1
00:00:58,980 --> 00:01:01,020
أنت متأخّرة

2
00:01:02,860 --> 00:01:04,740
آمل أنه لم تكن هناك  مشكلة مع المال

3
00:01:04,780 --> 00:01:06,220
لا، المال لم يكن مشكلة

4
00:01:06,260 --> 00:01:07,580
كان لا بدّ أن أتخلص
من شريكتي في الغرفة

5
00:01:08,980 --> 00:01:11,140
أنت لا تعرف
شريكتي في الغرفة

6
00:01:12,540 --> 00:01:15,820
خذ، 2000دولار
بقيّة مدّخراتي

7
00:01:15,860 --> 00:01:17,740
(لا تقلقي (لانا

8
00:01:17,780 --> 00:01:19,420
نحن نقترب من حل مشكلتك

9
00:01:22,900 --> 00:01:24,540
هذا ليس رحلة عادية

10
00:01:24,580 --> 00:01:25,780
(بهدوء، (لانس

11
00:01:25,780 --> 00:01:28,060
أمزح فقط بشأن الحقنة

12
00:01:28,100 --> 00:01:30,420
لم أعني أنّها هلوسة

13
00:01:30,460 --> 00:01:32,660
صحيح

14
00:01:32,660 --> 00:01:36,540
هذا الكوكتيل الصغير
هو طريقي إلى جائزة نوبل

15
00:01:36,580 --> 00:01:40,940
و صفقة كبيرة
مع الشركة الصيدلية

16
00:01:40,980 --> 00:01:43,540
أريد البقاء أطول
هذه المرة

17
00:01:43,580 --> 00:01:44,900
دقيقتان

18
00:01:44,940 --> 00:01:46,100
إنسي ذلك

19
00:01:47,500 --> 00:01:48,980
إنه خطر جدا

20
00:01:48,980 --> 00:01:50,860
(بربك، (لانس

21
00:01:50,900 --> 00:01:52,580
إنها 20 ثانية فقط
أطول من المرّة الأخيرة

22
00:01:52,620 --> 00:01:53,780
وكدت أجدهم

23
00:01:53,820 --> 00:01:55,420
ماذا يمكن أن يحصل؟

24
00:01:55,460 --> 00:01:57,620
لقد سبق وأن بقيت تلك المدة

25
00:01:57,620 --> 00:01:59,940
تعرف أنك يمكن أن تعيدها

26
00:02:34,100 --> 00:02:37,340
أمّي...أبي

27
00:02:37,380 --> 00:02:39,420
يا إلهي

28
00:02:39,420 --> 00:02:42,740
لم أعتقد أني سأراك ثانية

29
00:02:44,180 --> 00:02:46,980
اشتقت إليكما كثيرا

30
00:02:47,020 --> 00:02:48,580
اشتقنا إليك أيضا يا حبيبتي

31
00:02:48,620 --> 00:02:50,580
لا زلت مرتبكة

32
00:02:50,620 --> 00:02:52,700
لم أعرف لمن أذهب

33
00:02:52,740 --> 00:02:54,740
نعرف كم كان صعبا

34
00:02:54,780 --> 00:02:59,340
أحببته كثيرا
إعتقدت أني يمكن أن أتحمل ذلك

35
00:02:59,380 --> 00:03:01,700
(نحن هنا لأجلك يا (لانا

36
00:03:05,180 --> 00:03:09,060
!لآآآ! لآآآ

37
00:03:13,420 --> 00:03:15,380
!لقد أعدتها

38
00:03:15,380 --> 00:03:18,460
إهدئي،(لانا)إهدئي
أنت بخير

39
00:03:18,500 --> 00:03:20,060
عودة إلى الحياة

40
00:03:20,060 --> 00:03:22,860
لقد بقيت لمدة طويلة جدا
كدنا نفقدك

41
00:03:22,860 --> 00:03:27,500
إنتظر، لم تكن المدة كافية
يجب أن أعود

42
00:03:33,600 --> 00:03:39,880
<font color="#ffff00">tamed : ترجمة
tammed@gmail.com</font>

43
00:03:39,920 --> 00:03:43,080
<font color="#ffff00">سمولفيل
الموسم الخامس</font>

44
00:03:43,120 --> 00:03:49,560
<font color="#ffff00">الحلقة 17
الفراغ</font>

45
00:03:49,561 --> 00:03:59,561
<font color="#ffff00"> تعديل التوقيت : د.بيشوى مجدى
dr_bishoy_magdy@yahoo.com</font>

46
00:04:44,700 --> 00:04:47,740
(لدينا مشكلة يا (كلارك

47
00:04:54,660 --> 00:04:56,700
سريع لكن رسمي بغرابة

48
00:04:56,740 --> 00:04:59,260
عادة يكفي أن أقول مستعجل، حتى تكون هنا

49
00:04:59,260 --> 00:05:01,260
دون أدنى إعتبار
لخصوصيتي

50
00:05:01,300 --> 00:05:03,140
لم أرد أن
أزعجك

51
00:05:03,180 --> 00:05:05,020
لاعليك
لانا)ليست هنا)

52
00:05:05,060 --> 00:05:08,580
في الحقيقة، لم تعد للبيت
طيلة ليلة أمس

53
00:05:08,620 --> 00:05:10,220
ليس صديقا آخرا

54
00:05:10,220 --> 00:05:12,460
إنها فقط تصاحب
طلاب الطب هؤلاء

55
00:05:12,500 --> 00:05:14,580
وهم يبقون
ساعات طويلة جدا

56
00:05:14,580 --> 00:05:16,260
(لكنّك تعرف يا  (كلارك
ذلك سيحدث

57
00:05:16,300 --> 00:05:18,540
في النهاية، ستجد شخصا آخر

58
00:05:18,580 --> 00:05:21,100
تستحقّ أن تكون سعيدة
ما المشكلة؟

59
00:05:21,100 --> 00:05:24,420
دمار شامل والموت
في أمريكا الوسطى

60
00:05:24,460 --> 00:05:26,100
وإمكانية

61
00:05:26,140 --> 00:05:28,260
أن يكون لأستاذك السابق
ميلتون فاين)دخل)

62
00:05:28,260 --> 00:05:29,580
إنه ميت

63
00:05:29,580 --> 00:05:31,500
أعرف بأنّنا إعتقدنا
أننا رأيناه ميتا

64
00:05:31,540 --> 00:05:33,500
لكن الشيء الوحيد
المتأكدون منه

65
00:05:33,540 --> 00:05:35,860
أنّه إختفى
مع تلك السفينة

66
00:05:48,460 --> 00:05:50,100
من أين لك بهذه المعلومات؟

67
00:05:50,100 --> 00:05:52,060
مصدر أخبرني

68
00:06:05,180 --> 00:06:08,060
(سأتصل بك لاحقا يا (لانا

69
00:06:08,100 --> 00:06:09,620
نعم

70
00:06:28,300 --> 00:06:29,620
آسفة

71
00:06:29,620 --> 00:06:30,980
أنتم أصدقاء

72
00:06:30,980 --> 00:06:33,460
كان سيحدث بالتأكيد
في وقت ما، صحيح؟

73
00:06:33,460 --> 00:06:36,620
لم أفكّر
أنك ستكوني عدت

74
00:06:36,660 --> 00:06:38,420
لذا، أيجب حتى
أن أسألك

75
00:06:38,460 --> 00:06:40,140
أين كنت ليلة أمس؟

76
00:06:40,140 --> 00:06:42,780
(أتجول فقط يا (كلوي
لم يكن شيئا مهما

77
00:06:42,820 --> 00:06:44,940
ربّما لا

78
00:06:44,980 --> 00:06:48,140
لكن لا يبدو حقا أن الجميع متّفق معك

79
00:06:48,180 --> 00:06:49,580
هل أنت بخير؟

80
00:06:49,580 --> 00:06:51,660
أنا بخير

81
00:06:51,660 --> 00:06:55,020
لأنك لا تبدين كذلك

82
00:06:55,060 --> 00:06:57,740
لانا)أعرف أن)
الإنفصال مع كلارك

83
00:06:57,780 --> 00:06:59,420
...كان صعبا جدا لكن

84
00:06:59,460 --> 00:07:01,100
كلوي)، ليس الأمر كأن)
شخصا ما مات، حسنا؟

85
00:07:01,100 --> 00:07:02,620
الناس ينفصلون عن بعضهم
كلّ يوم

86
00:07:02,620 --> 00:07:04,820
إنها ليست قضية كبرى
سأتجاوز الأمر

87
00:07:53,980 --> 00:07:55,820
باختصار
هذه الزيادة الضريبية البسيطة

88
00:07:55,820 --> 00:07:58,020
يمكن أن تحدث  فرقا كبيرا
في مدارسنا العامّة

89
00:07:58,060 --> 00:08:00,740
سيناتور، مارأيك
بخصوص إدعاءات (كلايتون)؟

90
00:08:00,780 --> 00:08:03,700
بأنّ إقتراحك سيستنزف
المال من ناخبيك

91
00:08:03,740 --> 00:08:05,380
دون أن يساعد على تحسين التعليم؟

92
00:08:05,420 --> 00:08:06,860
سأكون أكثر من سعيد

93
00:08:06,900 --> 00:08:08,900
للردّ على مخاوف السيناتور

94
00:08:08,900 --> 00:08:11,300
(يجب على السيناتور(كلايتون
أن يسالني شخصيا

95
00:08:12,820 --> 00:08:15,460
شكرا جزيلا
لمجيئكم

96
00:08:19,500 --> 00:08:21,540
إستراتيجية جيدة، سيناتور

97
00:08:22,980 --> 00:08:25,340
عندما تهاجم، لا تتردّد
في الخروج للقتال

98
00:08:25,380 --> 00:08:26,700
عنيت ما قلته

99
00:08:26,740 --> 00:08:28,500
مناظرة عامة، هي ما أتطلع إليها

100
00:08:28,540 --> 00:08:29,540
لكني أن أكره أن أقوم بهذا كل مرة

101
00:08:29,580 --> 00:08:31,580
لن تفعل

102
00:08:31,620 --> 00:08:33,820
سيكون أسهل
عندما تجعل الأمر واضحا

103
00:08:33,860 --> 00:08:35,180
أنك  لاعب

104
00:08:35,220 --> 00:08:37,380
جلبت لك شيئا

105
00:08:37,380 --> 00:08:40,460
شّيئا سيمنحك
بعض الإمتياز

106
00:08:40,500 --> 00:08:43,300
كلنا ذاهبون إلى
ذلك العشاء ليلة الغد

107
00:08:43,300 --> 00:08:44,820
في قصر الحاكم

108
00:08:44,860 --> 00:08:48,060
نسخة من بحثي

109
00:08:48,100 --> 00:08:50,980
كلّ شيء لمعرفته
حول رفاق عشائنا

110
00:08:50,980 --> 00:08:53,300
(صدّق أو لا تصدّق يا(ليونيل
لقد قمت ببحثي

111
00:08:53,340 --> 00:08:54,860
أعرف
الموقع السياسي لكلّ شخص

112
00:08:54,900 --> 00:08:56,660
وماضيهم السياسي

113
00:08:56,700 --> 00:08:58,780
ما لا أعرفه هو
لماذا تقوم بهذا

114
00:09:01,340 --> 00:09:04,820
أنا لا أحاول التأثير
(عالى تصويتك يا(مارثا

115
00:09:04,820 --> 00:09:06,380
ألقي نظرة

116
00:09:09,900 --> 00:09:12,660
السيناتور كلايتون
يلعب (البولو)؟

117
00:09:12,700 --> 00:09:14,580
هوايته

118
00:09:14,580 --> 00:09:16,500
إبنته رياضية

119
00:09:16,540 --> 00:09:19,140
على المقياس الأوليمبي

120
00:09:19,180 --> 00:09:21,220
إسمع، قد تكون
وظيفة سياسية

121
00:09:21,260 --> 00:09:22,900
لكن حسب خبرتي

122
00:09:22,900 --> 00:09:25,500
آخر شيء يحتاجه الناس هو
التحدّث عن المهنة على العشاء

123
00:09:25,500 --> 00:09:28,420
إنه طريق آخرفقط
للإرتباط بزملائك

124
00:09:28,420 --> 00:09:30,660
لماذا لا نذهب سوية
ليلة الغد؟

125
00:09:30,700 --> 00:09:32,980
أنا سأساعدك لتبحري
عبرالمياه القاسية

126
00:09:34,780 --> 00:09:38,180
شكرا لك

127
00:09:38,220 --> 00:09:40,700
...(لكن يا(ليونيل

128
00:09:40,740 --> 00:09:44,340
أتمنّى أنّك لا تنتظرمني
شيئا على  المستوى الشخصي

129
00:09:46,380 --> 00:09:49,300
لن نكون نحن الإثنين
أكثر من مجرد أصدقاء

130
00:09:53,060 --> 00:09:55,980
أتفهم ذلك

131
00:10:12,300 --> 00:10:15,500
إعذرني
هل رأيت هذا الرجل؟

132
00:10:26,740 --> 00:10:28,980
هل يمكن أن  أرى ذلك؟

133
00:10:52,660 --> 00:10:54,660
أولا سنقسّم العضلة الدالية
وملحقاتها

134
00:10:54,700 --> 00:10:56,460
ثم ستقطع
خلال عظم العضد الأدنى

135
00:10:56,500 --> 00:10:58,140
حسنا، تحتاج للمرور
خلال العظم

136
00:10:58,140 --> 00:10:59,340
بوصتان
تحت المفصل

137
00:10:59,380 --> 00:11:01,180
(لانس)

138
00:11:01,180 --> 00:11:03,180
ماذا تفعلين هنا؟

139
00:11:06,660 --> 00:11:08,100
يجب أن أقوم بها ثانية قريبا

140
00:11:08,140 --> 00:11:09,540
إخفضي صوتك

141
00:11:09,580 --> 00:11:11,340
يمكن أن تتسببي في طردنا
إخرجي من هنا

142
00:11:11,380 --> 00:11:13,140
!لا، إنتظر

143
00:11:13,180 --> 00:11:17,740
يجب أن أعود هناك ثانية
يجب أن أرى أبويّ

144
00:11:20,420 --> 00:11:23,540
حسنا
لكنّ ذلك سيكلّفك

145
00:11:23,540 --> 00:11:25,540
5آلاف دولار هذه المرة

146
00:11:25,580 --> 00:11:28,340
لا مشكلة

147
00:12:09,583 --> 00:12:12,983
!لا تتحرك

148
00:12:19,863 --> 00:12:21,463
لانا)؟)

149
00:12:28,383 --> 00:12:31,703
(يا إلهي،(لانا
لم أكن أعلم أنها أنت

150
00:12:31,743 --> 00:12:33,663
كان يمكن أن أقتلك

151
00:12:33,703 --> 00:12:37,943
إذا إحتجت مالا
أخبريني بذلك فقط

152
00:12:37,983 --> 00:12:40,983
أعرف
(أنا آسفة جدا يا (ليكس

153
00:12:42,463 --> 00:12:45,103
لم أكن أريد أن أضطر
إلى أن أكذب عليك

154
00:12:45,143 --> 00:12:47,263
إخبريني فقط، مالمشكلة

155
00:12:47,303 --> 00:12:49,743
ليست هناك أي مشكلة

156
00:12:53,543 --> 00:12:55,343
لم تريدي أن
تكذبي علي

157
00:12:55,343 --> 00:12:57,943
لكنّك إقتحمت بيتي
وحاولت السرقة منّي

158
00:12:59,623 --> 00:13:02,303
تتصرفين مثل  مدمن
يحاول إيجاد حقنته القادمة

159
00:13:04,183 --> 00:13:07,183
هناك ذلك الرجل في الجامعة

160
00:13:07,223 --> 00:13:09,903
إبتكرتلك المواد الكيمياوية

161
00:13:09,943 --> 00:13:11,463
إذن هي مخدّرات

162
00:13:11,503 --> 00:13:14,023
لا

163
00:13:14,063 --> 00:13:16,703
ليس ما تعتقده

164
00:13:18,303 --> 00:13:22,463
يقتلونك
وبعد ذلك يعيدونك

165
00:13:22,503 --> 00:13:23,823
(لقد مت يا (ليكس

166
00:13:23,863 --> 00:13:25,863
مت و عدت

167
00:13:25,903 --> 00:13:28,263
إنها الحقيقة

168
00:13:31,663 --> 00:13:33,703
ذهبت إلى الجانب الآخر

169
00:13:35,863 --> 00:13:38,703
رأيت أبوي

170
00:13:42,143 --> 00:13:44,543
وكان ذلك جميلا

171
00:13:59,343 --> 00:14:01,543
لا أحد يفهم
فقدان أحد الوالدين

172
00:14:01,543 --> 00:14:02,863
أكثر مني

173
00:14:02,903 --> 00:14:05,863
...وبالنسبة لك

174
00:14:05,903 --> 00:14:08,823
النشأة بدون أب أو أم

175
00:14:08,863 --> 00:14:10,743
يمكن أن أفهم

176
00:14:10,743 --> 00:14:13,503
إغتنامك لاي فرصة
لرؤيتهم ثانية

177
00:14:13,543 --> 00:14:17,503
لكن يجب أن تكوني حذرة

178
00:14:19,583 --> 00:14:21,463
إنظري إلى ما أصبحت عليه

179
00:14:21,503 --> 00:14:25,303
هذا ليس ما كان
سيريده أبويك من أجلك

180
00:14:25,343 --> 00:14:28,703
ليكس)، أنا آسفة)

181
00:14:28,743 --> 00:14:33,983
...أنا فقط
أراد ت رؤيتهم بشدة

182
00:14:34,023 --> 00:14:36,943
أشعر بالوحده

183
00:14:39,303 --> 00:14:41,023
أعتقد أنه حان الوقت

184
00:14:41,063 --> 00:14:44,303
لنتوقف كلينا عن محاولة التشبت بمن فقدناهم

185
00:14:44,303 --> 00:14:47,303
والعودة الى الذين

186
00:14:47,343 --> 00:14:50,183
مازالوا في حياتنا

187
00:14:52,743 --> 00:14:55,023
نعم،أعتقد بأنّك محق

188
00:15:00,983 --> 00:15:02,463
أنت تتجمدين من البرد

189
00:15:02,503 --> 00:15:03,663
لا، أنا بخير

190
00:15:03,663 --> 00:15:06,143
سأجلب لك بطانية

191
00:15:32,403 --> 00:15:35,163
السيد (فاين)؟

192
00:15:35,203 --> 00:15:37,723
(نعم، السيد (فاين

193
00:15:55,280 --> 00:15:58,000
مرحبا، (ليكس)؟

194
00:16:00,120 --> 00:16:03,120
لا.لا ،لا أعرف أين هي
لكن  يمكن أن أكتشف ذلك

195
00:16:03,160 --> 00:16:05,520
سأتصل بك
حالما أعرف أيّ شئ

196
00:16:26,840 --> 00:16:28,960
يجب أن نتحدث

197
00:16:29,000 --> 00:16:31,960
لانا)حذرتنا)
أن شريكة غرفتها فضولية

198
00:16:34,680 --> 00:16:37,360
(أنت أسوأ من (لانا

199
00:16:37,360 --> 00:16:41,160
(إذن،ستعاملنيي على طريقة الآنسة (برادي

200
00:16:41,200 --> 00:16:43,800
تجلبين لي بعض شوربة الدجاج؟

201
00:16:43,800 --> 00:16:47,320
لا.أنا هنا لأني
قلقة بشأن صديقتي

202
00:16:47,360 --> 00:16:49,280
(إسمع، خليل (لانا
إنفصل معها

203
00:16:49,320 --> 00:16:51,200
وهي ضعيفة جدا
ومكتئبة الآن

204
00:16:51,240 --> 00:16:53,200
الشيء الأخير الذي تحتاجه
هو أن تطرد من المدرسة

205
00:16:53,240 --> 00:16:54,760
لأنها تحتفل في الخارج
طول الليل

206
00:16:56,880 --> 00:16:59,360
وأنت تعتقدين
أن ذلك من شأنك؟

207
00:16:59,400 --> 00:17:00,640
نعم، أعرف أنه من شأني

208
00:17:00,640 --> 00:17:01,960
وإذا لم تخبرني

209
00:17:02,000 --> 00:17:03,520
بما تقومون به طوال الليل

210
00:17:03,560 --> 00:17:04,840
سأجعله
شأن الجامعة أيضا

211
00:17:04,880 --> 00:17:06,440
!مفزعة

212
00:17:06,480 --> 00:17:09,120
لانا)لم تكن تحتفل)
ولم تكن تكتئب

213
00:17:09,160 --> 00:17:11,240
حدادا على حبيبها في الثانوية أيضا

214
00:17:11,280 --> 00:17:13,440
حسنا، إنها ليست بالضبط
كما أعرفها

215
00:17:13,480 --> 00:17:15,320
وأنتما الإثنان تبدوان
مثل أطفال ملصق

216
00:17:15,360 --> 00:17:16,800
(عيادة (بيتي فورد

217
00:17:16,840 --> 00:17:19,000
أخبرتك أن تدع الأمور تمضي

218
00:17:19,000 --> 00:17:21,160
الآن، لم يعد لي
معك أي كلام

219
00:17:21,200 --> 00:17:24,040
لا، مالذي تتعاطاه؟
مخدرات؟

220
00:17:24,080 --> 00:17:27,200
أنت ضيقة الأفق جدا

221
00:17:27,240 --> 00:17:29,360
لا عجب أن(لانا)قصدتنا

222
00:17:29,400 --> 00:17:30,800
قصدتكم لأي غرض؟

223
00:17:30,840 --> 00:17:34,560
(ذلك بين (لانا
وأحبائها

224
00:17:42,200 --> 00:17:44,160
ألي)، ما هذا؟)
ماذا يحدث؟

225
00:17:44,200 --> 00:17:47,840
"تجربة "على وشك الموت

226
00:17:50,800 --> 00:17:56,680
...إنه  مركب
من صخور النيزك

227
00:17:57,920 --> 00:17:59,640
يا إلهي

228
00:18:03,920 --> 00:18:05,760
أحتاج سيارة إسعاف، رجاء
إنها حالة طارئة

229
00:18:05,800 --> 00:18:07,160
كروس هاوس)غرفة1170)

230
00:18:07,160 --> 00:18:10,240
رجاء
لا أريد أن أموت

231
00:18:44,780 --> 00:18:46,700
لانس)؟)

232
00:18:48,220 --> 00:18:51,260
ماذا تفعل؟-
أتخلص من الدليل-

233
00:18:51,300 --> 00:18:53,100
دليل؟

234
00:18:54,460 --> 00:18:56,740
ألي)، إنها ميتة)

235
00:18:56,780 --> 00:18:59,020
ماذا؟

236
00:18:59,060 --> 00:19:00,660
مالذي حدث لها؟

237
00:19:00,700 --> 00:19:02,700
حذرتها انها لا يمكن أن تموت عدة مرات

238
00:19:02,740 --> 00:19:04,180
دون أن تموت بالفعل

239
00:19:04,220 --> 00:19:06,380
هل مصلك قتلها؟

240
00:19:07,540 --> 00:19:11,060
مصلي لم يقم بأيّ شئ
هي قامت بذلك بنفسها

241
00:19:13,860 --> 00:19:16,420
حسنا، أنا راغبة
في إنتهاز فرصتي

242
00:19:16,460 --> 00:19:18,540
أحتاجك
لإعادتي

243
00:19:20,660 --> 00:19:22,620
هل فقدت عقلك؟ الشرطة
قد تكون هنا أية لحظة

244
00:19:22,660 --> 00:19:24,140
يجب أن أغادر المكان

245
00:19:24,180 --> 00:19:26,460
إذن من الأفضل أن نسرع

246
00:19:26,500 --> 00:19:27,940
ما هذه؟

247
00:19:27,980 --> 00:19:29,620
تلك مفاتيح
سيارة "بورش"غالية جدا

248
00:19:29,660 --> 00:19:30,900
مركونة في الخارج

249
00:19:30,940 --> 00:19:32,380
إعتقدت
أنها ستغطي  تكلفة

250
00:19:32,420 --> 00:19:33,780
سفرة واحدة أخرى
إلى الجانب الآخر

251
00:19:33,820 --> 00:19:35,420
سرقت سيارة "بورش"؟

252
00:19:35,460 --> 00:19:38,100
لا، إستعارتها
من  صديق

253
00:19:38,100 --> 00:19:40,540
وهو يريد إستعادتها

254
00:19:40,540 --> 00:19:42,420
(ليكس)

255
00:19:42,420 --> 00:19:44,180
الشيء الرائع
...بخصوص السيارات الغالية

256
00:19:44,220 --> 00:19:47,540
أنها جميعا تأتي
مع نظام تحديد المواقع

257
00:19:49,340 --> 00:19:50,940
ليكس)، يمكن أن أوضّح)

258
00:19:50,980 --> 00:19:55,060
ليكس)؟)
ليكس لوثر)؟)

259
00:19:58,260 --> 00:20:00,020
الحقيرة

260
00:20:00,060 --> 00:20:02,100
ما كان يجب أن أضمّنك لهذا

261
00:20:02,100 --> 00:20:04,260
لا،(لانس)رجاء، إنتظر-
سأغادر هذا المكان-

262
00:20:04,300 --> 00:20:05,540
لن تذهب إلى أيّ مكان
حتى تصل السلطات إلى هنا

263
00:20:16,860 --> 00:20:18,540
!(لانا)

264
00:20:37,820 --> 00:20:41,580
قل وداعا أيها الغبي
أنا ذاهب

265
00:21:23,980 --> 00:21:25,500
أمي؟

266
00:21:25,540 --> 00:21:29,180
كنت أزاول هذا
لساعات عندما كنت شابا

267
00:21:29,220 --> 00:21:30,900
(قبل ولادة (جوليان

268
00:21:30,900 --> 00:21:33,780
كنت تجلس بجانبي
هادئا كالفأر

269
00:21:33,820 --> 00:21:35,500
ولد صغير مهذب

270
00:21:38,660 --> 00:21:40,900
لم أكن أنجح في هذا الجزء

271
00:21:40,940 --> 00:21:43,540
حقنت تحت الجلد

272
00:21:43,540 --> 00:21:46,060
بنوع من المادة الكيميائية

273
00:21:46,060 --> 00:21:48,380
لابد أني كنت تحت تأثيرالصدمة

274
00:21:48,420 --> 00:21:50,580
لا، كنت ميتا

275
00:21:50,620 --> 00:21:54,100
إنه وهم فقط

276
00:21:59,100 --> 00:22:01,140
مثل المرة الأخيرة؟

277
00:22:01,180 --> 00:22:03,700
مالذي جلبك حينها إلي؟

278
00:22:03,700 --> 00:22:05,140
نعم

279
00:22:05,180 --> 00:22:07,500
أطلقت عليك النار
بعد الخروج من  إجتماع

280
00:22:07,540 --> 00:22:08,860
مع الرجل الذي إستأجرته

281
00:22:08,860 --> 00:22:11,820
(لتلويث سمعة (جونتان كنت

282
00:22:11,860 --> 00:22:14,060
لكي تصبح عضوا في مجلس الشيوخ

283
00:22:14,100 --> 00:22:16,260
من الذي فاز
بالمناسبة؟

284
00:22:18,140 --> 00:22:20,220
لو أنك حقا
أميّ الميتة، ألن تعرفي؟

285
00:22:20,260 --> 00:22:22,180
(كان سؤالا بلاغيا يا (أليكسندر

286
00:22:22,220 --> 00:22:23,540
بالطبع  أعرف

287
00:22:26,620 --> 00:22:30,100
تجاهلت
كلّ شيء أريتك إياه

288
00:22:30,140 --> 00:22:32,940
الحياة التي كان يمكن أن أن تكون لك

289
00:22:32,980 --> 00:22:36,740
لو قمت فقط
بخيار مختلف

290
00:22:38,500 --> 00:22:40,340
وأي خيار كان ذاك؟

291
00:22:40,340 --> 00:22:42,420
أتعتقد أن الطريق الذي إخترته لن يؤذي؟

292
00:22:42,420 --> 00:22:44,060
سوف يؤذي

293
00:22:44,100 --> 00:22:46,660
أكثر مما  يمكن أن تتخيل أبدا

294
00:22:46,660 --> 00:22:50,300
لن تكون الوحيد
الذي سيعاني

295
00:22:53,220 --> 00:22:56,300
حقل من الزهور الجميلة
أصبح قاحلا

296
00:22:56,300 --> 00:22:59,580
...بفراغ لا يمكن أن يملأ

297
00:23:01,060 --> 00:23:02,860
...مالم  أبقيك هنا

298
00:23:05,460 --> 00:23:08,140
أليكسندر)،إبق معي)

299
00:23:08,180 --> 00:23:11,660
لا تترك الدمّ يجرف
ما تبقّى من روحك

300
00:23:13,900 --> 00:23:16,380
مالذي تتحدّثين عنه؟

301
00:23:16,380 --> 00:23:17,980
أيّ دم؟

302
00:23:23,660 --> 00:23:26,620
دماءّ الناس
التي ستقتلها

303
00:23:43,620 --> 00:23:45,460
يا الله، هذه المادة
أفلحت في تأثيرها

304
00:23:45,500 --> 00:23:46,940
ماذا حدث؟

305
00:23:46,980 --> 00:23:48,980
(حسنا، كنت أبحث عن(لانا
و وجدتك

306
00:23:48,980 --> 00:23:50,700
إعتقدت، أنه إذا كانت المادة الخضراء قتلتك

307
00:23:50,740 --> 00:23:52,260
فإن الآخرى
ستعيدك

308
00:23:53,660 --> 00:23:55,340
ماذا؟
لقد كنت ميتا

309
00:23:55,380 --> 00:23:57,060
إعتقدت
أنه علي أن أجرب حظي

310
00:23:57,100 --> 00:23:59,700
(يجب أن نساعد (لانا-
لانا)هل كانت هنا؟)-

311
00:23:59,740 --> 00:24:01,420
أين هي يا (ليكس)؟

312
00:24:10,340 --> 00:24:12,380
كلوي)، تلقيتت رسالتك)
ماذا حدث؟

313
00:24:12,420 --> 00:24:13,740
ليكس مات-
ماذا؟-

314
00:24:13,780 --> 00:24:15,900
لاتقلق
أعدته إلى الحياة

315
00:24:15,940 --> 00:24:18,060
(لكنّه قال أن (لانا
على وشك أن تأخذ  جولة بحرية أحادية الإتجاه

316
00:24:18,100 --> 00:24:20,100
(في نهر (ستيكس
إذا لم نجدها قريبا

317
00:24:20,140 --> 00:24:21,380
كلوي، مالذي حدث؟

318
00:24:21,420 --> 00:24:22,740
حسنا، تريد تلخيصا؟

319
00:24:22,780 --> 00:24:24,260
لانا )وأصدقائها الجدد)

320
00:24:24,300 --> 00:24:25,940
يقومون بسفرات يومية
إلى الجانب الآخر

321
00:24:25,980 --> 00:24:28,380
يستعملون
محلولا من صخور النيزك

322
00:24:28,420 --> 00:24:30,940
لإطالة
"تجربة "على وشك الموت

323
00:24:30,980 --> 00:24:33,620
لكن إذا لم نجدها
في الوقت المناسب

324
00:24:33,620 --> 00:24:35,820
قد لا ترجع
من نزهتها الصغيرة القادمة

325
00:24:35,860 --> 00:24:38,060
إذن يقتلون أنفسهم
ويرجعون إلى الحياة؟

326
00:24:38,060 --> 00:24:39,340
نعم

327
00:24:39,380 --> 00:24:41,420
لماذا قد تقوم لانا
بشيء خطيرجدا؟

328
00:24:41,460 --> 00:24:42,820
(لأنها محطمة يا (كلارك

329
00:24:42,860 --> 00:24:44,500
أعني أنها لن تكلّمك

330
00:24:44,540 --> 00:24:45,780
لم تكلمني

331
00:24:45,820 --> 00:24:47,180
فربّما تبحث عن المواساة

332
00:24:47,220 --> 00:24:48,660
من الشخصين
الذين يهتمّان بها أكثر

333
00:24:48,700 --> 00:24:50,140
تعلم، الشخصان
اللذان تعرف أنهما

334
00:24:50,140 --> 00:24:51,140
أحباها بدون شروط

335
00:24:51,140 --> 00:24:52,820
أبويها

336
00:24:52,820 --> 00:24:53,980
نعم

337
00:24:53,980 --> 00:24:55,780
كيف سنجدها؟

338
00:24:55,820 --> 00:24:57,660
حسنا، بفضل الأمن الداخلي

339
00:24:57,700 --> 00:24:59,660
أن تكون في حرم جامعي

340
00:24:59,700 --> 00:25:01,980
كأنك تلبس
سوارا إلكترونيا

341
00:25:02,020 --> 00:25:04,500
بطاقة الطالب يمكن تعقّبها
في أي مكان وفي أي وقت كان

342
00:25:04,500 --> 00:25:07,260
لذا كلّ ما علينا أن نكتشفه
هو أين تستعملها

343
00:25:07,300 --> 00:25:09,540
مع الأمل أنها  ما زالت حيّة

344
00:25:47,940 --> 00:25:51,260
علمت أني سأجد المدمن
حيث توجد الإبر

345
00:25:55,900 --> 00:25:58,500
دعني أساعد

346
00:26:22,300 --> 00:26:25,060
(سلمي لي على(ألي

347
00:26:30,980 --> 00:26:32,500
هل أنت بخير؟

348
00:26:32,540 --> 00:26:36,580
كلارك)، رجاء ساعدني)
أحتاجهم

349
00:26:36,620 --> 00:26:39,060
(لانا)

350
00:26:39,100 --> 00:26:41,580
!(رجاء،(كلارك

351
00:26:59,700 --> 00:27:01,180
!(كلارك)

352
00:27:05,260 --> 00:27:07,660
تعرفين كم من مشكلة سببتها لي؟

353
00:27:07,700 --> 00:27:09,580
مبتدئة

354
00:27:09,580 --> 00:27:11,620
علينا مساعدته

355
00:27:14,180 --> 00:27:16,340
أو الإختيار الثاني

356
00:27:23,940 --> 00:27:26,100
سأهتم بكما معا

357
00:27:52,660 --> 00:27:55,140
!(كلارك)!(كلارك)

358
00:27:55,180 --> 00:27:56,940
(كلارك)

359
00:28:51,340 --> 00:28:52,340
أبي

360
00:28:52,380 --> 00:28:54,820
مرحبا، بني

361
00:28:58,180 --> 00:29:00,500
لا أصدق أنه أنت

362
00:29:00,540 --> 00:29:04,700
(لا تنتمي إلى هنا يا (كلارك
يجب أن تعود

363
00:29:04,740 --> 00:29:08,020
أبي، أنت لا تعرف
كم كان ذلك صعبا

364
00:29:08,100 --> 00:29:11,620
كل ما قمت به
هو إيذاء كل شخص قريب مني

365
00:29:11,660 --> 00:29:13,300
ذلك ليس صحيحا، بني

366
00:29:15,180 --> 00:29:17,740
أنت متّ بسبي

367
00:29:19,980 --> 00:29:22,900
عندما أعادني (جور-إيل)إلى
...الحياة وأفقدني قوتي

368
00:29:25,300 --> 00:29:28,140
أخبرني...
أنه سيكون هناك ثمن

369
00:29:28,180 --> 00:29:30,820
حياة شخص أحبّه

370
00:29:32,940 --> 00:29:35,180
أنا آسف، أبي

371
00:29:35,220 --> 00:29:36,980
آسف جدا

372
00:29:37,020 --> 00:29:38,540
...كلارك

373
00:29:38,580 --> 00:29:42,060
صدقني، ليس هناك شيء
تأسف عليه

374
00:29:42,100 --> 00:29:46,100
عشت حياة رائعة بكاملها

375
00:29:46,140 --> 00:29:50,140
كان عندي كلّ شيء
يمكن لزوج

376
00:29:50,180 --> 00:29:55,220
أو أب أن يحلم به أبدا

377
00:29:55,260 --> 00:29:57,660
أنا جد جد فخور

378
00:29:57,700 --> 00:30:00,860
بأني مت
لأحميك

379
00:30:02,940 --> 00:30:04,940
حمايتي ممن؟

380
00:30:04,500 --> 00:30:06,260
(من (ليونل لوثر) يا (كلارك

381
00:30:06,980 --> 00:30:11,580
إنه يعرف سرك
يعرف كلّ شيء

382
00:30:13,100 --> 00:30:16,700
لا تستطيع البقاء هنا يا بني

383
00:30:16,740 --> 00:30:19,540
يجب أن تحافظ
على سلامة أمك

384
00:30:19,580 --> 00:30:22,900
يجب أن تحافظ
على سلامة العالم بأكمله

385
00:30:22,900 --> 00:30:24,820
لايا أبي
ليس بدونك

386
00:30:24,860 --> 00:30:28,020
أبي، أنا أحتاجك
لا أستطيع أن أقوم بهذا بدونك

387
00:30:28,060 --> 00:30:29,620
نعم، تستطيع

388
00:30:29,620 --> 00:30:32,700
هذا قدرك يا بني

389
00:30:32,740 --> 00:30:36,740
ستؤثرعلى حياة
العديد من الناس

390
00:30:36,740 --> 00:30:39,860
ليس فقط كرجل
...لكن ك

391
00:30:39,900 --> 00:30:42,660
كرمز

392
00:30:42,700 --> 00:30:45,660
أنت رمز السلام

393
00:30:45,700 --> 00:30:49,340
أنت  رمز العدالة

394
00:30:49,380 --> 00:30:52,300
والآن قد حان وقت عودتك

395
00:30:57,820 --> 00:30:59,540
!لا!ليس بعد

396
00:30:59,580 --> 00:31:01,700
سأكون دائما
معك يا بني

397
00:31:01,740 --> 00:31:03,460
دائما

398
00:31:03,500 --> 00:31:05,980
كلارك)، رجاء)

399
00:31:09,900 --> 00:31:11,620
!(كلارك)

400
00:31:20,820 --> 00:31:22,860
أمي؟

401
00:31:25,860 --> 00:31:27,340
أمي؟

402
00:31:27,340 --> 00:31:29,260
(كلارك)

403
00:31:29,260 --> 00:31:31,860
الرجل الذي أبحث عنه بالضبط

404
00:31:34,700 --> 00:31:36,580
مارأيك؟

405
00:31:36,620 --> 00:31:39,940
تبدين رائعة

406
00:31:41,540 --> 00:31:43,900
حسنا، إن أمكنني تفادى
إهراق الشوربة في حضني

407
00:31:43,940 --> 00:31:45,220
أمام الحاكم

408
00:31:45,260 --> 00:31:47,820
لا، ستكونين بخير

409
00:31:53,540 --> 00:31:55,180
مالمشكلة؟

410
00:31:55,180 --> 00:31:58,020
أمي، هناك شيء
أريد الحديث معك بشأنه

411
00:32:01,180 --> 00:32:02,860
أتى مبكرا
أنا آسف

412
00:32:09,580 --> 00:32:12,780
حسنا،إنك تبدو نشيطا

413
00:32:12,820 --> 00:32:15,300
بجانبك، أنا رجل في خِرق

414
00:32:15,340 --> 00:32:18,580
يجب أن تلبسي دائما
(هذا اللون يا(مارثا

415
00:32:20,020 --> 00:32:23,020
أليست جميلة يا (كلارك)؟

416
00:32:28,740 --> 00:32:31,020
سنتكلّم غدا يا حبيبي

417
00:32:32,660 --> 00:32:36,420
عربتك تنتظر يا سيناتور

418
00:32:36,460 --> 00:32:38,300
(ليلة سعيدة يا(كلارك

419
00:32:43,500 --> 00:32:47,860
(ليلة سعيدة...يا(كلارك

420
00:33:00,780 --> 00:33:02,660
إذن، على ما يبدو

421
00:33:02,700 --> 00:33:04,700
موتك في الحقيقة حيّد
الكريبتون"في جسمك"

422
00:33:04,740 --> 00:33:06,300
جيد أن أعرف

423
00:33:06,300 --> 00:33:08,700
نعم، بالرغم من أنّي لا
أخطّط أبدا لمحاولة ثانية

424
00:33:08,740 --> 00:33:10,460
قرار حكيم

425
00:33:10,500 --> 00:33:12,580
مالذي إكتشفته
حول أستاذك المفضّل؟

426
00:33:12,620 --> 00:33:14,420
هل بُعث (ميلتون فاين)؟

427
00:33:14,460 --> 00:33:16,860
فاين)كان بالتأكيد في الهندوراس)
مع السفينة السوداء

428
00:33:16,900 --> 00:33:18,460
فقط لا أعرف كيف

429
00:33:18,500 --> 00:33:19,980
سأطلب المساعدة من مصدري

430
00:33:20,020 --> 00:33:22,100
وأرى إن كانوا يعرفون
أي شئ آخر

431
00:33:22,140 --> 00:33:24,540
كلارك)، لاتقلق بشأنه)
ربحت المعركة الأولى

432
00:33:24,540 --> 00:33:26,100
سأراهن عليك
في مباراة الإعادة

433
00:33:26,140 --> 00:33:27,780
(كلوي)لا أظن أن يكون (فاين)

434
00:33:27,780 --> 00:33:30,180
الشيء الوحيد
الذي علينا أن نقلق بشأنه

435
00:33:32,580 --> 00:33:34,700
عندما حقنت
بالمصل ومت

436
00:33:34,700 --> 00:33:36,660
رأيت أبي

437
00:33:36,700 --> 00:33:39,460
(يا إلهي، (كلارك

438
00:33:39,500 --> 00:33:41,300
نعم، أخبرني
بأنّ هناك شخصا آخر

439
00:33:41,340 --> 00:33:45,100
يعرف سرّي...
(ليونيل لوثر)

440
00:33:47,940 --> 00:33:49,580
حسنا، لا يمكن أن تكون متأكّدا

441
00:33:49,620 --> 00:33:52,140
أعني، ما رأيته، يمكن أن
يكون هلوسة

442
00:33:52,180 --> 00:33:55,420
تجسيدا لرغباتك ومخاوفك

443
00:33:55,460 --> 00:33:57,500
كلوي)أمكنني أن أحسّ بأبي)

444
00:33:57,500 --> 00:33:59,380
كان حقيقيا

445
00:33:59,420 --> 00:34:02,420
أعرف ذلك في قلبي

446
00:34:05,220 --> 00:34:08,140
حسنا، المصدر الذي قادني
(إلى(فاين)كان (ليونيل

447
00:34:09,660 --> 00:34:11,500
لماذا؟
لماذا لم تخبريني؟

448
00:34:11,500 --> 00:34:14,620
كلارك)، جعلني أعده)
أن أبقي تدخّله مجهولاً

449
00:34:14,660 --> 00:34:18,860
تحت علاقة
(سريّة (مراسل/مصدر

450
00:34:18,900 --> 00:34:22,420
يعرف بالضبط
كيف يتلاعب بي

451
00:34:23,900 --> 00:34:25,860
قد يكون يتلاعب بنا جميعا

452
00:34:54,100 --> 00:34:56,340
إنه جميل

453
00:34:56,380 --> 00:34:59,780
إنه المفضل لدي

454
00:35:01,260 --> 00:35:02,740
...(ليكس)

455
00:35:02,780 --> 00:35:04,660
هل سيكون هذا
إعتذارا آخر؟

456
00:35:04,700 --> 00:35:09,060
حسنا، هم لا يصنعون بطاقة
"ل"آسف سببت في قتلت

457
00:35:09,060 --> 00:35:11,100
لم تكوني نفسك

458
00:35:11,140 --> 00:35:14,460
أعرف ما ذا يعني ذلك
صدقيني

459
00:35:16,260 --> 00:35:17,860
أنا مسرور لأنك بخير

460
00:35:17,900 --> 00:35:21,620
(أني لم أنته مثل (ألي

461
00:35:23,220 --> 00:35:25,740
يجب أن أعترف

462
00:35:25,740 --> 00:35:29,140
العبور إلى الجانب الآخر
كانت تجربة منيرة

463
00:35:29,180 --> 00:35:30,820
ماذا رأيت؟

464
00:35:30,860 --> 00:35:33,340
أمّي

465
00:35:34,980 --> 00:35:37,300
ماذا قالت؟

466
00:35:40,020 --> 00:35:42,020
...قالت أنها

467
00:35:43,900 --> 00:35:47,260
جد فخورة بالرجل...
الذي أصبحت

468
00:35:49,900 --> 00:35:51,700
لابد أن تكون

469
00:36:23,580 --> 00:36:25,340
كلارك)، مرحبا)

470
00:36:29,820 --> 00:36:31,540
كيف حالك؟

471
00:36:31,540 --> 00:36:35,940
حسنا، صدقا
أحسست أفضل بكثير

472
00:36:38,820 --> 00:36:41,860
أنا آسف
لم أرد إيذاء أي أحد

473
00:36:41,860 --> 00:36:45,060
ماعدا نفسك

474
00:36:46,860 --> 00:36:49,660
...لا، هذا

475
00:36:49,700 --> 00:36:52,100
لم أرد
هذا ايضا

476
00:36:52,140 --> 00:36:55,980
إذن لماذا قمت بذلك؟

477
00:36:59,300 --> 00:37:02,060
لم يكن ذلك
(بسبب ما حصل بيننا يا (كلارك

478
00:37:02,100 --> 00:37:03,980
...كان

479
00:37:04,020 --> 00:37:07,740
حسنا، كان
أشياء كثيرة

480
00:37:07,740 --> 00:37:10,460
شعرت بالوحده
لوقت طويل جدا

481
00:37:10,460 --> 00:37:13,180
حتى عندما  كان حولي
...الناس الآخرون

482
00:37:15,180 --> 00:37:17,620
حتى عندما كنت معك...

483
00:37:21,620 --> 00:37:25,820
أظنني فقط أرادت أن
أحس بحضنهم ثانية

484
00:37:25,820 --> 00:37:28,540
أن أحس بدفئهم

485
00:37:28,580 --> 00:37:31,620
هل أحسست بذلك؟

486
00:37:31,660 --> 00:37:34,540
تقريبا

487
00:37:36,820 --> 00:37:39,340
لكنّه سيكون كافيا

488
00:37:39,380 --> 00:37:43,660
لأني لن أترك نفسي
تكون تلك التابعة مرة أخرى

489
00:37:43,700 --> 00:37:47,300
مهما يكن ما أبحث عنه

490
00:37:51,540 --> 00:37:53,700
أتمنّى ذلك

491
00:38:08,020 --> 00:38:09,860
...(لانا)

492
00:38:15,940 --> 00:38:19,260
كلّ  ما أريده لك
هو أن تكوني سعيدة

493
00:38:19,300 --> 00:38:22,540
سأكون كذلك

