21,582
أجل

137
00:08:24,000 --> 00:08:24,900
كيف حالها؟

133
00:08:26,558 --> 00:08:28,156
جسدياً... بخير

134
00:08:28,266 --> 00:08:29,868
عقلياً... غريبة الأطوار


139
00:08:30,261 --> 00:08:33,150
ربّما لأنّها مرعوبةٌ بشأن والدها

140
00:08:33,185 --> 00:08:35,239
!سيّد (هارمن)؟

141
00:08:35,901 --> 00:08:37,763
(سيّد (هارمن

142
00:08:37,798 --> 00:08:39,718
إلى أين أنتَ ذاهب؟

143
00:08:42,075 --> 00:08:45,645
لديّ موعد، وعليّ الذهاب -
لم ننتهِ من علاجك بعد -

144
00:08:45,712 --> 00:08:48,031
ما زلنا ننتظر نتائج الفحوصات -
لديّ موعد -

145
00:08:48,066 --> 00:08:49,711
إذاً فعليكَ تأجيله

146
00:08:49,746 --> 00:08:52,064
يجب أن أذهب

147
00:08:53,669 --> 00:08:57,260
سيّد (هارمن)، أتعلم أينَ أنتَ الآن؟ -
لماذا تحاولانِ إيقافي؟ -

148
00:08:59,317 --> 00:09:01,837
عيناه

149
00:09:01,872 --> 00:09:03,615
هل هو في نوبةٍ الآن؟

150
00:09:03,650 --> 00:09:07,733
بؤبؤاه يستجيبان، أعتقد أنّه... نائم

151
00:09:11,940 --> 00:09:15,009
لقد كان نائماً... لم يكن ذلك فقدان ذاكرة

152
00:09:15,044 --> 00:09:17,576
والمشي أثناء النوم لا يقتل، إلا إن سقط من النافذة

153
00:09:17,577 --> 00:09:19,782
المشي أثناء النوم ليس مرضاً، بل عرضاً

154
00:09:19,813 --> 00:09:21,247
...وإن لم نعرف السبب

155
00:09:21,314 --> 00:09:23,408
أرق الشدّة قد يسبّب المشي أثناء النوم

156
00:09:23,483 --> 00:09:25,951
ليس في منتصف النهار حتى قبل أن يضع رأسه على المخدّة

157
00:09:26,019 --> 00:09:29,418
"قد يكون أحد أمراض "الغفوة -
...والذي سببه -

158
00:09:29,453 --> 00:09:31,044
عادةً ما يكون هناك شذوذ وراثي

159
00:09:31,079 --> 00:09:32,391
أو...؟

160
00:09:32,459 --> 00:09:35,478
إن كنتَ تعرف الإجابة، فهلا أخبرتنا رجاءً؟

161
00:09:35,513 --> 00:09:39,156
لستُ أعرف الإجابة، مما يعيدنا مجدداً إلى.... أو؟

162
00:09:39,191 --> 00:09:41,387
محرّضٍ بيئيٍّ ما

163
00:09:41,422 --> 00:09:43,292
وهذا يعني...؟ -
أنّه سم -

164
00:09:43,327 --> 00:09:45,954
ونحنُ بالتالي... ؟ -
نسيرُ في حلقةٍ مفرغة -

165
00:09:45,989 --> 00:09:49,400
بصراحةٍ لا أعرف إلى أين سينتهي بنا هذا، أنا فقط اتبع ما أجده

166
00:09:49,435 --> 00:09:52,198
لقد عدنا من حيثُ بدأنا... العفن الذي وجدناه لم يسبّب الأعراض

167
00:09:52,199 --> 00:09:54,962
ولا يوجد شيءٌ آخر في منزله

168
00:09:54,997 --> 00:09:57,216
و...؟ - 
وأنتَ بغيض -

169
00:09:57,251 --> 00:09:59,768
إنّه لا يذهب إلى أي مكانٍ آخر -
ونحن نعرف هذا لأن...؟ -

170
00:09:59,769 --> 00:10:01,862
لأنّه قال هذا... لأنّ ابنته قالت هذا

171
00:10:01,863 --> 00:10:03,956
لاّنهما لا يملكان مبرراً للكذب

172
00:10:04,024 --> 00:10:07,960
...مما يثبت أنّه لا يذهب إلى أيّ مكانٍ آخر

173
00:10:08,028 --> 00:10:10,729
...حين

174
00:10:11,164 --> 00:10:13,598
...يكون

175
00:10:16,263 --> 00:10:19,677
!صاحياً -
!ربّاه! أنتَ على حق -

176
00:10:19,712 --> 00:10:22,512
لقد قالَ إنّ لديه موعداً -
في المرّة القادمة، دعوه يحافظ على مواعيده -

177
00:10:22,547 --> 00:10:26,145
أرسلوه إلى المنزل، ولنرَ أين تقودهُ أحلامه

178
00:10:45,664 --> 00:10:48,787
بيكا)؟) - 
د.(كادي)؟ -

179
00:10:48,790 --> 00:10:51,759
ليسا)، تشرّفتُ بلقائك)

180
00:10:51,859 --> 00:10:53,641
أتريدين كعكة؟ -
لا، شكراً -

181
00:10:53,741 --> 00:10:56,836
لا أستطيع منع نفسي عنها، أعتقد أنّ هذا وحام

182
00:10:56,910 --> 00:10:59,680
لأنني آكل منها دزّينةً في اليوم تقريباً

183
00:10:59,715 --> 00:11:02,214
وهذه خالية من الكافيين

184
00:11:02,582 --> 00:11:04,016
كيف تشعرين؟

185
00:11:04,083 --> 00:11:07,853
متعبة، وسمينة، وقلقة

186
00:11:08,221 --> 00:11:11,723
أهناك أيّ شيءٍ تودّين سؤالي عنه؟

187
00:11:11,791 --> 00:11:15,088
أجل، في الواقع لديّ سؤالٌ واحد فقط

188
00:11:16,107 --> 00:11:20,199
ماذا ستسمّينها؟ -
لستُ أدري -

189
00:11:20,266 --> 00:11:21,400
لقد كان الأمر بأكمله مفاجئاً

190
00:11:22,000 --> 00:11:23,400
(أحبّ اسم (جوي

191
00:11:24,871 --> 00:11:27,840
لكنّني كما قلت، لم أقرّر بعد

192
00:11:29,643 --> 00:11:33,982
لو كان هناكَ أيّ شيءٍ تودّين سؤالي عنه، فتفضّلي

193
00:11:34,970 --> 00:11:38,916
إن موقع الوكالة مليء بالأهالي المؤهلين

194
00:11:38,917 --> 00:11:42,863
مليء بالصور، والسير الذاتية... الكثير من الناس الرائعين

195
00:11:42,898 --> 00:11:47,572
الأزواج الرائعين -
لماذا اخترتُ أماً عزباء؟ -

196
00:11:47,575 --> 00:11:52,528
لقد تزوّجت جدّتي سبعةً وثلاثين عاماً من رجلٍ كان يعاملها بحقارة

197
00:11:52,563 --> 00:11:56,000
وكانت أمي على وشك أن تبقى مع أبي الفاشل مدةً أطول لكنّه هجرها

198
00:11:56,336 --> 00:12:00,439
ولم أفهم أبداً كيف أمكن لها أن تقع في ذات الحفرة التي وقعت فيها والدتها

199
00:11:58,371 --> 00:12:00,439

200
00:12:00,506 --> 00:12:03,475
(إلى أن التقيتُ (توني

201
00:12:03,543 --> 00:12:07,746
حين قرأتُ سيرتك... طبيبة، ومديرة مشفى

202
00:12:07,814 --> 00:12:10,851
...ورأيت صورتك

203
00:12:11,718 --> 00:12:15,220
لا أريد أن يربّيها أحد الفاشلين

204
00:12:22,161 --> 00:12:27,022
منذ متى لديكِ هذا الطفح؟ -
لستُ أدري، ربّما بضعة أيّام -

205
00:12:27,066 --> 00:12:28,367
أهناك ألمٌ في مفاصلك؟

206
00:12:28,434 --> 00:12:30,469
أجل، أنا حبلى... لذا فمفاصلي كلّها تؤلمني

207
00:12:30,536 --> 00:12:33,736
لا يفترض أن تؤلمك كلّها، هل تتعاطين؟

208
00:12:33,740 --> 00:12:37,818
توقّفتُ منذ سبعة أشهر، منذُ اكتشفتُ أنني حامل

209
00:12:39,379 --> 00:12:41,914
عليّ أن أفحصك

210
00:12:48,989 --> 00:12:51,891
هل أنتَ أكيدٌ أنّك لا تريد أطفالاً؟

211
00:12:51,958 --> 00:12:54,193
إن كوننا عالقين هنا معاً

212
00:12:54,261 --> 00:12:56,996
وكوني مستلقياً، لا يكفيان كي تتعمّقي معي

213
00:12:57,063 --> 00:12:59,832
أأنتَ خائفٌ أن تعيد خطأك مع زوجتك؟

214
00:12:59,900 --> 00:13:03,470
أن يكشفك وأنتَ تصطحب ولداً آخر إلى مباراةِ كرة؟

215
00:13:03,505 --> 00:13:06,145
أحبُّ حياتي كما هي

216
00:13:06,180 --> 00:13:09,141
موجات ألفا في ارتفاع -
أهناك تغيّرٌ في السلوك؟ -

217
00:13:09,209 --> 00:13:10,442
لا، لا شيء... لقد نهض فقط

218
00:13:10,510 --> 00:13:13,178
ربّما هي نتيجة لارتفاع ضغط الدم

219
00:13:13,246 --> 00:13:19,185
موجات دلتا، على حين غرّة
إنّه الآن... نائم

220
00:13:20,500 --> 00:13:22,600
من المفترض أن يوقف الدماغ النشاط الحركي

221
00:13:22,601 --> 00:13:23,856
لو كان الدماغ يقوم بدوره لديه

222
00:13:23,924 --> 00:13:25,257
لما كنّا جالسين هنا

223
00:13:25,325 --> 00:13:26,592
إنّه يغادر، هيّا

224
00:13:28,995 --> 00:13:30,963
إنها في الأسبوع الثامن والثلاثين، أتعتقدين أنّه الداء الخامس؟

225
00:13:31,031 --> 00:13:32,531
وما هذا؟

226
00:13:32,599 --> 00:13:34,400
إنّها إصابة فيروسية، وقد تصيب الجنين

227
00:13:34,467 --> 00:13:36,302
عادةً في الأسابيع العشرين الأولى من الحمل

228
00:13:36,369 --> 00:13:38,004
لدى النسوة اللاتي لديهنّ مشاكل في جهازهنّ المناعي

229
00:13:38,072 --> 00:13:40,639
إنّ التعاطي السابق قد يكون أضعف نظامها المناعيّ

230
00:13:40,707 --> 00:13:43,309
أخبرتُكِ أنّني توقّفتُ عن التعاطي منذُ سبعةِ أشهر

231
00:13:43,376 --> 00:13:45,011
يبدو الأمر لي أشبه بطفحٍ حروريّ

232
00:13:45,079 --> 00:13:50,220
أجل، لكنّ ربّما من الأفضل أن نرى نتيجة فحص الدم

233
00:13:47,647 --> 00:13:50,220

234
00:13:50,255 --> 00:13:52,184
بالطبع

235
00:13:52,552 --> 00:13:54,587
أتعمل لديكِ؟ -
أجل -

236
00:13:54,654 --> 00:13:58,022
والجميعُ هنا يعملُ لديك؟

237
00:13:59,175 --> 00:14:02,233
عندما يحين الوقت، أتوافقين على الولادة هنا؟

238
00:14:02,268 --> 00:14:04,230
أجل، بالتأكيد -
حسناً -

239
00:14:04,297 --> 00:14:08,267
الاختبارات طبيعية -
أعيدي الفحص -

240
00:14:08,335 --> 00:14:10,502
أعدتهُ مرّتين

241
00:14:10,570 --> 00:14:12,238
استعملي بعض الكريم الموضعيّ من أجل الطفح

242
00:14:12,305 --> 00:14:14,673
سأدخلها المشفى

243
00:14:15,981 --> 00:14:17,333
لا مشكلة لديها

244
00:14:17,368 --> 00:14:19,511
هناك دزينةٌ من الأسباب الأخرى التي قد يشير إليها هذا الطفح

245
00:14:19,579 --> 00:14:21,046
أريد فحصاً شاملاً للجنين

274
00:14:22,500 --> 00:14:23,700
أنتِ تفقدين صوابك

275
00:14:24,100 --> 00:14:25,700
هذا ما يحصل حين يصبح لديكِ أطفال

276
00:14:25,900 --> 00:14:27,500
البكاء والشكوى لا ينقطعان

277
00:14:27,500 --> 00:14:29,300
مما يقودكِ إلى مخاوف لاعقلانية

278
00:14:29,700 --> 00:14:32,500
من المثير أنّها لم تنتظر البكاء والشكوى 

279
00:14:30,900 --> 00:14:32,500

280
00:14:32,500 --> 00:14:34,300
لديها طفح شريطي وألم مفصلي

281
00:14:34,300 --> 00:14:35,400
وتاريخُ تعاطٍ سابق

282
00:14:35,400 --> 00:14:37,000
مكاني كنتَ ستقوم بالشيء ذاته

283
00:14:37,000 --> 00:14:40,100
أجل، وسأكونُ أباً رائعاً -
!حقاً - 

284
00:14:40,600 --> 00:14:42,300
!هيه! ماذا تفعل؟

285
00:14:42,300 --> 00:14:43,700
إنه إقياء طفلة

286
00:14:44,000 --> 00:14:46,400
عنبر الأطفال كان يوزّع عيّناتٍ مجّانيّة

287
00:14:47,900 --> 00:14:49,100
أحسنتَ اللعب، سيّدي

288
00:14:49,100 --> 00:14:51,400
لم تترك لي خياراً سوى التغيير

289
00:14:51,600 --> 00:14:53,000
ملابسي، لا رأيي

290
00:14:53,000 --> 00:14:54,400
وهذا هو رأيي بالضبط

291
00:14:54,400 --> 00:14:55,500
لن تكون المشكلة دائماً مشكلتي أنا والكوب

292
00:14:55,500 --> 00:14:56,800
ستكون ثماني مرّاتٍ في اليوم

293
00:14:56,800 --> 00:14:58,100
وإن لم تكوني قادرةً على تحمّل هذه البقعة

294
00:14:58,100 --> 00:14:59,400
فلن تتحمّلي طفلة

295
00:14:59,400 --> 00:15:00,500
ولماذا أنتَ مهتم؟

296
00:15:00,800 --> 00:15:02,600
لن أطلبَ منكَ مجالستها أبداً

297
00:15:02,600 --> 00:15:04,100
أنا فاعل خير

298
00:15:10,600 --> 00:15:11,800
علينا أن نوقفه

299
00:15:12,100 --> 00:15:13,100
...المطلوب هو أن

300
00:15:13,100 --> 00:15:15,100
أن نتركه يصطدم بعابرٍ لا ذنب له؟

301
00:15:15,100 --> 00:15:15,800
قدماه تعملان

302
00:15:15,800 --> 00:15:17,500
ومن الواضح أنّ عينيه تعملان أيضاً

303
00:15:18,000 --> 00:15:19,700
إنّ ردود أفعاله قد تكون أبطأ

304
00:15:19,700 --> 00:15:21,700
لقد توقّف -
أجل، أرى ذلك -

305
00:15:23,300 --> 00:15:25,000
إنّه يمارس الجنس أثناء النوم

306
00:15:25,000 --> 00:15:27,200
ربّما... توقّف عندها

307
00:15:27,200 --> 00:15:28,200
أعرف

308
00:15:37,400 --> 00:15:38,600
ماذا كان يريد ذاك الرجل؟

309
00:15:38,600 --> 00:15:39,800
اغربوا عن وجهي

310
00:15:40,300 --> 00:15:42,800
الحق به، ليست مومساً -
وكيف عرفتِ؟ -

311
00:15:43,100 --> 00:15:44,200
أتريدني أن أشرح لك التفاصيل...؟

312
00:15:44,200 --> 00:15:47,100
أم تفضّل أن نوقفه قبل أن ينتهي من المخدّرات التي اشتراها للتو؟

313
00:15:45,700 --> 00:15:47,100

314
00:16:01,600 --> 00:16:03,500
يبدو أنّه مدمنٌ قديم

315
00:16:09,800 --> 00:16:13,600
إذاً فقد كانت "الجميلة النائمة" حلم (سنووايت) منذ البداية

316
00:16:13,600 --> 00:16:14,900
الكوكايين قد يفسّر داء الغفوة

317
00:16:14,900 --> 00:16:16,900
وداء الغفوة يفسّر المشي أثناء النوم

318
00:16:17,100 --> 00:16:19,400
لكنّه لا يفسّر ضياع المساحة الزمنيّة لديه

319
00:16:19,400 --> 00:16:22,400
الكوكايين يسبّب المشي أثناء النوم

320
00:16:22,400 --> 00:16:23,700
الذي يؤدي إلى الكوكايين المؤدي إلى المشي أثناء النوم

321
00:16:23,700 --> 00:16:25,300
ما الذي أدّى للمشي الأوّل أثناء النوم؟

322
00:16:25,400 --> 00:16:27,000
الكوكايين الذي أخذه وهو صاحٍ تماماً

323
00:16:27,000 --> 00:16:27,700
قال إنّه لم يتعاطَ

324
00:16:27,700 --> 00:16:29,900
لن تكونَ المرّة الأولى التي يكذب فيها أحدٌ بشأن التعاطي

325
00:16:29,900 --> 00:16:30,900
ليس لديهِ سببٌ ليكذب

326
00:16:30,900 --> 00:16:31,800
إنّه يعلم أنّه مريض

327
00:16:31,800 --> 00:16:33,300
وعمله لا يتطلّب فحص مخدّرات

328
00:16:33,300 --> 00:16:35,200
ولن يكون على علاقةٍ لا تعلم بها ابنته

329
00:16:35,200 --> 00:16:36,800
ربّما نسي فقط

330
00:16:37,600 --> 00:16:39,300
نسي أنّه تعاطى الكوكايين؟

331
00:16:39,300 --> 00:16:41,200
أتفضّل النسيان على الكذب؟

332
00:16:41,800 --> 00:16:42,700
إنه ملائم

333
00:16:43,300 --> 00:16:45,400
الكوكايين يفسّر الغفوة

334
00:16:45,500 --> 00:16:47,400
والغفوة تفسّر المشي أثناء النوم

335
00:16:47,400 --> 00:16:49,400
وما هو في الكوكاين عدا الكوكايين

336
00:16:49,400 --> 00:16:50,600
يفسّر فقدان الذاكرة 

337
00:16:50,600 --> 00:16:52,500
الموزّعون يخلطون الكوكايين بكلّ أنواع الشوائب

338
00:16:52,500 --> 00:16:55,300
عظيم، سنبدأ بعلاجه فوراً من كلّ أنواع الشوائب

339
00:16:54,200 --> 00:16:55,300

340
00:16:55,300 --> 00:16:56,800
يمكننا تضييق النطاق بالتحليل

341
00:16:56,800 --> 00:16:59,200
نحتاج عينة -
إذاً أحضرا عيّنة -

342
00:16:59,300 --> 00:17:02,400
تريدنا أن نشتري الكوكايين من موزّعة مخدّرات؟

343
00:17:02,400 --> 00:17:03,400
هذا مثير

344
00:17:03,500 --> 00:17:04,500
هذه جناية

345
00:17:04,600 --> 00:17:05,900
لكنّها ضرورية

346
00:17:10,100 --> 00:17:11,500
وها هي

347
00:17:11,700 --> 00:17:13,700
كمية السائل الأمنيوسي تبدو جيدة

348
00:17:14,000 --> 00:17:16,600
الحركة الجنينية جيدة، النبض القلبي واضح

349
00:17:16,600 --> 00:17:17,600

350
00:17:23,200 --> 00:17:23,800
ماذا؟

351
00:17:23,800 --> 00:17:25,900
يبدو كنقص تصنّع رئوي

352
00:17:26,300 --> 00:17:27,400
وما هذا؟

353
00:17:27,400 --> 00:17:29,000
رئتا الطفلة لم تتطوّرا كفاية

354
00:17:29,000 --> 00:17:30,600
ولن تستطيع التنفّس لوحدها

355
00:17:30,600 --> 00:17:31,800
هل يمكن أن تموت؟

356
00:17:31,800 --> 00:17:32,500
لستُ أدري

357
00:17:32,500 --> 00:17:34,200
لو كانت الولادة اليوم، لكنّا في مشكلة

358
00:17:34,200 --> 00:17:35,700
لكنّنا لن ندع هذا يحدث

359
00:17:35,700 --> 00:17:37,500
سنعطيكِ المغنزيوم لمنع المخاض

360
00:17:37,600 --> 00:17:39,300
والستيروئيدات لإنضاج الرئتين

361
00:17:39,500 --> 00:17:41,400
من الجيّد أنّ د.(كادي) أدخلتكِ إلى هنا

362
00:17:46,000 --> 00:17:47,700
أتعلمين كيف يبدو موزّعو المخدّرات؟

363
00:17:47,800 --> 00:17:49,500
لستُ أتعاطى إن كان هذا ما تسأل عنه

364
00:17:49,600 --> 00:17:51,300
لقد انتبهت فقط أنّها كانت تحمل نقوداً في يدها

365
00:17:51,300 --> 00:17:52,400
ومن الواضح أنّها منه

366
00:17:52,400 --> 00:17:54,700
ومن الواضح أنّه لم يكن لديها الوقت الكافي لتقديم لخدماتٍ أخرى

367
00:17:53,500 --> 00:17:54,700

368
00:17:54,700 --> 00:17:56,000
...لم ألاحظ أنّها كانت

369
00:17:56,300 --> 00:17:57,000
ها هي ذي

370
00:18:02,000 --> 00:18:03,800
نحن لسنا من الشرطة

371
00:18:04,100 --> 00:18:05,200
لا يسمح للشرطة بقول هذا، أليس كذلك؟

372
00:18:05,200 --> 00:18:07,500
بل يمكنهم هذا

373
00:18:07,500 --> 00:18:09,200
لكنّك لو كنتَ شرطياً لعرفتَ ذلك

374
00:18:09,600 --> 00:18:10,400
ماذا تريد؟

375
00:18:10,400 --> 00:18:11,500

376
00:18:13,800 --> 00:18:15,400
أودّ شراء بعض الكوكايين من فضلك

377
00:18:15,400 --> 00:18:18,200
بالتأكيد لستَ شرطياً

378
00:18:25,600 --> 00:18:26,600
شكراً

379
00:18:27,500 --> 00:18:28,400
لحظة

380
00:18:35,900 --> 00:18:36,600
إنّه جيّد

381
00:18:36,600 --> 00:18:38,100
من الجيّد أنه أعجبك، (بابلو)... والآن هلا ذهبنا؟

382
00:18:38,100 --> 00:18:40,500
لا، لقد أعطيتِنا النوعيّة الخطأ

383
00:18:40,800 --> 00:18:42,100
ماذا تقولين؟ لقد أعطيتُكِ أفضل ما عندي

384
00:18:42,100 --> 00:18:42,700
أعلم

385
00:18:42,700 --> 00:18:44,800
لا أريد النوع الجيّد الذي تجذبين به الزبائن الجدد

386
00:18:43,400 --> 00:18:44,800

387
00:18:44,800 --> 00:18:47,900
أريد النوع المغشوش الذي يعيد الزبائن القدامى طالبين المزيد

388
00:18:45,700 --> 00:18:47,900

389
00:18:47,900 --> 00:18:49,300
هل فقدتِ عقلكِ، أيّتها العاهرة؟

390
00:18:49,300 --> 00:18:51,400
لا، لكنّني عاهرةٌ تعرف ما تريد

391
00:18:50,000 --> 00:18:51,400

392
00:18:56,800 --> 00:18:58,000
يبدو أنّ موضوع الطفلة هذا

393
00:18:58,000 --> 00:18:59,800
متيسّرٌ معكِ تماماً

394
00:19:00,300 --> 00:19:02,300
قمتِ بالتسوّق كلّه دون علاماتِ شدّ

395
00:19:02,300 --> 00:19:03,600
ليس الوقت مناسباً

396
00:19:03,900 --> 00:19:05,500
صحيح، حال الطفلةِ تسوء

397
00:19:05,900 --> 00:19:09,200
مستترةً في الخفاء، رغم انكشاف استتارها

398
00:19:07,300 --> 00:19:09,200

399
00:19:09,200 --> 00:19:12,100
إن كنتَ تعرفين طريقك، فلا تفاجأنّكِ العوائق

400
00:19:10,300 --> 00:19:12,100

401
00:19:12,300 --> 00:19:13,300
ما زلتُ أرتدي السترة نفسها

402
00:19:13,300 --> 00:19:14,800
لم أقل أنّكِ لستِ عنيدة

403
00:19:15,100 --> 00:19:16,300
قلتُ أنّكِ لا تصلحين أماً

404
00:19:16,300 --> 00:19:18,100
شكراً لك، اذهب الآن

405
00:19:18,600 --> 00:19:20,600
أنتِ تزدادين نزقاً -
الطفلة مريضة -

406
00:19:20,600 --> 00:19:22,700
وعذراً إن لم أجد متعةً في ذلك

407
00:19:22,800 --> 00:19:23,900
هل الأمر يستحق؟

408
00:19:24,100 --> 00:19:26,500
فقط لأجل مطاردة الحب غير المشروط؟

409
00:19:28,400 --> 00:19:30,200
وحدك أنتَ من يرى هذا شيئاً سيئاً

410
00:19:30,200 --> 00:19:32,700
بل شيئاً زائفاً، لا يوجد حبٌّ غير مشروط

411
00:19:32,700 --> 00:19:34,300
بل هو حاجةٌ غير مشروطة

412
00:19:34,400 --> 00:19:35,100
لا تجعلي تلك الطفلة

413
00:19:35,100 --> 00:19:37,400
ضحيةَ ساعتكِ البيولوجيّة

414
00:19:37,400 --> 00:19:38,400
ضحيّة؟

415
00:19:39,900 --> 00:19:41,600
أتعتقد أنّها ستكون أفضل لو بقيت...؟

416
00:19:41,600 --> 00:19:42,500
!أجل 

417
00:19:42,900 --> 00:19:43,800
...لأنّها تعرف على الأقل

418
00:19:43,800 --> 00:19:45,500
أنّها ليست مؤهلةً لهذا العمل

419
00:19:52,100 --> 00:19:53,000
دعني أحزر

420
00:19:53,000 --> 00:19:55,600
سأمنعها من اللعب بالطابة في المنزل

421
00:19:55,700 --> 00:19:56,700
لكنّها لن تستمع إليّ

422
00:19:56,700 --> 00:19:58,900
...لا، في الواقع كنتُ سأختار

423
00:19:58,900 --> 00:20:01,300
إنّها ستدخل حبيبها للمنزل بينما أنتِ نائمة

424
00:20:01,300 --> 00:20:02,700
ويقرّر أن يضاجعها على مكتبك

425
00:20:02,700 --> 00:20:03,900
فترفض في البداية

426
00:20:03,900 --> 00:20:06,500
لكنّ لديها مشكلة ثقةٍ بالنفس

427
00:20:06,500 --> 00:20:07,500
تعلم أنّك ستدفع ثمن هذه

428
00:20:07,500 --> 00:20:08,900
لن أدفع ثمنها الآن

429
00:20:09,100 --> 00:20:10,000
بفضل حكمتي

430
00:20:12,600 --> 00:20:13,600
اخرج

431
00:20:24,100 --> 00:20:25,100
لقد وجدنا اللاكتوز

432
00:20:25,100 --> 00:20:26,700
لقد كان الكوكايين مخلوطاً بمسحوق الحليب

433
00:20:27,300 --> 00:20:28,500
هذا يجعله مغذياً

434
00:20:28,500 --> 00:20:29,800
لكنّه ليس سماً

435
00:20:30,100 --> 00:20:31,600
بل هو كذلك لو كان يتحسّس من الحليب

436
00:20:31,600 --> 00:20:33,100
ليس متحسساً، لديه حليبُ في الثلاجة

437
00:20:33,100 --> 00:20:34,300
كيف يشرب قهوته؟

438
00:20:34,500 --> 00:20:35,700
لا أدري، ما علاقةُ هذا...؟

439
00:20:35,700 --> 00:20:37,400
وما نوع الحبوب في الخزانة؟

440
00:20:38,000 --> 00:20:40,400
حبوب بالكاكاو
لماذا، ما أهمية ذلك؟

441
00:20:40,500 --> 00:20:42,500
إنّه يحبّ قهوته سوداء، الحليب للطفلة

442
00:20:42,500 --> 00:20:43,300
وما أدراك؟

443
00:20:43,300 --> 00:20:44,300
...لأنّه لو كان يشرب الحليب

444
00:20:44,300 --> 00:20:46,100
لكان عرف أنّه لا يتحمّل اللاكتوز

445
00:20:46,600 --> 00:20:48,700
اسألوه، ثم عالجوه من رد الفعل التحسسي

446
00:20:48,800 --> 00:20:49,800
...إن تحسّن

447
00:20:50,200 --> 00:20:51,700
فسنذهب جميعنا للبيت باكراً

448
00:20:54,300 --> 00:20:56,600
الستيروئيدات ستجعلكِ أكثر عرضةً للإنتان

449
00:20:57,000 --> 00:20:58,400
لا بدّ أن تبقي هنا طيلة الأسبوعين القادمين

450
00:20:58,400 --> 00:20:59,800
كي تبقي تحت المراقبة

451
00:21:01,400 --> 00:21:05,300
رئتا الطفلة... هل هذا بسبب المخدّرات؟

452
00:21:05,900 --> 00:21:06,900
ربّما

453
00:21:08,200 --> 00:21:09,700
لا بدّ أنّكِ تكرهينني الآن

454
00:21:17,300 --> 00:21:18,800
...لو كنتِ قمتِ بكلّ ما هو صحيحٌ في حياتك

455
00:21:18,800 --> 00:21:20,900
لما حصلتُ على طفلة

456
00:21:26,100 --> 00:21:27,400
ألستِ خائفة؟

457
00:21:27,500 --> 00:21:28,800
بلى، خائفة

458
00:21:30,300 --> 00:21:32,600
لديكِ هذه الحياة المتكاملة

459
00:21:34,000 --> 00:21:35,000
ليس بعد

460
00:21:38,200 --> 00:21:39,200
ما هذا؟

461
00:21:39,200 --> 00:21:40,600
معدّل النبض يتسارع

462
00:21:41,900 --> 00:21:43,400
ما خطبها؟

463
00:21:45,200 --> 00:21:47,100
ليست الطفلة، بل أنتِ

464
00:21:52,000 --> 00:21:54,500
! أريد وحدتي "أو-سلبي" حالاً

465
00:22:04,100 --> 00:22:06,000
الأم تعاني الدرجة الثانية من انفكاك المشيمة

466
00:22:06,000 --> 00:22:07,300
وهي تنزف

467
00:22:10,400 --> 00:22:12,000
إذاً قومي بتوليدها

468
00:22:12,100 --> 00:22:13,700
الرئتان ناقصتا النضج بمقدار عشرة أسابيع 

469
00:22:18,800 --> 00:22:21,200
إذاً إما أن تولّديها الآن وتخاطري بالطفلة

470
00:22:21,200 --> 00:22:22,900
أو أن تؤجّلي الولادة وتخاطري بالأم

471
00:22:24,500 --> 00:22:27,000
ليست طفلتكِ بعد، وبالتالي ليس قرارك

472
00:22:27,300 --> 00:22:29,000
ستقوم بما أنصحها به

473
00:22:29,900 --> 00:22:32,800
مشاكل الثقة بالنفس، عادةً ما تكون وراثية

474
00:22:36,900 --> 00:22:38,200
عليكِ توليدها الآن

475
00:22:40,500 --> 00:22:41,800
صحيح

476
00:22:44,100 --> 00:22:45,800
هل أنتِ جادة؟

477
00:22:47,000 --> 00:22:48,000
أولستَ جاداً؟

478
00:22:48,000 --> 00:22:50,700
...لقد أخبرتني -
الإجابة الخاطئة -

479
00:22:50,700 --> 00:22:51,800
يمكنكِ إعطاء الأم مزيداً من الدم

480
00:22:51,800 --> 00:22:53,300
لكن لا يمكنك إعطاء الطفلة مزيداً من الرئتين

481
00:22:53,300 --> 00:22:54,400
قد تعمل الرئتان

482
00:22:54,400 --> 00:22:56,000
إنه القرار الصحيح طبياً

483
00:22:56,300 --> 00:22:58,200
ومع ذلك فأنتِ هنا

484
00:23:00,000 --> 00:23:03,000
كي أطلب رأيك، لا كي أتعرّض لسخريتك

485
00:23:03,300 --> 00:23:05,200
أترين؟! هذه هي المشكلة هنا

486
00:23:05,400 --> 00:23:06,700
لستِ متاكدةً ما إذا كان هذا هو القرار الصحيح

487
00:23:06,700 --> 00:23:09,000
لكنّكِ متأكدةٌ أن هذا ما تودّين إخبارها به

488
00:23:09,000 --> 00:23:10,100
...وهذا يخيفك

489
00:23:10,200 --> 00:23:11,700
لأنّ دوافعكِ ليست طبّية

490
00:23:12,900 --> 00:23:14,800
هناك جزءٌ منكِ لا يريد تلك الطفلة

491
00:23:15,300 --> 00:23:17,500
وهذا الجزء يريدكِ أن تشجّعيها على قتلها

492
00:23:20,000 --> 00:23:22,000
هذا وضعٌ مستحيل

493
00:23:22,000 --> 00:23:24,400
وأنا أشجّعها أن تتبع الطريق الآمن

494
00:23:25,000 --> 00:23:26,100
صحيح

495
00:23:27,400 --> 00:23:29,600
لكنّه لا يفسّر تغييركِ للسترة

496
00:23:45,400 --> 00:23:46,700
أحتاج نصيحتك

497
00:23:48,000 --> 00:23:49,300
ليس سرطاناً

498
00:23:50,200 --> 00:23:51,000
!عجيب

499
00:23:51,400 --> 00:23:53,500
أيمكنك استئصال الطحال بعقلك أيضاً؟

500
00:23:53,500 --> 00:23:54,900
(أنتَ هنا للحديث عن (كادي

501
00:23:54,900 --> 00:23:56,400
بينما الاستشارة مجرّد عذر

502
00:23:56,700 --> 00:23:57,500
...ولماذا لم تأتِ أنتَ إليّ

503
00:23:57,500 --> 00:23:59,000
لتكلّمني بشأن (كادي)؟

504
00:23:59,100 --> 00:24:01,100
لقد قمتُ معها بكلِّ الأمور المجنونة

505
00:24:01,100 --> 00:24:02,600
...إن لم تكن قادرةً على تحمّل جنونك

506
00:24:02,600 --> 00:24:04,000
فلن تكونَ قادرةً على تحمّل الطفلة

507
00:24:04,000 --> 00:24:05,600
وهذا هو رأيي بالضبط

508
00:24:05,600 --> 00:24:06,700
لا، ليس صحيحاً

509
00:24:06,700 --> 00:24:07,900
أنتَ تشعر بنفسك مهدداً

510
00:24:07,900 --> 00:24:09,100
لأنّها ستذهب إلى المدرسة الثانوية

511
00:24:09,100 --> 00:24:11,300
وتتركك خلفها لتعيد الصف الثامن

512
00:24:11,300 --> 00:24:13,900
إنّها تضاجع مدرّس الرياضيات كي تحصل على الشهادة

513
00:24:12,500 --> 00:24:13,900

514
00:24:14,300 --> 00:24:15,300
إذاً فالتبنّي غش؟

515
00:24:15,300 --> 00:24:16,400
هل يعطونها طفلةً مزيّفة؟

516
00:24:16,400 --> 00:24:17,500
هذه هي المشكلة

517
00:24:18,200 --> 00:24:19,500
أنها تريد إقامة علاقةٍ مع طفلة

518
00:24:19,500 --> 00:24:21,300
في حين أنّها غير قادرةٍ على ذلك مع شخصٍ بالغ

519
00:24:21,900 --> 00:24:23,200
لذا فستقتلها

520
00:24:23,700 --> 00:24:25,400
هكذا تبدو الصورة أوضح

521
00:24:26,800 --> 00:24:29,200
لقد رأيت الملف، وهي تقوم بالحكم وفق الحالة

522
00:24:29,600 --> 00:24:31,600
قراراتنا لا تأتي من فراغ

523
00:24:31,600 --> 00:24:33,900
كما هو قرارك بإتعاسها

524
00:24:34,800 --> 00:24:39,000
أنت تقوم بهذا لأننا لم نعد الأولاد ذوي المحابر
و(كادي) لم تعد الطفلة ذات الضفائر

525
00:24:36,300 --> 00:24:39,000

526
00:24:44,200 --> 00:24:45,900
لمَ تظنّني فعلتُ هذا؟

527
00:24:52,700 --> 00:24:53,700
كيف حالك؟

528
00:24:55,000 --> 00:24:56,000
لستُ أكيداً

529
00:24:56,400 --> 00:24:58,600
ما زلتُ أراقب الساعة كما طلبتَ منّي

530
00:24:58,800 --> 00:25:00,000
لا أظنني فقدتُ الوقت حتى الآن

531
00:25:00,000 --> 00:25:01,500
الآلات توافقك الرأي

532
00:25:01,500 --> 00:25:03,900
وهذا يعني أنّ مشاكلك كانت بسبب الكوكايين

533
00:25:04,300 --> 00:25:05,600
لا أصدّق أنني تعاطيت الكوكايين

534
00:25:05,600 --> 00:25:06,700
لقد كنتَ نائماً

535
00:25:07,000 --> 00:25:08,400
لقد اخترتُ التعاطي

536
00:25:09,000 --> 00:25:10,000
أثناء نومك

537
00:25:10,000 --> 00:25:10,900
لم تكن بكامل وعيك

538
00:25:10,900 --> 00:25:13,000
شيءٌ في داخلي أراد منّي ذلك

539
00:25:13,200 --> 00:25:15,300
جزءٌ مني لم يجد في ذلك ضيراً

540
00:25:15,300 --> 00:25:16,700
الأمر أشبه بالحلم

541
00:25:16,700 --> 00:25:18,000
جميعنا نفعل الكثير في أحلامنا

542
00:25:18,000 --> 00:25:19,500
مما لا نفعله ونحن مستيقظون

543
00:25:19,500 --> 00:25:20,500
ليس أنا

544
00:25:25,500 --> 00:25:26,600
ما هذا؟

545
00:25:32,800 --> 00:25:34,800
هل وقعتُ في نومي وآذيت نفسي؟

546
00:25:36,400 --> 00:25:37,300
لا أرى جروحاً

547
00:25:37,300 --> 00:25:38,600
لأنّه لا توجد جروح

548
00:25:39,000 --> 00:25:43,200
أعتقد... أنّك تتعرّق دماً

549
00:25:46,400 --> 00:25:48,700
الرجل ينزف من مسامه

550
00:25:49,200 --> 00:25:50,200
بمَ يخبرنا ذلك؟

551
00:25:51,200 --> 00:25:53,500
عدا أنّه لن يجد ما يباريه في كرة السلّة

552
00:25:53,500 --> 00:25:54,900
وأنّه يحتضر

553
00:25:54,900 --> 00:25:57,000
وعدا أنّ المشكلة ليست الكوكايين ولا الحساسية

554
00:25:57,000 --> 00:25:59,100
لا بدّ أنّها مشكلة جهازيّة، كفيروس نزفي

555
00:25:59,100 --> 00:26:00,300
أتعتقد أنّه فيروس "إيبولا"؟

556
00:26:00,400 --> 00:26:01,900
سيكون تعداد الكريات البيض لديه عالياً جداً

557
00:26:01,900 --> 00:26:03,300
ليس هذا إنتاناً

558
00:26:03,300 --> 00:26:04,000
التخثر المنتشر؟

559
00:26:04,000 --> 00:26:05,200
عوامل التخثر طبيعية

560
00:26:05,800 --> 00:26:08,600
إنه السرطان، اللوكيميا تفسّر كل شيء

561
00:26:08,700 --> 00:26:09,900
لا حمى -
النزف -

562
00:26:09,900 --> 00:26:11,100
لا خسارة في الوزن -
والطفح -

563
00:26:11,100 --> 00:26:12,400
ولا صداع -
والتعب -

564
00:26:12,400 --> 00:26:14,400
اللوكيميا تتّضح من التعداد العام للدم

565
00:26:14,500 --> 00:26:16,400
هناك سلبيّات كاذبة للوكيميا دائماً

566
00:26:20,800 --> 00:26:23,000
إذاً فلدينا أربع أسباب مع اللوكيميا

567
00:26:23,200 --> 00:26:24,500
وأربعة ضدّها

568
00:26:24,600 --> 00:26:25,900
نحتاج فقط واحداً ضدّها

569
00:26:26,100 --> 00:26:28,700
أجل، لو كان هناك سببٌ لأي شيء آخر

570
00:26:28,900 --> 00:26:30,500
اذهبا وقوما بخزعةٍ من النقي

571
00:26:37,600 --> 00:26:38,900
ماذا كنتِ تفعلين مكاني؟

572
00:26:42,300 --> 00:26:43,400
...أعتقد

573
00:26:44,600 --> 00:26:46,100
أعتقد أنّ عليكِ الانتظار

574
00:26:46,900 --> 00:26:48,800
...لكنّني لو انتظرت

575
00:26:48,800 --> 00:26:50,900
فقد أموت

576
00:26:51,100 --> 00:26:53,600
...سيكون هناك خطرٌ أكبر عليكِ، لكن

577
00:26:53,600 --> 00:26:57,500
أهذا رأيكِ كطبيبة، أم كأم؟

578
00:26:58,200 --> 00:26:59,700
هذا هو رأيي الطبي

579
00:27:01,000 --> 00:27:02,300
...لو أردتِ رأيي الشخصي

580
00:27:02,300 --> 00:27:03,700
لا أريد الانتظار

581
00:27:06,300 --> 00:27:08,000
قد يكون بقي أسبوع واحد

582
00:27:08,000 --> 00:27:09,700
سنعوّضكِ بالبلازما

583
00:27:10,500 --> 00:27:13,000
هذه ليست طفلتي

584
00:27:13,600 --> 00:27:15,900
لقد ضحّيتُ من قبل

585
00:27:16,100 --> 00:27:18,600
بتسعة أشهر، من أجل هذا الخطأ الغبي

586
00:27:19,700 --> 00:27:23,100
ولا... لا أريد التضحية بالمزيد

587
00:27:25,200 --> 00:27:26,100
بيكا)، لقد طلبتِ رأيي)

588
00:27:26,100 --> 00:27:28,200
لأنّكِ أردتِ القيام بما هو صحيح

589
00:27:29,900 --> 00:27:31,400
...أنتِ تهبين طفلتك

590
00:27:31,400 --> 00:27:36,400
لأنّك لا تريدين أن تكرّري الخطأ الذي فعلته والدتك وجدّتك

591
00:27:33,700 --> 00:27:36,400

592
00:27:36,500 --> 00:27:39,200
لديكِ الآن فرصةٌ لكسر هذه الحلقة

593
00:27:39,300 --> 00:27:42,200
لتقومي بشيءٍ رائعٍ لهذه الطفلة

594
00:27:47,300 --> 00:27:48,600
لا

595
00:27:57,600 --> 00:27:58,800
أريدك أن تبقى ثابتاً

596
00:27:58,800 --> 00:27:59,800

597
00:28:02,300 --> 00:28:03,100
انتظر

598
00:28:05,600 --> 00:28:08,500
هل كنتَ تفحص أيّ كريماتٍ أو بخاخاتٍ للتسمير؟

599
00:28:09,800 --> 00:28:10,600
لا

600
00:28:12,300 --> 00:28:13,400
هذه ليست سمرة

601
00:28:14,000 --> 00:28:15,600
مما يعني أنّ هذه ليست لوكيميا

602
00:28:16,300 --> 00:28:17,700

603
00:28:21,200 --> 00:28:23,200
لوحة تحاليل الشوارد تؤكد قصور الكلية التام

604
00:28:23,200 --> 00:28:24,700
هل بدأتم بالتحال الدموي؟

605
00:28:24,700 --> 00:28:26,900
الضغط الشرياني منخفض جداً -
يا للأسف -

606
00:28:27,300 --> 00:28:29,900
ليت لدينا أكثر من ساعةٍ أو اثنتين لحلّ هذا اللغز

607
00:28:27,600 --> 00:28:29,900

608
00:28:30,000 --> 00:28:30,900
داء الصباغ الدموي؟

609
00:28:31,100 --> 00:28:32,200
ألديه خصيتان صغيرتان؟

610
00:28:32,200 --> 00:28:33,500
لا، تصلّب الجلد؟

611
00:28:33,500 --> 00:28:35,300
جلده غامق لا فاتح

612
00:28:35,700 --> 00:28:38,200
As much fun as 20 questions
tends to be,

613
00:28:38,300 --> 00:28:40,400
فهو ينزف من كلّ نقطةٍ في جسمه

614
00:28:40,500 --> 00:28:41,900
أتعتقد أنها مشكلة أوعية؟

615
00:28:41,900 --> 00:28:43,100
التهاب الأوعية؟

616
00:28:43,500 --> 00:28:45,500
إن قلتُ لك إنّها مشكلة "وعاويع"؟

617
00:28:45,500 --> 00:28:47,400
فهل ستقول لي "التهاب الوعاويع"؟

618
00:28:47,900 --> 00:28:50,500
افحصوا الأوعية والدم بحثاً عن التهاب الأوعية

619
00:28:50,600 --> 00:28:51,200
حتى لو كنّا على حق

620
00:28:51,200 --> 00:28:53,000
فسيحتاج زرع كلية

621
00:28:53,900 --> 00:28:54,800
افحصوا الصغيرة

622
00:28:54,900 --> 00:28:55,700
إنها في الثانية عشرة

623
00:28:55,700 --> 00:28:56,400
ألأن كليتها صغيرة؟

624
00:28:56,400 --> 00:28:58,000
هذا يعني أنّه لن يتبوّل كثيراً

625
00:28:58,100 --> 00:28:59,100
وهذا رائع للرحلات الطويلة

626
00:28:59,100 --> 00:29:01,900
أقصد أنّها قاصر، والأب هو المستفيد

627
00:29:01,900 --> 00:29:03,800
لذا فسوف نحتاج موافقة كادي

628
00:29:03,800 --> 00:29:04,700
إذاً احصلوا عليها

629
00:29:04,700 --> 00:29:06,800
إنها... مشغولةٌ قليلاً

630
00:29:11,900 --> 00:29:12,700
ملقط

631
00:29:21,300 --> 00:29:22,100
امتصاص

632
00:29:25,000 --> 00:29:26,700
ها أنا أدخل التجويف البطني

633
00:29:29,000 --> 00:29:29,900
ها هو الرأس

634
00:29:35,700 --> 00:29:36,500
ألديكِ دقيقة؟

635
00:29:38,100 --> 00:29:39,000
اخرج من هنا

636
00:29:39,200 --> 00:29:41,300
من هذا؟ -
(د. (غريغوري هاوس -

637
00:29:41,300 --> 00:29:43,700
إنه من ستقاضينه لو أصبتِ الآن بتسمّم الدم

638
00:29:43,700 --> 00:29:44,700
ولماذا هو هنا؟

639
00:29:44,700 --> 00:29:46,700
السؤال الأفضل هو: لماذا هي هنا؟

640
00:29:46,800 --> 00:29:48,600
أنتِ مديرة، فأديري

641
00:29:48,700 --> 00:29:50,600
ابنة مريضي تحتاج إلى وصيٍّ مؤقت

642
00:29:50,600 --> 00:29:51,900
هذا يكفي -
التحاليل ليست قاطعة -

643
00:29:51,900 --> 00:29:52,900
...لكنّه في كلا الحالين سيحتاج

644
00:29:52,900 --> 00:29:53,900
!هاوس)! اخرج)

645
00:29:53,900 --> 00:29:55,500
هذه العملية لا تحتاجك، أنا أحتاجك

646
00:29:55,500 --> 00:29:56,600
لقد خرج الرأس

647
00:29:59,100 --> 00:30:01,100
فيما بعد -
ليس هناك وقت -

648
00:30:04,400 --> 00:30:07,000
وها هي الطفلة

649
00:30:09,600 --> 00:30:10,800
هيّا، اصرخي

650
00:30:16,600 --> 00:30:17,500
هيّا

651
00:30:20,900 --> 00:30:22,000
هيّا

652
00:30:22,800 --> 00:30:25,100
جوي)، اصرخي)

653
00:30:26,200 --> 00:30:27,600
(اصرخي، (جوي

654
00:30:27,600 --> 00:30:31,800
أنا آسفة، أنا جدُّ آسفة

655
00:30:36,100 --> 00:30:37,700
هذا هو الصوت الذي نودّ سماعه

656
00:30:39,100 --> 00:30:40,600
مشعر (أبغار) تسعة من عشرة

657
00:30:41,500 --> 00:30:42,500
أتسمعين هذا؟

658
00:30:44,100 --> 00:30:46,000
لقد حصلتِ على أوّل علامة "امتياز" في حياتك

659
00:30:52,100 --> 00:30:55,100
إنّها... طفلتكِ الآن

660
00:31:06,900 --> 00:31:08,600
مبارك

661
00:31:08,800 --> 00:31:10,600
والآن حان الوقت لأقول تلك الكلماتِ السحرية

662
00:31:10,600 --> 00:31:12,800
التي ستخبرينها إياها بقيّة حياتها

663
00:31:13,000 --> 00:31:14,600
على "ماما" الذهاب للعمل

664
00:31:19,900 --> 00:31:22,500
هل تمّ شرحُ مخاطر الزرع لك؟

665
00:31:22,500 --> 00:31:23,400
!اللعنة

666
00:31:23,400 --> 00:31:25,100
كنتُ آمل ألا تسأليها هذا السؤال

667
00:31:25,400 --> 00:31:26,400
بالطبع تعرف

668
00:31:26,400 --> 00:31:27,800
هلا وقّعتِ الأوراق؟

669
00:31:27,800 --> 00:31:31,700
هل شرح لكِ د.(هاوس) أنّ كلّ الجراحات تحمل خطراً؟

670
00:31:31,700 --> 00:31:32,500
ربّما تموتين

671
00:31:32,500 --> 00:31:34,300
"وإن لم تقومي بها فسيموت "البابا

672
00:31:34,300 --> 00:31:35,600
!كفاك ضغطاً عليها

673
00:31:35,600 --> 00:31:37,900
آسف، "البابا" في أتمّ الصحّة والعافية

674
00:31:37,900 --> 00:31:41,500
(لكنّنا نريدكِ أن تعطيهِ كليتكِ على سبيل (البطر
إذ من الرائع أن تكونَ لديه ثلاثُ كلى

675
00:31:39,500 --> 00:31:41,500


676
00:31:42,600 --> 00:31:43,400
اخرس

677
00:31:46,000 --> 00:31:48,400
هل تفهمين مخاطر العيش بكليةٍ واحدة؟

678
00:31:48,400 --> 00:31:50,000
أجل

679
00:31:50,000 --> 00:31:52,000
ومع ذلك تريدين الاستمرار في الزرع؟

680
00:31:52,000 --> 00:31:52,900
أجل

681
00:31:57,500 --> 00:31:59,000
حسناً، يمكنك البدء

682
00:32:05,100 --> 00:32:05,900
لا

683
00:32:07,000 --> 00:32:08,300
لقد قلتُ أنّ بإمكانك البدء

684
00:32:08,600 --> 00:32:10,300
وأنا أقول أنني لا أستطيع

685
00:32:14,000 --> 00:32:16,300
مهما كان مرضه فهي مريضةٌ به أيضاً

686
00:32:18,200 --> 00:32:19,600
إنها تمشي في نومها

687
00:32:24,000 --> 00:32:25,000
إن لم نعطه كليةً جديدة

688
00:32:25,000 --> 00:32:26,200
فسيموت في غضون أسبوع

689
00:32:26,200 --> 00:32:27,500
علينا أن نزرع

690
00:32:27,800 --> 00:32:29,900
عندما يكون في جهاز التحكّم بطاريات فارغة

691
00:32:29,900 --> 00:32:32,200
لا نبدّلها ببطارياتٍ فارغةٍ أخرى

692
00:32:33,100 --> 00:32:34,700
أياً كان ما يقتل كليتي المريض

693
00:32:35,000 --> 00:32:36,200
فسيقتل كليتي الطفلة أيضاً

694
00:32:36,200 --> 00:32:39,200
من الممكن ألا تكون مشاكل النوم لدى الاثنين مرتبطة طبياً

695
00:32:39,300 --> 00:32:42,200
ربّما الاثنان مصابان بالأرق نتيجة ضجّة الطريق العام

696
00:32:42,200 --> 00:32:44,300
...ربّما يشربان الكثير من القهوة، وربّما

697
00:32:44,300 --> 00:32:46,400
هاوس) على حق) -
وما أدراكِ؟ -

698
00:32:46,400 --> 00:32:48,000
لأن الفتاة تتعرٌّق دماً

699
00:32:49,100 --> 00:32:50,000
إن كان لديهما المرض ذاته

700
00:32:50,000 --> 00:32:51,300
فلا بدّ أن يكون السبب مشتركاً

701
00:32:51,300 --> 00:32:54,100
مما يعني أنّه إنتان، أو سمّ، أو داءٌ وراثي

702
00:32:54,100 --> 00:32:56,600
...وحيثُ أننا استبعدنا الإنتان والسموم

703
00:32:56,600 --> 00:32:59,400
...فهذا يضيّق البحث إلى دزينةٍ من الأمراض الوراثيّة

704
00:32:59,400 --> 00:33:01,500
وكلّ منها يحتاج أكثر من أسبوعٍ لتأكيده

705
00:33:02,700 --> 00:33:04,600
اتصلوا بـ(فورمان)، وابدؤوا العمل

706
00:33:09,100 --> 00:33:11,500
كادي) متوهّجةٌ بالطاقة الإيجابية)

707
00:33:11,600 --> 00:33:12,300
ما هي نظريّتك؟

708
00:33:12,300 --> 00:33:15,200
أهي تتظاهر بالسعادة كي تجعلك بائساً؟

709
00:33:15,300 --> 00:33:16,900
أحتاج داءً وراثياً

710
00:33:17,400 --> 00:33:19,000
أنا متأكّد أنّ لديك كمّيةً جيّدةً من هؤلاء

711
00:33:19,100 --> 00:33:22,900
والأعراض هي القصور الكلوي، والنزف، والأرق

712
00:33:22,900 --> 00:33:24,200
هل دفعتَ قيمةَ الرهان؟

713
00:33:24,600 --> 00:33:27,100
فعلياً، كلّ من لم يدخله رابح

714
00:33:27,300 --> 00:33:28,300
لم ينتهِ الرهان بعد

715
00:33:28,500 --> 00:33:30,800
يبقى الجميع سعيداً إلى أن تُفتح تلك الهديّةُ الجميلة

716
00:33:30,800 --> 00:33:33,100
"ونجد أنّها ساعةٌ حائط بشكل قارة "أفريقيا

717
00:33:33,100 --> 00:33:34,900
التبنّي غش، أتذكر ما قلت؟

718
00:33:35,300 --> 00:33:36,500
لا يوجد حملٌ حقيقي

719
00:33:36,600 --> 00:33:38,900
وبالتالي لا توجد مستقبلات "دوبامين" نظامية

720
00:33:38,900 --> 00:33:41,000
وبالتالي لا فترة اكتئاب بعد الوضع

721
00:33:41,500 --> 00:33:44,400
ستكون (كادي) أسعد أمٍّ حديثةٍ عرفتها في حياتك

722
00:33:47,100 --> 00:33:49,800
لقد أعطيتُكَ الإجابة للتوّ، أليس كذلك؟

723
00:33:51,100 --> 00:33:52,500
...والآن ستخرج من هنا

724
00:33:52,500 --> 00:33:53,800
دون أن تنبس بكلمة

725
00:33:55,600 --> 00:33:57,000
!كلا

726
00:34:00,400 --> 00:34:01,500
!أخبار جيّدة

727
00:34:01,800 --> 00:34:03,300
أنا أعلم ما بكما

728
00:34:03,600 --> 00:34:05,500
وسيكونُ كلاكما بخير

729
00:34:06,900 --> 00:34:08,500
ماذا؟ هل أنتَ جاد؟

730
00:34:08,500 --> 00:34:10,700
نعم... ولا

731
00:34:11,100 --> 00:34:13,200
إذاً فأنتَ تعلم ما بهما؟ -
أجل -

732
00:34:13,800 --> 00:34:15,400
لكنّهما لن يكونا بخير

733
00:34:15,600 --> 00:34:16,500
لستُ أدري

734
00:34:16,600 --> 00:34:17,600
ربّما

735
00:34:18,000 --> 00:34:19,200
ولماذا إذاً قلتَ أنّهما سيكونان بخير؟

736
00:34:19,700 --> 00:34:20,900
كي أسعدهما

737
00:34:21,200 --> 00:34:22,400
مدّةَ ثانيتين؟

738
00:34:22,500 --> 00:34:24,900
فعليّاً، كي أرى إن كانا بإمكانهما أن يفرحا

739
00:34:25,600 --> 00:34:27,800
كان يفترض بنا أن نرى تكشيرة، أو بريقاً

740
00:34:27,900 --> 00:34:29,600
أو علامةَ ارتياح، أيّ شيء

741
00:34:29,900 --> 00:34:31,400
إنّهما مريضان، ومتعبان

742
00:34:31,400 --> 00:34:32,700
إنّهما مصابان باللاتلذّذ

743
00:34:32,800 --> 00:34:34,500
عاجزان عن التعبير عن المتعة

744
00:34:34,500 --> 00:34:36,600
شيءٌ ما يقطع طريق مستقبلات الدوبامين لديهما

745
00:34:36,600 --> 00:34:37,700
إنّهما مكتئبان

746
00:34:37,700 --> 00:34:39,400
الأم ماتت، والأب يحتضر

747
00:34:39,400 --> 00:34:41,100
...يجب أن تعلم أنّ التشرّد

748
00:34:41,100 --> 00:34:42,800
ليس بالضرورة حالةً مرضيّة

749
00:34:42,800 --> 00:34:45,700
التشرّد لا يفسّر ندرةَ أصدقائهما

750
00:34:45,800 --> 00:34:47,300
ولا انعدام الاختلاف بينهما

751
00:34:47,300 --> 00:34:48,900
Why their place
had no music,

752
00:34:49,100 --> 00:34:50,500
no view, no decor.

753
00:34:50,500 --> 00:34:52,800
لكن إن لم يكن قادراً على الشعور بالمتعة، فلم الكوكايين؟ -
حقاً؟ -

754
00:34:52,800 --> 00:34:55,600
أهذا سبب تعاطينا للمخدّرات؟ لأننا سعداء؟

755
00:34:56,000 --> 00:34:57,700
أغلب الناس يتعاطونها لأنّهم يريدون أن يشعروا بالسعادة

756
00:34:58,200 --> 00:35:00,000
ولاوعيه طلب منه هذا، احتاجه

757
00:35:00,000 --> 00:35:02,500
السبب الأشيع لـ(اللاتلذّذ) هو الفصام

758
00:35:02,500 --> 00:35:03,800
أجل، في العرق الأبيض

759
00:35:03,800 --> 00:35:05,100
وهل هما زنجيّان؟

760
00:35:07,900 --> 00:35:09,100
إنّهما كاذبان

761
00:35:12,100 --> 00:35:13,200
ما هو اسمك؟

762
00:35:14,400 --> 00:35:15,700
(جيري هارمن)

763
00:35:16,800 --> 00:35:18,500
اسمك الحقيقي

764
00:35:18,900 --> 00:35:20,000
حصيريان؟

765
00:35:20,400 --> 00:35:21,300
هيرتسوغ؟

766
00:35:21,600 --> 00:35:22,800
علي بابا؟

767
00:35:24,100 --> 00:35:25,200
(حمّود)

768
00:35:30,000 --> 00:35:31,400
(جمال حمّود)

769
00:35:31,600 --> 00:35:34,872
غيّرناه حين احتلّ العراق، في المرّة الأولى

770
00:35:34,872 --> 00:35:36,602
كيف عرفت؟

771
00:35:37,600 --> 00:35:40,600
أنتَ وابنتك مصابان بحمى المتوسّط العائلية

772
00:35:41,000 --> 00:35:44,600
إنّه مرضٌ وراثي يحمله القاطنين في حوض البحر الأبيض المتوسّط

773
00:35:44,600 --> 00:35:47,300
اليهود السفراديّون، الأرمن، العرب

774
00:35:47,400 --> 00:35:50,300
يسبّب اللاتلذّذ، والنوبات، وقصور الكلية

775
00:35:50,300 --> 00:35:52,000
وحتّى عدم تحمّل اللاكتوز

776
00:35:52,000 --> 00:35:54,200
والأعراض تظهر بفعل العمر والشدّة

777
00:35:54,400 --> 00:35:55,500
لم يكن بإمكان الفتاة أن تفرح

778
00:35:55,500 --> 00:35:57,700
لكن أمكنها أن تكتئب بسبب موت والدها

779
00:35:57,700 --> 00:35:59,100
ولا تعلم إن كنّا سنتحسّن؟

780
00:35:59,100 --> 00:36:01,100
عادةً ما تكون المعالجةُ خبطَ عشواء

781
00:36:01,100 --> 00:36:03,400
حينَ نصلُ إلى مرحلةِ التعرٌّق المدمّى

782
00:36:04,300 --> 00:36:06,200
ابدؤوا معهما بالكولشيسين والميلفالان

783
00:36:07,600 --> 00:36:09,500
لكنّ كليتيه متوقّفتان

784
00:36:09,700 --> 00:36:12,200
إن لم تكن على حقّ، فسيقتله الكولشيسين

785
00:36:12,300 --> 00:36:14,200
يا للهول! آمل إذاً أن أكون على حق

786
00:36:59,100 --> 00:37:00,400
سيّد (هارمن)؟

787
00:37:02,100 --> 00:37:04,500
سيّد (هارمن)، أريدكَ أن تفتح عينيك

788
00:37:08,200 --> 00:37:09,500
أتشعر بتحسّن؟

789
00:37:23,100 --> 00:37:24,200
كيف هي (سامانثا)؟

790
00:37:25,000 --> 00:37:26,800
بصحّةٍ جيّدة تكفي لتهبك كليتها

791
00:37:29,400 --> 00:37:31,300
ابتاه؟ -
(سامي) -

792
00:37:36,700 --> 00:37:39,600
قسم التوليد

793
00:37:51,800 --> 00:37:53,500
الطفلة بأفضل صحّة

794
00:37:54,600 --> 00:37:55,800
...أنا

795
00:37:56,800 --> 00:37:59,000
لا أتخيّل كم هذا صعبٌ عليكِ

796
00:37:59,700 --> 00:38:03,500
لقد.. لقد كنتُ غبيّة، وأنانيّة

797
00:38:03,600 --> 00:38:04,300
لقد كنتِ خائفة

798
00:38:04,300 --> 00:38:06,800
أجل، لكنّكِ لم تكوني لتخافي

799
00:38:07,800 --> 00:38:08,700
هذا ليس صحيحاً

800
00:38:08,700 --> 00:38:10,600
...حسناً، أعني أنّكِ كنتِ ستخافين

801
00:38:10,600 --> 00:38:14,100
لكنّكِ كنتِ ستقومين بما هو صحيحٌ على أيّ حال

802
00:38:16,400 --> 00:38:18,900
وأنا أريدُ ان أكونَ كذلك

803
00:38:21,000 --> 00:38:24,200
لا أريد... لا أريد أن أكون فاشلة

804
00:38:25,200 --> 00:38:26,400
لستِ فاشلة

805
00:38:29,000 --> 00:38:30,900
عندما رأيتُكِ تحملينها

806
00:38:31,000 --> 00:38:32,700
بتلكَ النظرةِ على وجهك

807
00:38:33,200 --> 00:38:36,300
كان ذلك أجملَ شيءٍ رأيتُهُ في حياتي

808
00:38:39,500 --> 00:38:42,800
...وعندها اكتشفت

809
00:38:44,300 --> 00:38:45,600
أنني لا أستطيع

810
00:38:52,000 --> 00:38:52,900
!(بيكا)

811
00:38:54,700 --> 00:38:57,900
لطالما كانت حياتي مليئةً بالغضب والألم

812
00:38:57,900 --> 00:38:59,400
وخيبة الأمل

813
00:38:59,800 --> 00:39:01,500
ولا مكان للحبّ فيها

814
00:39:01,900 --> 00:39:05,300
وفي تلك اللحظة اكتشفت، أنّ هناك مكاناً

815
00:39:05,700 --> 00:39:07,800
ولا يمكنني التخلّي عنه

816
00:39:09,700 --> 00:39:11,200
بيكا)، لا تفعلي هذا بي)

817
00:39:17,800 --> 00:39:18,900

818
00:39:21,800 --> 00:39:23,400
ما تشعرينَ به طبيعي

819
00:39:24,000 --> 00:39:24,900
لكنّكِ مليئةٌ

820
00:39:24,900 --> 00:39:28,700
بالهرمونات، والعواطف، والخوف

821
00:39:28,700 --> 00:39:29,900
...و

822
00:39:30,900 --> 00:39:33,000
لا ينبغي أن تتّخذي قراراً خطيراً كهذا في هذه الفترة

823
00:39:33,000 --> 00:39:34,400
عليكِ أن تمنحي نفسكِ بعض الوقت

824
00:39:35,300 --> 00:39:39,000
أنا.. أنا جدُّ آسفة

825
00:39:43,600 --> 00:39:45,700
هذا قرارٌ سيغيّر كلَّ شيء

826
00:39:49,400 --> 00:39:50,900
سيغيّر بقيّة حياتك

827
00:39:53,600 --> 00:39:55,100
آمل ذلك

828
00:40:06,200 --> 00:40:09,500

829
00:40:09,500 --> 00:40:13,600

830
00:40:13,600 --> 00:40:18,300

831
00:40:18,300 --> 00:40:21,700

832
00:40:21,700 --> 00:40:24,700

833
00:40:24,700 --> 00:40:29,900

834
00:40:29,900 --> 00:40:33,000

835
00:40:33,000 --> 00:40:36,100

836
00:40:36,100 --> 00:40:40,000

837
00:41:06,300 --> 00:41:08,400
ليس هذا الوقت الأفضل للشماتة

838
00:41:16,100 --> 00:41:18,300
هناك أكثرُ من طفلٍ في البحر

839
00:41:18,800 --> 00:41:22,419
العالم مليءٌ بالأطفال المراهقين الذين يمتطون الأحصنة

840
00:41:22,900 --> 00:41:23,800
لا

841
00:41:24,800 --> 00:41:25,700
لقد اكتفيت

842
00:41:26,900 --> 00:41:28,400
ليس بوسعي المرور بهذا ثانيةً

843
00:41:29,100 --> 00:41:30,100
أتنسحبين؟

844
00:41:31,200 --> 00:41:32,500
مثلما انسحبتِ من الإخصاب في الأنابيب؟

845
00:41:32,500 --> 00:41:34,500
أجل، بهذه البساطة

846
00:41:34,600 --> 00:41:36,300
وها قد فعلتِها مجدّداً

847
00:41:41,800 --> 00:41:43,000
!يا للأسف

848
00:41:44,500 --> 00:41:46,100
كانت ستحصل على أمٍّ رائعة

849
00:41:52,300 --> 00:41:53,600
!!يا ابن العاهرة

850
00:41:54,200 --> 00:41:55,800
...عندما كنتُ سأحصل على الطفلة

851
00:41:55,800 --> 00:41:57,600
قلتَ لي أنّني سأكونُ أماً سيئة

852
00:41:57,800 --> 00:41:59,100
...والآن بعدَ أن فقدتُها

853
00:41:59,100 --> 00:42:01,900
تخبرني أنّني سأكونُ أماً رائعة

854
00:42:02,000 --> 00:42:04,700
لماذا ترفضَ كلَّ شيء؟

855
00:42:09,900 --> 00:42:11,300
لستُ أدري

856
00:42:40,000 --> 00:42:41,700
تصبحينَ على خير

857
00:42:46,400 --> 00:42:47,400
تصبح على خير

9999
00:42:50,000 --> 00:42:57,000
<font color="#ffff00" size=14> ترجمة: د.نائل الحريري
Noooneh3@hotmail.com</font>
