1
00:00:01,811 --> 00:00:04,165
قبل 6 أسابيع ...
أوكلاند ، كاليفورنيا

2
00:00:11,601 --> 00:00:13,539
تعال ، ياراشي الاباضي. هاه؟

3
00:00:13,553 --> 00:00:16,420
لديك معرفة في التانغو ، طفل رضيع.

4
00:00:22,703 --> 00:00:23,959
يا أخي ، تعال!  أوه!

5
00:00:30,257 --> 00:00:31,337
نعم ، طفل رضيع!

6
00:00:47,414 --> 00:00:48,459
وتلك المباراة

7
00:00:50,808 --> 00:00:52,956
أخمن انك لن تلعب مع النجوم

8
00:00:57,251 --> 00:00:59,294
الوقت يمشي مسرعاُ , يانس

9
00:00:59,553 --> 00:01:01,490
ان كنت تعتقد اني سوف ادفع لك , يارجل , أنت مجنون

10
00:01:01,526 --> 00:01:03,203
تعال , قد رتبت المائدة , وانا سوف اقم بالتنظيف

11
00:01:03,242 --> 00:01:05,584
حسنناُ ليلة الغد ... افضل الاثنين او الثلاثاء

12
00:01:05,637 --> 00:01:06,889
لا يمكن ان تفعل ذلك , يارجل , قد وصلت مستوى اعلى في الدراسة

13
00:01:06,913 --> 00:01:08,507
تعال , يارجل , فأنت تعرف انك اقتربت ان تصل مستواي

14
00:01:08,538 --> 00:01:10,263
قد اتت الاختبارات , يارجل , انا ..!

15
00:01:28,017 --> 00:01:29,422
هي , ما كان ذاك ؟؟

16
00:01:31,906 --> 00:01:34,022
المهم , يارجل , العاقل لا يذهب الى هناك

17
00:01:36,256 --> 00:01:38,322
هل انت أبدأ لا تشاهد الأفلام ؟

18
00:01:48,768 --> 00:01:50,260
سألقي نظرة

19
00:02:27,395 --> 00:02:28,283
يوو

20
00:02:29,005 --> 00:02:31,081
ذلك كان مخيفاُُ مخيفاُُ , يارجل

21
00:02:31,637 --> 00:02:34,011
ذلك كان مخيفاُُ مخيفاُُ , يارجل

22
00:02:37,825 --> 00:02:39,351
أين هو كال إل ؟

23
00:02:39,866 --> 00:02:40,852
اين .. ماذا ؟

24
00:02:40,996 --> 00:02:42,032
قلت لك

25
00:02:43,085 --> 00:02:44,861
" أين هو كال إل "

26
00:02:45,646 --> 00:02:48,632
ماذا يحدث لك يا رجل ؟
ماذا تعني بـ" كال إل " ؟

27
00:03:12,127 --> 00:03:22,990
"الآثار الجانبيّة"
scorpion-alsam

28
00:03:22,991 --> 00:03:32,991
<font color="#ffff00"> تعديل التوقيت : د.بيشوى مجدى
dr_bishoy_magdy@yahoo.com</font>

29
00:04:21,645 --> 00:04:24,131
منتصف الليل، الاجتماع الغامض

30
00:04:24,157 --> 00:04:25,980
الحقيبة المريبة ؟

31
00:04:26,225 --> 00:04:29,901
أنت عادة فقط تناديني بالجديد، الدّكتور جرول .
لماذا كلّ هذا التأمر ؟

32
00:04:29,958 --> 00:04:32,642
الاحتياطات ليست ذاك التأثير

33
00:04:32,998 --> 00:04:34,922
هل أنت في نوع من خطر ؟

34
00:04:34,947 --> 00:04:36,561
أعتقد نحن كلاهما في خطر .

35
00:04:37,398 --> 00:04:39,740
تحتوي الاقراص المدمجة كل بحثي عن الصندوق ...

36
00:04:39,786 --> 00:04:42,290
كل نتيجة الاختبار ، كل نظرية , قمت بكتابتها

37
00:04:43,027 --> 00:04:45,323
-- انت سترحل.
-- انا سأختفي.

38
00:04:45,378 --> 00:04:47,863
ألا تعتقد ان ذلك مبالغة نوعا ما ؟

39
00:04:49,928 --> 00:04:53,132
انت ستجد انك بأعماق آلوثر

40
00:04:53,165 --> 00:04:55,412
هم لن يتركوك تمشي بعيداُ

41
00:04:58,305 --> 00:05:00,390
لقد بدأنا التجارب العسكرية.

42
00:05:02,775 --> 00:05:05,020
أعتقدت أننا كنا في مرحلة التحليل

43
00:05:05,905 --> 00:05:08,822
ليكس لم يخبرني
بأننا كنا نختبر مع الجيش

44
00:05:08,855 --> 00:05:12,360
أغفر لي ، لكنني اعتقد ان هناك الكثير
الذي ليكس لم يخبرك به

45
00:05:13,945 --> 00:05:15,462
كان يمكنك فقط انت ترحل

46
00:05:16,568 --> 00:05:17,811
لمذا أتيت إلي ؟

47
00:05:17,835 --> 00:05:19,923
لأنني لست الوحيد القلق بشأن هذا

48
00:05:20,358 --> 00:05:23,810
على الرغم من خلافاتنا ، الانسه لانغ ،
اعتقد انك تستحقين الانذار.

49
00:05:24,616 --> 00:05:27,703
كما انني سأصبح بعيدا عن آلوثر وهذا محتمل

50
00:05:27,757 --> 00:05:29,351
اقترح عليك ان تفعل الشيء نفسه.

51
00:05:53,916 --> 00:05:55,280
اوكلاند ، كاليفورنيا.

52
00:05:55,325 --> 00:05:57,962
الادارات المحلية قررت بأنها جعلت من قبل الشهب

53
00:05:57,997 --> 00:06:00,201
لكن تلك فقط كانت امنيات

54
00:06:00,806 --> 00:06:03,432
أسف .
انها أثرت منذ ستة اسابيع ،

55
00:06:03,468 --> 00:06:07,161
الحدث في وقت قريب كان السقوط في المنطقة الوهمية.

56
00:06:07,205 --> 00:06:11,183
انها تسوء. انه بالفعل تقتل مرة واحدة.
صبيين مفقودين على موقع الحفره.

57
00:06:11,205 --> 00:06:14,573
وقد وجدوا رماد إنساني وكرة السلة.

58
00:06:17,446 --> 00:06:19,093
يبدو مثل الحراره الرؤيية.

59
00:06:19,145 --> 00:06:22,431
لكن ليست كمثل الحرارة الرؤيية الخاصة بك يأتي من حولها اشعاع

60
00:06:22,487 --> 00:06:25,512
الرماد كانت من مخططات جيجر ,
وفي اليوم التالي

61
00:06:25,547 --> 00:06:28,741
المنشآت النووية على20 ميلا اصيبت.

62
00:06:28,775 --> 00:06:30,661
اي فكرة لماذا الذي يحيط بالمنطقة سيكون هناك؟

63
00:06:30,685 --> 00:06:35,313
حسنا ، فضلا عن اعطاء خمسة باحثين
حرق سابق لأوانه ،

64
00:06:35,347 --> 00:06:39,131
المواد المشتعله تعمل
ولكن تم امتصاص الجافه.

65
00:06:40,137 --> 00:06:42,153
هو تقريبا كأنه يتغذا منه

66
00:06:43,097 --> 00:06:45,391
نحتاج تدقيقا أكثر في نباتات المنطقة

67
00:06:45,498 --> 00:06:48,010
مرحبا , امممم , هل قابلتني ؟

68
00:06:49,035 --> 00:06:51,420
كان هناك حوالى ست حوادث
عبر القارة.

69
00:06:51,446 --> 00:06:54,242
أخر واحد كان خارج من العاصمة

70
00:06:57,695 --> 00:07:00,011
كلوي ، هذه الهجمات شكل خط مستقيم.

71
00:07:00,478 --> 00:07:02,760
<i>تتجه مباشرة نحوك</i>

72
00:07:04,558 --> 00:07:05,291
كلوي ...

73
00:07:05,328 --> 00:07:08,152
أنا سأكتب قائمة بكل المواقع المحتملة فى غضون 100 ميلا

74
00:07:08,198 --> 00:07:09,830
- أنا سأدعوك
- شكراُ

75
00:07:33,616 --> 00:07:34,481
رايا ?

76
00:07:37,487 --> 00:07:39,130
مرحبا , كال إل

77
00:07:48,966 --> 00:07:51,022
كنت أخشى اني لن اراك مرة أخرى

78
00:07:52,257 --> 00:07:53,953
أنا أسف , انا لم ارد تركك في المنطة الشبحية

79
00:07:53,998 --> 00:07:57,340
لم يكن لديك أي خيار , لا عليك كال إل

80
00:07:58,676 --> 00:08:01,903
ذلك المكان ينتمي لك ,, من كان سيخرج بدونك

81
00:08:01,967 --> 00:08:04,343
اود ان ابدأ النظر الى كل ذلك.

82
00:08:05,176 --> 00:08:08,552
بالفعل إنها أعظم جمالا
ابوك وصفها

83
00:08:09,428 --> 00:08:10,870
كيف وجدتيني ؟

84
00:08:10,917 --> 00:08:15,073
اباك اخبرني
حول الاسرة التي اختارتك

85
00:08:15,127 --> 00:08:16,910
وحول سمولفيل.

86
00:08:17,335 --> 00:08:20,352
ولكن لا تلوم نفسك , فعندي بعض من مشاعرك

87
00:08:22,837 --> 00:08:25,491
كان لي والداي. كان لي أصدقائي.

88
00:08:25,737 --> 00:08:28,251
لكن لم أحد يفهمك حقا.

89
00:08:31,475 --> 00:08:34,380
قصدك على غرار ما كان عليه
لأكبر مع سري؟

90
00:08:35,526 --> 00:08:39,970
والمذهل التسرع في اندفاع سباق القطارات ،

91
00:08:40,007 --> 00:08:42,191
لا شيء يمكن ان يأذيك.

92
00:08:45,735 --> 00:08:48,031
أنا كنت أحاول الأدعاء بأن أحد لن يلاحظ

93
00:08:48,417 --> 00:08:50,993
لاكن أحيانا أنا امسك ابي الذي يراقبني

94
00:08:51,017 --> 00:08:54,211
عندما أنا التقط شيئاُ
ذلك كان مستحيل له , إلى حتى يتحرك

95
00:08:55,127 --> 00:08:57,533
أراد كثيرا ان يعرف مالذي احس به

96
00:08:57,856 --> 00:08:59,432
لاكنه لم يتمكن

97
00:09:01,656 --> 00:09:03,723
مهما اعتقد انه من المناسب الدخول..

98
00:09:05,386 --> 00:09:07,522
كل يوم أذكر باني لست وحيد

99
00:09:08,985 --> 00:09:10,823
انت لم تعد وحيداُ بعد الان

100
00:09:11,556 --> 00:09:12,762
انا هنا.

101
00:09:19,867 --> 00:09:23,360
مهلا . الصديق الضائع يعود

102
00:09:26,335 --> 00:09:29,232
هي جيمي , نحن في شركة العمل , وليس خلف المباني

103
00:09:29,255 --> 00:09:33,650
أتطلع الى زيارة ثانية قريباُ
لكن أولا احتاج إلى لبس تباهي جديد

104
00:09:33,878 --> 00:09:36,282
حصلت على نظرة حاده عندما ترفض قبول اعمالنا " بليتزر"

105
00:09:37,596 --> 00:09:39,941
انتي كلماتك , وأنا صوري

106
00:09:41,055 --> 00:09:43,623
كنت اعتقد انني يجب ان استأجر بدلة التكسيدو الرجاليه

107
00:09:43,665 --> 00:09:47,782
جيمي ، أنا أوجل اعمالي
لكن اين الغريب هنا

108
00:09:47,927 --> 00:09:51,281
نعم ، لكن الساعة.
هذا الرجل يأخذ حقيبة معدنية الى السياره

109
00:09:51,316 --> 00:09:52,450
ويخرج بدونها

110
00:09:52,486 --> 00:09:54,412
ماذا كانوا يعملون هناك ؟

111
00:09:54,435 --> 00:09:55,562
حسناُ , سوف اعمل على ذلك

112
00:09:57,178 --> 00:09:59,361
حسنا ، هذا اللغز , من هو هذا الرجل؟

113
00:10:00,288 --> 00:10:01,922
انا ...! لا أعرف !

114
00:10:04,146 --> 00:10:06,153
ماذا في الحقيبه؟

115
00:10:08,677 --> 00:10:10,201
شيء غير قانوني؟

116
00:10:10,238 --> 00:10:13,592
جيمي ، هذه ليست قصة مالم تعرف

117
00:10:13,637 --> 00:10:18,221
مالذي كنت تفعله حول اللعب في منتصف الليل
في اعقاب قانون آلوثر ؟

118
00:10:18,257 --> 00:10:21,421
اريد ان أطلقها على اول الصفحات

119
00:10:22,358 --> 00:10:24,953
ألا تعتقدين ان من الامور الغريب الخروج الى المباني الخلفية
وكأن الوضع مشبوهاُ

120
00:10:24,986 --> 00:10:27,811
واعتقد ان قانون آلوثر الخروج من السرير في الصباح
هو الأمور المشبوهه ،

121
00:10:27,848 --> 00:10:30,750
لاكنك تحتاج الى حقائق
تحتاج الى اثبات

122
00:10:31,198 --> 00:10:34,742
حسنا , شكرا ُ على التعليق البارز
لكن ذلك حيث كنت...

123
00:10:35,395 --> 00:10:37,441
لكن تعلمين ! , يمكنك ان تذهبي معي

124
00:10:37,475 --> 00:10:39,810
اسمع , جيمي , لقد تعاملت مع آلوثر من قبل

125
00:10:39,848 --> 00:10:42,770
ونوع اللعبة التي ستلعبها معهم , ستكون في غاية الصعوبة

126
00:10:45,275 --> 00:10:47,350
اعتقد انه من الافضل ان افعلها بنفسي

127
00:10:50,275 --> 00:10:51,830
أقدر مساعدتك لي

128
00:10:53,338 --> 00:10:54,302
جيمي ...

129
00:11:00,536 --> 00:11:02,632
كنت قريبا جدا , لقد شعرت بنوبة قلبية

130
00:11:03,865 --> 00:11:06,210
ينقصكم بعض الافتات هنا

131
00:11:06,305 --> 00:11:07,970
اين هي الارشيفات ؟

132
00:11:08,006 --> 00:11:09,491
إنه هناك

133
00:11:09,858 --> 00:11:12,033
هل انت , امممم , جديدا هنا ؟

134
00:11:12,756 --> 00:11:13,761
متدرب ؟

135
00:11:50,496 --> 00:11:51,581
" كال أل "

136
00:11:58,688 --> 00:12:01,133
ماذا تعني بأن المختبر خالي ؟

137
00:12:01,727 --> 00:12:04,891
هذا تخطيطي لا يمكن ان يبقى للجميع.
وماذا عن الأبحاث؟

138
00:12:05,928 --> 00:12:07,263
أعثر عليه

139
00:12:15,588 --> 00:12:18,103
السيد , لوثر , شكرا لرؤيتي

140
00:12:19,168 --> 00:12:22,732
صديقتك قريبة جدا مني
والأن أنت الشخص الذي تهتم بك

141
00:12:22,946 --> 00:12:25,362
وهذا هو السبب الوحيد انك هنا ، السيد. اولسن.

142
00:12:28,277 --> 00:12:30,332
آه , هل تمانع في التقاط بعض الصور ؟

143
00:12:30,356 --> 00:12:34,550
في الحقيقه امانع
سيكون عندي اجتماعا مهما الأن

144
00:12:38,457 --> 00:12:39,492
صحيح

145
00:12:40,092 --> 00:12:42,164
إذا , ما هذا كله ؟

146
00:12:42,767 --> 00:12:44,479
حسناُ , إذاُ

147
00:12:44,923 --> 00:12:46,207
أسفل في الاعمال

148
00:12:50,065 --> 00:12:52,562
ما هي بالظبط أعمالك مع هذا الرجل , سيد , لوثر ؟

149
00:12:52,596 --> 00:12:54,532
وماذا كان في الحقيبة الفولاذية التي أعطاك اياها ؟

150
00:13:16,567 --> 00:13:18,280
هل يمكنك ان تقول بإعتبار " لا تعليق " ؟

151
00:13:32,498 --> 00:13:37,772
هل تعلم , جيمس , كنت سعيدا جداُ للإستماع
ارسلتك كلوي الى هنا

152
00:13:39,095 --> 00:13:42,100
كان ذلك مدهشا , لكنك لست ناضجاً

153
00:13:47,186 --> 00:13:49,882
السيد , اولسن , يجب ان يعود الى العاصمة

154
00:13:52,447 --> 00:13:54,642
تأكد من خروجه من هنا

155
00:13:55,487 --> 00:13:56,363
جيمي

156
00:13:58,308 --> 00:14:00,270
أخبر كلوي أن لانا تلقي التحية لها

157
00:14:01,437 --> 00:14:04,821
وذا كنت تفكر أن تفعل ذلك مرة أخرى

158
00:14:05,145 --> 00:14:08,293
عليك ان تحل مصائبك
غظ النظر عن تاريخك السابق

159
00:14:29,535 --> 00:14:32,380
أعتقدت فقط ان اعطيك السيارة ملكاُ لكي

160
00:14:32,397 --> 00:14:35,122
ومن الواضح أني لا أحب الاستعارة

161
00:14:36,127 --> 00:14:38,533
لم أكن أعرف ان كنت قد .

162
00:14:39,695 --> 00:14:40,501
لانا

163
00:14:41,086 --> 00:14:45,272
السيارة ليست قضية كبرى
ولكن كنتي خارج المنزل في منتصف الليل ...

164
00:14:47,467 --> 00:14:48,562
ذلك يضايقني ...

165
00:14:51,428 --> 00:14:55,420
ليس هناك شيء مزعج ليكس
كل هذا اني اشتهيت آيسكريم فخرجت لجلبه

166
00:14:57,538 --> 00:14:58,602
بالنعناع ؟

167
00:15:00,108 --> 00:15:01,562
ذلك المفضل لديك , صحيح ؟

168
00:15:02,776 --> 00:15:04,393
ماذا عن الدكتور , جرول

169
00:15:11,015 --> 00:15:14,041
هل تعتقيدين انه لم يراك ولم يلحق بك

170
00:15:16,568 --> 00:15:19,093
انا لا أحب أن العب لعبة القط والفأر , لانا

171
00:15:21,765 --> 00:15:23,953
هل هي لعبة , تروق لك...

172
00:15:25,176 --> 00:15:28,063
أو ان أحدهم يلعب على مستواك؟

173
00:15:28,466 --> 00:15:32,312
أنا لا أعرف أين خبأتي الحجر المربع
لكني اريده الان

174
00:15:34,776 --> 00:15:35,710
رجاءاُ

175
00:15:53,165 --> 00:15:54,642
لقد غشيت

176
00:15:55,498 --> 00:15:58,582
انا لا أستطيع أن اترك أحداُ الجند
ان يمسك بي على الطريق

177
00:16:00,696 --> 00:16:04,072
جور أل ما كان سيتركك بدون عقاب على ذلك

178
00:16:09,605 --> 00:16:10,812
مثل ماذا هو ؟

179
00:16:16,577 --> 00:16:17,463
والدي

180
00:16:17,936 --> 00:16:18,743
" شجاع "

181
00:16:19,988 --> 00:16:20,932
" قوي "

182
00:16:22,026 --> 00:16:24,830
القلب الأكبر كل يشخص يعرفه على مر التاريخ

183
00:16:26,276 --> 00:16:28,431
تخيل ذلك , لنكون صادقين , لايوجد شيء بإسم جور أل

184
00:16:28,478 --> 00:16:31,103
هو خطط على إنقاذنا

185
00:16:32,038 --> 00:16:35,093
أتذكر مساعدته لك على بناء سفينتك

186
00:16:35,217 --> 00:16:38,482
كان حذرا جدا ,, فقد خطط بالتفصيل

187
00:16:38,517 --> 00:16:40,483
أنزلك الى البطانية وانت طفل رضيع

188
00:16:43,166 --> 00:16:45,493
أتمنى بأنه يستطيع أن يراك الان

189
00:16:48,806 --> 00:16:50,662
أنا ما كنت أفضل الأبن

190
00:16:51,545 --> 00:16:54,251
ووالدك كان صعبا عليه , أيضا

191
00:16:54,518 --> 00:16:57,192
بدأ مذنبا بأنه لن يستطيع بأن يوفر كريبتون

192
00:16:57,767 --> 00:17:01,010
غرضه الوحيد بانه يرسلك لإنقاذ الأرض

193
00:17:03,205 --> 00:17:04,520
أنقذه من ماذا ؟

194
00:17:05,146 --> 00:17:06,271
الإنقراض

195
00:17:06,877 --> 00:17:11,220
حظارتك ستحطم نفسها
مثل الكريبتون

196
00:17:12,108 --> 00:17:15,110
يجب عليك ان تعرف هذا. كان جزء من التدريب الخاص بك.

197
00:17:16,665 --> 00:17:18,913
أنا لم يكن لي تدريب

198
00:17:22,215 --> 00:17:24,310
القلعة تعرضت للتلف.

199
00:17:26,777 --> 00:17:28,713
جور أل , حاول تحذيري لكني لم أصغي له

200
00:17:28,765 --> 00:17:31,642
أعني كيف يمكن أن أثق بشخص
جلب لي المشاكل والآلام في حياتي

201
00:17:31,665 --> 00:17:35,682
الألم هو جزء من كل رحلة ، كال أل.
لا يمكنك الخروج منه

202
00:17:36,376 --> 00:17:39,512
يجب عليك ان تقبل قدرك

203
00:17:41,465 --> 00:17:44,421
سيء جداُ أن قدره أصبح قصيرا جدا

204
00:17:49,538 --> 00:17:51,862
الإبن الأخير للكريبتون

205
00:17:54,687 --> 00:17:57,442
أنا أنتظر هذه اللحظة منذ وقت طويل

206
00:18:00,036 --> 00:18:02,070
أنت الوحيد الذي جئت من أجلي

207
00:18:02,127 --> 00:18:04,392
واعتقد أنه من الأفضل أن تبدأ الرحلة

208
00:18:07,405 --> 00:18:08,831
ما الأمر , رايا ؟

209
00:18:09,258 --> 00:18:11,203
هل نسيتي صديقك القديم ؟

210
00:18:13,177 --> 00:18:14,043
أنا

211
00:18:14,978 --> 00:18:15,823
بايرن

212
00:18:16,925 --> 00:18:19,203
هو أحد الخيالات

213
00:18:20,896 --> 00:18:22,600
هل أعجبتك البدلة الجديدة

214
00:18:23,375 --> 00:18:24,332
ماذا تريد ؟

215
00:18:24,386 --> 00:18:26,390
لتصفية بعض حسابات أباك العجوز

216
00:18:26,557 --> 00:18:28,662
لسبب إعطائي تذكرة الذهاب إلى الجحيم

217
00:18:28,715 --> 00:18:30,940
لكن من المفترض أنه هناك , لأنتزع أحشائه

218
00:18:31,005 --> 00:18:34,881
أمام كل شخص هناك
في مكعبكم الجليدي الذي في كوكبكم

219
00:18:36,337 --> 00:18:38,201
هل كل هذا ما تفعلونه ؟

220
00:19:03,225 --> 00:19:04,002
كال أل ؟

221
00:19:05,336 --> 00:19:06,661
أين هو ؟

222
00:19:21,856 --> 00:19:25,403
أعرف أن أبي أرسلك وأخبرك بمكاني
لكن بريان كيف عرف ؟

223
00:19:28,068 --> 00:19:31,243
بعد أن سقط الكريبتون جور أل كان ميتا

224
00:19:31,298 --> 00:19:35,703
السجناء في المنطقة الشبحية أكتشفوا
لن يستطيع أحد إنقاذ نفسه إلى أبن بلده فقط

225
00:19:35,745 --> 00:19:39,972
قصت بقائك حياة , أصطورة , وشجاعة ...

226
00:19:40,138 --> 00:19:44,040
نأمل أنا وأنت , أن ننتقم للأخرين

227
00:19:44,267 --> 00:19:46,780
هو الشخص الذي كان من قتل حلمي
في السنوات ال 20 الماضية

228
00:19:46,835 --> 00:19:48,752
وكانت زياراته قليله جدا

229
00:19:48,765 --> 00:19:51,763
أنا لا أعتقد أنه يريد محاربة كلانا

230
00:19:51,986 --> 00:19:53,253
هو يضعف

231
00:19:53,288 --> 00:19:55,981
لكنه يغذي جسمه من الطاقة المشعة

232
00:19:56,007 --> 00:19:57,492
فهذا هو السبب في قوته

233
00:19:57,526 --> 00:20:01,910
بيرن قتل المئات على كوكبه الخاص
قبل أن يأتي إلى كوكب كريبتون

234
00:20:02,625 --> 00:20:05,801
لاكن جور أل إستطاع إرساله إلى المنطقة الشبحية

235
00:20:05,897 --> 00:20:08,040
أنا أتوقع أن برين سيبحث عن مصدر جديد للطاقة

236
00:20:08,077 --> 00:20:10,970
لن ياخذ مدة طويلة في البحث , لكنه ذكر أنه يحس بأمتداد الطاقة

237
00:20:11,008 --> 00:20:13,221
ولكن هناك شي يمكن أن يوقفه

238
00:20:14,718 --> 00:20:16,341
بلورة , أباك

239
00:20:26,436 --> 00:20:27,343
مرحبا

240
00:20:27,867 --> 00:20:30,370
لقد ارسلت لك 10 رسائل نصية

241
00:20:30,935 --> 00:20:32,543
حقا ؟ لابد أني نسيت منها

242
00:20:33,006 --> 00:20:34,600
أسمعي , أنا أسف

243
00:20:34,885 --> 00:20:37,463
أنا مكان علي أن أقف امام نظريتك حول ليكس

244
00:20:37,506 --> 00:20:40,801
لكن أردت أن أتأكد
من أي نوع القرش هو

245
00:20:41,378 --> 00:20:42,610
أنا أعرف , أنت على حق

246
00:20:43,518 --> 00:20:45,212
حتى أنت , أخفقت

247
00:20:45,617 --> 00:20:48,472
لا اعني أنت كنتي على حق , كنت أحتاج إلى أثبات

248
00:20:48,675 --> 00:20:52,891
حتى إني أنسحبت قليلا قليلا عن دعايته المجانية
وهي علاقتك المحبوبه على الأقل مع آلوثر

249
00:20:52,958 --> 00:20:55,402
ولكني حصلت على نقطة نجاح طريقي

250
00:20:55,438 --> 00:20:57,990
واو , لابد أنك كنت مقنعا جدا في ذلك

251
00:20:58,077 --> 00:21:00,363
ليكس لا يقبل بالقابلات عادة

252
00:21:01,186 --> 00:21:01,942
فعلا...

253
00:21:03,048 --> 00:21:05,601
في الواقع , ربما أني ورطتك معي

254
00:21:07,197 --> 00:21:10,450
إسمي , أنا أسف , لكن ذلك لابد منه
ولا كان لن يوافق ,,, إنظري !

255
00:21:14,996 --> 00:21:16,222
يا إلاهي

256
00:21:16,937 --> 00:21:18,512
هل رأيت تلك الرموز ؟

257
00:21:18,848 --> 00:21:20,491
هي مثل الهيروغليفيه

258
00:21:22,575 --> 00:21:24,803
هل تعرفين معنى ذلك , كلوي ؟

259
00:21:26,366 --> 00:21:29,270
ليكس يعمل مع المصيرين

260
00:21:35,257 --> 00:21:36,980
تعلم , أعتقد انك على حق

261
00:21:38,106 --> 00:21:42,292
لماذا لا تقم بنسخ كلا من هذيه المجموعة
وتدعوا السفاره لترى حلا لهذا

262
00:21:42,906 --> 00:21:45,142
مهلا , الأن , أنتي فتاتي

263
00:21:49,308 --> 00:21:52,331
بايرن , لن يترك المنطقه , وأنت على قيد الحياة

264
00:21:52,355 --> 00:21:54,503
لا بد أن يكون هناك مكان أخرا , يذهب إليه

265
00:21:54,528 --> 00:21:56,912
ربما عسكرية ترتيب الجمهور لا يعرفون

266
00:21:56,957 --> 00:21:59,733
مهلا , لقد حاولت الاتصال بك , أين كنت ؟

267
00:22:00,117 --> 00:22:01,552
كنا نتسابق

268
00:22:02,827 --> 00:22:04,792
كلوي أعرفك برايا

269
00:22:07,856 --> 00:22:10,181
اوه , رايا , واااو

270
00:22:10,285 --> 00:22:13,210
وأخيرا , من اللطيف معرفة
أنها خرجت سليمة من المنطقة الشبحية

271
00:22:13,236 --> 00:22:15,821
خصوصا , أن الأن نواجه مشكلة كبيرة

272
00:22:20,218 --> 00:22:23,592
هذا ماكان زود ان يريد إبادة الارض به
من اين لك هذا ؟

273
00:22:23,618 --> 00:22:26,900
جيمي , صورها , كانت على مكتب ليكس

274
00:22:27,317 --> 00:22:28,681
أعتقدت أنها تحطمت

275
00:22:28,728 --> 00:22:33,043
أعرف هذا التصميم
هو جزء من تركيب الدماغ التفاعلي

276
00:22:33,075 --> 00:22:33,821
ماذا ؟

277
00:22:33,868 --> 00:22:36,822
دماغ تفاعلي ؟, هذي مصدر طاقه عظماء

278
00:22:36,865 --> 00:22:40,763
ومصدر الطاقه كريبتون
وهي أقوى شي على الأرض

279
00:22:40,787 --> 00:22:41,631
بايرن

280
00:22:42,646 --> 00:22:47,081
إن كان سيحصل على هذا الحجر , فهي ستزيد
من قوته أضعاف الأضعاف

281
00:22:47,937 --> 00:22:49,711
سيقتلنا جميعاُُ

282
00:23:11,296 --> 00:23:12,750
أنه آمن وسليم

283
00:23:13,805 --> 00:23:15,172
أنت لم تهتمي به

284
00:23:17,198 --> 00:23:19,180
إنه ليس لي , لأهتم

285
00:23:21,136 --> 00:23:22,543
مدهش , صحيح

286
00:23:23,276 --> 00:23:28,471
مثل هذي القطعه الممزقة الصغيرة
تحمل جميع أسرار الكون

287
00:23:28,517 --> 00:23:31,342
أو تحطم طريق حياتنا

288
00:23:32,827 --> 00:23:36,801
ليكس , أنت لم تخبرني
هل بدأت بالعمل في الجيش

289
00:23:37,507 --> 00:23:39,882
حسنا , هذا أفضل شيء فعلته لأحمي أنفسنا

290
00:23:41,317 --> 00:23:42,063
لانا

291
00:23:42,898 --> 00:23:47,583
المستقبل دائما مخاطر.
هذا لا يعني اننا لا ينبغي ان نمضي قدما

292
00:23:51,486 --> 00:23:53,623
أعتقد أنا كنا في هذا سوية

293
00:23:54,817 --> 00:23:56,212
... نحن ما زلنا

294
00:23:57,637 --> 00:23:59,922
ليس فقط على نفس الجانب

295
00:24:02,478 --> 00:24:04,083
ليكس , أن مهووس

296
00:24:04,468 --> 00:24:07,961
مررنا قبل ذلك مع السفينة
وأشياء اخرى قد حصلت كذلك

297
00:24:10,556 --> 00:24:11,670
... الصندوق

298
00:24:12,356 --> 00:24:13,423
أو انا

299
00:24:26,615 --> 00:24:28,173
عندك شيء لي , أحتاجةٍ

300
00:24:28,218 --> 00:24:29,671
لانا , إستدعي الأمن

301
00:24:29,717 --> 00:24:31,652
لست بحاجة لهم ,, غير متوفرين حاليا

302
00:24:40,918 --> 00:24:42,402
أنت , لن تقترب منه

303
00:24:46,717 --> 00:24:47,853
! ليكس

304
00:25:13,768 --> 00:25:14,612
... ليكس

305
00:25:17,225 --> 00:25:20,192
... انه مجرد حرق من الدرجة الثانية
لا داعي للقلق أبدا

306
00:25:20,235 --> 00:25:23,043
يريدون أن يعملوا أشعة سينية لأضلاعي , للتأكيد فقط

307
00:25:23,116 --> 00:25:25,733
كيف عرف عن ذلك الصندوق ؟

308
00:25:26,406 --> 00:25:28,350
!! هذا بالظبط ما كنت أسأل عنه

309
00:25:32,406 --> 00:25:35,831
هل تعتقد
أنك كنت ستشارك في ذلك الشيء

310
00:25:35,986 --> 00:25:37,980
بأن يتركك تتأذا

311
00:25:38,016 --> 00:25:38,922
... لا

312
00:25:39,975 --> 00:25:41,182
.. بالطبع لا

313
00:25:49,145 --> 00:25:50,003
كلارك

314
00:25:51,057 --> 00:25:52,540
ماذا تفعل هنا ؟

315
00:25:52,696 --> 00:25:55,143
مررت بالقصر
فسمعت أنك نقلت إلى هنا

316
00:25:56,226 --> 00:25:57,233
هل أنت بخير

317
00:25:57,818 --> 00:25:59,311
نحن بخير , كلارك

318
00:25:59,937 --> 00:26:01,180
كلانا

319
00:26:04,597 --> 00:26:05,663
ماذا حدث ؟

320
00:26:05,715 --> 00:26:08,523
كان عندنا ضيف متطفل ... لكن

321
00:26:09,296 --> 00:26:11,383
نحن متعودون على على كل ما يحصل

322
00:26:14,507 --> 00:26:16,041
يسرني انك بخير ، ثم

323
00:26:20,696 --> 00:26:22,822
السيد , لوثر , دعنا نفعل لك الأشعة السينية

324
00:26:33,867 --> 00:26:39,142
هذه طبيعتك كلارك , دعني أسألك سؤال
هل أنت فعلا مهتم بصحة , ليكس ؟

325
00:26:39,198 --> 00:26:41,220
مالسبب الرئيسي , بزيارتك هنا ؟

326
00:26:41,265 --> 00:26:42,651
إسمعي , أنت لا تريدين أن تشاركي في ما حصل

327
00:26:42,687 --> 00:26:45,543
لا , أنت لا تريدني أن أشارك في هذا
لكنك متأخر جدا

328
00:26:46,255 --> 00:26:50,440
كلارك , توقف عن إختلاق الاعذار
فقط أخبرني بما يحصل

329
00:26:57,745 --> 00:26:59,211
هل رأيتي ذلك من قبل ؟

330
00:27:03,427 --> 00:27:04,352
نعم

331
00:27:06,765 --> 00:27:08,810
ولكن لا يهم بعد الآن

332
00:27:09,256 --> 00:27:11,480
انها مجرد كومة من الرماد الآن

333
00:27:11,775 --> 00:27:13,860
ذلك الشيء , دمره تماماُ

334
00:27:21,935 --> 00:27:24,312
رأيا ، قلت لك القلعة ميته

335
00:27:24,348 --> 00:27:25,651
لماذا نحن هنا ؟

336
00:27:25,695 --> 00:27:28,132
إن القلعة أملنا الوحيد في حزيمة , بايرن

337
00:27:36,895 --> 00:27:39,863
هذا كل ما تبقى لنا من القلعة , كال أل

338
00:27:43,926 --> 00:27:45,600
والأن الباقي سيذهب

339
00:27:48,236 --> 00:27:49,783
وكان اكثر من ذلك

340
00:27:51,167 --> 00:27:55,163
القلعة كانها مخزن
... لجميع المعارف في هذا الكون

341
00:27:56,407 --> 00:27:58,023
علي الاقل مازال لدينا أملاُُُُ

342
00:28:00,265 --> 00:28:01,873
كيف حدث ذلك ؟

343
00:28:03,398 --> 00:28:04,552
أنا أسف

344
00:28:07,846 --> 00:28:09,763
ولست أدري كيف أقم بإعادته

345
00:28:10,738 --> 00:28:13,671
والدك , لم يكن ليستسلم بهذه السهولة

346
00:28:13,807 --> 00:28:15,590
أنا ما أستسلمت

347
00:28:16,007 --> 00:28:18,342
أنا لا أعرف ماذا أفعل. جربت كل شيء

348
00:28:18,386 --> 00:28:22,673
كل شيء ما عدا التدريب , الذي اراده والدك لك

349
00:28:27,306 --> 00:28:28,812
إذا , لماذا نحن هنا ؟

350
00:28:30,798 --> 00:28:33,663
بايرن , خطر جدا , توقع هجومه في أي وقت

351
00:28:33,706 --> 00:28:37,623
إمتص القوة من الصندوق
بإمكانه أن يبيد نصف قارة

352
00:28:37,646 --> 00:28:39,480
إذا الأن هو قوي ,, هل البلورة مازالت تعمل ؟

353
00:28:39,526 --> 00:28:43,251
إذا يجب أن , نبقى طويلا بما فيه الكفايه لإستخدامها

354
00:28:45,496 --> 00:28:47,741
لست متأكد باننا سنقوم بإغرائه هنا

355
00:28:47,775 --> 00:28:50,572
انا سأرى اذا كان يمكنني ان اعد توجيه
ايا كان ما تبقى من السلطة موجود

356
00:28:50,606 --> 00:28:52,831
... فقط , يكفي ارسال اشارة

357
00:28:54,475 --> 00:28:56,363
خل بايرن يعرف انك هنا

358
00:28:57,766 --> 00:28:59,510
كلارك , لقد عدت للمنزل

359
00:29:00,078 --> 00:29:03,823
ألغيت بقيت إجتماعاتي وعدت مبكراُ

360
00:29:03,926 --> 00:29:07,880
إذا اضطررت الى الاستماع الى أكبر أناني
حول ضرورة اصلاح المدارس

361
00:29:07,906 --> 00:29:10,742
... بدلا من ان تفعل شيئاُ في الواقع حيال ذلك

362
00:29:15,455 --> 00:29:16,332
كلارك

363
00:29:16,786 --> 00:29:18,572
هل قصدك , كال أل

364
00:29:19,668 --> 00:29:21,772
غادر دون ان يقول وداعا

365
00:29:22,555 --> 00:29:23,693
من أنت ؟

366
00:29:25,347 --> 00:29:26,533
أين كلارك ؟

367
00:29:26,618 --> 00:29:28,542
هذا ما اود ان اعرف

368
00:29:40,137 --> 00:29:41,001
كال أل

369
00:29:58,687 --> 00:30:01,031
كل هذه القوه قادرة على الاستخلاص

370
00:30:01,508 --> 00:30:02,972
على أمل أنها سوف تكون كافية

371
00:30:02,995 --> 00:30:05,092
ذلك الصوت ,,, لقد سمعته من قبل

372
00:30:05,146 --> 00:30:07,940
كل عائلة كريبتون , عندها نغمة فريدة

373
00:30:07,975 --> 00:30:10,390
اشارة لتمييز نفسها

374
00:30:11,425 --> 00:30:13,860
بايرن يعرفك جيدا

375
00:30:14,576 --> 00:30:16,471
سيأتي مباشرة إلي

376
00:30:16,687 --> 00:30:19,603
إذا هذه قلعة جور أل المشهوره ومالعروفه

377
00:30:23,377 --> 00:30:24,851
أعتقدت بانها ستكون أكبر

378
00:30:25,085 --> 00:30:27,990
لا يهم أنت لن تبقى طويلا

379
00:30:28,307 --> 00:30:29,932
كلام كبير ، لرجل كبير

380
00:30:30,206 --> 00:30:32,082
أنا مندهش , أنك ما زلت واقف امامي

381
00:30:32,627 --> 00:30:36,961
فعلا , جور أل , كان محقا بأن الشمس الصفراء
تؤثر على صراصير كريبتون

382
00:30:37,648 --> 00:30:39,643
ولكن لقد عدت
... والان

383
00:30:41,438 --> 00:30:43,192
أنا بجسم ممتاز

384
00:30:43,456 --> 00:30:46,460
هذا هو المكان المثالي لسقوط بيت جور أل

385
00:30:55,506 --> 00:30:57,792
الذين يدفعون ثمن خطايا اباك يمكن ان تكون الكلبه

386
00:31:42,378 --> 00:31:43,223
رايا ؟

387
00:31:51,458 --> 00:31:52,270
رايا ؟

388
00:31:53,895 --> 00:31:54,922
... البلورة

389
00:31:56,377 --> 00:31:58,363
لديها ما يكفى من القوة الآن

390
00:31:59,335 --> 00:32:02,043
أعد القلعة

391
00:32:07,256 --> 00:32:09,813
أنتي لا يمكنك تركي ,, ليس الان

392
00:32:18,387 --> 00:32:19,893
... أنا أسفة

393
00:32:22,255 --> 00:32:24,493
... لا يمكنني أن أشاركك مصيرك الخاص بك ...

394
00:32:25,846 --> 00:32:27,023
كال أل

395
00:32:56,018 --> 00:32:56,972
ماذا حدث ؟

396
00:32:57,938 --> 00:32:59,301
يا رجل اين أنا ؟

397
00:33:01,848 --> 00:33:02,752
... في المستشفى

398
00:33:03,765 --> 00:33:04,863
في كانساس

399
00:33:07,326 --> 00:33:08,401
كانساس ؟

400
00:33:13,345 --> 00:33:15,243
هل لديكم أي فكرة كيف وصلت إلى هنا ؟

401
00:33:15,597 --> 00:33:17,750
... اكاد لا أعرف اين هو

402
00:33:18,226 --> 00:33:20,113
يعني ، لا الكرة ، ولا بيتش

403
00:33:22,367 --> 00:33:24,430
كانساس , طريقا عالي بصراحة

404
00:33:24,927 --> 00:33:26,450
... إذا الأسابيع الستة الماضية

405
00:33:26,487 --> 00:33:27,842
ستة أسابيع ؟

406
00:33:31,866 --> 00:33:35,263
... أخر ما أتذكره كان

407
00:33:36,527 --> 00:33:41,312
... أنا كنت ألعب الكرة مع صديقي
يانس , وبعد ذلك

408
00:33:46,456 --> 00:33:47,222
... لا شيء

409
00:33:55,466 --> 00:33:56,991
هل أنا أعرفك ؟

410
00:33:58,416 --> 00:33:59,233
لا

411
00:34:01,667 --> 00:34:03,362
إسمي كلارك كنت

412
00:34:03,857 --> 00:34:06,093
... وجدتك فاقد الوعي و

413
00:34:08,588 --> 00:34:11,291
أنا لا أعرف مالذي أفعله
لذا جلبتك إلى هنا

414
00:34:15,127 --> 00:34:16,530
هذا جنون

415
00:34:17,456 --> 00:34:18,181
نعم

416
00:34:21,397 --> 00:34:23,191
قالوا الأطباء بأنك ستصبح بخير

417
00:34:31,167 --> 00:34:33,752
أنا لا أعرف ماذا اقول , لكن شكر لك , يارجل

418
00:34:40,246 --> 00:34:41,533
كانساس هاه ؟

419
00:34:44,865 --> 00:34:45,910
كانساس

420
00:34:57,077 --> 00:34:59,652
أوه لا , أنا أعلم إسمع

421
00:34:59,878 --> 00:35:01,803
الاجتماع لم يكن جيدا مع المحرر ، هاه؟

422
00:35:01,848 --> 00:35:04,771
بعض الاجتماع
أنا أناقش الأمر مع مصادري عن ليكس لوثر

423
00:35:04,818 --> 00:35:08,041
وهم رفضوا وضع شخص على القصة
وأنا عندي برهان

424
00:35:08,087 --> 00:35:12,703
حسنا , رما ليس برهاناُ جازماُ
ولكنك بالتأكيد فعلت شيئاُ

425
00:35:12,736 --> 00:35:14,363
أناأسفه , جيمي

426
00:35:14,838 --> 00:35:16,200
تلك ليست حتى أسوأ من ذلك

427
00:35:16,266 --> 00:35:19,883
حسنا ، أنت لا تستطيع , تم تخفيض رتبته.
يعني لا يمكنك الحصول على اي ادنى

428
00:35:20,307 --> 00:35:21,542
سأجرب البطاله

429
00:35:22,558 --> 00:35:24,272
وعلى ما يبدوا أن ليكس إتصل

430
00:35:24,535 --> 00:35:25,440
طردوني

431
00:35:25,476 --> 00:35:26,253
ماذا ؟

432
00:35:26,287 --> 00:35:30,962
إسمعي ، انا تمكنت من التحدث في طريق عودتي ،
ولكن فقط من الطابق السفلي

433
00:35:32,296 --> 00:35:34,740
حسنا تحدثت من الطابق السفلي

434
00:35:39,397 --> 00:35:43,632
مهنتي إنتهت
مسح الصور بالإرشيف لبقية حياتي

435
00:35:43,688 --> 00:35:45,243
لا ، انت لن

436
00:35:45,906 --> 00:35:49,942
في الواقع ، يجب ان تفكر في حقيقة
أن ليكس حاول الحصول على تقدير

437
00:35:49,975 --> 00:35:52,910
اذا لم تكن جيد في عملك... جيد جدا...

438
00:35:52,976 --> 00:35:54,761
وقال انه لن يكون حتى مصدر ازعاجك

439
00:35:56,156 --> 00:35:59,823
أنت ستصبح
أعظم مصور في يوم من الأيام , جيمي اولسن

440
00:36:07,885 --> 00:36:10,691
إعتقدت ربما كان عندك حب هجوم أخر

441
00:36:11,887 --> 00:36:14,290
لا تقلق ليكس , لن اذهب إلى أي مكان

442
00:36:16,225 --> 00:36:17,230
هل أنتي متأكدة

443
00:36:19,838 --> 00:36:20,961
ليس هذه الليلة

444
00:36:25,516 --> 00:36:28,041
اعتقد اننا بحاجة الى اعادة تقييم بعض الامور

445
00:36:28,498 --> 00:36:29,991
حول الصندوق

446
00:36:30,038 --> 00:36:31,913
لأنك كذبتي على , لانا

447
00:36:33,337 --> 00:36:35,642
بعد كل كلامك حول الأمانة

448
00:36:36,477 --> 00:36:38,220
ثم أحزر , مانحن عليه

449
00:36:40,388 --> 00:36:43,000
انا مجرد مسرورة , بأن الصندوق تحطم

450
00:36:43,306 --> 00:36:44,973
كيف تقولين هذا ؟

451
00:36:48,118 --> 00:36:49,890
أنت رأيت ما حدث

452
00:36:49,987 --> 00:36:51,892
التهديدات التي بالخارج

453
00:36:52,306 --> 00:36:55,133
الصندوق , هو كان أملنا الوحيد في الدفاع عن أنفسنا

454
00:36:57,248 --> 00:36:59,902
نجا الجنس البشري من هذا لمدة طويلة

455
00:37:00,036 --> 00:37:02,741
أنت لست بحاجة لها , لتحتفظبها . ليكس لوثر

456
00:37:07,737 --> 00:37:10,682
تعلم , لقد قطعنا الحديث

457
00:37:11,018 --> 00:37:12,922
هل تعنين بأنه الإنذار الأخير

458
00:37:18,378 --> 00:37:21,592
هل تعتقدين إني لا أريدك ؟

459
00:37:26,797 --> 00:37:28,563
أتوقع إني لن أعرف أبدا

460
00:37:47,357 --> 00:37:50,023
رايا , إمرأة مدهشة فعلا

461
00:37:50,067 --> 00:37:51,473
كنت أتمنى أن أتقابل معها

462
00:37:52,908 --> 00:37:55,072
أحبت هذا المكان , واحبت هذا العالم

463
00:37:56,217 --> 00:37:58,593
... كان عندها الوقت الكافي لأكتشاف المزيد

464
00:37:59,157 --> 00:38:01,561
قبل , أن تعرض نفسها مقابل حياتي

465
00:38:02,585 --> 00:38:05,753
يبدو ان الكريبتون اعطانا اكثر من بطل

466
00:38:07,608 --> 00:38:09,042
أنا أسفة جدا , كلارك

467
00:38:10,605 --> 00:38:12,252
عندما كنت مع , رايا

468
00:38:14,326 --> 00:38:16,243
... لم أحس بالوحدة كثيراُ

469
00:38:17,395 --> 00:38:18,280
... كلارك

470
00:38:18,306 --> 00:38:21,533
... أمي , أنا أعرف كم تحبوني أنتي و أبي

471
00:38:25,775 --> 00:38:28,450
ولكن دائما , أشعر بأني مختلف

472
00:38:29,487 --> 00:38:30,950
والان , أنا

473
00:38:31,905 --> 00:38:35,403
ورايا , كانت الشخص الوحيد الذي اجتمعت معها
وحقا , هي التي تفهم

474
00:38:37,205 --> 00:38:40,573
وأنا أعتقد في الحقيقه , وفي أي وقت
إني سافتقدتها حقا

475
00:38:41,465 --> 00:38:44,830
أي عائلة , أي جنس بشري , كانت هذه الفتاة

476
00:38:47,757 --> 00:38:50,382
للمرة الأولى
... أنا مستعد للتوقف عن الركض

477
00:38:51,518 --> 00:38:53,051
... بسبب ما أشعر به

478
00:38:58,005 --> 00:38:59,472
... ومن قدري

479
00:39:02,135 --> 00:39:04,172
... والتدريب الخاص بك مع , جور أل

480
00:39:04,815 --> 00:39:06,350
هل تريد الذهاب

481
00:39:08,377 --> 00:39:09,701
... ولكن لا أستطيع

482
00:39:10,355 --> 00:39:11,513
... ليس بعد

483
00:39:12,846 --> 00:39:16,881
لابد من الإنتظار , حتى لكل سجين في المنطقة الشبحية
... يأخذ حقه , وأنا سأنتظرهم , لأرجعهم لها

484
00:39:18,076 --> 00:39:19,432
أو أدمرهم

