1
00:00:01,079 --> 00:00:02,159
(نعم يا (مارثا
لقد أنهيت المشروع

2
00:00:03,279 --> 00:00:06,519
وأنهيت كلّ المخطّطات
لاجتماعك مع اللجنة

3
00:00:06,559 --> 00:00:08,519
كلارك)في الحيّ؟)

4
00:00:08,559 --> 00:00:10,479
بالطبع
يمكن أن يأتي ليأخدها

5
00:00:10,519 --> 00:00:12,759
لا شكر على واجب

6
00:00:12,799 --> 00:00:15,519
حسنا
(مع السلامة يا (مارثا

7
00:00:15,559 --> 00:00:17,879
مادي)ماذا تفعلين؟)

8
00:00:17,919 --> 00:00:21,239
لقد حان وقت العشاء يا حبيبتي

9
00:00:21,279 --> 00:00:22,879
يمكن أن ترسمي لاحقا

10
00:00:25,039 --> 00:00:26,839
مادي)، تعرفين القواعد)

11
00:00:26,879 --> 00:00:29,319
رجاء عودي
إلى المنضدة

12
00:00:29,359 --> 00:00:32,919
أريد أن نأكل مثل أي عائلة

13
00:00:37,079 --> 00:00:39,439
إسمعي، قد لا تودين الكلام

14
00:00:39,479 --> 00:00:41,359
لكنّك يجب أن تستمعي لي

15
00:00:41,399 --> 00:00:42,999
أبعدي كتابك الآن

16
00:00:43,039 --> 00:00:45,279
!مادي)، إعطيني هذا)

17
00:00:51,039 --> 00:00:52,479
مالذي حدث؟

18
00:00:56,559 --> 00:00:58,479
أنت من قمت بهذا، أليس كذلك؟

19
00:01:01,599 --> 00:01:05,559
كلّ تلك المرات التي وجدت
فيها الزجاج المكسور

20
00:01:05,599 --> 00:01:07,599
لم يكونوا حوادث

21
00:01:10,359 --> 00:01:12,279
لا أحد حذّرني من هذا

22
00:01:13,319 --> 00:01:15,599
أظنك تحتاجين المساعدة

23
00:01:17,279 --> 00:01:19,799
سأتصل بوكالة(فوستر)للتبني حالاً

24
00:01:22,119 --> 00:01:24,919
!لا
!لا تلمسيني

25
00:01:24,919 --> 00:01:27,599
فقط --فقط، رجاء،
!إذهبي إلى غرفتك

26
00:02:57,959 --> 00:03:01,279
!لا

27
00:03:02,000 --> 00:03:08,280
<font color="#ffff00">tamed : ترجمة
tammed@gmail.com</font>

28
00:03:18,040 --> 00:03:21,520
<font color="#ffff00">سمولفيل
الموسم الخامس</font>

29
00:03:41,120 --> 00:03:45,520
<font color="#ffff00">الحلقة 18
هش</font>

30
00:03:45,521 --> 00:03:55,521
<font color="#ffff00"> تعديل التوقيت : د.بيشوى مجدى
dr_bishoy_magdy@yahoo.com</font>

31
00:03:58,000 --> 00:04:00,120
وجدت(ناعومي)في المطبخ

32
00:04:00,160 --> 00:04:01,760
كان هناك زجاج في كل مكان

33
00:04:01,800 --> 00:04:04,560
أي نوع من الناس يرتكب
مثل هذه الجريمة الوحشية؟

34
00:04:04,600 --> 00:04:06,800
مهما يكن
صوت شاحنتك

35
00:04:06,840 --> 00:04:08,520
أجبرتهم على الهرب

36
00:04:08,520 --> 00:04:11,440
شكرا للسماح بإقامتها
معنا هذه الليلة أيها المأمور

37
00:04:11,480 --> 00:04:13,160
بعد كل ما مرت به

38
00:04:13,160 --> 00:04:14,600
لاداعي لشكر

39
00:04:14,640 --> 00:04:16,280
كانت ستقضي الليلة في ملجأ ما

40
00:04:16,320 --> 00:04:17,800
لا مشكلة يا سيناتور

41
00:04:17,840 --> 00:04:19,760
ستأتي خدمة رعاية الطفل لتفقدها غدا

42
00:04:19,800 --> 00:04:21,200
حسنا، جيد
شكرا

43
00:04:24,120 --> 00:04:25,640
غير مفهوم على الإطلاق

44
00:04:25,680 --> 00:04:28,880
(كلّ ما كانت تريده(ناعومي
هو مساعدة الناس

45
00:04:28,920 --> 00:04:30,560
كانت والدة بالتّبني

46
00:04:30,600 --> 00:04:33,560
كانت تدير مركزا للشباب قبل
أن تكون رئيسة طاقمي

47
00:04:36,080 --> 00:04:38,320
لم تقل(مادي)أي كلمة
منذ أن أصبحت هنا

48
00:04:38,320 --> 00:04:43,160
ناعومي)أخبرتني أنها لم تتكلّم)
منذ أن كانت بعمر 3 سنوات

49
00:04:43,200 --> 00:04:46,240
منذ أن قُتلت أمّها البيولوجية

50
00:04:46,280 --> 00:04:48,520
لا أستطيع لومها على ذلك

51
00:04:48,560 --> 00:04:50,680
أنها تنتقل من مأساة إلى أخرى

52
00:04:50,720 --> 00:04:52,280
بالإضافة إلى مأساة اليوم

53
00:04:52,320 --> 00:04:55,640
يجب أن أتصل ب(ليونيل)في لندن-
ليونيل)؟)-

54
00:04:55,640 --> 00:04:57,560
(كانت(ناعومي
تديرمؤسسته للأطفال

55
00:04:57,560 --> 00:04:59,440
يجب أن أعلمه
بما حدث

56
00:04:59,480 --> 00:05:00,960
أمّي
ربما يجب أن تنتظري

57
00:05:01,000 --> 00:05:02,640
--لا، لا، لا
لن يأخذ الأمر أكثر من دقيقة

58
00:05:11,880 --> 00:05:13,800
(مادي)
ماذا ترسمين؟

59
00:05:18,080 --> 00:05:20,280
أنت فعلا فنانة
أليس كذلك؟

60
00:05:25,160 --> 00:05:28,160
تعرفين
أنا فنان، أيضا

61
00:05:29,960 --> 00:05:33,680
لا تصدقينني؟

62
00:05:33,720 --> 00:05:36,400
حسنا، حسنا، علي أن أتبت ذلك لك

63
00:05:41,760 --> 00:05:44,200
الآن، إستعدي

64
00:05:44,240 --> 00:05:46,160
لأن هذا سيصبح
صورة ذاتية

65
00:05:46,200 --> 00:05:48,360
وقد لا تستطيعين
التفريق

66
00:05:48,400 --> 00:05:50,200
بينها
والصورة الحقيقية

67
00:06:03,160 --> 00:06:05,000
طالما يجب علينا خوض

68
00:06:05,040 --> 00:06:06,680
بحرمن الوثائق حكومية

69
00:06:06,680 --> 00:06:08,800
على الأقل قمنا به
على لفّات سمك التونا الحارة

70
00:06:08,840 --> 00:06:11,000
حسنا، لست مولعا جدا
بالعمل في الأكوام

71
00:06:11,040 --> 00:06:12,920
علي أن أعترف
أنا مندهش

72
00:06:12,960 --> 00:06:15,200
عندما طلبت الطعام
بلغة يابانية طليقة

73
00:06:15,240 --> 00:06:17,680
كان يمكن أن تحذّرني من
أدمغة سمك الحبّارمع ذلك

74
00:06:20,800 --> 00:06:23,760
هيا لا تستطيعين النكران
أحببت ذلك

75
00:06:23,800 --> 00:06:25,280
ليكس)، كنت أفكر)

76
00:06:25,280 --> 00:06:27,480
لست مرتاحة بالتمسك بكل هذا

77
00:06:27,520 --> 00:06:29,800
"بعض الأوراق كتب عليها"سري

78
00:06:29,840 --> 00:06:33,000
ستقع في العديد من المشاكل
حتى لو أريتهم لي فقط

79
00:06:33,040 --> 00:06:34,680
لانا)، إذا كان(ميلتون فاين)محقا)

80
00:06:34,680 --> 00:06:36,720
حول وجود تهديد فضائي

81
00:06:36,760 --> 00:06:39,760
آخر شيء ستقلق الحكومة بشأنه

82
00:06:39,800 --> 00:06:42,160
(هي(لانا لانغ

83
00:06:42,200 --> 00:06:46,320
إضافة إلى ذلك، أنت الوحيدة
التي تعرف ذلك

84
00:06:46,360 --> 00:06:49,520
أعتقد أني أثق
بمصيري بين يديك

85
00:06:49,560 --> 00:06:53,000
لابد أنك تثق بي

86
00:06:53,040 --> 00:06:55,160
تمام الثقة

87
00:06:56,800 --> 00:06:59,360
حسنا، أتمنّى بأنّك تشعرين بنفس الشيء تجاهي

88
00:07:00,840 --> 00:07:02,320
أنا كذلك

89
00:07:12,040 --> 00:07:14,760
آسف
...لدي

90
00:07:14,800 --> 00:07:18,480
نسيت قلم الرصاص
في المكتبة

91
00:07:29,560 --> 00:07:31,800
وهذه هي حضيرة(كنت)المشهورة عالميا

92
00:07:31,840 --> 00:07:33,920
عندما كنت
في عمرك

93
00:07:33,920 --> 00:07:36,800
كان أبي يتركني أقفز
في أكوام التبن هنا

94
00:07:41,240 --> 00:07:43,280
أغلقي عينيك، واستديري؟

95
00:07:43,320 --> 00:07:46,040
لدي مفاجأة لك

96
00:07:46,080 --> 00:07:49,040
يستحق الأمر ذلك
أعدك

97
00:08:02,920 --> 00:08:04,800
اذا، مارأيك؟

98
00:08:04,800 --> 00:08:07,560
أتريدين المحاولة؟

99
00:08:10,040 --> 00:08:11,720
--دعني أحزر
هل خائفة من المرتفعات؟

100
00:08:13,400 --> 00:08:15,560
أستطيع التعليق

101
00:08:17,080 --> 00:08:20,400
...(تعرفين يا (مادي

102
00:08:20,440 --> 00:08:23,120
أنا وأنت لدينا الكثير
من المسائل المشتركة

103
00:08:24,800 --> 00:08:26,960
أنا كنت يتيما أيضا

104
00:08:41,280 --> 00:08:44,320
كلب جيد

105
00:08:44,360 --> 00:08:47,000
كلب جيد

106
00:08:47,040 --> 00:08:49,120
كلب جيد

107
00:08:56,520 --> 00:08:58,600
يبدو أن
شيلبي يحبّك

108
00:09:03,280 --> 00:09:05,640
الحيوانات رائعة
أليس كذلك؟

109
00:09:08,520 --> 00:09:13,160
تستمع إلينا
لكنها لا ترد بقبح

110
00:09:14,960 --> 00:09:17,200
إسمعي، قد لا أملك
(فروا ك(شيلبي

111
00:09:17,240 --> 00:09:19,720
أو أهزّ ذيلي أو أنبح

112
00:09:19,760 --> 00:09:23,560
لكنّي أعدك بأنّني لن
أسمعك كلمات قبيحة

113
00:09:28,000 --> 00:09:30,600
ماذا هناك في الأعلى؟

114
00:09:40,240 --> 00:09:42,520
إنه مثل ناد منزلي

115
00:09:47,040 --> 00:09:49,880
أنت محظوظ جدا

116
00:09:49,920 --> 00:09:51,680
(يمكن أن تكوني محظوظة أيضا يا (مادي

117
00:09:51,720 --> 00:09:54,600
لم يفت الوقت بعد، سنجد لك عائلة جيدة

118
00:09:54,640 --> 00:09:56,480
الناس لا يحبّونني-
ماذا؟-

119
00:09:56,520 --> 00:09:59,120
حسنا، أولئك الناس مجانين
أنا أحبّك

120
00:10:01,920 --> 00:10:04,240
هل هذه صديقتك؟

121
00:10:04,280 --> 00:10:07,720
كانت كذلك

122
00:10:07,760 --> 00:10:11,120
إفترقت سبلنا

123
00:10:12,640 --> 00:10:16,040
هل تريدين  الذهاب في
جولة على الخيل، فقط أنا و أنت؟

124
00:10:16,080 --> 00:10:17,280
هيا بنا

125
00:10:17,320 --> 00:10:19,480
أنت يمكن أن تدردشي مع كل الأزهار
التي تريدين

126
00:10:19,480 --> 00:10:20,920
لديكم خيول؟

127
00:10:20,920 --> 00:10:23,600
إذن، تستطيعين الكلام؟

128
00:10:23,640 --> 00:10:26,840
علمت أن الفيلم الصامت
ل(مارسيل مارسو)"صوت الصمت "كان فقط إشاعة

129
00:10:26,880 --> 00:10:28,880
(أنا(لويس

130
00:10:31,240 --> 00:10:32,560
إنها خجولة نوعا ما

131
00:10:32,600 --> 00:10:36,080
أعلم أن الكثير من الفنانين هم كذلك

132
00:10:36,120 --> 00:10:38,120
جلبتك لك بعض الأقلام الملونة
و كتاب تلوين

133
00:10:38,160 --> 00:10:40,360
مادي)، تفقديه)

134
00:10:40,400 --> 00:10:43,360
هيا

135
00:10:43,360 --> 00:10:45,000
أمّك اتصلت
(من (توبيكا

136
00:10:45,040 --> 00:10:46,640
مع موت رئيسة طاقمها

137
00:10:46,680 --> 00:10:48,320
فلقد كانت في
إجتماعات طارئة طيلة اليوم

138
00:10:48,360 --> 00:10:50,200
طلبت مني أن أساعد

139
00:10:50,240 --> 00:10:52,520
في الحقيقة، أظن أن الوضع تحت السّيطرة

140
00:10:52,560 --> 00:10:56,080
أنا من لديه
أخت صغرى، أتذكر؟

141
00:10:56,120 --> 00:10:58,720
حسنا، أجاهزة لبضعة ألعاب
من لعبة المربعات؟

142
00:10:58,760 --> 00:11:01,320
أنا تعبة نوعا ما، لكنّك ستكونين
أفضل الخيارات لدي

143
00:11:01,360 --> 00:11:03,560
حسنا، في الحقيقة

144
00:11:03,600 --> 00:11:06,480
كنّا على وشك أن نسرج الأحصنة
ونذهب في جولة

145
00:11:06,520 --> 00:11:08,960
عظيم
لنجهز الأحصنة، أنا معكم

146
00:11:11,800 --> 00:11:15,200
كم هذا لطيف
(تريدين أن تكوني لوحدك مع(كلارك

147
00:11:15,240 --> 00:11:16,560
لا عليك

148
00:11:16,600 --> 00:11:19,040
سأركب حصاني
في الطريق أمامكم

149
00:11:31,760 --> 00:11:33,600
مادي)؟)

150
00:11:38,960 --> 00:11:41,280
مالذي حدث هناك؟

151
00:11:48,960 --> 00:11:51,520
أهشمت كلّ تلك المصابيح؟

152
00:11:55,640 --> 00:11:59,040
أنظري يا(مادي)، أنا أتفهم

153
00:11:59,080 --> 00:12:01,520
--لديك قوى

154
00:12:01,520 --> 00:12:04,600
قدرات لا يستطيع الناس العاديون
حتي مجرد الحلم بها

155
00:12:07,560 --> 00:12:09,440
ولا بأس في ذلك

156
00:12:09,480 --> 00:12:12,920
يمكن أن تثقي بي
يمكن أن تخبريني الحقيقة

157
00:12:20,160 --> 00:12:23,720
منذ أن كنت صغيرة
أستطيع تهشيم الزجاج

158
00:12:23,760 --> 00:12:25,680
نعم؟

159
00:12:25,720 --> 00:12:29,080
وعندما أنزعج
لا أستطيع السيطرة عليه

160
00:12:32,760 --> 00:12:34,640
هل كنت منزعجة من(ناعومي)؟

161
00:12:35,920 --> 00:12:37,800
تظن بأنّني قتلتها؟

162
00:12:37,840 --> 00:12:40,800
مادي)، لديك القدرة)
على تهشيم الزجاج

163
00:12:40,840 --> 00:12:42,760
--والطريقة التي ماتت بها-
لم أقم بقتلها-

164
00:12:42,800 --> 00:12:45,200
كلارك)، لم أكن)
في نفس الغرفة

165
00:12:45,240 --> 00:12:47,960
وأنا لا أستطيع أن أقوم بشئ
من خلال الجدران

166
00:12:48,000 --> 00:12:50,560
(أنا لم أوذي (ناعومي
أحببتها

167
00:12:54,560 --> 00:12:56,040
!(كلارك)

168
00:12:56,080 --> 00:12:57,840
أيمكن أن أتكلّم معك للحظة؟

169
00:13:10,200 --> 00:13:12,240
كلارك)، سأتّصل)
بمدير الشرطة الآن

170
00:13:12,280 --> 00:13:14,160
قبل أن نصبح مسلوخين ومقطعين

171
00:13:14,200 --> 00:13:16,200
لويس)، لست متأكّدا من أنها)
قتلت أي شخص

172
00:13:16,200 --> 00:13:18,280
إذن شخص آخر بالقدرة
على تحطيم الزجاج

173
00:13:18,280 --> 00:13:20,240
ذهب وقتل أمها بالتبني؟

174
00:13:20,280 --> 00:13:21,720
فقط لأن لديها
هذه القدرة

175
00:13:21,760 --> 00:13:23,200
لا يجعلها أي قاتلة

176
00:13:23,200 --> 00:13:25,280
عرفت دائما بأنّك كنت ساذجا
لكن بربك

177
00:13:25,320 --> 00:13:27,920
لا تترك خدودها الوردية
وعيونها الواسعة تجذبك

178
00:13:27,960 --> 00:13:30,360
تلك البنت على بعد واحدة صغيرة
من بذرة الشيطان

179
00:13:30,400 --> 00:13:31,440
أمهيليني ساعة

180
00:13:31,480 --> 00:13:33,000
ثمّ  سنستدعى الشرطة

181
00:13:33,040 --> 00:13:35,040
تريدني أن أراقب
مهشمة الزجاج الصغيرة تلك؟

182
00:13:35,080 --> 00:13:36,560
هل تعني لك حياتي أي شيء؟

183
00:13:36,600 --> 00:13:38,160
لا أعتقد
أنها خطيرة

184
00:13:38,200 --> 00:13:39,680
لو أنت خائفة
(يمكن أن أتصل ب(كلوي

185
00:13:39,720 --> 00:13:42,200
من قال أني خائفة؟
لست خائفة

186
00:13:43,740 --> 00:13:45,180
عظيم
شكرا

187
00:13:58,100 --> 00:13:59,500
لقد ألقيت نظرة

188
00:13:59,540 --> 00:14:01,100
على ملف(مادي فان هورن)لدى خدمات الطفل

189
00:14:01,140 --> 00:14:03,020
وأنا أكره تهشيمه لك

190
00:14:03,060 --> 00:14:05,220
لكن هناك أكثر من إشارة واحدة إلى زجاج مكسور

191
00:14:05,260 --> 00:14:07,340
أعتقد أن(مادي)ليست عرضة للحوادث فقط

192
00:14:07,380 --> 00:14:08,700
بل للكوارث أيضا

193
00:14:08,740 --> 00:14:11,020
حسنا، هذا لا يثبت
أنها قاتلة

194
00:14:11,060 --> 00:14:13,780
كلوي، لم لم يجدني أبواي
في ذلك الحقل

195
00:14:13,820 --> 00:14:15,780
كان يمكن أن أكون أنا
في نظام فوستر للعناية بالطفل

196
00:14:15,820 --> 00:14:17,460
أخيف الناس
بقدراتي

197
00:14:17,460 --> 00:14:19,020
أتّهم بجرائم
لم أرتكبها

198
00:14:19,020 --> 00:14:20,580
(وأنت يا (كلارك
إحدى قواك الكبرى

199
00:14:20,620 --> 00:14:22,540
إيمانك الشديد
بالناس

200
00:14:22,540 --> 00:14:24,460
لكني أعتقد أنه بالنسبة
إلى(مادي)،فإن هيئة المحلفين لن تصدقها

201
00:14:25,500 --> 00:14:27,100
عندما كانت صغيرة

202
00:14:27,140 --> 00:14:29,500
لم تكن حادثة السيارة
--السبب وراء قتل أمّها

203
00:14:29,540 --> 00:14:31,260
كان حادثة سيارة شاذ

204
00:14:31,300 --> 00:14:34,020
رأى الشهود
الزجاج الأمامي مهشما بغرابة

205
00:14:34,060 --> 00:14:35,740
مباشرة قبل الحادث

206
00:14:35,740 --> 00:14:37,900
تظنين أن مادي مسؤولة
عن موت أمها؟

207
00:14:37,940 --> 00:14:39,740
حسنا، ألم تقل

208
00:14:39,740 --> 00:14:42,180
أنها كانت تواجه صعوبة
في السيطرة على قدراتها؟

209
00:14:48,300 --> 00:14:50,700
من الذي قال أنه يجب أن تكون
في الداخل لتحضى ببعض المرح؟

210
00:14:50,740 --> 00:14:52,740
من أفضل الأوقات
التي قضيتها

211
00:14:52,780 --> 00:14:54,180
(كانت بعيدا عن(بونيس

212
00:14:54,220 --> 00:14:56,380
بعيدا عن كل مايمكن أن يحطم

213
00:14:56,420 --> 00:14:58,500
أين شيلبي؟

214
00:14:58,540 --> 00:15:00,900
ليس لدي أدنى فكرة
لدي حساسية تجاهه

215
00:15:00,900 --> 00:15:03,540
ودعنا فقط نقول
أنه ليس مولعا بي أيضا

216
00:15:03,580 --> 00:15:05,460
حسنا، تعلمين؟

217
00:15:05,500 --> 00:15:07,500
سنقضي وقتا ممتعا

218
00:15:07,540 --> 00:15:09,700
يمكن أن نلتقط الزهور
أو نصطاد البق

219
00:15:09,740 --> 00:15:11,220
أي شيء تريدين

220
00:15:11,260 --> 00:15:13,260
حتى أني حزمت أطعمة للقيام بنزهة

221
00:15:13,300 --> 00:15:15,220
لست من أعظم الطبّاخين في العالم

222
00:15:15,260 --> 00:15:17,380
لكن كيف لن تحبي الحلوى
بالزبدة والمقرمشات مع المربى؟

223
00:15:17,420 --> 00:15:21,140
إلى أين تذهبين؟

224
00:15:22,540 --> 00:15:25,020
شيلبي؟ شيلبي؟

225
00:15:25,060 --> 00:15:27,340
مادي، يمكن أن تلعبي مع الكلب
(بعدما يعود(كلارك

226
00:15:27,380 --> 00:15:29,380
لماذا لا يمكن فقط أن نعود
--ويمكن أن نأخد

227
00:15:31,580 --> 00:15:32,740
حسنا

228
00:15:34,620 --> 00:15:36,900
لماذا لا نبتعد كلينا عن هنا

229
00:15:36,940 --> 00:15:38,380
قبل أن يتأذى أحدنا؟

230
00:15:38,420 --> 00:15:41,500
حسنا

231
00:15:44,220 --> 00:15:48,100
ماذا تعنين
يتأذى"؟"

232
00:15:48,140 --> 00:15:49,460
من أنت؟

233
00:15:49,500 --> 00:15:52,500
فرانك كولبيرت)، خدمات العناية بالطفل)
ماذا يجري هنا؟

234
00:15:52,500 --> 00:15:54,900
حسنا، إسمع

235
00:15:54,940 --> 00:15:56,740
أعرف أن هذا يبدوا جنونا

236
00:15:56,780 --> 00:15:59,900
لكني أحاول إبقائها
أبعد ما يمكن عن الزجاج

237
00:16:01,820 --> 00:16:04,700
(مادي)
إذهبي إلى السيارة؟

238
00:16:06,900 --> 00:16:08,820
--لا، لا، لا
ليس السيارة

239
00:16:08,860 --> 00:16:10,060
أنت لا تفهم

240
00:16:10,100 --> 00:16:11,780
إني أخبرك
هذه البنت

241
00:16:11,820 --> 00:16:13,860
يمكن أن تهشم الزجاج
فقط بالنظر إليه

242
00:16:13,900 --> 00:16:15,460
شكرا لقلقك

243
00:16:15,500 --> 00:16:17,340
مادي)، سأعيدك إلى الملجأ)

244
00:16:17,380 --> 00:16:19,420
حيث يمكن أن يعتنى
بك بشكل صحيح

245
00:16:31,200 --> 00:16:36,200
<i>(إكتشفنا(ميلتون فاين
في 02:00 بتوقيت غرينتش </i>

246
00:16:36,240 --> 00:16:39,160
<i> 40كيلومتر شمال
الحدود الصومالية </i>

247
00:16:44,240 --> 00:16:46,920
<i>--أخبار جيدة
(فاين) في (مينامار)</i>

248
00:16:46,960 --> 00:16:49,800
<i>إنها 02:00 بتوقيت غرينيتش ونحن
نراقبه الآن</i>

249
00:16:55,320 --> 00:16:58,600
أعرف أن بوصلتك الأخلاقية لها
ميل إلى الإنحراف عن المسار

250
00:16:58,640 --> 00:17:00,160
(لكن أن تستغل(لانا

251
00:17:00,200 --> 00:17:01,880
و هي في أكثرحالات الضعف؟

252
00:17:01,920 --> 00:17:03,200
عمل منحط

253
00:17:04,760 --> 00:17:07,440
أعتقد أن عيون مراسليك
مضببة إلى حد ما

254
00:17:07,440 --> 00:17:10,680
فأنت تبدئين برؤية أشياء
غير موجودة

255
00:17:10,720 --> 00:17:12,520
ليس من الضروري أن أعمل
لدى مصلحة المياه والكهرباء

256
00:17:12,560 --> 00:17:15,280
لأعرف أنه يوجد ما يكفي
من الكهرباء في تلك الغرفة

257
00:17:15,320 --> 00:17:17,640
لإضاءة ولاية كانساس بكاملها

258
00:17:17,640 --> 00:17:20,080
إنه مثير
كم أنت مدركة

259
00:17:20,120 --> 00:17:21,760
لشؤون القلوب

260
00:17:21,800 --> 00:17:24,160
إعتبارا أنه لم
تكن في الحقيقة

261
00:17:24,160 --> 00:17:25,760
في أي علاقة جدّية

262
00:17:27,920 --> 00:17:29,400
(تعتقد فعلا أن(لانا

263
00:17:29,440 --> 00:17:31,160
ستهتم بك

264
00:17:31,200 --> 00:17:33,720
لم لم تكن في وسط
إعصارها العاطفي الخاص؟

265
00:17:33,760 --> 00:17:35,440
أعني، بأمانة

266
00:17:37,760 --> 00:17:40,880
أقدّر اهتمامك بصديقتك

267
00:17:40,920 --> 00:17:44,400
أقوم بنفس الشيء
لكن قلقك لا مبرّر له

268
00:17:44,440 --> 00:17:47,440
--نحن أصدقاء
لا شيء أكثر

269
00:17:49,880 --> 00:17:52,240
ليكس)، أعرف أنّك متعود على)
الحصول على كل ما تريد

270
00:17:52,280 --> 00:17:54,400
حتى بدون تفكير
حول النتائج

271
00:17:54,400 --> 00:17:57,440
لكنّي أعدك
إذا آذيت صديقتي

272
00:17:57,440 --> 00:17:59,720
ستكون هناك
نتائج

273
00:18:00,760 --> 00:18:02,920
وأنت تنظر إليها

274
00:18:05,760 --> 00:18:06,840
(كلوي)

275
00:18:08,720 --> 00:18:11,320
أعتقد أني أفهم

276
00:18:11,360 --> 00:18:13,680
لماذا لم يكن عندك
أي خليل

277
00:18:31,360 --> 00:18:33,080
ثق بي

278
00:18:33,120 --> 00:18:35,560
من أجل سلامتك
البنت لا يمكن أن تكون قرب زجاج

279
00:18:35,600 --> 00:18:37,040
سمعتك المرة الأولى

280
00:18:38,440 --> 00:18:40,400
هلا أتيت بحاجياتها
رجاء؟

281
00:18:52,120 --> 00:18:53,320
يا الله

282
00:18:58,760 --> 00:19:00,480
(مادي)
!إخرجي من السيارة

283
00:19:24,520 --> 00:19:25,480
أنت

284
00:19:27,600 --> 00:19:29,000
إبقي هناك

285
00:20:01,120 --> 00:20:03,440
لويس)، هل أنت بخير؟)

286
00:20:03,480 --> 00:20:06,080
عانيت الكثير في حياتي
لكن هذا يحتل أعلى التصنيف

287
00:20:06,120 --> 00:20:07,760
تلك البنت الصغيرة
كانت تحت ناظري

288
00:20:07,800 --> 00:20:10,080
لويس)، لقد قمت بكل ما تستطيعين)

289
00:20:10,120 --> 00:20:12,240
ما كان يجب أن أترككما لوحدكما

290
00:20:12,240 --> 00:20:14,360
من يهزأ بمن يا"سمولفيل"؟

291
00:20:14,400 --> 00:20:18,040
لو كنت هنا
لقطّعت إربا

292
00:20:18,080 --> 00:20:19,840
(إسمع،(كلارك
ستتكون بخير

293
00:20:19,880 --> 00:20:21,320
لقد وضعوا إعلانات عنها

294
00:20:21,360 --> 00:20:23,640
كلّ شرطي في الولاية
(يبحث عن(مادي

295
00:20:23,680 --> 00:20:26,760
هل تمعنت جيدا في الرجل؟

296
00:20:26,800 --> 00:20:31,480
مثل ما أخبرت مدير الشرطة
في منتصف الثلاثينات، شعر رملي أشقر

297
00:20:31,520 --> 00:20:34,160
وسيم من نوع
وسامة القاتل النفسي

298
00:20:34,200 --> 00:20:37,560
أنا فقط لا أفهم
من يريد إختطاف(مادي)؟

299
00:20:37,600 --> 00:20:39,840
بإعتبارأنها خطيرة

300
00:20:39,880 --> 00:20:43,200
أحسب أنه شخص يفعل أي شيء ليكون معها

301
00:20:49,720 --> 00:20:52,200
(هيا يا(كلارك
من فضلك أجب

302
00:20:52,240 --> 00:20:55,600
أجب يا(كلارك)من فضلك
(هيا يا(كلارك

303
00:20:55,640 --> 00:20:58,120
كلارك)من فضلك)-
--أين أن-

304
00:20:58,160 --> 00:21:00,480
الذي تفعلين ياأميرتي؟

305
00:21:00,520 --> 00:21:03,160
لماذا تهربين منّي؟

306
00:21:06,600 --> 00:21:09,960
إسمعي، إسمعي، أنا أبوك

307
00:21:10,000 --> 00:21:12,720
أنا أبوك

308
00:21:12,760 --> 00:21:14,200
ماذا؟

309
00:21:14,240 --> 00:21:15,680
نعم

310
00:21:15,720 --> 00:21:17,920
كل تلك السنوات التي كنت فيها مسجونا

311
00:21:17,960 --> 00:21:20,600
أنت الشيء الوحيد
الذي أبقاني متحملا

312
00:21:20,640 --> 00:21:22,280
أستطيع أن أقوم بأيّ شئ من أجلك

313
00:21:22,280 --> 00:21:24,360
قتلت ذلك الرجل-
--إسمعي-

314
00:21:24,400 --> 00:21:26,440
(قتلت(ناعومي

315
00:21:28,560 --> 00:21:31,680
قتلت أمّي الحقيقية
أليس كذلك؟

316
00:21:31,720 --> 00:21:33,160
قتلتها

317
00:21:33,200 --> 00:21:37,640
أمك لم تردني بقربك

318
00:21:37,680 --> 00:21:40,400
إعتقدت أني كنت وحشا

319
00:21:40,440 --> 00:21:43,160
أقسم لك، كل ما أردته
لنا هو أن نكون معا

320
00:21:43,160 --> 00:21:46,360
تحبّين الفراشات
أليس كذلك؟

321
00:21:56,440 --> 00:21:58,640
صنعت هذا لك

322
00:22:04,760 --> 00:22:06,640
لا عليك

323
00:22:08,160 --> 00:22:10,480
أعلم أن هذا يشكل تغييرا كبيرا

324
00:22:12,760 --> 00:22:17,120
كلّ مال أردته هو أن
تجتمع عائلتنا سوية مرة أخرى

325
00:22:25,120 --> 00:22:28,120
أنت مني وإلي
تعالي

326
00:22:28,160 --> 00:22:31,240
تعالي
لدي مفاجأة لك

327
00:22:43,560 --> 00:22:47,120
(اسمه(تايلر ماك نايت
وأعتقد أنه قد يكون

328
00:22:47,160 --> 00:22:48,720
أب(مادي فان هورن)المفقود منذ زمن طويل

329
00:22:48,760 --> 00:22:50,200
مالذي يجعلك تقولين ذلك؟

330
00:22:50,240 --> 00:22:51,920
لقد كان خليل أم(مادي)في الكليّة

331
00:22:51,960 --> 00:22:53,360
سنة قبل أن تولد

332
00:22:53,400 --> 00:22:54,800
لكن مالذي يثبته ذلك؟

333
00:22:54,800 --> 00:22:56,960
قبل 12 سنة
(كان في(بيل رييف

334
00:22:57,000 --> 00:22:59,600
مع القدرة على السيطرة على
كل ماهو زجاج

335
00:22:59,640 --> 00:23:01,280
(اذا فهو حقا أب(مادي

336
00:23:01,320 --> 00:23:03,520
الذي يعني أن قدرات(مادي فان هورن)النيزكية

337
00:23:03,560 --> 00:23:04,840
هي من الجيل الثاني

338
00:23:04,880 --> 00:23:06,280
أبوها كان عنده سوء حظ

339
00:23:06,320 --> 00:23:08,560
التواجد في ورشة زجاج ملون

340
00:23:08,600 --> 00:23:10,680
عند السقوط النيزكي الأول

341
00:23:10,720 --> 00:23:13,720
إذن مادي لم تقابل أبدا أباها
لأنه كان مسجونا

342
00:23:13,760 --> 00:23:15,200
هذا ما حدث

343
00:23:15,240 --> 00:23:16,840
عندما تستعمل قواك
للسطو على مخزن مجوهرات

344
00:23:16,880 --> 00:23:18,240
أمسك به

345
00:23:18,280 --> 00:23:20,560
لكن الماسات السبع ذوات الخمس قراريط
التي سرقت لم يعثر عليها

346
00:23:20,600 --> 00:23:22,160
هل هرب فقط؟

347
00:23:22,200 --> 00:23:24,400
لقد خرج
كان مريضا نموذجيا

348
00:23:24,440 --> 00:23:27,280
الأطباء النفسيون أعطوه براءة
من أي أمراض تخص  الصحة العقلية

349
00:23:27,320 --> 00:23:28,840
إسمعي
(يجب أن نجد(مادي

350
00:23:28,880 --> 00:23:30,440
نحن لا نعرف ما
يقدر على فعله هذا الرجل

351
00:23:30,480 --> 00:23:32,520
كيف؟ ليست لدينا أي فكرة
عن إتجاهه

352
00:23:32,520 --> 00:23:35,080
أين كان يعيش
عندما اعتقل؟

353
00:23:42,160 --> 00:23:46,680
--مع أمّه
(145طريق(هايستينجز

354
00:23:50,200 --> 00:23:52,720
لا أستطيع التصديق
بأنهم تركوا إبني يخرج

355
00:23:52,760 --> 00:23:55,560
لماذا لم يأتي
ليزورني؟

356
00:23:55,600 --> 00:23:57,840
ربما ذهب مباشرة
لرؤية ابنته

357
00:23:57,840 --> 00:23:59,880
ابنته؟
تايلر)، ليست عنده بنت)

358
00:24:03,080 --> 00:24:06,360
(اسمها(مادي
وعمرها 11 سنة

359
00:24:06,400 --> 00:24:09,120
أنا عندي حفيدة؟

360
00:24:09,160 --> 00:24:11,680
نعم يا سيدتي، ومن المهم جدا
أن نجدها

361
00:24:11,680 --> 00:24:13,760
يمكن أن تكون في خطر

362
00:24:18,160 --> 00:24:21,680
--رأيت هذا من قبل
(في(التالون

363
00:24:21,720 --> 00:24:23,360
أليس جميلا؟

364
00:24:23,400 --> 00:24:26,080
صنعها مباشرة قبل
أن يعتقل

365
00:24:26,120 --> 00:24:27,920
ليست عندي
القطعة المنهية

366
00:24:27,920 --> 00:24:31,520
كان لا بدّ أن أبيعها
بعد أن توفّى زوجي

367
00:24:34,120 --> 00:24:35,760
الماسات السبع
--التي سرقها

368
00:24:35,800 --> 00:24:37,960
هل وجدوهم أبدا؟

369
00:24:37,960 --> 00:24:39,560
لا

370
00:24:45,160 --> 00:24:47,040
صنعت هذا

371
00:24:47,080 --> 00:24:49,400
مباشرة قبل
(أن يرموني في(بيل ريف

372
00:24:49,440 --> 00:24:52,840
لكنّي عرفت دائما
بأنّي سأخرج

373
00:24:52,880 --> 00:24:55,520
وسنكون سوية

374
00:24:59,320 --> 00:25:00,960
راقبي هذا

375
00:25:24,200 --> 00:25:27,000
(أخفيت هذه هنا لك يا(مادي

376
00:25:27,040 --> 00:25:29,520
لنا

377
00:25:31,680 --> 00:25:34,240
هذه بداية
حياتنا الجديدة

378
00:25:36,520 --> 00:25:38,760
خذيهم

379
00:25:40,880 --> 00:25:42,640
لا

380
00:25:42,680 --> 00:25:45,760
سرقتهم

381
00:25:45,760 --> 00:25:47,680
سرقتهم

382
00:25:47,680 --> 00:25:51,520
رجاء
خذيهم

383
00:25:54,120 --> 00:25:56,640
!دعها وشأنها

384
00:26:13,760 --> 00:26:16,120
مادي)؟)

385
00:26:16,160 --> 00:26:18,800
لا عليك

386
00:26:18,840 --> 00:26:21,280
--لا عل

387
00:26:21,320 --> 00:26:23,520
لا عليك

388
00:26:23,560 --> 00:26:25,320
لا عليك

389
00:26:25,360 --> 00:26:27,480
لن يؤذي
أي شخص مرة أخرى

390
00:26:34,960 --> 00:26:37,680
شكرا
أنت، ماذا تفعلين هنا؟

391
00:26:37,680 --> 00:26:40,520
(لم أظن أن(الدايلي بلانيت
كانت على مدارعطلتك لنهاية الأسبوع

392
00:26:40,520 --> 00:26:43,480
(وصلتني فقط مكالمة هاتفية من(ليكس

393
00:26:45,920 --> 00:26:48,760
أنا لا أفهم،(كلوي)لماذا فقط لم تتكلمي معي؟

394
00:26:48,800 --> 00:26:52,040
إسمعي،(لانا)، أنا آسفة
لكن بعد الأسبوعين الأخيرين

395
00:26:52,080 --> 00:26:54,240
أنا لم أفكر
أنك مهتمة

396
00:26:54,280 --> 00:26:57,240
في الكلام معي حول حياتك العاطفية-
حياتي العاطفية؟-

397
00:26:57,280 --> 00:26:59,440
مع ليكس؟
لابد أنك تمزحين

398
00:26:59,480 --> 00:27:01,040
لانا)لا بأس إن كنت صادقة)

399
00:27:01,080 --> 00:27:02,960
لن أخبر احدا

400
00:27:03,000 --> 00:27:05,160
لا شيء هناك
(لكي أكون صادقة بحوله يا(كلوي

401
00:27:05,200 --> 00:27:07,600
لذا سأكون مقدرة لو
توقفت عن إصدار إشاعات

402
00:27:07,600 --> 00:27:11,040
قبل أن تذليني
أكثر مما فعلت

403
00:27:11,080 --> 00:27:14,440
لانا)، أفهم)
(إذا كنت تريدين إيذاء(كلارك

404
00:27:14,440 --> 00:27:15,720
ماذا؟

405
00:27:15,760 --> 00:27:18,480
لكن فقط لا تؤذي نفسك في العملية

406
00:27:18,520 --> 00:27:21,240
ليكس لوثر)لا شيء أكثر من مفترس)

407
00:27:23,160 --> 00:27:26,120
حسنا، أنا لا أخطط أن أكون
فريسة أي أحد

408
00:27:26,160 --> 00:27:28,640
إذن لا شيء
نقلق بشانه

409
00:27:38,360 --> 00:27:40,920
الآن، تذكري أن الطبيب
أخبرك أن تأخذ الأمور بروية

410
00:27:40,960 --> 00:27:43,360
لذا يجب أن تتجنبي
مصارعة الذراع

411
00:27:43,400 --> 00:27:45,880
ذراعي لم يعد يؤلمني

412
00:27:45,920 --> 00:27:48,480
الذي يؤلمني هو أن أعرف كيف
عاملت تلك البنت المسكينة بسوء

413
00:27:48,520 --> 00:27:50,600
لم يكن عندي أي شكّ في أنها كانت
قاتلة بدم بارد

414
00:27:50,640 --> 00:27:52,120
هذا يبين لك أن

415
00:27:52,160 --> 00:27:53,880
الناس ليسوا دائما
كما نظنهم

416
00:27:53,920 --> 00:27:55,840
"أنا يجب أن أعترف لك يا"سمولفيل

417
00:27:55,840 --> 00:27:58,240
من كان ليعرف بأنّك ستكون
طبيعيا هكذا مع الأطفال؟

418
00:27:58,280 --> 00:28:00,200
مادي)متميزة)

419
00:28:00,240 --> 00:28:01,960
فما الذي سيحدث إليها الآن؟

420
00:28:02,000 --> 00:28:03,760
لن يكون سهلا
إيجاد عائلة

421
00:28:03,800 --> 00:28:05,760
ترغب في العيش
بدون نوافذ

422
00:28:05,800 --> 00:28:07,720
مادي)ستعيش)
مع جدتها

423
00:28:07,760 --> 00:28:09,200
التي لا يمكن أن تكون أسعد

424
00:28:09,240 --> 00:28:10,960
هي لم تعرف حتى
أنها كان لديها حفيدة

425
00:28:11,000 --> 00:28:13,040
لابد انها شجاعة جدا

426
00:28:13,040 --> 00:28:15,680
هي متحمّسة جدا، مثل
أبواي عندما تبنوني

427
00:28:15,680 --> 00:28:17,080
لكنّهم لم يكن عليهم أن يقلقوا

428
00:28:17,120 --> 00:28:18,600
حول بيتهم أن يصبح محطّما

429
00:28:18,600 --> 00:28:20,920
حسنا، كانت عنده لحظاته
(مرحبا،(كلارك

430
00:28:20,960 --> 00:28:23,880
بما أنك ستكونين
طريحة الفراش لبضعة أيام

431
00:28:23,920 --> 00:28:26,120
جلبت لك بعض الأشياء للمطالعة

432
00:28:26,160 --> 00:28:28,160
رئيسة طاقم
لأي عضو من مجلس الشيوخ

433
00:28:28,200 --> 00:28:30,960
من الضّروري أن تعلم
بكلّ جوانب القضايا

434
00:28:31,000 --> 00:28:32,640
على رسلك

435
00:28:32,640 --> 00:28:35,240
أتريديني
أن أكون رئيسة طاقمك؟

436
00:28:35,280 --> 00:28:38,680
أمي، أأنت متأكّدة أنك لا تريدين
التفكير أكثر؟

437
00:28:38,680 --> 00:28:40,200
(لولا مجهود(لويس لاين

438
00:28:40,240 --> 00:28:41,640
لما انتخب أبوك

439
00:28:41,680 --> 00:28:43,000
وما كنت في مكتبه

440
00:28:43,040 --> 00:28:44,720
(إضافة إلى ذلك يا(لويس
إنه واضح جدا

441
00:28:44,720 --> 00:28:47,480
مستقبلك أكبر من أن تكوني
(محضرة(كابوتشينو

442
00:28:47,520 --> 00:28:49,240
مارأيك؟

443
00:29:01,120 --> 00:29:03,520
تعال
هيا بنا

444
00:29:10,480 --> 00:29:12,360
نظارات جميلة

445
00:29:36,220 --> 00:29:39,900
مادي)؟)
ماذا تفعلين؟

446
00:29:39,940 --> 00:29:44,100
كلارك)، أنقدت حياتي)
أنا أردت المساعدة فقط

447
00:29:44,140 --> 00:29:45,740
(مادي)

448
00:29:45,740 --> 00:29:47,700
حبيبتي
لست بحاجة أن تقومي بذلك

449
00:29:47,740 --> 00:29:50,300
لاعليك اعتدت أن أنظف بنفسي

450
00:29:50,340 --> 00:29:52,700
حسنا، في هذا البيت
أنت ضيفة

451
00:29:52,740 --> 00:29:54,460
والضيوف يحصلون دائما
على الضعف من

452
00:29:54,500 --> 00:29:56,340
فطائر الموزالمحضرة في المنزل

453
00:29:58,140 --> 00:30:00,380
...طريقة تعاملك معها

454
00:30:02,460 --> 00:30:04,660
أبوك كان ليكون فخورا جدا

455
00:30:10,420 --> 00:30:12,540
كلارك)، هل سبق وأن قابلت أباك الحقيقي؟)

456
00:30:12,580 --> 00:30:14,940
نوع ما

457
00:30:14,980 --> 00:30:17,180
هل هو سيئ مثل أبي؟

458
00:30:17,220 --> 00:30:19,140
ربما أسوأ

459
00:30:21,020 --> 00:30:22,540
لكن فقط لأنه
ولدني

460
00:30:22,540 --> 00:30:23,900
لا يعني
أني مثله

461
00:30:25,900 --> 00:30:31,300
(الموضوع يا(مادي
"هو أن أي واحد يمكن أن يكون"والدا

462
00:30:31,300 --> 00:30:34,180
لكنّه يتطلب شخص
"خاصا جدا لكي يكون"أبا

463
00:30:35,900 --> 00:30:39,540
أتمنّى لو كنت قابلت
الرجل الذي رباني

464
00:30:39,580 --> 00:30:42,900
لقد كان أبي الحقيقي

465
00:30:42,940 --> 00:30:44,860
كان سيحبّك كثيرا

466
00:30:51,620 --> 00:30:55,420
كلارك)، أيمكن أن أبقى هنا معك؟)

467
00:30:58,660 --> 00:31:00,380
(مادي)
عندك جدة

468
00:31:00,420 --> 00:31:03,060
هي متحمّسة جدا لك
للمجيء لتعيشي معها

469
00:31:03,100 --> 00:31:05,860
أنا لا أعرفها

470
00:31:07,100 --> 00:31:09,380
أعرفك أنت

471
00:31:09,420 --> 00:31:12,900
حسنا يا(مادي)سيكون عليك
إعطائها بعض الوقت

472
00:31:12,940 --> 00:31:14,420
للتعرف عليها

473
00:31:14,460 --> 00:31:15,820
...و

474
00:31:17,820 --> 00:31:19,340
(مادي)

475
00:31:21,460 --> 00:31:24,620
مادي)، إسمعي)

476
00:31:24,620 --> 00:31:27,940
مادي)، لن أتركك)
تذهبين مع أي أحد

477
00:31:27,980 --> 00:31:31,140
لا يقبلك كما أنت، حسنا؟

478
00:31:31,140 --> 00:31:33,220
أعدك

479
00:31:40,540 --> 00:31:43,900
ستكونين بخير

480
00:31:46,020 --> 00:31:49,140
سأتأكد من ذلك

481
00:31:49,140 --> 00:31:51,380
حسنا؟

482
00:31:58,980 --> 00:32:01,420
!أمي

483
00:32:01,420 --> 00:32:03,700
سنحتاج إلى لعبة بطاقات أخرى

484
00:32:12,940 --> 00:32:14,940
مادي)، إبقي هنا)

485
00:32:20,500 --> 00:32:21,940
!أمي

486
00:32:21,980 --> 00:32:23,660
(كلارك)

487
00:32:29,180 --> 00:32:30,820
...إياك أن تتحرك

488
00:32:33,700 --> 00:32:36,620
أو تحصل أمّك على حنجرة مقطوعة

489
00:32:40,620 --> 00:32:42,860
إجلب لي ابنتي

490
00:32:43,860 --> 00:32:45,980
!إجلب لي ابنتي

491
00:32:46,020 --> 00:32:47,420
!الآن

492
00:33:11,220 --> 00:33:13,220
(لاعليك،(كلارك

493
00:33:13,220 --> 00:33:15,300
لن أتركه يؤذي أحدا آخر

494
00:33:15,340 --> 00:33:18,820
مادي)، لا)

495
00:33:18,860 --> 00:33:20,980
أميرتي
ماذا تفعلين بي؟

496
00:33:21,020 --> 00:33:22,220
لا

497
00:33:22,260 --> 00:33:25,220
مادي)، إذا قتلتيه)
ستكونين مثله تماما

498
00:33:25,260 --> 00:33:27,820
ليس من الضروري أن تكوني مثله

499
00:33:28,820 --> 00:33:32,020
ربّما ليس لدي خيار

500
00:33:33,420 --> 00:33:36,140
مادي)، فقط لأنك)
طفلته لا يعني

501
00:33:36,180 --> 00:33:38,820
أنّك ستتبعينه فيما فعل

502
00:33:41,540 --> 00:33:45,500
لكنّي لا أريده
أن يؤذي أناسا آخرين

503
00:33:45,500 --> 00:33:47,900
لن أفعل
لن أفعل عزيزتي

504
00:33:47,940 --> 00:33:50,540
رجاء

505
00:33:50,580 --> 00:33:53,020
أعدك

506
00:33:53,060 --> 00:33:56,740
(إرتكبت خطأ يا(مادي

507
00:33:56,780 --> 00:33:59,860
مادي)، والدك سبق وأن حطّم حياته)

508
00:33:59,860 --> 00:34:01,140
لا تحطّمي حياتك

509
00:34:01,180 --> 00:34:04,140
عندك الكثير لتعطيه لهذا العالم

510
00:34:14,500 --> 00:34:17,420
(أنا آسفة يا(كلارك

511
00:34:24,140 --> 00:34:26,460
لا عليك
إنتهى الأمر الآن

512
00:34:40,200 --> 00:34:43,040
هيا يا(مادي)، ليس هناك
ما تخافين منه

513
00:34:43,080 --> 00:34:45,160
نعم، هناك

514
00:34:45,200 --> 00:34:46,840
أنت لن تكون معي

515
00:34:48,280 --> 00:34:50,920
لن يكون عندي أحد للكلام معه

516
00:34:50,960 --> 00:34:53,400
ليس ذلك صحيحا

517
00:34:53,440 --> 00:34:55,960
مادي)، جدتك)
لا تستطيع الإنتظار لكي تتكلم معك

518
00:34:56,000 --> 00:34:58,280
تريد سماع كلّ كلمة
ستقولينها

519
00:35:01,560 --> 00:35:03,200
ماذا عن قواي؟

520
00:35:03,240 --> 00:35:05,640
ماذا إذا لم أستطع
أن أسيطر عليهم؟

521
00:35:05,680 --> 00:35:08,080
(لكنّك تستطيعين يا(مادي

522
00:35:08,120 --> 00:35:10,080
رأيتك تفعلين

523
00:35:10,120 --> 00:35:12,320
تماما مثل ما فعلت
في الحضيرة، تذكرين؟

524
00:35:14,440 --> 00:35:17,080
لكن إذا أحسست
أنك ستفقدين السيطرة

525
00:35:17,080 --> 00:35:19,240
كلّ ما يجب أن تفعليه
هو رفع سماعة الهاتف

526
00:35:19,280 --> 00:35:20,600
تتصلين بي

527
00:35:20,640 --> 00:35:22,840
سأكون عندك لمناقشة الأمر، موافقة؟

528
00:35:22,840 --> 00:35:25,520
(أشتاق إليك منذ الآن يا(كلارك

529
00:35:29,480 --> 00:35:32,440
أشتاق إليك أيضا

530
00:35:32,480 --> 00:35:34,760
جدتك تنتظرك

531
00:35:34,800 --> 00:35:37,080
هي ستعتني بك جيدا

532
00:35:37,120 --> 00:35:39,040
كدت أنسى

533
00:36:50,360 --> 00:36:53,080
إذن، الخبر الجيد هو
بحب(لويس)للثرثرة

534
00:36:53,120 --> 00:36:56,320
سيكون عندي دائما السبق
الصحفي من داخل مبنى الولاية

535
00:36:56,360 --> 00:36:58,840
طالما لا يؤثر
ذلك على أمي

536
00:36:58,880 --> 00:37:02,360
نعم، أعتقد أن(لويس)هي
أقل ما ستقلق منه أمك

537
00:37:02,400 --> 00:37:05,040
أأخبرتها حول
شكوك من الجانب الآخر

538
00:37:05,040 --> 00:37:06,680
أن(ليونيل)يعرف سرّك؟

539
00:37:06,720 --> 00:37:08,680
عندها الكثيرمما يشغل بالها الآن

540
00:37:08,680 --> 00:37:10,680
كيف حال(لانا)؟

541
00:37:10,720 --> 00:37:14,080
كنت أتسائل متى كنت
"ستقول الكلمة مع حرف"اللام

542
00:37:14,120 --> 00:37:15,680
لماذا لا تتصل بها؟

543
00:37:15,680 --> 00:37:18,440
في الحقيقة، كنت أحاول
أن أترك لها بعض المجال

544
00:37:19,680 --> 00:37:21,600
هل تصاحب أي أحد لحد الآن؟

545
00:37:23,640 --> 00:37:27,120
كلارك)، إسمع، إذا لم ترد)
التكلم معها، ذلك جيد

546
00:37:27,160 --> 00:37:28,760
إنه إختيارك

547
00:37:28,800 --> 00:37:31,720
لكن رجاء لا تجعلني
جاسوسك السري الصغير

548
00:37:31,760 --> 00:37:32,880
(كلوي)

549
00:37:34,640 --> 00:37:37,520
أهناك شيء
لم تخبريني به؟

550
00:37:38,920 --> 00:37:41,000
لا

551
00:37:41,000 --> 00:37:43,840
على الإطلاق

552
00:38:14,000 --> 00:38:16,080
(لانا)

553
00:38:16,080 --> 00:38:19,080
إعتقدت بأنّك كنت مشغولة
بدراسة شكسبير اليوم

554
00:38:19,080 --> 00:38:23,200
أردت الحديث
فقط لتوضيح الأمور

555
00:38:25,160 --> 00:38:28,040
لا أعتقد أنها في حاجة إلى توضيح

556
00:38:28,080 --> 00:38:30,880
كلوي)تشتغل على قصة لا وجود لها)

557
00:38:32,320 --> 00:38:34,080
ليكس)، صداقتنا)
تعني لي الكثير

558
00:38:34,080 --> 00:38:35,800
وأنا لا أريد
أي سوء تفاهم

559
00:38:35,840 --> 00:38:37,240
أن يقف في طريق ذلك

560
00:38:37,280 --> 00:38:39,560
لانا)، نحن على نفس الصفحة)

561
00:38:39,600 --> 00:38:42,120
إذا أعطيتك بطريقة ما
إنطباعا خاطئا تلك الليلة

562
00:38:42,160 --> 00:38:43,440
فأنا أعتذر

563
00:38:45,520 --> 00:38:47,640
ليس من الضروري أن تعتذر

564
00:38:47,680 --> 00:38:50,480
لشيء لم يحدث

565
00:38:50,520 --> 00:38:53,760
حسنا، لن تكون هذه المرة الأولى

566
00:38:53,800 --> 00:38:56,280
--كل ما حدث

567
00:38:56,320 --> 00:38:59,520
أعني، أنا لا أستطيع حتى التصديق بأنّنا
نجري هذه المحادثة

568
00:38:59,520 --> 00:39:02,000
الإعتقاد بأنّه سيكون
أيّ شئ بينا

569
00:39:02,040 --> 00:39:03,440
إلى جانب الصداقة

570
00:39:03,480 --> 00:39:07,360
لا عليك
الكلام فقط باقة من الضوضاء

571
00:39:07,360 --> 00:39:09,320
--طالما كلانا نشعربنفس الشيء

572
00:39:09,360 --> 00:39:11,320
ذلك هو المهم

573
00:39:27,800 --> 00:39:29,960
أنت بخير؟

574
00:39:33,520 --> 00:39:37,400
إسمعي، إنه فقط شيء قد حدث

