1
00:00:02,002 --> 00:00:03,288
! مرحباً

2
00:00:03,504 --> 00:00:04,790
مرحباً -
مرحباً -

3
00:00:05,297 --> 00:00:08,062
كيف كان شهر العسل ؟ -
لا يصدق -

4
00:00:08,342 --> 00:00:12,552
شمبانيا وعشاء على ضوء القمر

5
00:00:12,888 --> 00:00:14,890
كم كان رومانسياً

6
00:00:15,182 --> 00:00:16,786
أين مايك؟ -
عند الطبيب -

7
00:00:17,017 --> 00:00:18,906
لم يشعر بالانهاك ونحن هناك

8
00:00:21,388 --> 00:00:24,232
يسرني أنكِ رجعت، أحتاج لمساعدتك-
لماذا؟ ما الأمر؟ -

9
00:00:24,558 --> 00:00:27,607
لدي تجربة أداء لمسرحية
وعلي التحدث بالفرنسية

10
00:00:27,895 --> 00:00:30,978
ووفقاً لسيرتي الذاتية فإني أتقنها

11
00:00:31,273 --> 00:00:35,562
جوي ، يجب ألا تكذب بسيرتك الذاتية -
نعم ، يجب ألا تفعل ذلك -

12
00:00:35,903 --> 00:00:38,588
بالمناسبة ، كيف كان الحفر لمدة عام في (القاهرة)؟

13
00:00:40,532 --> 00:00:42,057
كان جيداً

14
00:00:43,452 --> 00:00:45,102
لم أعرف أنكِ تتحدثين الفرنسية

15
00:00:50,000 --> 00:00:51,445
! أنتِ مثيرة

16
00:00:52,336 --> 00:00:54,907
هلا تساعديني إذا؟ -
طبعاً  -

17
00:00:57,800 --> 00:01:00,280
بجدية ، توقفي عن هذا ولا سأقفز عليكِ

18
00:01:02,012 --> 00:01:12,013
THE ONE WHERE JOEY SPEAKS FRENCH

19
00:01:41,619 --> 00:01:42,905
مرحباً -
مرحباً -

20
00:01:43,121 --> 00:01:45,044
لماذا ترتدين مئزري؟

21
00:01:45,915 --> 00:01:47,326
(أنا أعد الكعك ل ( إيريكا

22
00:01:47,542 --> 00:01:50,625
عليك المغادرة قريباً ستصل رحلتها خلال ساعة

23
00:01:50,962 --> 00:01:54,091
عندما تصل إلى هنا، أتسمحين بأن أقدمك بأنك زوجتي؟

24
00:01:54,382 --> 00:01:56,908
وأقدمها على أنها المرأة التي تحمل طفلي؟

25
00:01:58,511 --> 00:01:59,876
لا ؟

26
00:02:00,138 --> 00:02:01,549
هل سنتطلق؟

27
00:02:03,474 --> 00:02:04,919
مرحباً -
مرحباً -

28
00:02:05,143 --> 00:02:07,714
أتعرفين مكان (ريتشل)؟ -
لم أرها طيلة الصباح -

29
00:02:07,979 --> 00:02:11,426
هذا غير معقول
كان يفترض أن تلتقي بي قبل نصف ساعة

30
00:02:11,733 --> 00:02:13,383
أنت -
أنت -

31
00:02:13,651 --> 00:02:16,860
(هذه من أجل (ايريكا -
هل ستأكل كل هذا الكعك؟ -

32
00:02:17,155 --> 00:02:20,523
أريد أن يولد الطفل ظريفاً وبديناً

33
00:02:22,285 --> 00:02:25,607
لمَ تأتي ايريكا للزيارة؟ -
نريد معرفتها بشكل أفضل

34
00:02:25,913 --> 00:02:29,042
لم تزر نيويورك من قبل
لذا تريد زيارة الاماكن السياحية

35
00:02:29,334 --> 00:02:31,177
(تمثال الحرية) ومبنى (إمباير ستيت)

36
00:02:31,461 --> 00:02:35,147
ثمة كثير من الناس دائماً وهم يتجمعون مثل القطيع

37
00:02:35,465 --> 00:02:39,675
ودائماً هناك أحمق يقوم بالمواء

38
00:02:40,261 --> 00:02:43,026
إذا كان هذا يزعجك كثيراً ، فلماذا تقوم بهذا إذاً؟

39
00:02:46,200 --> 00:02:49,522
مرحباً ، شكراً على الحضور متأخرة 30 دقيقة

40
00:02:49,870 --> 00:02:53,431
كلا ، مؤكد أن لديك عذر رائع
هل كان موعد تصفيف شعر؟

41
00:02:53,749 --> 00:02:56,912
أن قلم أظافر؟
هل كان هناك تنزيلات في (بارنيز)؟

42
00:02:57,795 --> 00:03:00,116
أصيب أبي بأزمة قلبية

43
00:03:00,381 --> 00:03:02,702
(بينما كنت في (بارنيز

44
00:03:05,386 --> 00:03:06,911
(يا إلهي ! (ريتش  -
عزيزتي -

45
00:03:07,137 --> 00:03:09,538
أنا بغاية الاسف -
هل هو بخير؟ -

46
00:03:09,848 --> 00:03:12,169
نعم سيكون بخير ولكنه تحت التخدير

47
00:03:12,434 --> 00:03:14,436
(حسناً سأرافقك الى (لونغ أيلاند

48
00:03:14,687 --> 00:03:19,136
لا يمكن أن تظلي وحدك الان -
لا ، بحقك ! أنا بخير

49
00:03:19,566 --> 00:03:21,887
لا أحتاج لأن ترافقني

50
00:03:22,194 --> 00:03:27,724
يمكنني التعامل مع هذا لوحدي -
مع هذا ، دعيني أرافقك من أجلي -

51
00:03:28,158 --> 00:03:31,287
حسناً ، اذا كنت بحاجة لهذا

52
00:03:31,578 --> 00:03:34,502
أراهن بأن أحدهم بحاجة الى كعك(مونيكا) الطازج

53
00:03:34,832 --> 00:03:36,914
أحتاج لهذا فعلاً

54
00:03:41,213 --> 00:03:43,420
(سنترال بارك)

55
00:03:44,425 --> 00:03:46,029
حسناً ، يبدو هذا بسيطاً

56
00:03:46,260 --> 00:03:48,262
(أول شيء أقوله لك هو : اسمي (كلود

57
00:03:48,512 --> 00:03:50,674
كرر هذا معي

58
00:03:58,689 --> 00:04:01,613
لنجرب هذا مجدداً -
حسنا -

59
00:04:08,699 --> 00:04:09,985
هذا ليس ...

60
00:04:10,200 --> 00:04:12,168
ما أقوله تماماً

61
00:04:13,078 --> 00:04:16,161
حقاً. يبدو لي بأنه نفس الكلام

62
00:04:16,498 --> 00:04:18,819
أهو كذلك فعلاً ؟ -
نعم -

63
00:04:19,084 --> 00:04:20,529
لنجرب مجدداً -
حسناً -

64
00:04:20,794 --> 00:04:23,195
أصغ جيداً -
حسنا -

65
00:04:34,641 --> 00:04:37,042
مرحباً -
مرحباً -

66
00:04:37,311 --> 00:04:39,917
أريد أن أعرفكما على شخص مميز

67
00:04:40,189 --> 00:04:43,591
فيبي) ، هذه (إيريكا) وهذا هو الطفل)

68
00:04:43,901 --> 00:04:46,507
جوي) ، (إيريكا) ، الطفل) -
مرحباً

69
00:04:46,779 --> 00:04:49,225
الجميع ، (إيريكا) ، الطفل

70
00:04:49,865 --> 00:04:51,993
مونيكا) ، هدئي من روعك)

71
00:04:52,618 --> 00:04:54,382
اجلسي -
شكراً -

72
00:04:54,620 --> 00:04:57,351
تسرني معرفتكما
لا أصدق أني هنا

73
00:04:57,623 --> 00:05:00,194
أهلاً بك في مدينة نيويورك
أم هل علي أن أقول

74
00:05:00,876 --> 00:05:02,765
مدينة نيويورك

75
00:05:04,338 --> 00:05:05,863
لماذا تقول هذا؟

76
00:05:07,216 --> 00:05:09,344
حسناً، ماذا ستفعلين اليوم؟

77
00:05:09,635 --> 00:05:14,357
!أريد رؤية كل شيء
(ساحة (تايمز) و(كوني آيلاند) ومركز (روكيفيلر

78
00:05:14,765 --> 00:05:17,689
عليك الصعود إلى قمة تمثال الحرية

79
00:05:18,018 --> 00:05:20,749
نعم ، لنفعل ذلك -
رائع -

80
00:05:21,063 --> 00:05:22,827
الأفضل أن يكون الطفل جيداً

81
00:05:28,862 --> 00:05:32,071
مرحباً ، عذراً
(جئت لرؤية أبي ، أسمي (ريتشيل غرين

82
00:05:32,408 --> 00:05:35,252
(أنا الدكتور (روس غيلر -
روس )! هذه مستشفى) -

83
00:05:35,536 --> 00:05:37,664
هذا يعني شيئاً هنا

84
00:05:38,372 --> 00:05:40,136
أيمكننا الدخول من فضلك؟ -
بالتأكيد -

85
00:05:40,374 --> 00:05:42,297
ريتش) ، أعتقد أني سأنتظر هنا)

86
00:05:42,543 --> 00:05:46,389
لأن حلقي يؤلمني قليلاً ولا أريد نقل العدوى له

87
00:05:46,755 --> 00:05:51,158
أرجوك (روس)، لا تخف منه -
لست خائفاً منه ، أنا مريض فعلاً

88
00:05:51,552 --> 00:05:54,556
إنه تحت التخدير ، وفاقد الوعي -
أشعر بتحسن -

89
00:05:58,308 --> 00:06:00,231
! يا إلهي

90
00:06:02,688 --> 00:06:07,091
مقص شعر الاذن والانف الذي اشتريته له كان إهداراً للمال

91
00:06:08,235 --> 00:06:11,842
أنسة (غرين) !طبيب والدك على الهاتف اذا أردتِ التحدث إليه

92
00:06:12,197 --> 00:06:13,767
رائع ! هل ستكون بخير؟

93
00:06:14,033 --> 00:06:17,196
إنه فاقد الوعي، سنكون بخير -
حسناً -

94
00:06:54,740 --> 00:06:57,107
هل أيقظك التلفاز؟ -
لا -

95
00:06:57,368 --> 00:07:01,771
عندما وضعت قدميك على السرير
لقد دست على أنبوب تفريغ المثانة

96
00:07:08,796 --> 00:07:10,286
ماذا تفعل هنا (غيلر)؟

97
00:07:10,506 --> 00:07:13,635
جئت برفقة (ريتشل) التي يجب أن ترجع بأية لحظة

98
00:07:14,718 --> 00:07:18,439
إذاَ ، ما الجديد؟ -
أصبت بنوبة قلبية -

99
00:07:19,139 --> 00:07:20,789
هذا صحيح، هل هذا يؤلم؟

100
00:07:21,058 --> 00:07:24,028
أتقصد الأزمة القلبية أم
الجلوس هنا والتحدث إليك؟

101
00:07:25,312 --> 00:07:28,202
لنحاول استعادة (ريتشل) الى هنا

102
00:07:28,482 --> 00:07:32,328
ما آخر أخبارك؟
هل جعلت إحدى بناتي تحمل مؤخراً؟

103
00:07:32,695 --> 00:07:35,221
(لا ، تلك المرة فقط ، (ريتش

104
00:07:40,012 --> 00:07:41,696
! لا

105
00:07:42,614 --> 00:07:45,299
حسناً ، ربما إذا فصلناها أكثر

106
00:07:45,575 --> 00:07:50,581
حسناً ، لنجرب مقطعاً واحداً كل مرة كرر هذا ورائي

107
00:07:54,667 --> 00:07:56,271
رائع ! حسناً ، اسرع

108
00:08:04,302 --> 00:08:07,112
هذا صعب للغاية ، لا يمكنني تعليمك -
ماذا تفعلين ؟ -

109
00:08:07,388 --> 00:08:09,994
علي الذهاب قبل أن أحطم رأسك بالجدار

110
00:08:10,350 --> 00:08:13,991
لا تذهبي ، أحتاج إليكِ 
تجربتي الادائية غداً

111
00:08:30,453 --> 00:08:32,660
مرحباً ، كنت سأعد لنا العشاء

112
00:08:32,914 --> 00:08:36,760
ولكنني لم أجد بثلاجة أبيك سوى اللحم والقشدة المركزة

113
00:08:37,585 --> 00:08:39,872
أعتقد أننا حللنا لغز الأزمة القلبية

114
00:08:40,588 --> 00:08:43,239
هل اتصلت بوالديك؟ -
نعم ، (إيما) بحال رائع -

115
00:08:43,550 --> 00:08:44,961
هذا جيد

116
00:08:47,887 --> 00:08:49,537
ماذا؟ -
لا يمكنني التصديق

117
00:08:49,764 --> 00:08:52,005
(أني بغرفة (ريتشل غرين

118
00:08:52,976 --> 00:08:57,777
دخلت غرفتي من قبل -
نعم طبعاً -

119
00:08:58,356 --> 00:09:00,358
(وكأني سأدخل أبداً غرفة (ريتشل غرين

120
00:09:00,608 --> 00:09:03,930
علي إخبارك بأن استخدامك لإسمي بالكامل أمر غريب

121
00:09:04,529 --> 00:09:05,860
انا آسف

122
00:09:07,657 --> 00:09:09,864
أأنت بخير؟ -
نعم -

123
00:09:10,159 --> 00:09:11,809
كان يومك قاسياً -
نعم -

124
00:09:12,036 --> 00:09:16,246
من الغريب رؤيته بهذا الشكل ، أتفهمني؟ إنه دكتور

125
00:09:16,583 --> 00:09:19,393
ولا يتوقع المرء أن يمرض الدكتور

126
00:09:19,711 --> 00:09:21,554
ولكننا نمرض

127
00:09:25,884 --> 00:09:27,568
(سيكون بخير (ريتش

128
00:09:32,140 --> 00:09:35,030
لا أريده أن يستيقظ وحده علي الذهاب للمستشفى

129
00:09:35,351 --> 00:09:37,080
ماذا؟ لا ، اسمعي -
ماذا؟ -

130
00:09:37,312 --> 00:09:38,996
أعطوه أدوية كثيرة

131
00:09:39,230 --> 00:09:41,039
لن يحس حتى بوجودك هناك

132
00:09:41,316 --> 00:09:43,364
سنذهب لرؤيته بالصباح الباكر

133
00:09:43,610 --> 00:09:46,011
حقاً ؟ ألا يجب أن أشعر بالذنب؟ -
لا .... يا إلهي -

134
00:09:46,321 --> 00:09:48,323
ريتش) ، أنتِ ابنة مدهشة ،حسناً؟)

135
00:09:48,573 --> 00:09:52,623
عليكِ أن تستريحي الآن -
قد تكون محقاً -

136
00:09:52,952 --> 00:09:54,636
طابت ليلتك

137
00:09:56,414 --> 00:09:58,337
مهلاً ، مهلاً

138
00:09:59,000 --> 00:10:01,970
هلا تبقى هنا معي لبعض الوقت؟

139
00:10:03,129 --> 00:10:05,450
طبعاً -
حسناً -

140
00:10:06,424 --> 00:10:10,031
شكراً على المجيء برفقتي اليوم -
عفواً -

141
00:10:10,386 --> 00:10:13,469
ريتشل غرين) سعيدة للغاية لأنك بغرفتها)

142
00:10:14,807 --> 00:10:17,174
أنا أيضاً ، اقتربي

143
00:10:18,770 --> 00:10:21,774
لا أريد أن أظل وحدي الليلة

144
00:10:22,190 --> 00:10:26,878
حسناً ، يمكنني إحضار كيس نوم أو

145
00:10:42,126 --> 00:10:44,288
(لا (ريتش

146
00:10:44,921 --> 00:10:48,642
أنا آسف ، لا أعتقد أنها فكرة جيدة

147
00:10:49,008 --> 00:10:51,898
لن نعرف هذا قبل أن نفعلها ، صحيح؟

148
00:10:52,345 --> 00:10:53,870
أسمعي

149
00:10:54,264 --> 00:10:58,633
أنت منزعجة بشأن والدك وتشعرين بالضعف

150
00:10:58,977 --> 00:11:00,900
ولا أشعر بأن هذا سيكون صائباً

151
00:11:01,145 --> 00:11:03,751
سأشعر بأني أستغل ضعفك

152
00:11:04,065 --> 00:11:08,070
لا ... تستغل ضعفي
أنا أمنحك ضعفي لتستغله ، استمتع بهذا

153
00:11:09,487 --> 00:11:11,569
مؤكد أن هذا سيكون رائعاً

154
00:11:11,823 --> 00:11:14,986
ولكني أعتقد أن على أحدنا التفكير بوضوح

155
00:11:15,285 --> 00:11:17,731
لذا ، سأذهب

156
00:11:22,917 --> 00:11:24,646
حسناً

157
00:11:28,131 --> 00:11:30,054
سألقاكِ بالصباح

158
00:11:33,052 --> 00:11:36,943
لم أمارس الحب منذ 4 أشهر
يجب أن أحصل على وسام لهذا

159
00:11:43,188 --> 00:11:46,397
شكراً جزيلاً لاصطحابي لكل هذه الاماكن
لقد استمتعت كثيراً

160
00:11:46,691 --> 00:11:49,422
يسرني هذا
أريد الاعتذار عن تصرفات تشاندلر

161
00:11:49,694 --> 00:11:54,222
لم أتوقع حدوث هذا -
نيويورك رائعة -

162
00:11:56,201 --> 00:11:59,045
ما خطبك ؟ -
ذهبت لهذه الاماكن من قبل

163
00:11:59,329 --> 00:12:01,013
ولكني لم أرها فعلياً

164
00:12:01,289 --> 00:12:03,257
تفوتك أمور كثيرة عندما تموء

165
00:12:05,043 --> 00:12:08,126
شكراً للتجول بي  -
يسرنا هذا -

166
00:12:08,421 --> 00:12:10,708
إننا نستمتع كثيراً بالتعرف عليك

167
00:12:10,965 --> 00:12:13,127
إذا كان ثمة شيء آخر تريدان معرفته

168
00:12:16,471 --> 00:12:18,155
حسناً

169
00:12:19,015 --> 00:12:21,143
أيمكننا طرح بعض الاسئلة عن الأب؟

170
00:12:21,392 --> 00:12:23,520
طبعاً ، نعم

171
00:12:24,270 --> 00:12:28,070
كان صديقي بالثانوية
وكابتن فريق كرة القدم، وظريف للغاية

172
00:12:28,983 --> 00:12:32,226
حصل على بعثة ، وذهب للجامعة -
هذا رائع -

173
00:12:33,738 --> 00:12:36,821
نعم ، أنا متأكدة تقريباً أنه الاب

174
00:12:38,701 --> 00:12:40,032
كيف هذا؟

175
00:12:40,620 --> 00:12:43,226
ثمة احتمال أن يكون رجلاً آخر

176
00:12:43,498 --> 00:12:46,945
عاشرت رجلين فقط

177
00:12:47,252 --> 00:12:49,539
ولكن حدث هذا بوقت متقارب

178
00:12:50,380 --> 00:12:51,825
ماذا يعمل الرجل الاخر؟

179
00:12:52,048 --> 00:12:55,416
هل يدرس بالجامعة أيضاً؟ -
لا ، إنه بالسجن -

180
00:12:58,388 --> 00:13:01,358
هل اتهم بشيء ما بالخطأ؟

181
00:13:02,225 --> 00:13:03,556
لا

182
00:13:03,768 --> 00:13:05,975
قتل والده بمجرفة

183
00:13:08,273 --> 00:13:09,877
وعدا عن هذا ، فهو رجل رائع

184
00:13:10,233 --> 00:13:12,998
أراهن أن هذا ليس رأي والده

185
00:13:23,778 --> 00:13:25,906
أأنت مستيقظ؟ -
طبعاً أنا مستيقظ -

186
00:13:26,155 --> 00:13:29,045
من الان وصاعداً افترضي اني مستيقظ دائماً

187
00:13:30,577 --> 00:13:34,104
لسنا متأكدين أنه هو الاب
قد يكون لاعب كرة القدم

188
00:13:34,414 --> 00:13:38,055
حبيبتي ، هذا حظنا
مؤكد أنه سيكون قاتل المجرفة

189
00:13:42,213 --> 00:13:44,136
حسناً ، لنفترض أنه هو

190
00:13:44,424 --> 00:13:45,914
هل سنتخلى عن الطفل؟ لا

191
00:13:46,134 --> 00:13:49,456
هل سنعامله بشكل مختلف؟ -
سأظل متيقظاً منه -

192
00:13:52,307 --> 00:13:54,230
علينا أن نعرف من هو الأب

193
00:13:54,517 --> 00:13:56,201
كيف؟ -
لا  أعرف -

194
00:13:56,477 --> 00:14:00,368
ثمة فحوص لهذا الشيء، صحيح؟ -
ولكن ربما نبالغ برد فعلنا -

195
00:14:00,690 --> 00:14:04,012
يسهل عليك قول هذا إنه قاتل الاب

196
00:14:04,694 --> 00:14:06,378
والارجح أنه يحب أمه

197
00:14:06,613 --> 00:14:10,095
الارجح أن لديه وشم (أمي) على 
ذراعه التي تحمل المجرفة

198
00:14:15,747 --> 00:14:18,273
سنعد من واحد إلى خمسة

199
00:14:28,927 --> 00:14:31,498
أحسنت صنعاً -
شكراً -

200
00:14:33,056 --> 00:14:34,626
مرحبا -
مرحباً جوي -

201
00:14:34,849 --> 00:14:38,456
أشعر بالأسف بخصوص أمس
وفكرت بالامر كثيراً

202
00:14:38,770 --> 00:14:42,092
كلا ، كنت عديمة الصبر
لنجرب مجدداً

203
00:14:42,440 --> 00:14:44,090
لا بأس ، لا أحتاج لمساعدتك

204
00:14:44,317 --> 00:14:47,161
تدربت وحدي ،وعلي القول بأني بارع

205
00:14:48,196 --> 00:14:51,882
أيمكنني سماع بعض الكلمات؟ -
بالتأكيد -

206
00:14:52,825 --> 00:14:54,429
حسناً

207
00:15:02,126 --> 00:15:03,776
أترين؟

208
00:15:04,545 --> 00:15:06,593
كلا ، أنت لا

209
00:15:07,048 --> 00:15:08,459
أنت لا .... أنت لا

210
00:15:08,675 --> 00:15:11,679
مجدداً ، انت لا تتحدث الفرنسية

211
00:15:13,721 --> 00:15:17,407
أعتقد أني كذلك
وأعتقد أني سأحصل على الدور حتماً

212
00:15:17,767 --> 00:15:19,735
كيف يمكن أن تعتقد هذا؟

213
00:15:20,019 --> 00:15:22,590
الرجل من الشريط يقول بأني أحسنت صنعاً

214
00:15:26,943 --> 00:15:29,594
ريتش ، هلا تناولينني كوب قهوة؟

215
00:15:31,739 --> 00:15:33,309
بالتأكيد

216
00:15:34,993 --> 00:15:38,076
أنتِ صامتة طيلة الصباح
هل كل شيء على ما يرام؟

217
00:15:40,665 --> 00:15:42,827
أمتأكدة أنك بخير؟ -
نعم -

218
00:15:44,002 --> 00:15:45,288
حسناً

219
00:15:45,503 --> 00:15:47,949
حسناً ، سأذهب لأحضر لنا الافطار

220
00:15:48,256 --> 00:15:50,941
لمعلوماتك -
ها نحن نبدأ

221
00:15:52,260 --> 00:15:58,825
بالمستقبل ، عندما تطلب منك فتاة جنساً رديئاً للتعاطف
فقط افعلها

222
00:16:00,101 --> 00:16:04,106
مهلاً ، أأنت غاضبة مني بخصوص ليلة أمس؟

223
00:16:04,439 --> 00:16:07,090
كنت أحاول فعل الصواب -
حقاً؟ -

224
00:16:07,358 --> 00:16:08,962
لو فعلت الصواب

225
00:16:09,193 --> 00:16:12,003
لما استيقظت وأنا أشعر بالغباء والاحراج

226
00:16:12,280 --> 00:16:15,648
كنت سأستيقظ وأنا أشعر بالارتياح والاشباع

227
00:16:17,744 --> 00:16:20,111
حسناً -
توقف عن هذا -

228
00:16:21,080 --> 00:16:23,845
لا أصدق هذا ، كنت الرجل الطيب

229
00:16:24,125 --> 00:16:26,696
عاملتك باحترام وتفهم

230
00:16:27,003 --> 00:16:28,414
كم هذا مثير

231
00:16:29,547 --> 00:16:31,276
كنت أعتني بك

232
00:16:31,507 --> 00:16:33,748
حقاً ؟ أتعرف ؟
انا فتاة ناضجة

233
00:16:34,010 --> 00:16:36,661
لا أحتاج لأن يخبرني أحد بما هو في صالحي

234
00:16:37,597 --> 00:16:42,285
مارست الحب كثيراً من قبل
وهذه أسوأ مرة على الاطلاق

235
00:16:42,936 --> 00:16:45,985
حقاً ؟ حقاً ؟
لم يكن هذا جيداً لي أيضاً

236
00:16:46,564 --> 00:16:48,487
حسناً ، أتعرفين ؟

237
00:16:48,733 --> 00:16:50,656
لنتجنب هذا بالمستقبل

238
00:16:50,944 --> 00:16:53,424
لنتعهد أنا وأنت ألا نمارس الجنس معاً مجدداً

239
00:16:53,738 --> 00:16:56,105
ماذا ؟ -
هذا صحيح ، سنسحب هذا العرض

240
00:16:56,366 --> 00:17:00,166
لن أمارس الحب معك مجدداً

241
00:17:06,251 --> 00:17:08,731
دكتور (غرين) ، أتشعر بتحسن؟

242
00:17:11,464 --> 00:17:14,547
مرحباً ، كيف كان الغداء؟ -
استمتعنا بوقتنا -

243
00:17:14,884 --> 00:17:17,615
بالمناسبة ، أردت طلب شيء منك

244
00:17:17,929 --> 00:17:21,012
سيعني لي الكثير إذا كان المولود صبياً

245
00:17:21,307 --> 00:17:23,230
بأن تسميه على اسم أبي

246
00:17:23,476 --> 00:17:25,638
(جيميني بيلي بوب)

247
00:17:30,149 --> 00:17:33,119
حقاً ؟  -
لا -

248
00:17:33,403 --> 00:17:35,724
كنت محقة ، كان هذا ممتعاً

249
00:17:37,907 --> 00:17:39,636
سأذهب لإنهاء حزم الحقائب

250
00:17:43,830 --> 00:17:46,674
هل ستجري الفحص ؟ -
كلا ، لا داعي لهذا-

251
00:17:46,958 --> 00:17:49,325
عرفت من الاب ؟ -
يا إلهي -

252
00:17:49,627 --> 00:17:52,312
إنه (جو المجرفة) ، صحيح؟ -
كلا -

253
00:17:52,589 --> 00:17:53,875
ما أدراك؟

254
00:17:54,090 --> 00:17:56,377
لم تكن (إيريكا) تنتبه بدروس التثقيف الجنسي

255
00:17:56,634 --> 00:17:59,035
لأن الاشياء التي فعلتها مع الرجل السجين

256
00:17:59,304 --> 00:18:01,306
ستكون من الصعب أن تحمل بطفل كهذا

257
00:18:01,598 --> 00:18:05,842
ماذا كانت؟
أهي الاشياء التي نادراً ما نفعلها أن التي لا نفعلها أبداً ؟

258
00:18:07,787 --> 00:18:09,437
الشيء الذي لا نفعله أبداً

259
00:18:10,624 --> 00:18:12,945
(جو المجرفة)

260
00:18:15,420 --> 00:18:17,263
(مسرح (ناتهورن)
مسرح (دوغلاس فيربانكس

261
00:18:22,552 --> 00:18:25,032
عندما تكون مستعداً جوي -
حسناً -

262
00:18:33,647 --> 00:18:38,130
انا آسف ، ماذا يحدث ؟ -
هيا تحدث الفرنسية -

263
00:18:39,319 --> 00:18:41,367
جوي ، هل تجيد الفرنسية؟

264
00:18:49,020 --> 00:18:51,102
أتعرف ؟
انتهت تجربة الاداء

265
00:18:53,066 --> 00:18:54,750
عذراً

266
00:18:55,026 --> 00:18:57,950
(انا (ريجينا فالاناج

267
00:18:59,948 --> 00:19:03,077
كنت أمر بالجوار عندما رأيت هذا الرجل

268
00:19:03,368 --> 00:19:09,171
(يتحدث باللهجة الأصلية لمسقط رأسي (إيستيه لودير

269
00:19:11,292 --> 00:19:13,340
اتعتقدين فعلاً أنه يتحدث الفرنسية؟

270
00:19:17,340 --> 00:19:18,626
حسناً

271
00:19:18,841 --> 00:19:20,525
سأخبرك بالحقيقة

272
00:19:21,344 --> 00:19:22,675
إنه أخي الصغير

273
00:19:23,221 --> 00:19:24,711
وهو

274
00:19:24,931 --> 00:19:26,262
معاق قليلاً

275
00:19:34,691 --> 00:19:40,095
هلا تسايره من فضلك؟

276
00:19:43,157 --> 00:19:45,637
أحسنت صنعاً أيها الصغير

277
00:19:48,871 --> 00:19:50,521
كانت لغتك الفرنسية جيدة

278
00:19:50,748 --> 00:19:53,399
ولكني أعتقد أننا سنعطي الدور لشخص آخر

279
00:19:54,419 --> 00:19:57,468
ولكن هل لغتي الفرنسية جيدة؟ -
كانت رائعة -

280
00:19:57,755 --> 00:19:58,756
أترين؟

281
00:20:09,017 --> 00:20:11,748
نامت (أيما) -
هذا جيد -

282
00:20:12,020 --> 00:20:15,741
سأغادر إذاً -
حسناً

283
00:20:16,065 --> 00:20:18,671
اسمع ، قبل أن تذهب

284
00:20:18,985 --> 00:20:21,113
أريد أن أشكرك على مرافقتي

285
00:20:21,404 --> 00:20:22,769
عفواً

286
00:20:24,032 --> 00:20:25,921
وكذلك ، أنا

287
00:20:26,159 --> 00:20:30,721
كنت أفكر فيما قلته حول ممارسة الحب

288
00:20:31,080 --> 00:20:34,641
الأرجح أن المضي بهذا مجدداً ليست فكرة جيدة

289
00:20:35,001 --> 00:20:37,971
شكراً ن يسرني أنك تتفقين معي

290
00:20:38,296 --> 00:20:41,266
ولكن هذا مؤسف كان هذا جيداً عندما مارسناه

291
00:20:42,842 --> 00:20:44,128
نعم

292
00:20:44,344 --> 00:20:46,665
نعم ، هذا صحيح

293
00:20:47,138 --> 00:20:49,903
هل تذكر تلك المرة الرائعة فعلاً

294
00:20:50,183 --> 00:20:51,912
نعم -
أتعرف؟ -

295
00:20:52,143 --> 00:20:55,306
كان يوم العشاق -
كان يوم ميلادك

296
00:20:56,397 --> 00:20:58,843
نعم -
نعم -

297
00:21:02,195 --> 00:21:06,280
أظن أن هذا كله من الماضي

298
00:21:11,371 --> 00:21:14,215
ولا حتى مرة واحدة أخرى -
ولا حتى مرة

299
00:21:14,832 --> 00:21:17,995
مهما كانت رغبتنا بهذا -
حتى لو رغبنا بهذا -

300
00:21:18,294 --> 00:21:21,343
بشدة -
هذا ما قررناه  -

301
00:21:21,631 --> 00:21:23,315
هذا صحيح

302
00:21:26,177 --> 00:21:28,828
ولكن هذا صعب قليلاً ، أتفهمني؟ -
نعم -

303
00:21:29,097 --> 00:21:33,307
عندما تكون ثمة صلة بين شخصين ، هذا يبدو

304
00:21:33,768 --> 00:21:35,896
يبدو هذا

305
00:21:36,145 --> 00:21:37,590
خسارة

306
00:21:37,814 --> 00:21:39,782
كبيرة

307
00:21:43,027 --> 00:21:44,392
أكره الخسارة

308
00:21:49,867 --> 00:21:52,438
روس -
نعم ؟ -

309
00:21:52,745 --> 00:21:54,429
لكي تعرف فقط

310
00:21:55,415 --> 00:21:57,258
معنا

311
00:21:57,625 --> 00:22:00,151
فسيبقى الامر معروضاً دائماً

312
00:22:10,638 --> 00:22:13,881
تباً ! سيبقى معروضاً دائماً

313
00:22:26,108 --> 00:22:29,191
أيمكنك الرقص بالنقر فعلاً؟ -
لا -

314
00:22:29,528 --> 00:22:31,451
سأزيل هذا من سيرتك الذاتية

315
00:22:32,281 --> 00:22:34,602
الرمي بالسهام ؟ -
لا -

316
00:22:34,909 --> 00:22:38,277
ركوب الخيل ؟ -
سأسقط كثيراً -

317
00:22:39,872 --> 00:22:42,113
أيمكنك شرب جالون حليب خلال 10 ثواني؟

318
00:22:42,416 --> 00:22:43,986
يمكنني فعل هذا

319
00:22:44,376 --> 00:22:47,823
بحقك ! أيمكنك شرب جالون حليب خلال 10 ثواني؟

320
00:22:48,172 --> 00:22:50,061
حسناً ، راقبيني

321
00:22:52,051 --> 00:22:56,659
قومي بالتوقيت ، أأنت مستعدة؟ -
استعداد ، ابدأ

322
00:23:26,710 --> 00:23:27,996
لقد نجحت

323
00:23:28,000 --> 00:23:35,053
تعديل الترجمة
DOSTAK

