1
00:00:26,150 --> 00:00:28,618
كم الساعة؟ -
الرابعة والنصف -

2
00:00:28,686 --> 00:00:30,053
ولم التأخير؟

3
00:00:30,121 --> 00:00:31,855
لجنة امتحان طبي ودراسات اجتماعية

4
00:00:31,923 --> 00:00:35,325
هل دعوتِ "شلبي" السبت القادم؟ -
لا -

5
00:00:35,393 --> 00:00:37,150
أتريدينني أن أتّصل بها؟ -
حقاً؟ كم هذا رائع -

6
00:00:37,151 --> 00:00:39,850
تريد الاتصال بفتاةٍ في الثانية عشرة لتنام عندنا

7
00:00:39,851 --> 00:00:41,350
ستكون بخير -
إليك الاتفاق -

8
00:00:41,351 --> 00:00:44,353
سأدعو صديقتي حين تدعو أحد أصدقائك

9
00:00:46,850 --> 00:00:50,291
إنّه عيد ميلادك، افعلي ما تشائين -
شكراً، إلى اللقاء -

10
00:00:50,920 --> 00:00:52,654
مع السلامة

11
00:01:43,650 --> 00:01:45,709
ماذا نسيتِ؟ -
لا شيء -

12
00:01:45,744 --> 00:01:48,399
إذاً لماذا عدتِ؟ -
!لأنني أعيش هنا؟ -

13
00:01:48,434 --> 00:01:50,045
أسرعي (سامانثا)... ستتأخرين على مدرستك

14
00:01:50,113 --> 00:01:52,881
عمّ تتحدّث؟ إنها الرابعة والنصف

15
00:02:03,326 --> 00:02:04,426
أأنتَ بخير؟

16
00:02:04,494 --> 00:02:07,531
...إنني

17
00:02:09,966 --> 00:02:12,634
متعبٌ ربّما

18
00:02:24,214 --> 00:02:26,214
ما خطبك؟

19
00:02:29,953 --> 00:02:31,353
لستُ أدري

20
00:02:31,950 --> 00:02:34,850
<font color=#00ffff> * دكتور هاوس *
الموسم الخامس</font>

21
00:02:34,850 --> 00:02:37,950
<font color=#00ffff>ترجمة: د.نائل الحريري
Noooneh3@hotmail.com</font>
<font color=#00ffff>lord Ali:تعديل الوقت</font>

22
00:02:37,950 --> 00:02:41,050
<Font color="#00ffff">
(هيو لوري: بدور (د.غريغوري هاوس
</font>

23
00:02:41,050 --> 00:02:43,850
<Font color="#00ffff">
(ليسا إديلشتاين: بدور (د.ليسا كادي
</font>

24
00:02:43,950 --> 00:02:47,550
<Font color="#00ffff">
(عمر إبس: بدور (د.إريك فورمان
</font>

25
00:02:47,750 --> 00:02:50,650
<Font color="#00ffff">
(روبرت شون ليونارد: بدور (د.جيمس ويلسون
</font>

26
00:02:50,650 --> 00:02:53,150
<Font color="#00ffff">
(جنيفير موريسون: بدور (د.أليسون كامرون
</font>

27
00:02:53,150 --> 00:02:55,550
<Font color="#00ffff">
(جيسي سبنسر: بدور (د.روبرت تشايس
</font>

28
00:02:57,350 --> 00:03:01,750
<font color=#00ffff>
"الحلقة السادسة - "جوي - المتعة
</font>

29
00:03:02,300 --> 00:03:05,430
<font color=#ffff00>تأليف: ديفيد هازلتون</font>
<font color=#38B0DE>إخراج: ديران سارافيان</font>

30
00:03:06,389 --> 00:03:09,350
شكراً، هذا كلُّ ما أردتُ معرفته

31
00:03:09,389 --> 00:03:10,426
أنتَ متأخّر

32
00:03:10,494 --> 00:03:12,494
مع السلامة

33
00:03:13,663 --> 00:03:16,665
ذكر في السابعة والثلاثين، حالة غشي متكرّر

34
00:03:16,733 --> 00:03:19,335
أخبريه أن يستبدل البوربون بالتيكيلا، نفع هذا معي

35
00:03:19,402 --> 00:03:22,204
لقد راجع للتوّ ثلاثة أطباء، استبعدوا للتوّ المخدرات والكحول

36
00:03:22,272 --> 00:03:24,902
..."إنّه الصرع، أخبريه أن يشتري خوذة "هوكي

37
00:03:24,908 --> 00:03:27,872
تخطيط الدماغ طبيعي، وكذلك التصوير الطبقي

38
00:03:28,248 --> 00:03:29,931
استرخي

39
00:03:29,966 --> 00:03:31,647
إن كنتِ قد قُبلتِ كأمٍّ من وكالة التبنّي

40
00:03:31,715 --> 00:03:33,682
فلا يعني ذلك أنّكِ ستقبلين من أم الطفل

41
00:03:33,750 --> 00:03:37,920
أنتِ أم عزباء
وهذا يجعلها تفضّل الأزواج الذين يرفضون الإنجاب خوفاً على أولادهم من الروضة

42
00:03:35,836 --> 00:03:37,920


43
00:03:37,988 --> 00:03:42,792
!على الرحب والسعة د.(هاوس)... يا لها من حالةٍ رائعة

44
00:03:43,160 --> 00:03:46,228
متى ستقابلين الأم؟

45
00:03:46,296 --> 00:03:48,818
هل كلّفتَ رجلكَ بملاحقتي؟

46
00:03:48,853 --> 00:03:51,033
لقد أغفلتُ قيمتكِ الاجتماعيّة كأم

47
00:03:51,101 --> 00:03:52,535
وكلّ ما بقي لديّ هو بعض التهكّم

48
00:03:52,602 --> 00:03:54,970
مما يعني أنّك لا تشعرين بالحاجة للدفاع عن نفسك

49
00:03:55,038 --> 00:03:57,640
مما يعني أنّكِ لستِ قلقةً بشأن الحصول على طفل

50
00:03:57,707 --> 00:03:59,141
مما يعني أنّكِ حصلتِ على طفل بالفعل

51
00:04:00,350 --> 00:04:02,545
سألتقيها في الحادية عشرة

52
00:04:02,612 --> 00:04:04,980
وستلد طفلةً في غضون أسبوعين

53
00:04:05,048 --> 00:04:06,615
...لا شكّ أنّ الأمّ ستكونُ ممتنّة

54
00:04:06,683 --> 00:04:08,117
بأن تعطي ابنتها المبتلاة بالإدمان إلى طبيبة

55
00:04:08,185 --> 00:04:09,418
ليست مبتلاةً بالإدمان

56
00:04:09,486 --> 00:04:11,220
لا، الأمّ بأتمّ العافية

57
00:04:11,288 --> 00:04:15,350
لكنّها ستهب ابنتها فقط كي تستمرّ في عملها بمشروع "الجينوم" البشري

58
00:04:13,911 --> 00:04:15,350


59
00:04:15,926 --> 00:04:18,650
لقد اعترفت بتعاطيها بعض "الميثامفيتاين" في السابق

60
00:04:19,150 --> 00:04:23,799
ما لا يعترفن به عادةً هو أكثر إثارة للاهتمام... هذا خطأ

61
00:04:23,867 --> 00:04:28,604
ألأنّ كلّ طفلةٍ لا نعرفها قد تملك مشاكل لا نعرفها قد تكون ورثتها عن أمّها؟

62
00:04:26,236 --> 00:04:28,604


63
00:04:28,672 --> 00:04:30,473
لأنّكِ نرجسيّةٌ مهووسةٌ بالسيطرة

64
00:04:30,540 --> 00:04:32,850
وهذا عاديّ، بل جيّد في بعض المهن

65
00:04:32,851 --> 00:04:34,965
لكنّكِ لستِ مستعدّةً للتعامل مع طفلتكِ الحقيقيّة

66
00:04:34,966 --> 00:04:37,079
!فما بالكِ بطفلةٍ اصطناعيّة؟

67
00:04:37,147 --> 00:04:39,248
أين ستلتقينها؟

68
00:04:39,316 --> 00:04:44,250
"في مكانٍ يدعى "اتبعني وسيجني طبيبك البوليّ ثروةً من ورائك

69
00:04:44,251 --> 00:04:45,950
لقد شرحوا لكِ سياسة التراجع لديهم، صحيح؟

70
00:04:46,050 --> 00:04:48,850
إنّ هذا أسوأ من ألعاب الفيديو -
لن أغيّر رأيي -

71
00:04:52,362 --> 00:04:53,996
قد تكون متلازمة ما بعد الارتجاج

72
00:04:54,064 --> 00:04:56,065
ليس هناك ارتجاجٌ أساساً

73
00:04:56,132 --> 00:04:58,167
اختاروا رقماً -
لأجل ماذا؟ -

74
00:04:58,235 --> 00:05:00,350
استفتاء  "كادي"، لقد حصلت على الموافقة

75
00:05:00,351 --> 00:05:02,150
وستأتي "الصغيرة المدمنة" بعد أسبوعين

76
00:05:02,151 --> 00:05:04,306
هذه أخبارٌ رائعة... برأيي

77
00:05:04,374 --> 00:05:06,650
...بل جيّدة، أما الأخبار الرائعة فهي

78
00:05:06,651 --> 00:05:08,882
أنّها أصرّت على أنّها لن تغيّر رأيها

79
00:05:08,883 --> 00:05:11,113
...ممّا يعني أنّها فكّرت في تغيير رأيها

80
00:05:11,181 --> 00:05:12,848
...مما يعني أنّها غير واثقةٍ من استعدادها لتكون أماًّ

81
00:05:12,916 --> 00:05:14,400
مما يعني أنّها غير مستعدّةٍ لتكون أماً

82
00:05:14,401 --> 00:05:15,885
مما يعني أنّها ستغيّر رأيها

83
00:05:15,952 --> 00:05:16,919
والسؤال الباقي هو "متى"؟

84
00:05:16,987 --> 00:05:20,923
الرهان يبدأ بمئة دولار، تحت السبعة يعني خلال الأسبوع القادم

85
00:05:20,991 --> 00:05:22,650
لكنّها جاهدت للحصول على طفلٍ مدّة ثلاثِ سنوات

86
00:05:22,651 --> 00:05:23,959
من المستحيل أن تتراجع الآن

87
00:05:24,027 --> 00:05:25,694
هذا ليس أحد الخيارات المسموحة

88
00:05:28,999 --> 00:05:31,801
السكتات الدماغيّة الدقيقة قد تسبّب الغشي وفقدان الذاكرة

89
00:05:31,868 --> 00:05:34,036
تسع ساعاتٍ هي وقتٌ كثير للاستفاقة من سكتةٍ دقيقة

90
00:05:34,104 --> 00:05:36,172
وسيكون هناك ضررٌ واضح بالتصوير الطبقي

91
00:05:36,239 --> 00:05:38,073
الرجل يعمل في منزله كمتذوّق للمنتجات المنتهية

92
00:05:38,141 --> 00:05:42,350
قد يكون تعرّض لمادةٍ سامّةٍ تسبّب فقدان الذاكرة القريبة ولا تظهر بالتصوير

93
00:05:40,246 --> 00:05:42,350


94
00:05:42,351 --> 00:05:46,149
خثرة الجيب الكهفي قد تسبّب نوبات غشي وفقداناً للذاكرة

95
00:05:44,251 --> 00:05:46,149


96
00:05:46,150 --> 00:05:49,051
سأختار من سبعة إلى أربعة عشر -
أصبح لدينا مشترك -

97
00:05:49,119 --> 00:05:50,319
لقد قلتَ للتوّ أنّها أخبارٌ رائعة

98
00:05:50,387 --> 00:05:51,320
والآن تريد المراهنة ضدّها؟

99
00:05:51,388 --> 00:05:53,450
إنها أخبارٌ رائعة إن كانت تريدها أن تكون أخباراً رائعة

100
00:05:53,524 --> 00:05:57,560
و(هاوس) يعرفها أكثر منّا جميعاً... أفضّل استخدام اسمٍ مستعار

101
00:05:57,627 --> 00:05:59,427
فكرةٌ جيّدة

102
00:06:00,363 --> 00:06:02,340
أراهن أنها ستنسحب إثر لقائها مع الأم

103
00:06:02,450 --> 00:06:04,400
سأصوّت للانسحاب المبكّر

104
00:06:06,150 --> 00:06:11,250
فتشّوا منزله بحثاً عن السموم، وجيوبه بحثاً عن الخثرات

105
00:06:12,950 --> 00:06:16,278
ربّما هي زيادة كافيين -
من الواضح أنّه لم يكن يشرب القهوة -

106
00:06:16,346 --> 00:06:18,347
بل يشمّها فقط

107
00:06:20,116 --> 00:06:21,717
!يا للروعة

108
00:06:24,250 --> 00:06:25,550
هل هو جديد في هذا البيت؟

109
00:06:26,050 --> 00:06:29,050
منذ ست سنوات -
من المستحيل أن يربّي طفلاً هكذا -

110
00:06:29,259 --> 00:06:32,350
إنّه أبٌ أعزب، أنا واثقةٌ أنّه يقوم بما في وسعه

111
00:06:32,650 --> 00:06:34,851
ولهذا ينبغي بالعزّاب ألا يربّوا أطفالاً

112
00:06:35,331 --> 00:06:36,978
ألديكَ مشكلةٌ فيما تقوم به (كادي)؟

113
00:06:37,100 --> 00:06:38,612
...أتعتقد أنّ الأمّهات العازبات لا يستطعن

114
00:06:38,669 --> 00:06:41,391
أعتقد أنّ العائلة التقليديّة ما هي إلا كذبة

115
00:06:41,404 --> 00:06:44,926
...سواءً كانت الأم عازبةً أو متزوّجة، فالأب يدفع الفواتير

116
00:06:44,927 --> 00:06:48,449
ويقرأ لأطفاله من قصص النوم ما يكفي ليمنع نفسه من الانتحار تحت وطأة الذنب

117
00:06:48,450 --> 00:06:50,100
...لقد كان أبي عظيماً، وبعد أن توفّيت والدتي

118
00:06:50,146 --> 00:06:55,817
قد يكون هو الاستثناء، بينما من ناحيةٍ أخرى... أنتِ معقّدةٌ بما يكفي

119
00:07:02,859 --> 00:07:05,393
لا كحوليات، لا أدوية، ولا مخدّرات

120
00:07:05,461 --> 00:07:07,150
ولا إطلالة... المبنى نصف فارغ

121
00:07:07,151 --> 00:07:09,251
لكنّه يفضّل أن يطلّ على الشارع العام بدلاً من الحديقة

122
00:07:09,535 --> 00:07:11,001
إطلالة الحديقة أغلى بخمسين في المئة غالباً

123
00:07:11,003 --> 00:07:13,674
هل يفاجئك أنّ هذا الرجل نفعيّ بعد أن رأيتَ منزله؟

124
00:07:13,675 --> 00:07:16,156
ليس نفعياً، بل مازوخياً

125
00:07:16,191 --> 00:07:18,607
يبدو هذا عفناً

126
00:07:31,030 --> 00:07:33,850
الأمّ تنظّف أفضل من ذلك

127
00:07:35,414 --> 00:07:37,047
التعرّض لأنواعٍ معيّنةٍ من العفن

128
00:07:37,048 --> 00:07:38,680
قد يسبّب فقدان الذاكرة القصيرة

129
00:07:38,715 --> 00:07:41,824
سنفحص كليكما -
أنا بخير -

130
00:07:41,859 --> 00:07:44,900
نحن واثقون من هذا، لكنّه احتياط

131
00:07:44,968 --> 00:07:47,703
إلى أين تذهبانِ عدا البيت والمدرسة؟

132
00:07:47,771 --> 00:07:50,773
لا مكان، أبي يعمل في المنزل... وأنا أذهب إلى المدرسة

133
00:07:50,841 --> 00:07:53,609
ماذا عن الرياضة، الأصدقاء، السفر؟

134
00:07:53,677 --> 00:07:56,671
كما قلت، والدي يعمل في المنزل وأنا أذهب للمدرسة

135
00:07:59,349 --> 00:08:01,350
لا بدّ أنّ حياتكِ صعبةٌ دون أمٍّ في البيت

136
00:08:01,418 --> 00:08:05,211
لقد كنتُ في الرابعة حين وقع الحادث

137
00:08:05,246 --> 00:08:08,392
برغم هذا، لا بدّ أنّك تفتقدينها أحياناً

138
00:08:08,427 --> 00:08:11,182
لا أفتقدها

139
00:08:13,735 --> 00:08:14,789
لأنّك قويّة

140
00:08:14,824 --> 00:08:18,501
لا، لكنّني لا أجد الموتَ أمراً بهذا السوء، أتفهمينني؟

141
00:08:20,048 --> 00:08:21,732
أجل

142
00:08:24,150 --> 00:08:25,050
كيف حالها؟

143
00:08:26,708 --> 00:08:28,306
جسدياً... بخير

144
00:08:28,416 --> 00:08:30,018
عقلياً... غريبة الأطوار

145
00:08:30,411 --> 00:08:33,300
ربّما لأنّها مرعوبةٌ بشأن والدها

146
00:08:33,335 --> 00:08:35,389
!سيّد (هارمن)؟

147
00:08:36,051 --> 00:08:37,913
(سيّد (هارمن

148
00:08:37,948 --> 00:08:39,868
إلى أين أنتَ ذاهب؟

149
00:08:42,225 --> 00:08:45,795
لديّ موعد، وعليّ الذهاب -
لم ننتهِ من علاجك بعد -

150
00:08:45,862 --> 00:08:48,181
ما زلنا ننتظر نتائج الفحوصات -
لديّ موعد -

151
00:08:48,216 --> 00:08:49,861
إذاً فعليكَ تأجيله

152
00:08:49,896 --> 00:08:52,214
يجب أن أذهب

153
00:08:53,819 --> 00:08:57,410
سيّد (هارمن)، أتعلم أينَ أنتَ الآن؟ -
لماذا تحاولانِ إيقافي؟ -

154
00:08:59,467 --> 00:09:01,987
عيناه

155
00:09:02,022 --> 00:09:03,765
هل هو في نوبةٍ الآن؟

156
00:09:03,800 --> 00:09:07,883
بؤبؤاه يستجيبان، أعتقد أنّه... نائم

157
00:09:11,790 --> 00:09:14,859
لقد كان نائماً... لم يكن ذلك فقدان ذاكرة

158
00:09:14,894 --> 00:09:17,426
والمشي أثناء النوم لا يقتل، إلا إن سقط من النافذة

159
00:09:17,427 --> 00:09:19,632
المشي أثناء النوم ليس مرضاً، بل عرضاً

160
00:09:19,663 --> 00:09:21,097
...وإن لم نعرف السبب

161
00:09:21,164 --> 00:09:23,258
أرق الشدّة قد يسبّب المشي أثناء النوم

162
00:09:23,333 --> 00:09:25,801
ليس في منتصف النهار حتى قبل أن يضع رأسه على المخدّة

163
00:09:25,869 --> 00:09:29,268
"قد يكون أحد أمراض "الغفوة -
...والذي سببه -

164
00:09:29,303 --> 00:09:30,894
عادةً ما يكون هناك شذوذ وراثي

165
00:09:30,929 --> 00:09:32,241
أو...؟

166
00:09:32,309 --> 00:09:35,328
إن كنتَ تعرف الإجابة، فهلا أخبرتنا رجاءً؟

167
00:09:35,363 --> 00:09:39,006
لستُ أعرف الإجابة، مما يعيدنا مجدداً إلى.... أو؟

168
00:09:39,041 --> 00:09:41,237
محرّضٍ بيئيٍّ ما

169
00:09:41,272 --> 00:09:43,142
وهذا يعني...؟ -
أنّه سم -

170
00:09:43,177 --> 00:09:45,804
ونحنُ بالتالي... ؟ -
نسيرُ في حلقةٍ مفرغة -

171
00:09:45,839 --> 00:09:49,250
بصراحةٍ لا أعرف إلى أين سينتهي بنا هذا، أنا فقط اتبع ما أجده

172
00:09:49,285 --> 00:09:52,048
لقد عدنا من حيثُ بدأنا... العفن الذي وجدناه لم يسبّب الأعراض

173
00:09:52,049 --> 00:09:54,812
ولا يوجد شيءٌ آخر في منزله

174
00:09:54,847 --> 00:09:57,066
و...؟ -
وأنتَ بغيض -

175
00:09:57,101 --> 00:09:59,618
إنّه لا يذهب إلى أي مكانٍ آخر -
ونحن نعرف هذا لأن...؟ -

176
00:09:59,619 --> 00:10:01,712
لأنّه قال هذا... لأنّ ابنته قالت هذا

177
00:10:01,713 --> 00:10:03,806
لاّنهما لا يملكان مبرراً للكذب

178
00:10:03,874 --> 00:10:07,810
...مما يثبت أنّه لا يذهب إلى أيّ مكانٍ آخر

179
00:10:07,878 --> 00:10:10,579
...حين

180
00:10:11,014 --> 00:10:13,448
...يكون

181
00:10:16,113 --> 00:10:19,527
!صاحياً -
!ربّاه! أنتَ على حق -

182
00:10:19,562 --> 00:10:22,362
لقد قالَ إنّ لديه موعداً -
في المرّة القادمة، دعوه يحافظ على مواعيده -

183
00:10:22,397 --> 00:10:25,995
أرسلوه إلى المنزل، ولنرَ أين تقودهُ أحلامه

184
00:10:45,514 --> 00:10:48,637
بيكا)؟) -
د.(كادي)؟ -

185
00:10:48,640 --> 00:10:51,609
ليسا)، تشرّفتُ بلقائك)

186
00:10:51,709 --> 00:10:53,491
أتريدين كعكة؟ -
لا، شكراً -

187
00:10:53,591 --> 00:10:56,686
لا أستطيع منع نفسي عنها، أعتقد أنّ هذا وحام

188
00:10:56,760 --> 00:10:59,530
لأنني آكل منها دزّينةً في اليوم تقريباً

189
00:10:59,565 --> 00:11:02,064
وهذه خالية من الكافيين

190
00:11:02,432 --> 00:11:03,866
كيف تشعرين؟

191
00:11:03,933 --> 00:11:07,703
متعبة، وسمينة، وقلقة

192
00:11:08,071 --> 00:11:11,573
أهناك أيّ شيءٍ تودّين سؤالي عنه؟

193
00:11:11,641 --> 00:11:14,938
أجل، في الواقع لديّ سؤالٌ واحد فقط

194
00:11:15,957 --> 00:11:20,049
ماذا ستسمّينها؟ -
لستُ أدري -

195
00:11:20,116 --> 00:11:21,250
لقد كان الأمر بأكمله مفاجئاً

196
00:11:21,850 --> 00:11:23,250
(أحبّ اسم (جوي

197
00:11:24,721 --> 00:11:27,690
لكنّني كما قلت، لم أقرّر بعد

198
00:11:29,493 --> 00:11:33,832
لو كان هناكَ أيّ شيءٍ تودّين سؤالي عنه، فتفضّلي

199
00:11:34,820 --> 00:11:38,766
إن موقع الوكالة مليء بالأهالي المؤهلين

200
00:11:38,767 --> 00:11:42,713
مليء بالصور، والسير الذاتية... الكثير من الناس الرائعين

201
00:11:42,748 --> 00:11:47,422
الأزواج الرائعين -
لماذا اخترتُ أماً عزباء؟ -

202
00:11:47,425 --> 00:11:52,378
لقد تزوّجت جدّتي سبعةً وثلاثين عاماً من رجلٍ كان يعاملها بحقارة

203
00:11:52,413 --> 00:11:55,850
وكانت أمي على وشك أن تبقى مع أبي الفاشل مدةً أطول لكنّه هجرها

204
00:11:56,186 --> 00:12:00,289
ولم أفهم أبداً كيف أمكن لها أن تقع في ذات الحفرة التي وقعت فيها والدتها

205
00:11:58,221 --> 00:12:00,289


206
00:12:00,356 --> 00:12:03,325
(إلى أن التقيتُ (توني

207
00:12:03,393 --> 00:12:07,596
حين قرأتُ سيرتك... طبيبة، ومديرة مشفى

208
00:12:07,664 --> 00:12:10,701
...ورأيت صورتك

209
00:12:11,568 --> 00:12:15,070
لا أريد أن يربّيها أحد الفاشلين

210
00:12:22,011 --> 00:12:26,872
منذ متى لديكِ هذا الطفح؟ -
لستُ أدري، ربّما بضعة أيّام -

211
00:12:26,916 --> 00:12:28,217
أهناك ألمٌ في مفاصلك؟

212
00:12:28,284 --> 00:12:30,319
أجل، أنا حبلى... لذا فمفاصلي كلّها تؤلمني

213
00:12:30,386 --> 00:12:33,586
لا يفترض أن تؤلمك كلّها، هل تتعاطين؟

214
00:12:33,590 --> 00:12:37,668
توقّفتُ منذ سبعة أشهر، منذُ اكتشفتُ أنني حامل

215
00:12:39,229 --> 00:12:41,764
عليّ أن أفحصك

216
00:12:48,839 --> 00:12:51,741
هل أنتَ أكيدٌ أنّك لا تريد أطفالاً؟

217
00:12:51,808 --> 00:12:54,043
إن كوننا عالقين هنا معاً

218
00:12:54,111 --> 00:12:56,846
وكوني مستلقياً، لا يكفيان كي تتعمّقي معي

219
00:12:56,913 --> 00:12:59,682
أأنتَ خائفٌ أن تعيد خطأك مع زوجتك؟

220
00:12:59,750 --> 00:13:03,320
أن يكشفك وأنتَ تصطحب ولداً آخر إلى مباراةِ كرة؟

221
00:13:03,355 --> 00:13:05,995
أحبُّ حياتي كما هي

222
00:13:06,030 --> 00:13:08,991
موجات ألفا في ارتفاع -
أهناك تغيّرٌ في السلوك؟ -

223
00:13:09,059 --> 00:13:10,292
لا، لا شيء... لقد نهض فقط

224
00:13:10,360 --> 00:13:13,028
ربّما هي نتيجة لارتفاع ضغط الدم

225
00:13:13,096 --> 00:13:19,035
موجات دلتا، على حين غرّة
إنّه الآن... نائم

226
00:13:20,350 --> 00:13:22,450
من المفترض أن يوقف الدماغ النشاط الحركي

227
00:13:22,451 --> 00:13:23,706
لو كان الدماغ يقوم بدوره لديه

228
00:13:23,774 --> 00:13:25,107
لما كنّا جالسين هنا

229
00:13:25,175 --> 00:13:26,442
إنّه يغادر، هيّا

230
00:13:28,845 --> 00:13:30,813
إنها في الأسبوع الثامن والثلاثين، أتعتقدين أنّه الداء الخامس؟

231
00:13:30,881 --> 00:13:32,381
وما هذا؟

232
00:13:32,449 --> 00:13:34,250
إنّها إصابة فيروسية، وقد تصيب الجنين

233
00:13:34,317 --> 00:13:36,152
عادةً في الأسابيع العشرين الأولى من الحمل

234
00:13:36,219 --> 00:13:37,854
لدى النسوة اللاتي لديهنّ مشاكل في جهازهنّ المناعي

235
00:13:37,922 --> 00:13:40,489
إنّ التعاطي السابق قد يكون أضعف نظامها المناعيّ

236
00:13:40,557 --> 00:13:43,159
أخبرتُكِ أنّني توقّفتُ عن التعاطي منذُ سبعةِ أشهر

237
00:13:43,226 --> 00:13:44,861
يبدو الأمر لي أشبه بطفحٍ حروريّ

238
00:13:44,929 --> 00:13:50,070
أجل، لكنّ ربّما من الأفضل أن نرى نتيجة فحص الدم

239
00:13:47,497 --> 00:13:50,070


240
00:13:50,105 --> 00:13:52,034
بالطبع

241
00:13:52,402 --> 00:13:54,437
أتعمل لديكِ؟ -
أجل -

242
00:13:54,504 --> 00:13:57,872
والجميعُ هنا يعملُ لديك؟

243
00:13:59,025 --> 00:14:02,083
عندما يحين الوقت، أتوافقين على الولادة هنا؟

244
00:14:02,118 --> 00:14:04,080
أجل، بالتأكيد -
حسناً -

245
00:14:04,147 --> 00:14:08,117
الاختبارات طبيعية -
أعيدي الفحص -

246
00:14:08,185 --> 00:14:10,352
أعدتهُ مرّتين

247
00:14:10,420 --> 00:14:12,088
استعملي بعض الكريم الموضعيّ من أجل الطفح

248
00:14:12,155 --> 00:14:14,523
سأدخلها المشفى

249
00:14:15,831 --> 00:14:17,183
لا مشكلة لديها

250
00:14:17,218 --> 00:14:19,361
هناك دزينةٌ من الأسباب الأخرى التي قد يشير إليها هذا الطفح

251
00:14:19,429 --> 00:14:20,896
أريد فحصاً شاملاً للجنين

252
00:14:22,350 --> 00:14:23,550
أنتِ تفقدين صوابك

253
00:14:23,950 --> 00:14:25,550
هذا ما يحصل حين يصبح لديكِ أطفال

254
00:14:25,750 --> 00:14:27,350
البكاء والشكوى لا ينقطعان

255
00:14:27,350 --> 00:14:29,150
مما يقودكِ إلى مخاوف لاعقلانية

256
00:14:29,550 --> 00:14:32,350
من المثير أنّها لم تنتظر البكاء والشكوى

257
00:14:30,750 --> 00:14:32,350


258
00:14:32,350 --> 00:14:34,150
لديها طفح شريطي وألم مفصلي

259
00:14:34,150 --> 00:14:35,250
وتاريخُ تعاطٍ سابق

260
00:14:35,250 --> 00:14:36,850
مكاني كنتَ ستقوم بالشيء ذاته

261
00:14:36,850 --> 00:14:39,950
أجل، وسأكونُ أباً رائعاً -
!حقاً -

262
00:14:40,450 --> 00:14:42,150
!هيه! ماذا تفعل؟

263
00:14:42,150 --> 00:14:43,550
إنه إقياء طفلة

264
00:14:43,850 --> 00:14:46,250
عنبر الأطفال كان يوزّع عيّناتٍ مجّانيّة

265
00:14:47,750 --> 00:14:48,950
أحسنتَ اللعب، سيّدي

266
00:14:48,950 --> 00:14:51,250
لم تترك لي خياراً سوى التغيير

267
00:14:51,450 --> 00:14:52,850
ملابسي، لا رأيي

268
00:14:52,850 --> 00:14:54,250
وهذا هو رأيي بالضبط

269
00:14:54,250 --> 00:14:55,350
لن تكون المشكلة دائماً مشكلتي أنا والكوب

270
00:14:55,350 --> 00:14:56,650
ستكون ثماني مرّاتٍ في اليوم

271
00:14:56,650 --> 00:14:57,950
وإن لم تكوني قادرةً على تحمّل هذه البقعة

272
00:14:57,950 --> 00:14:59,250
فلن تتحمّلي طفلة

273
00:14:59,250 --> 00:15:00,350
ولماذا أنتَ مهتم؟

274
00:15:00,650 --> 00:15:02,450
لن أطلبَ منكَ مجالستها أبداً

275
00:15:02,450 --> 00:15:03,950
أنا فاعل خير

276
00:15:10,450 --> 00:15:11,650
علينا أن نوقفه

277
00:15:11,950 --> 00:15:12,950
...المطلوب هو أن

278
00:15:12,950 --> 00:15:14,950
أن نتركه يصطدم بعابرٍ لا ذنب له؟

279
00:15:14,950 --> 00:15:15,650
قدماه تعملان

280
00:15:15,650 --> 00:15:17,350
ومن الواضح أنّ عينيه تعملان أيضاً

281
00:15:17,850 --> 00:15:19,550
إنّ ردود أفعاله قد تكون أبطأ

282
00:15:19,550 --> 00:15:21,550
لقد توقّف -
أجل، أرى ذلك -

283
00:15:23,150 --> 00:15:24,850
إنّ÷ يمارس الجنس أثناء النوم

284
00:15:24,850 --> 00:15:27,050
ربّما... توقّف عندها

285
00:15:27,050 --> 00:15:28,050
أعرف

286
00:15:37,250 --> 00:15:38,450
ماذا كان يريد ذاك الرجل؟

287
00:15:38,450 --> 00:15:39,650
اغربوا عن وجهي

288
00:15:40,150 --> 00:15:42,650
الحق به، ليست مومساً -
وكيف عرفتِ؟ -

289
00:15:42,950 --> 00:15:44,050
أتريدني أن أشرح لك التفاصيل...؟

290
00:15:44,050 --> 00:15:46,950
أم تفضّل أن نوقفه قبل أن ينتهي من المخدّرات التي اشتراها للتو؟

291
00:15:45,550 --> 00:15:46,950


292
00:16:01,450 --> 00:16:03,350
يبدو أنّه مدمنٌ قديم

293
00:16:09,850 --> 00:16:13,650
إذاً فقد كانت "الجميلة النائمة" حلم (سنووايت) منذ البداية

294
00:16:13,650 --> 00:16:14,950
الكوكايين قد يفسّر داء الغفوة

295
00:16:14,950 --> 00:16:16,950
وداء الغفوة يفسّر المشي أثناء النوم

296
00:16:17,150 --> 00:16:19,450
لكنّه لا يفسّر ضياع المساحة الزمنيّة لديه

297
00:16:19,450 --> 00:16:22,450
الكوكايين يسبّب المشي أثناء النوم

298
00:16:22,450 --> 00:16:23,750
الذي يؤدي إلى الكوكايين المؤدي إلى المشي أثناء النوم

299
00:16:23,750 --> 00:16:25,350
ما الذي أدّى للمشي الأوّل أثناء النوم؟

300
00:16:25,450 --> 00:16:27,050
الكوكايين الذي أخذه وهو صاحٍ تماماً

301
00:16:27,050 --> 00:16:27,750
قال إنّه لم يتعاطَ

302
00:16:27,750 --> 00:16:29,950
لن تكونَ المرّة الأولى التي يكذب فيها أحدٌ بشأن التعاطي

303
00:16:29,950 --> 00:16:30,950
ليس لديهِ سببٌ ليكذب

304
00:16:30,950 --> 00:16:31,850
إنّه يعلم أنّه مريض

305
00:16:31,850 --> 00:16:33,350
وعمله لا يتطلّب فحص مخدّرات

306
00:16:33,350 --> 00:16:35,250
ولن يكون على علاقةٍ لا تعلم بها ابنته

307
00:16:35,250 --> 00:16:36,850
ربّما نسي فقط

308
00:16:37,650 --> 00:16:39,350
نسي أنّه تعاطى الكوكايين؟

309
00:16:39,350 --> 00:16:41,250
أتفضّل النسيان على الكذب؟

310
00:16:41,850 --> 00:16:42,750
إنه ملائم

311
00:16:43,350 --> 00:16:45,450
الكوكايين يفسّر الغفوة

312
00:16:45,550 --> 00:16:47,450
والغفوة تفسّر المشي أثناء النوم

313
00:16:47,450 --> 00:16:49,450
وما هو في الكوكاين عدا الكوكايين

314
00:16:49,450 --> 00:16:50,650
يفسّر فقدان الذاكرة

315
00:16:50,650 --> 00:16:52,550
الموزّعون يخلطون الكوكايين بكلّ أنواع الشوائب

316
00:16:52,550 --> 00:16:55,350
عظيم، سنبدأ بعلاجه فوراً من كلّ أنواع الشوائب

317
00:16:54,250 --> 00:16:55,350


318
00:16:55,350 --> 00:16:56,850
يمكننا تضييق النطاق بالتحليل

319
00:16:56,850 --> 00:16:59,250
نحتاج عينة -
إذاً أحضرا عيّنة -

320
00:16:59,350 --> 00:17:02,450
تريدنا أن نشتري الكوكايين من موزّعة مخدّرات؟

321
00:17:02,450 --> 00:17:03,450
هذا مثير

322
00:17:03,550 --> 00:17:04,550
هذه جناية

323
00:17:04,650 --> 00:17:05,950
لكنّها ضرورية

324
00:17:10,150 --> 00:17:11,550
وها هي

325
00:17:11,750 --> 00:17:13,750
كمية السائل الأمنيوسي تبدو جيدة

326
00:17:14,050 --> 00:17:16,650
الحركة الجنينية جيدة، النبض القلبي واضح

327
00:17:16,650 --> 00:17:17,650


328
00:17:23,250 --> 00:17:23,850
ماذا؟

329
00:17:23,850 --> 00:17:25,950
يبدو كنقص تصنّع رئوي

330
00:17:26,350 --> 00:17:27,450
وما هذا؟

331
00:17:27,450 --> 00:17:29,050
رئتا الطفلة لم تتطوّرا كفاية

332
00:17:29,050 --> 00:17:30,650
ولن تستطيع التنفّس لوحدها

333
00:17:30,650 --> 00:17:31,850
هل يمكن أن تموت؟

334
00:17:31,850 --> 00:17:32,550
لستُ أدري

335
00:17:32,550 --> 00:17:34,250
لو كانت الولادة اليوم، لكنّا في مشكلة

336
00:17:34,250 --> 00:17:35,750
لكنّنا لن ندع هذا يحدث

337
00:17:35,750 --> 00:17:37,550
سنعطيكِ المغنزيوم لمنع المخاض

338
00:17:37,650 --> 00:17:39,350
والستيروئيدات لإنضاج الرئتين

339
00:17:39,550 --> 00:17:41,450
من الجيّد أنّ د.(كادي) أدخلتكِ إلى هنا

340
00:17:46,050 --> 00:17:47,750
أتعلمين كيف يبدو موزّعو المخدّرات؟

341
00:17:47,850 --> 00:17:49,550
لستُ أتعاطى إن كان هذا ما تسأل عنه

342
00:17:49,650 --> 00:17:51,350
لقد انتبهت فقط أنّها كانت تحمل نقوداً في يدها

343
00:17:51,350 --> 00:17:52,450
ومن الواضح أنّها منه

344
00:17:52,450 --> 00:17:54,750
ومن الواضح أنّه لم يكن لديها الوقت الكافي لتقديم لخدماتٍ أخرى

345
00:17:53,550 --> 00:17:54,750


346
00:17:54,750 --> 00:17:56,050
...لم ألاحظ أنّها كانت

347
00:17:56,350 --> 00:17:57,050
ها هي ذي

348
00:18:02,050 --> 00:18:03,850
نحن لسنا من الشرطة

349
00:18:04,150 --> 00:18:05,250
لا يسمح للشرطة بقول هذا، أليس كذلك؟

350
00:18:05,250 --> 00:18:07,550
بل يمكنهم هذا

351
00:18:07,550 --> 00:18:09,250
لكنّك لو كنتَ شرطياً لعرفتَ ذلك

352
00:18:09,650 --> 00:18:10,450
ماذا تريد؟

353
00:18:10,450 --> 00:18:11,550


354
00:18:13,850 --> 00:18:15,450
أودّ شراء بعض الكوكايين من فضلك

355
00:18:15,450 --> 00:18:18,250
بالتأكيد لستَ شرطياً

356
00:18:25,650 --> 00:18:26,650
شكراً

357
00:18:27,550 --> 00:18:28,450
لحظة

358
00:18:35,950 --> 00:18:36,650
إنّه جيّد

359
00:18:36,650 --> 00:18:38,150
من الجيّد أنه أعجبك، (بابلو)... والآن هلا ذهبنا؟

360
00:18:38,150 --> 00:18:40,550
لا، لقد أعطيتِنا النوعيّة الخطأ

361
00:18:40,850 --> 00:18:42,150
ماذا تقولين؟ لقد أعطيتُكِ أفضل ما عندي

362
00:18:42,150 --> 00:18:42,750
أعلم

363
00:18:42,750 --> 00:18:44,850
لا أريد النوع الجيّد الذي تجذبين به الزبائن الجدد

364
00:18:43,450 --> 00:18:44,850


365
00:18:44,850 --> 00:18:47,950
أريد النوع المغشوش الذي يعيد الزبائن القدامى طالبين المزيد

366
00:18:45,750 --> 00:18:47,950


367
00:18:47,950 --> 00:18:49,350
هل فقدتِ عقلكِ، أيّتها العاهرة؟

368
00:18:49,350 --> 00:18:51,450
لا، لكنّني عاهرةٌ تعرف ما تريد

369
00:18:50,050 --> 00:18:51,450


370
00:18:56,850 --> 00:18:58,050
يبدو أنّ موضوع الطفلة هذا

371
00:18:58,050 --> 00:18:59,850
متيسّرٌ معكِ تماماً

372
00:19:00,350 --> 00:19:02,350
قمتِ بالتسوّق كلّه دون علاماتِ شدّ

373
00:19:02,350 --> 00:19:03,650
ليس الوقت مناسباً

374
00:19:03,950 --> 00:19:05,550
صحيح، حال الطفلةِ تسوء

375
00:19:05,950 --> 00:19:07,350
مستترةً في الخفاء، رغم انكشاف استتارها

376
00:19:07,350 --> 00:19:09,250
إن كنتَ تعرفين طريقك، فلا تفاجأنّكِ العوائق


379
00:19:12,350 --> 00:19:13,350
ما زلتُ أرتدي السترة نفسها

380
00:19:13,350 --> 00:19:14,850
لم أقل أنّكِ لستِ عنيدة

381
00:19:15,150 --> 00:19:16,350
قلتُ أنّكِ لا تصلحين أماً

382
00:19:16,350 --> 00:19:18,150
شكراً لك، اذهب الآن

383
00:19:18,650 --> 00:19:20,650
أنتِ تزدادين نزقاً -
الطفلة مريضة -

384
00:19:20,650 --> 00:19:22,750
وعذراً إن لم أجد متعةً في ذلك

385
00:19:22,850 --> 00:19:23,950
هل الأمر يستحق؟

386
00:19:24,150 --> 00:19:26,550
فقط لأجل مطاردة الحب غير المشروط؟

387
00:19:28,450 --> 00:19:30,250
وحدك أنتَ من يرى هذا شيئاً سيئاً

388
00:19:30,250 --> 00:19:32,750
بل شيئاً زائفاً، لا يوجد حبٌّ غير مشروط

389
00:19:32,750 --> 00:19:34,350
بل هو حاجةٌ غير مشروطة

390
00:19:34,450 --> 00:19:35,150
لا تجعلي تلك الطفلة

391
00:19:35,150 --> 00:19:37,450
ضحيةَ ساعتكِ البيولوجيّة

392
00:19:37,450 --> 00:19:38,450
ضحيّة؟

393
00:19:39,950 --> 00:19:41,650
أتعتقد أنّها ستكون أفضل لو بقيت...؟

394
00:19:41,650 --> 00:19:42,550
!أجل

395
00:19:42,950 --> 00:19:43,850
...لأنّها تعرف على الأقل

396
00:19:43,850 --> 00:19:45,550
أنّها ليست مؤهلةً لهذا العمل

397
00:19:52,150 --> 00:19:53,050
دعني أحزر

398
00:19:53,050 --> 00:19:55,650
سأمنعها من اللعب بالطابة في المنزل

399
00:19:55,750 --> 00:19:56,750
لكنّها لن تستمع إليّ

400
00:19:56,750 --> 00:19:58,950
...لا، في الواقع كنتُ سأختار

401
00:19:58,950 --> 00:20:01,350
إنّها ستدخل حبيبها للمنزل بينما أنتِ نائمة

402
00:20:01,350 --> 00:20:02,750
ويقرّر أن يضاجعها على مكتبك

403
00:20:02,750 --> 00:20:03,950
فترفض في البداية

404
00:20:03,950 --> 00:20:06,550
لكنّ لديها مشكلة ثقةٍ بالنفس

405
00:20:06,550 --> 00:20:07,550
تعلم أنّك ستدفع ثمن هذه

406
00:20:07,550 --> 00:20:08,950
لن أدفع ثمنها الآن

407
00:20:09,150 --> 00:20:10,050
بفضل حكمتي

408
00:20:12,650 --> 00:20:13,650
اخرج

409
00:20:24,150 --> 00:20:25,150
لقد وجدنا اللاكتوز

410
00:20:25,150 --> 00:20:26,750
لقد كان الكوكايين مخلوطاً بمسحوق الحليب

411
00:20:27,350 --> 00:20:28,550
هذا يجعله مغذياً

412
00:20:28,550 --> 00:20:29,850
لكنّه ليس سماً

413
00:20:30,150 --> 00:20:31,650
بل هو كذلك لو كان يتحسّس من الحليب

414
00:20:31,650 --> 00:20:33,150
ليس متحسساً، لديه حليبُ في الثلاجة

415
00:20:33,150 --> 00:20:34,350
كيف يشرب قهوته؟

416
00:20:34,550 --> 00:20:35,750
لا أدري، ما علاقةُ هذا...؟

417
00:20:35,750 --> 00:20:37,450
وما نوع الحبوب في الخزانة؟

418
00:20:38,050 --> 00:20:40,450
حبوب بالكاكاو
لماذا، ما أهمية ذلك؟

419
00:20:40,550 --> 00:20:42,550
إنّه يحبّ قهوته سوداء، الحليب للطفلة

420
00:20:42,550 --> 00:20:43,350
وما أدراك؟

421
00:20:43,350 --> 00:20:44,350
...لأنّه لو كان يشرب الحليب

422
00:20:44,350 --> 00:20:46,150
لكان عرف أنّه لا يتحمّل اللاكتوز

423
00:20:46,650 --> 00:20:48,750
اسألوه، ثم عالجوه من رد الفعل التحسسي

424
00:20:48,850 --> 00:20:49,850
...إن تحسّن

425
00:20:50,250 --> 00:20:51,750
فسنذهب جميعنا للبيت باكراً

426
00:20:54,350 --> 00:20:56,650
الستيروئيدات ستجعلكِ أكثر عرضةً للإنتان

427
00:20:57,050 --> 00:20:58,450
لا بدّ أن تبقي هنا طيلة الأسبوعين القادمين

428
00:20:58,450 --> 00:20:59,850
كي تبقي تحت المراقبة

429
00:21:01,450 --> 00:21:05,350
رئتا الطفلة... هل هذا بسبب المخدّرات؟

430
00:21:05,950 --> 00:21:06,950
ربّما

431
00:21:08,250 --> 00:21:09,750
لا بدّ أنّكِ تكرهينني الآن

432
00:21:17,350 --> 00:21:18,850
...لو كنتِ قمتِ بكلّ ما هو صحيحٌ في حياتك

433
00:21:18,850 --> 00:21:20,950
لما حصلتُ على طفلة

434
00:21:26,150 --> 00:21:27,450
ألستِ خائفة؟

435
00:21:27,550 --> 00:21:28,850
بلى، خائفة

436
00:21:30,350 --> 00:21:32,650
لديكِ هذه الحياة المتكاملة

437
00:21:34,050 --> 00:21:35,050
ليس بعد

438
00:21:38,250 --> 00:21:39,250
ما هذا؟

439
00:21:39,250 --> 00:21:40,650
معدّل النبض يتسارع

440
00:21:41,950 --> 00:21:43,450
ما خطبها؟

441
00:21:45,250 --> 00:21:47,150
ليست الطفلة، بل أنتِ

442
00:21:52,050 --> 00:21:54,550
! أريد وحدتي "أو-سلبي" حالاً

443
00:22:04,150 --> 00:22:06,050
الأم تعاني الدرجة الثانية من انفكاك المشيمة

444
00:22:06,050 --> 00:22:07,350
وهي تنزف

445
00:22:10,450 --> 00:22:12,050
إذاً قومي بتوليدها

446
00:22:12,150 --> 00:22:13,750
الرئتان ناقصتا النضج بمقدار عشرة أسابيع

447
00:22:18,850 --> 00:22:21,250
إذاً إما أن تولّديها الآن وتخاطري بالطفلة

448
00:22:21,250 --> 00:22:22,950
أو أن تؤجّلي الولادة وتخاطري بالأم

449
00:22:24,550 --> 00:22:27,050
ليست طفلتكِ بعد، وبالتالي ليس قرارك

450
00:22:27,350 --> 00:22:29,050
ستقوم بما أنصحها به

451
00:22:29,950 --> 00:22:32,850
مشاكل الثقة بالنفس، عادةً ما تكون وراثية

452
00:22:36,950 --> 00:22:38,250
عليكِ توليدها الآن

453
00:22:40,550 --> 00:22:41,850
صحيح

454
00:22:44,150 --> 00:22:45,850
هل أنتِ جادة؟

455
00:22:47,050 --> 00:22:48,050
أولستَ جاداً؟

456
00:22:48,050 --> 00:22:50,750
...لقد أخبرتني -
الإجابة الخاطئة -

457
00:22:50,750 --> 00:22:51,850
يمكنكِ إعطاء الأم مزيداً من الدم

458
00:22:51,850 --> 00:22:53,350
لكن لا يمكنك إعطاء الطفلة مزيداً من الرئتين

459
00:22:53,350 --> 00:22:54,450
قد تعمل الرئتان

460
00:22:54,450 --> 00:22:56,050
إنه القرار الصحيح طبياً

461
00:22:56,350 --> 00:22:58,250
ومع ذلك فأنتِ هنا

462
00:23:00,050 --> 00:23:03,050
كي أطلب رأيك، لا كي أتعرّض لسخريتك

463
00:23:03,350 --> 00:23:05,250
أترين؟! هذه هي المشكلة هنا

464
00:23:05,450 --> 00:23:06,750
لستِ متاكدةً ما إذا كان هذا هو القرار الصحيح

465
00:23:06,750 --> 00:23:09,050
لكنّكِ متأكدةٌ أن هذا ما تودّين إخبارها به

466
00:23:09,050 --> 00:23:10,150
...وهذا يخيفك

467
00:23:10,250 --> 00:23:11,750
لأنّ دوافعكِ ليست طبّية

468
00:23:12,950 --> 00:23:14,850
هناك جزءٌ منكِ لا يريد تلك الطفلة

469
00:23:15,350 --> 00:23:17,550
وهذا الجزء يريدكِ أن تشجّعيها على قتلها

470
00:23:20,050 --> 00:23:22,050
هذا وضعٌ مستحيل

471
00:23:22,050 --> 00:23:24,450
وأنا أشجّعها أن تتبع الطريق الآمن

472
00:23:25,050 --> 00:23:26,150
صحيح

473
00:23:27,450 --> 00:23:29,650
لكنّه لا يفسّر تغييركِ للسترة

474
00:23:45,450 --> 00:23:46,750
أحتاج نصيحتك

475
00:23:48,050 --> 00:23:49,350
ليس سرطاناً

476
00:23:50,250 --> 00:23:51,050
!عجيب

477
00:23:51,450 --> 00:23:53,550
أيمكنك استئصال الطحال بعقلك أيضاً؟

478
00:23:53,550 --> 00:23:54,950
(أنتَ هنا للحديث عن (كادي

479
00:23:54,950 --> 00:23:56,450
بينما الاستشارة مجرّد عذر

480
00:23:56,750 --> 00:23:57,550
...ولماذا لم تأتِ أنتَ إليّ

481
00:23:57,550 --> 00:23:59,050
لتكلّمني بشأن (كادي)؟

482
00:23:59,150 --> 00:24:01,150
لقد قمتُ معها بكلِّ الأمور المجنونة

483
00:24:01,150 --> 00:24:02,650
...إن لم تكن قادرةً على تحمّل جنونك

484
00:24:02,650 --> 00:24:04,050
فلن تكونَ قادرةً على تحمّل الطفلة

485
00:24:04,050 --> 00:24:05,650
وهذا هو رأيي بالضبط

486
00:24:05,650 --> 00:24:06,750
لا، ليس صحيحاً

487
00:24:06,750 --> 00:24:07,950
أنتَ تشعر بنفسك مهدداً

488
00:24:07,950 --> 00:24:09,150
لأنّها ستذهب إلى المدرسة الثانوية

489
00:24:09,150 --> 00:24:11,350
وتتركك خلفها لتعيد الصف الثامن

490
00:24:11,350 --> 00:24:13,950
إنّها تضاجع مدرّس الرياضيات كي تحصل على الشهادة

491
00:24:12,550 --> 00:24:13,950


492
00:24:14,350 --> 00:24:15,350
إذاً فالتبنّي غش؟

493
00:24:15,350 --> 00:24:16,450
هل يعطونها طفلةً مزيّفة؟

494
00:24:16,450 --> 00:24:17,550
هذه هي المشكلة

495
00:24:18,250 --> 00:24:19,550
أنها تريد إقامة علاقةٍ مع طفلة

496
00:24:19,550 --> 00:24:21,350
في حين أنّها غير قادرةٍ على ذلك مع شخصٍ بالغ

497
00:24:21,950 --> 00:24:23,250
لذا فستقتلها

498
00:24:23,750 --> 00:24:25,450
هكذا تبدو الصورة أوضح

499
00:24:26,850 --> 00:24:29,250
لقد رأيت الملف، وهي تقوم بالحكم وفق الحالة

500
00:24:29,650 --> 00:24:31,650
قراراتنا لا تأتي من فراغ

501
00:24:31,650 --> 00:24:33,950
كما هو قرارك بإتعاسها

502
00:24:34,850 --> 00:24:39,050
أنت تقوم بهذا لأننا لم نعد الأولاد ذوي المحابر
و(كادي) لم تعد الطفلة ذات الضفائر

503
00:24:36,350 --> 00:24:39,050


504
00:24:44,250 --> 00:24:45,950
لمَ تظنّني فعلتُ هذا؟

505
00:24:52,750 --> 00:24:53,750
كيف حالك؟

506
00:24:55,050 --> 00:24:56,050
لستُ أكيداً

507
00:24:56,450 --> 00:24:58,650
ما زلتُ أراقب الساعة كما طلبتَ منّي

508
00:24:58,850 --> 00:25:00,050
لا أظنني فقدتُ الوقت حتى الآن

509
00:25:00,050 --> 00:25:01,550
الآلات توافقك الرأي

510
00:25:01,550 --> 00:25:03,950
وهذا يعني أنّ مشاكلك كانت بسبب الكوكايين

511
00:25:04,350 --> 00:25:05,650
لا أصدّق أنني تعاطيت الكوكايين

512
00:25:05,650 --> 00:25:06,750
لقد كنتَ نائماً

513
00:25:07,050 --> 00:25:08,450
لقد اخترتُ التعاطي

514
00:25:09,050 --> 00:25:10,050
أثناء نومك

515
00:25:10,050 --> 00:25:10,950
لم تكن بكامل وعيك

516
00:25:10,950 --> 00:25:13,050
شيءٌ في داخلي أراد منّي ذلك

517
00:25:13,250 --> 00:25:15,350
جزءٌ مني لم يجد في ذلك ضيراً

518
00:25:15,350 --> 00:25:16,750
الأمر أشبه بالحلم

519
00:25:16,750 --> 00:25:18,050
جميعنا نفعل الكثير في أحلامنا

520
00:25:18,050 --> 00:25:19,550
مما لا نفعله ونحن مستيقظون

521
00:25:19,550 --> 00:25:20,550
ليس أنا

522
00:25:25,550 --> 00:25:26,650
ما هذا؟

523
00:25:32,850 --> 00:25:34,850
هل وقعتُ في نومي وآذيت نفسي؟

524
00:25:36,450 --> 00:25:37,350
لا أرى جروحاً

525
00:25:37,350 --> 00:25:38,650
لأنّه لا توجد جروح

526
00:25:39,050 --> 00:25:43,250
أعتقد... أنّك تتعرّق دماً

527
00:25:46,450 --> 00:25:48,750
الرجل ينزف من مسامه

528
00:25:49,250 --> 00:25:50,250
بمَ يخبرنا ذلك؟

529
00:25:51,250 --> 00:25:53,550
عدا أنّه لن يجد ما يباريه في كرة السلّة

530
00:25:53,550 --> 00:25:54,950
وأنّه يحتضر

531
00:25:54,950 --> 00:25:57,050
وعدا أنّ المشكلة ليست الكوكايين ولا الحساسية

532
00:25:57,050 --> 00:25:59,150
لا بدّ أنّها مشكلة جهازيّة، كفيروس نزفي

533
00:25:59,150 --> 00:26:00,350
أتعتقد أنّه فيروس "إيبولا"؟

534
00:26:00,450 --> 00:26:01,950
سيكون تعداد الكريات البيض لديه عالياً جداً

535
00:26:01,950 --> 00:26:03,350
ليس هذا إنتاناً

536
00:26:03,350 --> 00:26:04,050
التخثر المنتشر؟

537
00:26:04,050 --> 00:26:05,250
عوامل التخثر طبيعية

538
00:26:05,850 --> 00:26:08,650
إنه السرطان، اللوكيميا تفسّر كل شيء

539
00:26:08,750 --> 00:26:09,950
لا حمى -
النزف -

540
00:26:09,950 --> 00:26:11,150
لا خسارة في الوزن -
والطفح -

541
00:26:11,150 --> 00:26:12,450
ولا صداع -
والتعب -

542
00:26:12,450 --> 00:26:14,450
اللوكيميا تتّضح من التعداد العام للدم

543
00:26:14,550 --> 00:26:16,450
هناك سلبيّات كاذبة للوكيميا دائماً

544
00:26:20,850 --> 00:26:23,050
إذاً فلدينا أربع أسباب مع اللوكيميا

545
00:26:23,250 --> 00:26:24,550
وأربعة ضدّها

546
00:26:24,650 --> 00:26:25,950
نحتاج فقط واحداً ضدّها

547
00:26:26,150 --> 00:26:28,750
أجل، لو كان هناك سببٌ لأي شيء آخر

548
00:26:28,950 --> 00:26:30,550
اذهبا وقوما بخزعةٍ من النقي

549
00:26:37,650 --> 00:26:38,950
ماذا كنتِ تفعلين مكاني؟

550
00:26:42,350 --> 00:26:43,450
...أعتقد

551
00:26:44,650 --> 00:26:46,150
أعتقد أنّ عليكِ الانتظار

552
00:26:46,950 --> 00:26:48,850
...لكنّني لو انتظرت

553
00:26:48,850 --> 00:26:50,950
فقد أموت

554
00:26:51,150 --> 00:26:53,650
...سيكون هناك خطرٌ أكبر عليكِ، لكن

555
00:26:53,650 --> 00:26:57,550
أهذا رأيكِ كطبيبة، أم كأم؟

556
00:26:58,250 --> 00:26:59,750
هذا هو رأيي الطبي

557
00:27:01,050 --> 00:27:02,350
...لو أردتِ رأيي الشخصي

558
00:27:02,350 --> 00:27:03,750
لا أريد الانتظار

559
00:27:06,350 --> 00:27:08,050
قد يكون بقي أسبوع واحد

560
00:27:08,050 --> 00:27:09,750
سنعوّضكِ بالبلازما

561
00:27:10,550 --> 00:27:13,050
هذه ليست طفلتي

562
00:27:13,650 --> 00:27:15,950
لقد ضحّيتُ من قبل

563
00:27:16,150 --> 00:27:18,650
بتسعة أشهر، من أجل هذا الخطأ الغبي

564
00:27:19,750 --> 00:27:23,150
ولا... لا أريد التضحية بالمزيد

565
00:27:25,250 --> 00:27:26,150
بيكا)، لقد طلبتِ رأيي)

566
00:27:26,150 --> 00:27:28,250
لأنّكِ أردتِ القيام بما هو صحيح

567
00:27:29,950 --> 00:27:31,450
...أنتِ تهبين طفلتك

568
00:27:31,450 --> 00:27:36,450
لأنّك لا تريدين أن تكرّري الخطأ الذي فعلته والدتك وجدّتك

569
00:27:33,750 --> 00:27:36,450


570
00:27:36,550 --> 00:27:39,250
لديكِ الآن فرصةٌ لكسر هذه الحلقة

571
00:27:39,350 --> 00:27:42,250
لتقومي بشيءٍ رائعٍ لهذه الطفلة

572
00:27:47,350 --> 00:27:48,650
لا

573
00:27:57,650 --> 00:27:58,850
أريدك أن تبقى ثابتاً

574
00:27:58,850 --> 00:27:59,850


575
00:28:02,350 --> 00:28:03,150
انتظر

576
00:28:05,650 --> 00:28:08,550
هل كنتَ تفحص أيّ كريماتٍ أو بخاخاتٍ للتسمير؟

577
00:28:09,850 --> 00:28:10,650
لا

578
00:28:12,350 --> 00:28:13,450
هذه ليست سمرة

579
00:28:14,050 --> 00:28:15,650
مما يعني أنّ هذه ليست لوكيميا

580
00:28:16,350 --> 00:28:17,750


581
00:28:21,250 --> 00:28:23,250
لوحة تحاليل الشوارد تؤكد قصور الكلية التام

582
00:28:23,250 --> 00:28:24,750
هل بدأتم بالتحال الدموي؟

583
00:28:24,750 --> 00:28:26,950
الضغط الشرياني منخفض جداً -
يا للأسف -

584
00:28:27,350 --> 00:28:29,950
ليت لدينا أكثر من ساعةٍ أو اثنتين لحلّ هذا اللغز

585
00:28:27,650 --> 00:28:29,950


586
00:28:30,050 --> 00:28:30,950
داء الصباغ الدموي؟

587
00:28:31,150 --> 00:28:32,250
ألديه خصيتان صغيرتان؟

588
00:28:32,250 --> 00:28:33,550
لا، تصلّب الجلد؟

589
00:28:33,550 --> 00:28:35,350
جلده غامق لا فاتح

590
00:28:35,750 --> 00:28:38,250
As much fun as 20 questions
tends to be,

591
00:28:38,350 --> 00:28:40,450
فهو ينزف من كلّ نقطةٍ في جسمه

592
00:28:40,550 --> 00:28:41,950
أتعتقد أنها مشكلة أوعية؟

593
00:28:41,950 --> 00:28:43,150
التهاب الأوعية؟

594
00:28:43,550 --> 00:28:45,550
إن قلتُ لك إنّها مشكلة "وعاويع"؟

595
00:28:45,550 --> 00:28:47,450
فهل ستقول لي "التهاب الوعاويع"؟

596
00:28:47,950 --> 00:28:50,550
افحصوا الأوعية والدم بحثاً عن التهاب الأوعية

597
00:28:50,650 --> 00:28:51,250
حتى لو كنّا على حق

598
00:28:51,250 --> 00:28:53,050
فسيحتاج زرع كلية

599
00:28:53,950 --> 00:28:54,850
افحصوا الصغيرة

600
00:28:54,950 --> 00:28:55,750
إنها في الثانية عشرة

601
00:28:55,750 --> 00:28:56,450
ألأن كليتها صغيرة؟

602
00:28:56,450 --> 00:28:58,050
هذا يعني أنّه لن يتبوّل كثيراً

603
00:28:58,150 --> 00:28:59,150
وهذا رائع للرحلات الطويلة

604
00:28:59,150 --> 00:29:01,950
أقصد أنّها قاصر، والأب هو المستفيد

605
00:29:01,950 --> 00:29:03,850
لذا فسوف نحتاج موافقة كادي

606
00:29:03,850 --> 00:29:04,750
إذاً احصلوا عليها

607
00:29:04,750 --> 00:29:06,850
إنها... مشغولةٌ قليلاً

608
00:29:11,950 --> 00:29:12,750
ملقط

609
00:29:21,350 --> 00:29:22,150
امتصاص

610
00:29:25,050 --> 00:29:26,750
ها أنا أدخل التجويف البطني

611
00:29:29,050 --> 00:29:29,950
ها هو الرأس

612
00:29:35,750 --> 00:29:36,550
ألديكِ دقيقة؟

613
00:29:38,150 --> 00:29:39,050
اخرج من هنا

614
00:29:39,250 --> 00:29:41,350
من هذا؟ -
(د. (غريغوري هاوس -

615
00:29:41,350 --> 00:29:43,750
إنه من ستقاضينه لو أصبتِ الآن بتسمّم الدم

616
00:29:43,750 --> 00:29:44,750
ولماذا هو هنا؟

617
00:29:44,750 --> 00:29:46,750
السؤال الأفضل هو: لماذا هي هنا؟

618
00:29:46,850 --> 00:29:48,650
أنتِ مديرة، فأديري

619
00:29:48,750 --> 00:29:50,650
ابنة مريضي تحتاج إلى وصيٍّ مؤقت

620
00:29:50,650 --> 00:29:51,950
هذا يكفي -
التحاليل ليست قاطعة -

621
00:29:51,950 --> 00:29:52,950
...لكنّه في كلا الحالين سيحتاج

622
00:29:52,950 --> 00:29:53,950
!هاوس)! اخرج)

623
00:29:53,950 --> 00:29:55,550
هذه العملية لا تحتاجك، أنا أحتاجك

624
00:29:55,550 --> 00:29:56,650
لقد خرج الرأس

625
00:29:59,150 --> 00:30:01,150
فيما بعد -
ليس هناك وقت -

626
00:30:04,450 --> 00:30:07,050
وها هي الطفلة

627
00:30:09,650 --> 00:30:10,850
هيّا، اصرخي

628
00:30:16,650 --> 00:30:17,550
هيّا

629
00:30:20,950 --> 00:30:22,050
هيّا

630
00:30:22,850 --> 00:30:25,150
جوي)، اصرخي)

631
00:30:26,250 --> 00:30:27,650
(اصرخي، (جوي

632
00:30:27,650 --> 00:30:31,850
أنا آسفة، أنا جدُّ آسفة

633
00:30:36,150 --> 00:30:37,750
هذا هو الصوت الذي نودّ سماعه

634
00:30:39,150 --> 00:30:40,650
مشعر (أبغار) تسعة من عشرة

635
00:30:41,550 --> 00:30:42,550
أتسمعين هذا؟

636
00:30:44,150 --> 00:30:46,050
لقد حصلتِ على أوّل علامة "امتياز" في حياتك

637
00:30:52,150 --> 00:30:55,150
إنّها... طفلتكِ الآن

638
00:31:06,950 --> 00:31:08,650
مبارك

639
00:31:08,850 --> 00:31:10,650
والآن حان الوقت لأقول تلك الكلماتِ السحرية

640
00:31:10,650 --> 00:31:12,850
التي ستخبرينها إياها بقيّة حياتها

641
00:31:13,050 --> 00:31:14,650
على "ماما" الذهاب للعمل

642
00:31:19,950 --> 00:31:22,550
هل تمّ شرحُ مخاطر الزرع لك؟

643
00:31:22,550 --> 00:31:23,450
!اللعنة

644
00:31:23,450 --> 00:31:25,150
كنتُ آمل ألا تسأليها هذا السؤال

645
00:31:25,450 --> 00:31:26,450
بالطبع تعرف

646
00:31:26,450 --> 00:31:27,850
هلا وقّعتِ الأوراق؟

647
00:31:27,850 --> 00:31:31,750
هل شرح لكِ د.(هاوس) أنّ كلّ الجراحات تحمل خطراً؟

648
00:31:31,750 --> 00:31:32,550
ربّما تموتين

649
00:31:32,550 --> 00:31:34,350
"وإن لم تقومي بها فسيموت "البابا

650
00:31:34,350 --> 00:31:35,650
!كفاك ضغطاً عليها

651
00:31:35,650 --> 00:31:37,950
آسف، "البابا" في أتمّ الصحّة والعافية

652
00:31:37,950 --> 00:31:41,550
(لكنّنا نريدكِ أن تعطيهِ كليتكِ على سبيل (البطر
إذ من الرائع أن تكونَ لديه ثلاثُ كلى

653
00:31:39,550 --> 00:31:41,550


654
00:31:42,650 --> 00:31:43,450
اخرس

655
00:31:46,050 --> 00:31:48,450
هل تفهمين مخاطر العيش بكليةٍ واحدة؟

656
00:31:48,450 --> 00:31:50,050
أجل

657
00:31:50,050 --> 00:31:52,050
ومع ذلك تريدين الاستمرار في الزرع؟

658
00:31:52,050 --> 00:31:52,950
أجل

659
00:31:57,550 --> 00:31:59,050
حسناً، يمكنك البدء

660
00:32:05,150 --> 00:32:05,950
لا

661
00:32:07,050 --> 00:32:08,350
لقد قلتُ أنّ بإمكانك البدء

662
00:32:08,650 --> 00:32:10,350
وأنا أقول أنني لا أستطيع

663
00:32:14,050 --> 00:32:16,350
مهما كان مرضه فهي مريضةٌ به أيضاً

664
00:32:18,250 --> 00:32:19,650
إنها تمشي في نومها

665
00:32:24,050 --> 00:32:25,050
إن لم نعطه كليةً جديدة

666
00:32:25,050 --> 00:32:26,250
فسيموت في غضون أسبوع

667
00:32:26,250 --> 00:32:27,550
علينا أن نزرع

668
00:32:27,850 --> 00:32:29,950
عندما يكون في جهاز التحكّم بطاريات فارغة

669
00:32:29,950 --> 00:32:32,250
لا نبدّلها ببطارياتٍ فارغةٍ أخرى

670
00:32:33,150 --> 00:32:34,750
أياً كان ما يقتل كليتي المريض

671
00:32:35,050 --> 00:32:36,250
فسيقتل كليتي الطفلة أيضاً

672
00:32:36,250 --> 00:32:39,250
من الممكن ألا تكون مشاكل النوم لدى الاثنين مرتبطة طبياً

673
00:32:39,350 --> 00:32:42,250
ربّما الاثنان مصابان بالأرق نتيجة ضجّة الطريق العام

674
00:32:42,250 --> 00:32:44,350
...ربّما يشربان الكثير من القهوة، وربّما

675
00:32:44,350 --> 00:32:46,450
هاوس) على حق) -
وما أدراكِ؟ -

676
00:32:46,450 --> 00:32:48,050
لأن الفتاة تتعرٌّق دماً

677
00:32:49,150 --> 00:32:50,050
إن كان لديهما المرض ذاته

678
00:32:50,050 --> 00:32:51,350
فلا بدّ أن يكون السبب مشتركاً

679
00:32:51,350 --> 00:32:54,150
مما يعني أنّه إنتان، أو سمّ، أو داءٌ وراثي

680
00:32:54,150 --> 00:32:56,650
...وحيثُ أننا استبعدنا الإنتان والسموم

681
00:32:56,650 --> 00:32:59,450
...فهذا يضيّق البحث إلى دزينةٍ من الأمراض الوراثيّة

682
00:32:59,450 --> 00:33:01,550
وكلّ منها يحتاج أكثر من أسبوعٍ لتأكيده

683
00:33:02,750 --> 00:33:04,650
اتصلوا بـ(فورمان)، وابدؤوا العمل

684
00:33:09,150 --> 00:33:11,550
كادي) متوهّجةٌ بالطاقة الإيجابية)

685
00:33:11,650 --> 00:33:12,350
ما هي نظريّتك؟

686
00:33:12,350 --> 00:33:15,250
أهي تتظاهر بالسعادة كي تجعلك بائساً؟

687
00:33:15,350 --> 00:33:16,950
أحتاج داءً وراثياً

688
00:33:17,450 --> 00:33:19,050
أنا متأكّد أنّ لديك كمّيةً جيّدةً من هؤلاء

689
00:33:19,150 --> 00:33:22,950
والأعراض هي القصور الكلوي، والنزف، والأرق

690
00:33:22,950 --> 00:33:24,250
هل دفعتَ قيمةَ الرهان؟

691
00:33:24,650 --> 00:33:27,150
فعلياً، كلّ من لم يدخله رابح

692
00:33:27,350 --> 00:33:28,350
لم ينتهِ الرهان بعد

693
00:33:28,550 --> 00:33:30,850
يبقى الجميع سعيداً إلى أن تُفتح تلك الهديّةُ الجميلة

694
00:33:30,850 --> 00:33:33,150
"ونجد أنّها ساعةٌ حائط بشكل قارة "أفريقيا

695
00:33:33,150 --> 00:33:34,950
التبنّي غش، أتذكر ما قلت؟

696
00:33:35,350 --> 00:33:36,550
لا يوجد حملٌ حقيقي

697
00:33:36,650 --> 00:33:38,950
وبالتالي لا توجد مستقبلات "دوبامين" نظامية

698
00:33:38,950 --> 00:33:41,050
وبالتالي لا فترة اكتئاب بعد الوضع

699
00:33:41,550 --> 00:33:44,450
ستكون (كادي) أسعد أمٍّ حديثةٍ عرفتها في حياتك

700
00:33:47,150 --> 00:33:49,850
لقد أعطيتُكَ الإجابة للتوّ، أليس كذلك؟

701
00:33:51,150 --> 00:33:52,550
...والآن ستخرج من هنا

702
00:33:52,550 --> 00:33:53,850
دون أن تنبس بكلمة

703
00:33:55,650 --> 00:33:57,050
!كلا

704
00:34:00,450 --> 00:34:01,550
!أخبار جيّدة

705
00:34:01,850 --> 00:34:03,350
أنا أعلم ما بكما

706
00:34:03,650 --> 00:34:05,550
وسيكونُ كلاكما بخير

707
00:34:06,950 --> 00:34:08,550
ماذا؟ هل أنتَ جاد؟

708
00:34:08,550 --> 00:34:10,750
نعم... ولا

709
00:34:11,150 --> 00:34:13,250
إذاً فأنتَ تعلم ما بهما؟ -
أجل -

710
00:34:13,850 --> 00:34:15,450
لكنّهما لن يكونا بخير

711
00:34:15,650 --> 00:34:16,550
لستُ أدري

712
00:34:16,650 --> 00:34:17,650
ربّما

713
00:34:18,050 --> 00:34:19,250
ولماذا إذاً قلتَ أنّهما سيكونان بخير؟

714
00:34:19,750 --> 00:34:20,950
كي أسعدهما

715
00:34:21,250 --> 00:34:22,450
مدّةَ ثانيتين؟

716
00:34:22,550 --> 00:34:24,950
فعليّاً، كي أرى إن كانا بإمكانهما أن يفرحا

717
00:34:25,650 --> 00:34:27,850
كان يفترض بنا أن نرى تكشيرة، أو بريقاً

718
00:34:27,950 --> 00:34:29,650
أو علامةَ ارتياح، أيّ شيء

719
00:34:29,950 --> 00:34:31,450
إنّهما مريضان، ومتعبان

720
00:34:31,450 --> 00:34:32,750
إنّهما مصابان باللاتلذّذ

721
00:34:32,850 --> 00:34:34,550
عاجزان عن التعبير عن المتعة

722
00:34:34,550 --> 00:34:36,650
شيءٌ ما يقطع طريق مستقبلات الدوبامين لديهما

723
00:34:36,650 --> 00:34:37,750
إنّهما مكتئبان

724
00:34:37,750 --> 00:34:39,450
الأم ماتت، والأب يحتضر

725
00:34:39,450 --> 00:34:41,150
...يجب أن تعلم أنّ التشرّد

726
00:34:41,150 --> 00:34:42,850
ليس بالضرورة حالةً مرضيّة

727
00:34:42,850 --> 00:34:45,750
التشرّد لا يفسّر ندرةَ أصدقائهما

728
00:34:45,850 --> 00:34:47,350
ولا انعدام الاختلاف بينهما

729
00:34:47,350 --> 00:34:48,950
Why their place
had no music,

730
00:34:49,150 --> 00:34:50,550
no view, no decor.

731
00:34:50,550 --> 00:34:52,850
لكن إن لم يكن قادراً على الشعور بالمتعة، فلم الكوكايين؟ -
حقاً؟ -

732
00:34:52,850 --> 00:34:55,650
أهذا سبب تعاطينا للمخدّرات؟ لأننا سعداء؟

733
00:34:56,050 --> 00:34:57,750
أغلب الناس يتعاطونها لأنّهم يريدون أن يشعروا بالسعادة

734
00:34:58,250 --> 00:35:00,050
ولاوعيه طلب منه هذا، احتاجه

735
00:35:00,050 --> 00:35:02,550
السبب الأشيع لـ(اللاتلذّذ) هو الفصام

736
00:35:02,550 --> 00:35:03,850
أجل، في العرق الأبيض

737
00:35:03,850 --> 00:35:05,150
وهل هما زنجيّان؟

738
00:35:07,950 --> 00:35:09,150
إنّهما كاذبان

739
00:35:12,150 --> 00:35:13,250
ما هو اسمك؟

740
00:35:14,450 --> 00:35:15,750
(جيري هارمن)

741
00:35:16,850 --> 00:35:18,550
اسمك الحقيقي

742
00:35:18,950 --> 00:35:20,050
حصيريان؟

743
00:35:20,450 --> 00:35:21,350
هيرتسوغ؟

744
00:35:21,650 --> 00:35:22,850
علي بابا؟

745
00:35:24,150 --> 00:35:25,250
(حمّود)

746
00:35:30,050 --> 00:35:31,450
(جمال حمّود)

747
00:35:31,650 --> 00:35:34,922
غيّرناه حين احتلّ العراق، في المرّة الأولى

748
00:35:34,922 --> 00:35:36,652
كيف عرفت؟

749
00:35:37,650 --> 00:35:40,650
أنتَ وابنتك مصابان بحمى المتوسّط العائلية

750
00:35:41,050 --> 00:35:44,650
إنّه مرضٌ وراثي يحمله القاطنين في حوض البحر الأبيض المتوسّط

751
00:35:44,650 --> 00:35:47,350
اليهود السفراديّون، الأرمن، العرب

752
00:35:47,450 --> 00:35:50,350
يسبّب اللاتلذّذ، والنوبات، وقصور الكلية

753
00:35:50,350 --> 00:35:52,050
وحتّى عدم تحمّل اللاكتوز

754
00:35:52,050 --> 00:35:54,250
والأعراض تظهر بفعل العمر والشدّة

755
00:35:54,450 --> 00:35:55,550
لم يكن بإمكان الفتاة أن تفرح

756
00:35:55,550 --> 00:35:57,750
لكن أمكنها أن تكتئب بسبب موت والدها

757
00:35:57,750 --> 00:35:59,150
ولا تعلم إن كنّا سنتحسّن؟

758
00:35:59,150 --> 00:36:01,150
عادةً ما تكون المعالجةُ خبطَ عشواء

759
00:36:01,150 --> 00:36:03,450
حينَ نصلُ إلى مرحلةِ التعرٌّق المدمّى

760
00:36:04,350 --> 00:36:06,250
ابدؤوا معهما بالكولشيسين والميلفالان

761
00:36:07,650 --> 00:36:09,550
لكنّ كليتيه متوقّفتان

762
00:36:09,750 --> 00:36:12,250
إن لم تكن على حقّ، فسيقتله الكولشيسين

763
00:36:12,350 --> 00:36:14,250
يا للهول! آمل إذاً أن أكون على حق

764
00:36:59,150 --> 00:37:00,450
سيّد (هارمن)؟

765
00:37:02,150 --> 00:37:04,550
سيّد (هارمن)، أريدكَ أن تفتح عينيك

766
00:37:08,250 --> 00:37:09,550
أتشعر بتحسّن؟

767
00:37:23,150 --> 00:37:24,250
كيف هي (سامانثا)؟

768
00:37:25,050 --> 00:37:26,850
بصحّةٍ جيّدة تكفي لتهبك كليتها

769
00:37:29,450 --> 00:37:31,350
ابتاه؟ -
(سامي) -

770
00:37:36,750 --> 00:37:39,650
قسم التوليد

771
00:37:51,850 --> 00:37:53,550
الطفلة بأفضل صحّة

772
00:37:54,650 --> 00:37:55,850
...أنا

773
00:37:56,850 --> 00:37:59,050
لا أتخيّل كم هذا صعبٌ عليكِ

774
00:37:59,750 --> 00:38:03,550
لقد.. لقد كنتُ غبيّة، وأنانيّة

775
00:38:03,650 --> 00:38:04,350
لقد كنتِ خائفة

776
00:38:04,350 --> 00:38:06,850
أجل، لكنّكِ لم تكوني لتخافي

777
00:38:07,850 --> 00:38:08,750
هذا ليس صحيحاً

778
00:38:08,750 --> 00:38:10,650
...حسناً، أعني أنّكِ كنتِ ستخافين

779
00:38:10,650 --> 00:38:14,150
لكنّكِ كنتِ ستقومين بما هو صحيحٌ على أيّ حال

780
00:38:16,450 --> 00:38:18,950
وأنا أريدُ ان أكونَ كذلك

781
00:38:21,050 --> 00:38:24,250
لا أريد... لا أريد أن أكون فاشلة

782
00:38:25,250 --> 00:38:26,450
لستِ فاشلة

783
00:38:29,050 --> 00:38:30,950
عندما رأيتُكِ تحملينها

784
00:38:31,050 --> 00:38:32,750
بتلكَ النظرةِ على وجهك

785
00:38:33,250 --> 00:38:36,350
كان ذلك أجملَ شيءٍ رأيتُهُ في حياتي

786
00:38:39,550 --> 00:38:42,850
...وعندها اكتشفت

787
00:38:44,350 --> 00:38:45,650
أنني لا أستطيع

788
00:38:52,050 --> 00:38:52,950
!(بيكا)

789
00:38:54,750 --> 00:38:57,950
لطالما كانت حياتي مليئةً بالغضب والألم

790
00:38:57,950 --> 00:38:59,450
وخيبة الأمل

791
00:38:59,850 --> 00:39:01,550
ولا مكان للحبّ فيها

792
00:39:01,950 --> 00:39:05,350
وفي تلك اللحظة اكتشفت، أنّ هناك مكاناً

793
00:39:05,750 --> 00:39:07,850
ولا يمكنني التخلّي عنه

794
00:39:09,750 --> 00:39:11,250
بيكا)، لا تفعلي هذا بي)

795
00:39:17,850 --> 00:39:18,950


796
00:39:21,850 --> 00:39:23,450
ما تشعرينَ به طبيعي

797
00:39:24,050 --> 00:39:24,950
لكنّكِ مليئةٌ

798
00:39:24,950 --> 00:39:28,750
بالهرمونات، والعواطف، والخوف

799
00:39:28,750 --> 00:39:29,950
...و

800
00:39:30,950 --> 00:39:33,050
لا ينبغي أن تتّخذي قراراً خطيراً كهذا في هذه الفترة

801
00:39:33,050 --> 00:39:34,450
عليكِ أن تمنحي نفسكِ بعض الوقت

802
00:39:35,350 --> 00:39:39,050
أنا.. أنا جدُّ آسفة

803
00:39:43,650 --> 00:39:45,750
هذا قرارٌ سيغيّر كلَّ شيء

804
00:39:49,450 --> 00:39:50,950
سيغيّر بقيّة حياتك

805
00:39:53,650 --> 00:39:55,150
آمل ذلك

806
00:40:06,250 --> 00:40:09,550


807
00:40:09,550 --> 00:40:13,650


808
00:40:13,650 --> 00:40:18,350


809
00:40:18,350 --> 00:40:21,750


810
00:40:21,750 --> 00:40:24,750


811
00:40:24,750 --> 00:40:29,950


812
00:40:29,950 --> 00:40:33,050


813
00:40:33,050 --> 00:40:36,150


814
00:40:36,150 --> 00:40:40,050


815
00:41:06,350 --> 00:41:08,450
ليس هذا الوقت الأفضل للشماتة

816
00:41:16,150 --> 00:41:18,350
هناك أكثرُ من طفلٍ في البحر

817
00:41:18,850 --> 00:41:22,469
العالم مليءٌ بالأطفال المراهقين الذين يمتطون الأحصنة

818
00:41:22,950 --> 00:41:23,850
لا

819
00:41:24,850 --> 00:41:25,750
لقد اكتفيت

820
00:41:26,950 --> 00:41:28,450
ليس بوسعي المرور بهذا ثانيةً

821
00:41:29,150 --> 00:41:30,150
أتنسحبين؟

822
00:41:31,250 --> 00:41:32,550
مثلما انسحبتِ من الإخصاب في الأنابيب؟

823
00:41:32,550 --> 00:41:34,550
أجل، بهذه البساطة

824
00:41:34,650 --> 00:41:36,350
وها قد فعلتِها مجدّداً

825
00:41:41,850 --> 00:41:43,050
!يا للأسف

826
00:41:44,550 --> 00:41:46,150
كانت ستحصل على أمٍّ رائعة

827
00:41:52,350 --> 00:41:53,650
!!يا ابن العاهرة

828
00:41:54,250 --> 00:41:55,850
...عندما كنتُ سأحصل على الطفلة

829
00:41:55,850 --> 00:41:57,650
قلتَ لي أنّني سأكونُ أماً سيئة

830
00:41:57,850 --> 00:41:59,150
...والآن بعدَ أن فقدتُها

831
00:41:59,150 --> 00:42:01,950
تخبرني أنّني سأكونُ أماً رائعة

832
00:42:02,050 --> 00:42:04,750
لماذا ترفضَ كلَّ شيء؟

833
00:42:09,950 --> 00:42:11,350
لستُ أدري

834
00:42:40,050 --> 00:42:41,750
تصبحينَ على خير

835
00:42:46,450 --> 00:42:47,450
تصبح على خير

836
00:42:50,050 --> 00:42:57,050
<font color="#ffff00" size=14> ترجمة: د.نائل الحريري
Noooneh3@hotmail.com</font>
<font color="#ffff00" size=14> lord Ali:تعديل الوقت</font>
