1
00:00:13,443 --> 00:00:15,955
كلارك،أعرف ان أولويتك القصوى،
مطاردة الفارين من المنطقة الشبحية

2
00:00:15,991 --> 00:00:18,321
لكن إذا لم تجد
أيّ شئ في أمريكا الجنوبية،

3
00:00:18,356 --> 00:00:21,813
فنحن لدينا حالة هنا في
كنساس نحتاج للتعامل معها

4
00:00:22,958 --> 00:00:25,702
لا،سيكون هنا خلال 15 دقيقة

5
00:00:25,737 --> 00:00:27,332
حسنا جيد

6
00:00:27,367 --> 00:00:28,927
اراك قريبا

7
00:00:30,685 --> 00:00:32,153
(الدّكتور ( كاسيلى

8
00:00:32,188 --> 00:00:33,584
لقد اتيت مبكرا

9
00:00:33,619 --> 00:00:37,006
أنت مثابرة بشكل مزعج،
انسة سوليفان

10
00:00:37,397 --> 00:00:39,557
أخبرتك
أنى لا أعرف أيّ شئ

11
00:00:39,592 --> 00:00:41,730
لا تبخس نفسك قدرها
دكتور

12
00:00:41,765 --> 00:00:43,868
أعتقد أنك
رجل واسع الإطّلاع

13
00:00:44,421 --> 00:00:45,249
في الشهور القليلة الماضية،

14
00:00:45,284 --> 00:00:48,561
مجموعة من مرضى تم نقلهم
(من جناح شديد السرية بــ (بيل ريف

15
00:00:48,596 --> 00:00:52,509
و أعتقد ان ذلك توقيعك
على كلّ التصاريح الكتابية

16
00:00:54,469 --> 00:00:58,287
جميع المرضى العقليون يحوّلون
جيئة وذهابا طوال الوقت

17
00:00:59,453 --> 00:01:02,135
حتى المرضى ذوى
القدرات الغير عادية؟

18
00:01:02,170 --> 00:01:03,909
أين يتم نقلهم ؟

19
00:01:03,944 --> 00:01:06,155
هل مؤسسة متورطة فى هذا الامر؟

20
00:01:06,190 --> 00:01:08,365
هل لذلك اى علاقة
بمشروع 331؟

21
00:01:11,952 --> 00:01:14,720
حسنا ،ساعتبر ذلك

22
00:01:14,755 --> 00:01:16,976
أنا لم أرد أيّ من هذا

23
00:01:17,800 --> 00:01:20,071
لكنّه كان مال كثيرا

24
00:01:27,174 --> 00:01:28,661
كلوى؟أنتى بخير ؟

25
00:01:28,696 --> 00:01:30,359
نعم

26
00:01:30,730 --> 00:01:32,735
فى اللحظة الاخيرة
كالعادة

27
00:01:32,770 --> 00:01:34,881
لم اكن انا لقد كان
بالاسفل عندما حضرت

28
00:01:34,916 --> 00:01:36,231
ماذا؟

29
00:01:36,267 --> 00:01:38,307
حسنا،إذا لم يكن انت ،
اذن من هو ؟

30
00:01:44,114 --> 00:01:45,863
يوجد ثغرة
مرر الكرة

31
00:01:45,898 --> 00:01:46,994
مرر

32
00:01:47,029 --> 00:01:49,560
ماذا بك ايها الرجل؟

33
00:02:20,941 --> 00:02:22,728
ما زلت بطيئا،تحتاج لتمرين اكثر

34
00:02:25,884 --> 00:02:27,191
بارت

35
00:02:33,271 --> 00:02:35,280
"سمولفيل"
الموسم السادس - الحلقة الحادية عشر

36
00:02:35,281 --> 00:02:42,313
ترجمة
خالد اسماعيل
khaledim99@yahoo.com

37
00:02:42,314 --> 00:02:52,314
<font color="#ffff00"> تعديل التوقيت : د.بيشوى مجدى
dr_bishoy_magdy@yahoo.com</font>

38
00:03:21,918 --> 00:03:23,484
هرب منك؟

39
00:03:23,519 --> 00:03:25,171
إعتقدت بأنّك اسرع رجل على الارض

40
00:03:25,206 --> 00:03:27,930
لقد انقذ حياتك،
ماذا يمكننى ان اقول اكثر من هذا

41
00:03:28,525 --> 00:03:30,403
كلارك
لم يكن خطاك

42
00:03:30,438 --> 00:03:33,192
حتى بكلّ قدراتك لا يمكنك
أن تكون في كل مكان بنفس الوقت

43
00:03:33,227 --> 00:03:34,493
يجب على ذلك

44
00:03:34,528 --> 00:03:37,170
أنا الوحيد الذى يستطيع مطاردة
السجناء من المنطقة الشبحية

45
00:03:37,206 --> 00:03:39,814
و ايقاف من اجراء تجاربه
على الناس ذوى القدرات الخاصة

46
00:03:39,849 --> 00:03:41,992
ما الذي إكتشفتيه من
د عن القسم 331؟

47
00:03:42,028 --> 00:03:43,897
لا شيء،
و لن افعل

48
00:03:43,932 --> 00:03:45,701
لقد كان د كاسيلى ياتى
و يخرج من السجن

49
00:03:45,736 --> 00:03:47,468
قبل ان يجف الحبر
على بصمات أصابعه

50
00:03:47,504 --> 00:03:48,700
كيف يخرج بهذه السرعة؟

51
00:03:48,735 --> 00:03:52,794
أنا لا أعرف،لكن محامي مؤسسة (لوثر( دفع
كفالة دكتور قبل اطلاق سراحه

52
00:03:53,628 --> 00:03:56,010
ربما الان مختفي
فى النصف الاخر من الكرة الارضية

53
00:03:56,472 --> 00:03:58,632
سأتّصل بــ ربّما
يمكن أن يخبرنا بشيء

54
00:03:58,667 --> 00:04:00,707
ساحاول اختراق كمبيوتر
الشركة

55
00:04:00,742 --> 00:04:02,842
ربّما اصابنا الحظ،حصلنا على
بعض المعلومات

56
00:04:03,444 --> 00:04:05,686
ايتها اللطيفة،ما الأمر؟
اتفتقدينى؟

57
00:04:06,610 --> 00:04:09,679
أنا قابلتك
آخر مرّة كنت بالبلدة

58
00:04:09,714 --> 00:04:12,749
منذ سنتين،
قبل ان يكون لديك صديق

59
00:04:12,785 --> 00:04:15,135
أوه! صحيح

60
00:04:15,170 --> 00:04:16,964
من الجيد رؤيتك ثانية

61
00:04:16,999 --> 00:04:18,758
لى كل الشرف
أنستى

62
00:04:22,285 --> 00:04:23,832
سأراك قريبا

63
00:04:27,831 --> 00:04:30,022
انها مثيرة

64
00:04:30,057 --> 00:04:31,112
توقف

65
00:04:31,147 --> 00:04:32,277
ماذا بالإسبانية؟

66
00:04:32,312 --> 00:04:34,508
لقد تناولت غداءا
في المكسيك،

67
00:04:34,543 --> 00:04:37,242
لديهم تلك الاكلة المكسيكية
الرائعة

68
00:04:37,277 --> 00:04:39,939
يجب ان تركض معى الى هناك
لتجرب واحدة

69
00:04:40,813 --> 00:04:42,411
ماذا
تفعل هنا ؟

70
00:04:42,813 --> 00:04:46,038
اقضى بعض الوقت مع صديقى
ماذا تعتقد ؟

71
00:04:46,058 --> 00:04:47,812
ذلك ما
أحاول اكتشافه

72
00:04:47,847 --> 00:04:50,534
آخر مرّة اتيت الى البلدة،
سرقت محفظة أبّي

73
00:04:50,570 --> 00:04:53,816
ثمّ حاولت سرقة مصنوعة يدوية ثمينة من
ليكس) و كدت تلقى حتفك)

74
00:04:53,851 --> 00:04:56,438
نعم نعم،تلك الايام ؟

75
00:04:56,473 --> 00:04:59,211
حسنا
انظر

76
00:04:59,664 --> 00:05:02,868
لقد أخبرتك،أشياء
مختلفة ،اليس كذلك؟

77
00:05:03,321 --> 00:05:06,465
أعني،اننى رجعت،إحتجت لمن
يوقفنى و انت انقذتنى،

78
00:05:06,515 --> 00:05:09,782
ومنذ ذلك،اقسم اننى لم
أسرق اى شى لذلك الرجل

79
00:05:09,817 --> 00:05:11,666
هل من المفروض
ان اصدق ذلك؟

80
00:05:11,701 --> 00:05:14,001
يمكننى ذرف بعض الدموع
اذا اردت ،لتصدقنى

81
00:05:14,037 --> 00:05:15,876
لا،لكن الحقيقة قد

82
00:05:15,911 --> 00:05:17,694
ما الذي كنت تفعله
في الكوكب اليومي؟

83
00:05:17,729 --> 00:05:20,563
رأيت ان قد تركت
الباب موارب لى للعودة

84
00:05:20,598 --> 00:05:23,396
وكنت في البلدة للعمل،
فرايت أن أتأكّد

85
00:05:23,431 --> 00:05:24,898
أيّ نوع من العمل؟

86
00:05:24,933 --> 00:05:27,979
أنا كساعي البريد انقل
الاشياء من مكان لاخر

87
00:05:28,014 --> 00:05:30,731
فى جزء من الثانية

88
00:05:31,827 --> 00:05:35,695
حسنا ،مهما
كنت لا تثق فى لا مشكلة

89
00:05:36,549 --> 00:05:38,800
حسنا ،أنا سأختفي من أمامك
قبل أن ترمش حتى

90
00:05:39,463 --> 00:05:41,271
أنا لا أعرف

91
00:05:42,648 --> 00:05:45,432
يمكننى أنا ايضا ان أرمش سريع جدا

92
00:05:45,633 --> 00:05:49,310
المكسيك اليس كذلك؟
هل تريد الذهاب لتناول وجبة ؟

93
00:05:49,702 --> 00:05:52,244
ممتاز

94
00:06:03,005 --> 00:06:07,799
الآن،ذلك ما اسميه
غداء مع ثلاثة كئوس مارتيني

95
00:06:09,235 --> 00:06:11,044
لقد كان
غداء مع اربعة كئوس مارتيني

96
00:06:12,250 --> 00:06:14,811
إذا احتسبت الكاس الذي
سكبتيه على قميصي

97
00:06:14,847 --> 00:06:16,053
حقا

98
00:06:16,088 --> 00:06:19,615
حسنا،كيف ساتمكن من
تعويضك؟

99
00:06:20,177 --> 00:06:23,142
أنا لا أعرف
لأنه

100
00:06:24,197 --> 00:06:26,643
قميصي المفضّل

101
00:06:26,678 --> 00:06:31,241
حسنا،أعتقد ان علينا
وضعة بغسالة الملابس

102
00:06:31,276 --> 00:06:33,111
حتى لا يتلطخ

103
00:06:33,146 --> 00:06:34,948
هذه فكرة جيدة

104
00:06:50,834 --> 00:06:53,517
يجب ان ارد على هذا

105
00:06:55,948 --> 00:06:58,139
استمر

106
00:07:03,414 --> 00:07:05,645
أعطني خمس دقائق

107
00:07:07,202 --> 00:07:08,282
أنا

108
00:07:08,317 --> 00:07:11,307
هل تعرف،فيما كنت افكر

109
00:07:11,342 --> 00:07:14,899
انه سيأخذ
أطول من خمس دقائق

110
00:07:18,073 --> 00:07:19,440
اعدك باننى ساعوضك

111
00:07:19,475 --> 00:07:20,922
اكيد

112
00:07:20,958 --> 00:07:24,544
انه وعد ساضيفه الى قائمة
الوعود الطويلة التى لا تنفذها

113
00:07:25,841 --> 00:07:26,851
لويس -

114
00:07:26,886 --> 00:07:28,920
أعني،هل الامر يتعلق بى

115
00:07:28,955 --> 00:07:33,377
ام بكامل العلاقة المفككة بينى و بينك؟

116
00:07:35,838 --> 00:07:39,024
أنت تهرب دائما
عندما تبدا العلاقة ان تكوت مثيرة للاهتمام

117
00:07:39,059 --> 00:07:42,862
وأنا أحبّ أن أكون مثيرة للاهتمام
كثيرا

118
00:07:44,038 --> 00:07:46,871
نعم
أعرف أنك على صواب

119
00:07:47,976 --> 00:07:49,825
هذا ليس من العدل

120
00:07:54,106 --> 00:07:56,507
أعتقد اننا يجب ان نحصل على
وقت للتفكير

121
00:07:59,873 --> 00:08:03,389
تعني مثل،ماذا

122
00:08:03,912 --> 00:08:05,636
لمراقبة الناس؟

123
00:08:05,671 --> 00:08:08,249
،حسنا،
نعم،أعني،إذا كان ذلك ما تريدينه

124
00:08:08,284 --> 00:08:12,222
في الحقيقة لقد كنت افكر فى
الحصول على إجازة

125
00:08:13,227 --> 00:08:15,236
سوية

126
00:08:17,125 --> 00:08:18,768
حقا؟

127
00:08:18,803 --> 00:08:20,410
نعم،حقا

128
00:08:21,495 --> 00:08:24,651
لن يكون هناك تعكير لصفو الرحلة
فى منتصفها؟

129
00:08:24,686 --> 00:08:26,243
لا لا شيئ

130
00:08:26,278 --> 00:08:30,087
فقط سيكون أنتى،وأنا و

131
00:08:30,428 --> 00:08:31,734
مونت كارلو؟

132
00:08:32,658 --> 00:08:34,628
هناك فقط بضعة أشياء
لا أحتاج للإعتناء بها

133
00:08:34,663 --> 00:08:36,698
قبل أن نذهب،
وأعتقد عندما نحصل على-

134
00:08:40,466 --> 00:08:42,786
يا الهى،أنتى جيّدة في ذلك

135
00:08:43,289 --> 00:08:45,470
ساحزم حقائبى -
حسنا -

136
00:08:52,534 --> 00:08:53,890
مع السلامة

137
00:09:02,611 --> 00:09:04,149
اللعبة بدأت

138
00:09:11,603 --> 00:09:13,934
أحتاج للكلام معك أنت لوحدك؟

139
00:09:13,970 --> 00:09:15,728
فقط انا وظلّي،أبّى

140
00:09:15,763 --> 00:09:20,235
لانا) مع (نيل) في باريس)
تشترى فستان الزفاف

141
00:09:22,596 --> 00:09:25,560
ذلك جيد انها خارج البلاد
بعيدة عما يحدث

142
00:09:25,595 --> 00:09:27,476
انظر،إذا كان هذا حول د كاسيلى

143
00:09:27,512 --> 00:09:29,323
كاسيلى؟هو أقلّ من يقلقنا

144
00:09:29,358 --> 00:09:33,086
(واحدة اخرى من مؤسسات (لوثر
تعرضت للاختراق،تلك السادسة

145
00:09:33,121 --> 00:09:36,919
كل واحد منهم لديه إتّصال ب331

146
00:09:36,954 --> 00:09:40,260
الشيء الوحيد الذى تم تخزينه فى تلك
المؤسسة كان للبحث العلمى

147
00:09:40,893 --> 00:09:43,350
كلّ البيانات الحيوية ما زالت
في الحاسب المركزى

148
00:09:43,385 --> 00:09:45,806
كم من الوقت تعتقد قبل
ان يقوم الموقع بمساومه؟

149
00:09:45,841 --> 00:09:49,283
إذن سيعرف العامة
ان مؤسسة تجرى

150
00:09:49,318 --> 00:09:50,720
على الناس ذوى القدرات -

151
00:09:50,756 --> 00:09:52,287
لن يعرفوا

152
00:09:52,870 --> 00:09:54,719
ماذا هذا؟

153
00:09:55,372 --> 00:09:59,381
آلة تصوير أمنية التقطت صور
من موقع الإقتحام

154
00:10:05,500 --> 00:10:07,636
مهما كان المسؤول

155
00:10:07,671 --> 00:10:11,198
له القدرة على التحرّك
أسرع من الرصاصة

156
00:10:11,911 --> 00:10:17,257
مثل هذا الفرد الفريد من الضرورى
ان يخضع للإختبار فى الجناح 331,

157
00:10:17,679 --> 00:10:19,277
الا تعتقد ذلك؟

158
00:10:20,833 --> 00:10:22,964
ماذا ستفعل؟

159
00:10:23,255 --> 00:10:25,099
إحمى إستثماراتنا

160
00:10:25,135 --> 00:10:27,324
تعال سأمشّي معك للخارج

161
00:10:57,447 --> 00:10:59,266
نعم،حصلت عليه

162
00:10:59,789 --> 00:11:01,758
قابلني في الملتقى

163
00:11:15,835 --> 00:11:18,879
هل سنفعل هذا
ام ستبقى مختبى فى الظلال طوال الليل؟

164
00:11:21,452 --> 00:11:22,873
يجب توخى الحذر

165
00:11:22,908 --> 00:11:26,124
مع ذلك،لست سريع مثلك

166
00:11:43,125 --> 00:11:44,723
كلارك

167
00:11:45,356 --> 00:11:48,505
كنت افكّر بشأنك

168
00:11:48,541 --> 00:11:50,631
لديك طريقة مضحكة لاظهار ذلك

169
00:11:50,666 --> 00:11:52,720
تركت لك نصف دزينة من الرسائل

170
00:11:53,092 --> 00:11:55,137
أنا آسف كنت منشغل

171
00:11:55,172 --> 00:11:58,267
(بمساعدة ذلك الطبيب من (بيل ريفز
بالخروج من السجن

172
00:11:59,282 --> 00:12:02,909
(كلارك،تورطى بــ (بيل ريفز
كان ماضيا

173
00:12:03,482 --> 00:12:06,300
لكن يبدو بأنك ما زلت

174
00:12:06,336 --> 00:12:09,691
لديك إهتمام نشيط جدا
(بإقتحام مؤسسة (لوثر

175
00:12:14,003 --> 00:12:15,313
من اين اخذ ذلك؟

176
00:12:15,348 --> 00:12:19,549
المكسيك -
مؤسسة لمعالجة النباتات

177
00:12:21,719 --> 00:12:24,925
اذا إستمرّيت بممارسة تلك الألعاب،

178
00:12:25,558 --> 00:12:27,607
يجب أن تكون أكثر حذرا

179
00:12:28,270 --> 00:12:30,059
هذا ليس انا

180
00:12:30,094 --> 00:12:32,138
لا؟

181
00:12:33,264 --> 00:12:35,334
من هذا،اذن؟

182
00:12:42,328 --> 00:12:46,105
سيدة شكرا جزيلا
كان هذا لذيذ جدا

183
00:12:45,841 --> 00:12:47,006
أين تأكل كل هذا؟

184
00:12:47,041 --> 00:12:50,050
(انت تأكل أكثر من (كلارك
وهو بمثل حجمك مرتين

185
00:12:50,086 --> 00:12:53,291
نعم،حسنا،تعرفين،أتخلّص من
الكثير من السعرات الحرارية

186
00:12:53,327 --> 00:12:54,918
حسنا،هناك الكثير أكثر في الثلاجة

187
00:12:55,753 --> 00:12:57,324
لدى اجتماع عاجل

188
00:12:57,359 --> 00:12:59,811
هل يمكنك تنظيف مكانك؟

189
00:13:02,916 --> 00:13:05,699
(نعم،أيّ شئ لكى سيدة (كنت

190
00:13:06,221 --> 00:13:10,251
(من اللّطيف انك هنا (بيرت
أتمنّى بأنّ تبقى لمدّة أطول هذه المرة

191
00:13:16,862 --> 00:13:19,314
ماذا بك ؟
لقد فاتك رؤية القاتل المتفشى

192
00:13:19,349 --> 00:13:20,616
لقد اصبت الحقيقة

193
00:13:20,651 --> 00:13:24,549
(أعرف حول مؤسسة (لوثر
تم إقتحامها من قبل شخص سريع مثلي،

194
00:13:26,257 --> 00:13:28,417
نعم أسرع،في الحقيقة

195
00:13:29,030 --> 00:13:32,316
أتعرف ما المضحك؟لقد صدقت
قصّتك اننى قمت بتغييّر حياتك

196
00:13:32,352 --> 00:13:34,413
حسنا،ليست قصّة كلارك

197
00:13:34,448 --> 00:13:36,441
حقا،لست نفس الشخص

198
00:13:36,476 --> 00:13:38,908
لقد سرقت من من قبل
و ها أنت تسرق منه ثانية

199
00:13:38,943 --> 00:13:39,987
ما الإختلاف؟

200
00:13:40,023 --> 00:13:41,867
هو فقط - الامر معقّد

201
00:13:41,902 --> 00:13:43,711
انا شخص ذكى،فسر لى

202
00:13:43,746 --> 00:13:45,062
لا أستطيع

203
00:13:45,098 --> 00:13:47,981
لم لا؟إعتقدت بأنّنا اصدقاء

204
00:13:48,016 --> 00:13:50,217
نحن اصدقاء

205
00:13:50,252 --> 00:13:53,427
اخبرني لماذا
(تسرق من مؤسسة (لوثر

206
00:13:58,692 --> 00:14:01,224
أنا فقط لا أستطيع

207
00:14:04,278 --> 00:14:06,469
اذن سأكتشف بنفسى

208
00:14:11,141 --> 00:14:14,246
أنا آسف أنى لا أستطيع اخبارك
(كل أسراري (كلارك

209
00:14:15,582 --> 00:14:18,447
حسنا؟
إعتقدت رجلا مثلك سيتفهم

210
00:14:30,253 --> 00:14:31,604
أعرف بأنّها فقط عطلة،لكن -

211
00:14:31,639 --> 00:14:34,945
ماذا؟عطلة؟لا،العطلة
عبارة عن شاطى ذو نخيل

212
00:14:34,980 --> 00:14:37,542
قصّة حواري مونت كارلو

213
00:14:37,577 --> 00:14:40,301
نعم،على أمل بدون أمير مسحور

214
00:14:40,336 --> 00:14:43,023
يختفي كلّ خمس دقائق بدون سبب

215
00:14:43,998 --> 00:14:48,062
أعتقد أنكى ستحصلى على
(إنتباهه الكامل (لويس

216
00:14:48,097 --> 00:14:52,378
نعم،اتعرفين،ذلك افضل من الذهاب
"لمحلات "اسرار فيكتوريا لأي شخص

217
00:14:53,092 --> 00:14:55,263
ماذا تعتقدى؟
هل يجب أن أذهب بالرباط الأسود؟

218
00:14:55,298 --> 00:14:56,464
لا

219
00:14:56,499 --> 00:14:59,362
شيء يخبرني ان الاخضر
بالتأكيد لونه المفضل

220
00:14:59,874 --> 00:15:01,492
(كلوى)

221
00:15:02,367 --> 00:15:05,230
يا الهى،(سمولفيل) الا تعرف
كيف تدق الباب

222
00:15:05,265 --> 00:15:07,370
ماذا لو انى
كنت عارية؟

223
00:15:09,069 --> 00:15:11,942
لويس) ستذهب)
(الى مونت كارلو مع (اوليفير

224
00:15:12,374 --> 00:15:13,775
أوليفير)؟)

225
00:15:13,810 --> 00:15:16,191
سأرسل لك بطاقة بريدية
إذا لم اكن مشغولة جدا

226
00:15:16,226 --> 00:15:18,153
لا (لويس(،أنتى يجب أن

227
00:15:18,188 --> 00:15:20,591
تشترى زوج جديد من البكينى

228
00:15:20,626 --> 00:15:22,994
(فكرة جيدة شكرا (سمولفيل

229
00:15:28,118 --> 00:15:31,404
ربّما لم تكن فكرة جيّدة
مساعدة (اوليفير) فى اخفاء سرّه عنها

230
00:15:31,440 --> 00:15:33,318
ماذا ،بأنّه هل السهم الأخضر؟

231
00:15:33,353 --> 00:15:37,192
بدون اهانة،لكنّك لم تكن صادقا
تماما مع (لانا) حول سرّك

232
00:15:37,227 --> 00:15:39,352
انظرى الى ماذا انتهى ذلك

233
00:15:40,085 --> 00:15:44,426
ربّما جميع من يخفون الأسرار يضطرون
للكذب على الاشخاص الذين يهتمّون لامرهم

234
00:15:48,958 --> 00:15:50,857
هل نحن ما زلنا نتحدّث عن (اوليفير)؟

235
00:15:52,374 --> 00:15:54,615
الرجل الذي انقذك في الجريدة -

236
00:15:55,810 --> 00:15:58,458
(هو لم يفلت بالضبط انه (بيرت

237
00:15:58,493 --> 00:16:02,120
ماذا؟انتظر دقيقة
بارت) يمكن أن يجرى بسرعة خارقة ،أيضا؟)

238
00:16:02,155 --> 00:16:04,392
هو في الحقيقة أسرع منى كثيرا

239
00:16:04,427 --> 00:16:05,442
أنا آسف أنى لم أخبرك

240
00:16:05,477 --> 00:16:07,441
حسنا لقد كنت
تقوم بحمايته

241
00:16:07,476 --> 00:16:09,757
أعني،إذا أي واحد يحدث
معه ذلك ،فهو أنا

242
00:16:09,792 --> 00:16:11,802
لكن لماذا تركته يذهب الآن؟

243
00:16:11,837 --> 00:16:13,866
أعتقد انه واقع بمشكلة،
وأنا أحتاج لإيجاده

244
00:16:13,902 --> 00:16:15,803
هلّ بالإمكان تتبع هاتفه الخلوي؟

245
00:16:15,838 --> 00:16:17,704
نعم،يمكننى أن أحاول،هل معك رقمه؟

246
00:16:18,227 --> 00:16:20,870
(إقتحم مؤسسة (لوثر
لمعالجة النباتات في المكسيك

247
00:16:20,905 --> 00:16:22,202
الآن أعتقد ان يبحث عنه

248
00:16:22,237 --> 00:16:24,417
إذا ما حاول إقتحام اى مؤسسة أخرى

249
00:16:24,452 --> 00:16:27,150
هذا غير جيّد ،هاتفه مغلق

250
00:16:28,014 --> 00:16:30,264
ماذا عن سجل المكالمات؟
هل يمكنك عرضه؟

251
00:16:30,300 --> 00:16:32,757
قانونيا؟بالتأكيد لا

252
00:16:40,012 --> 00:16:42,975
هناك العديد من الاتصالات على هذا الرقم
في خلال الـ24 ساعة الأخيرة

253
00:16:43,011 --> 00:16:45,005
دعنا نرى اخر اتصال اجراه

254
00:16:47,225 --> 00:16:50,823
آرتيميس جلوبال؟
لم اسمع بهم من قبل

255
00:16:54,219 --> 00:16:56,435
هي شركة دولية،

256
00:16:56,470 --> 00:16:59,745
تعمل فى مجال الاقمار الصناعية
و هى ملك

257
00:17:00,228 --> 00:17:02,640
لمؤسسة الصناعية؟

258
00:17:02,675 --> 00:17:05,051
(انه (أوليفير

259
00:17:05,583 --> 00:17:08,307
(لمهاجمة مؤسسة (لوثر

260
00:17:14,867 --> 00:17:16,837
أنا في الداخل

261
00:17:46,618 --> 00:17:48,648
لست بهذه السرعة الآن،أليس كذلك؟

262
00:18:02,381 --> 00:18:05,225
كلارك)،مهما كان ما حصلت عليه )

263
00:18:05,260 --> 00:18:06,306
فليس الوقت مناسب الان

264
00:18:06,341 --> 00:18:08,782
أين ؟لقد رأيت سجلات هاتفه

265
00:18:08,817 --> 00:18:10,681
أعرف بأنّه يعمل لديك

266
00:18:12,424 --> 00:18:15,137
ليس لي و لكن معى

267
00:18:15,780 --> 00:18:16,920
هناك إختلاف

268
00:18:16,956 --> 00:18:19,708
لن يهمّ المعنى عندما ينتهى به هذا
في السجن أو يحدث ما هو اسوأ

269
00:18:19,743 --> 00:18:21,326
حقا،أنت لا تعرف ما
تتحدّث عنه

270
00:18:21,361 --> 00:18:23,477
(أعرف كم تكره (ليكس

271
00:18:24,653 --> 00:18:26,209
(الهذا السبب جنّدت (بارت -

272
00:18:26,244 --> 00:18:28,272
لمساعدتك بثأرك الصغير؟

273
00:18:28,307 --> 00:18:30,300
لا لايقاف المشروع 331

274
00:18:31,635 --> 00:18:33,957
تعرف عن 331؟

275
00:18:36,710 --> 00:18:39,292
لماذا لم تخبرني ما كنت تواجهه؟

276
00:18:40,287 --> 00:18:43,572
كلارك،هل تشركنى فى كل
مرّة ذهبت فيها لانقاذ العالم؟

277
00:18:46,487 --> 00:18:48,079
أه،ذلك صحيح
ثانيا ،انا نسيت

278
00:18:48,115 --> 00:18:50,666
انت تحبّ إنتظار المشكلة حتى
تطرق بابك

279
00:18:50,701 --> 00:18:52,098
هذا ليس حقيقي

280
00:18:52,134 --> 00:18:54,404
اذن لماذا لم تفعل أيّ
شئ لايقاف المشروع 331؟

281
00:18:54,439 --> 00:18:56,559
أنا كنت مشغول بالمشكلة الأخرى

282
00:18:56,595 --> 00:19:00,583
كلارك)،ما هو الشى الاكثر عجلة من)
ان (ليكس لوثر) يطوّر جيش من الخارقين ؟

283
00:19:01,267 --> 00:19:03,035
هذا ما يفعله

284
00:19:03,759 --> 00:19:05,798
هو على وشك ان يبدأ حربا

285
00:19:07,848 --> 00:19:09,677
ماذا اكتشفت؟

286
00:19:10,964 --> 00:19:12,757
ليس كافيا

287
00:19:12,792 --> 00:19:18,037
ليلة أمس إخترق مكان من المفترض
انه يحتوى الحاسب الرئيسى للــ 331

288
00:19:19,253 --> 00:19:21,373
تلك آخر مرّة اتصل بى

289
00:19:24,216 --> 00:19:26,462
لذا أنا ذهبت لذلك الهدف هذا الصباح

290
00:19:26,498 --> 00:19:29,341
و لكن المكان كان قد تم تنظيفه
كل شى اختفى

291
00:19:29,376 --> 00:19:31,089
و تم اخفاء الامر تماما

292
00:19:31,124 --> 00:19:33,154
اسر

293
00:19:33,190 --> 00:19:34,952
يجب أن نجده

294
00:19:34,988 --> 00:19:37,741
- فريقي يفعل ذلك
- فريقك؟

295
00:19:44,092 --> 00:19:46,412
(لا يصلح العزف المنفرد للفريق،(كنت

296
00:20:06,558 --> 00:20:08,426
صباح الخير ،لقد اشرقت الشمس

297
00:20:18,284 --> 00:20:20,303
أعرفك

298
00:20:20,986 --> 00:20:23,679
سرقت منّي قبل ذلك

299
00:20:26,060 --> 00:20:27,713
أريد محاميا

300
00:20:27,748 --> 00:20:30,050
وأنا أريد خصلة شعر طويلة

301
00:20:30,085 --> 00:20:32,702
لقد اثرت احباطى

302
00:20:35,023 --> 00:20:36,650
لصالح من تعمل؟

303
00:20:36,686 --> 00:20:38,472
لن تحصل من على شيى

304
00:20:38,507 --> 00:20:40,223
أنت لصّ متدنى المستوى

305
00:20:40,258 --> 00:20:43,433
ضرب البيانات المتعلّقة بالشركات ليست أسلوبك

306
00:20:43,468 --> 00:20:45,455
الآن،اخبرني لصالح من تعمل،

307
00:20:45,490 --> 00:20:47,443
و الا سيصبح الامر غير سار لك

308
00:20:48,380 --> 00:20:49,947
حسنا

309
00:20:52,018 --> 00:20:53,574
حسنا

310
00:20:56,770 --> 00:21:00,447
"أعمل لصالح رجل يدعى "قبل مؤخرتى

311
00:21:00,482 --> 00:21:02,437
هل تريدنى ان اقدمك اليه؟

312
00:21:13,741 --> 00:21:18,544
أرضية سجنك صممت من الواح
ضغط كهربية مع مجسات لتعقب الحركة

313
00:21:19,287 --> 00:21:23,628
لا تستطيع التوقف فى مكان واحد الا
لجزء من الألف من الثانية بعد أن اضغط الزر

314
00:21:23,663 --> 00:21:25,618
وأنت تقلّي

315
00:21:26,693 --> 00:21:28,551
اخر فرصة

316
00:21:33,384 --> 00:21:36,701
حسنا،ربّما ستبدو أكثر تعاونا
عندما تتعب من الركض

317
00:21:50,305 --> 00:21:52,365
،افحص سجلات

318
00:21:52,400 --> 00:21:53,496
حسنا

319
00:21:53,531 --> 00:21:55,340
منذ متى وأنتم تعملون سوية؟

320
00:21:55,375 --> 00:21:57,113
إلتحقت بهم قبل حوالي ستّة شهور

321
00:21:57,148 --> 00:21:59,650
أوليفير) و(بارت) كانوا يمارسون)
عملهم سويا

322
00:21:59,685 --> 00:22:01,384
ماذا عن صديقتك كاثرين؟

323
00:22:01,418 --> 00:22:04,081
صديقى،لا تفكر حتى بالذهاب هناك

324
00:22:04,116 --> 00:22:06,483
لقد كان ردها عنيفا

325
00:22:06,885 --> 00:22:09,457
اعنى بكلّ هذه الأجهزة فيّ جسدى

326
00:22:09,492 --> 00:22:11,501
(أنا آسف،(فيكتور

327
00:22:11,536 --> 00:22:13,947
اوليفير) وجدني و كنت أعيش فى الشوارع)

328
00:22:13,982 --> 00:22:17,605
أعطاني وجبة طعام دافئة،سكن جيد

329
00:22:18,579 --> 00:22:21,242
وسبب للإستمرار بالحياة

330
00:22:28,065 --> 00:22:30,260
هل قلت شيء لطيف عنيّ؟

331
00:22:30,295 --> 00:22:32,420
ربّما بدأ من الاسوا

332
00:22:32,455 --> 00:22:34,948
ايه سى) كيف انضميت لهذا الامر؟)

333
00:22:35,591 --> 00:22:38,504
تورطت بمشكلة صغيرة غرق سفينة صيد حيتان
خارج ساحل اليابان

334
00:22:38,539 --> 00:22:41,433
مشكلة صغيرة؟هذا ما
أنت ستتعامل معه؟

335
00:22:41,468 --> 00:22:44,282
اوليفير ) كان لا بدّ له من )
انقاذ حياتك من السجن

336
00:22:45,106 --> 00:22:46,372
كنت سأخرج منه

337
00:22:46,744 --> 00:22:49,426
كان ذلك قبل ام بعد أن قيدوك
إلى ألف صحيفة قصدير صغيرة؟

338
00:22:49,462 --> 00:22:52,733
حسنا،على الأقل كان سيعتنى
بسلامة الدلافين

339
00:22:53,506 --> 00:22:54,626
نكات سمجة

340
00:22:54,661 --> 00:22:56,812
كل ما احصل عليه نكات سمجة

341
00:22:57,736 --> 00:22:59,856
كيف حال ؟هل هي بخير؟

342
00:23:00,499 --> 00:23:02,343
أعتقد أنك يجب أن تسأل رئيسك

343
00:23:02,378 --> 00:23:05,493
ليس الوقت مناسبا الان
(نحتاج للتركيز على تحديد مكان (بارت

344
00:23:06,005 --> 00:23:08,749
وكيف جعلته بالضبط يتورط
فى المشاركة في هذا؟

345
00:23:08,784 --> 00:23:10,901
لم يكن ابدا لاعب اساسيا فى فريق كبيرا

346
00:23:10,936 --> 00:23:13,019
يبدو انكم انتم إلاثنان
لديكم شيء مشترك؟

347
00:23:17,359 --> 00:23:21,178
في الحقيقة،فى احدى الليالى كنت
خارج فى دورية في المدينة،

348
00:23:21,214 --> 00:23:24,996
وأنا صادفت كان يساعد
نفسه فى الحصول وجبة طعام مجانية

349
00:23:25,549 --> 00:23:27,241
يمكننى القول بأنّه فتى جيد،اتعرف؟

350
00:23:27,277 --> 00:23:31,226
هو فقط كان يحتاج بعض التوجيه،
لذا عرضت عليه العمل

351
00:23:31,286 --> 00:23:33,255
إنظر ما حصل عليه

352
00:23:34,793 --> 00:23:37,275
(قلّلت من تقدير (ليكس

353
00:23:37,707 --> 00:23:40,028
لن يحدث ذلك ثانية

354
00:23:41,666 --> 00:23:45,865
(جمعت قائمة بكلّ مؤسسات (لوثر
ضمن قطر 100 ميل

355
00:23:47,705 --> 00:23:50,357
بارت) يمكن أن يكون محتجز في أيّ)
من تلك المراكز

356
00:23:51,181 --> 00:23:53,774
تلك الكثير من العقارات لنقوم بالبحث فيها

357
00:23:55,672 --> 00:23:58,707
أعتقد اننى أعرف شخص ما
يمكن أن يساعدنا لتضييق نطاق البحث

358
00:24:03,911 --> 00:24:06,474
فيكتور الصخرى و ارثر
يعملون لصالحه،أيضا؟

359
00:24:06,509 --> 00:24:09,000
نعم من الواضح ان كان مشغولا

360
00:24:09,036 --> 00:24:12,793
(هل يوجد أيّ شئ في حاسب (لوثركورب
يساعدنا فى العثور على المكان الذى يحتجز ؟

361
00:24:12,417 --> 00:24:13,844
أنا لا أعرف

362
00:24:14,658 --> 00:24:15,889
انتظر

363
00:24:15,924 --> 00:24:20,828
عندما كنت فى مقابلة د إستطعت
الاطلاع على بعض الوثائق الداخلية

364
00:24:20,863 --> 00:24:23,249
في الأيام القليلة الماضية،
كان هناك إضطرب من نقل الأجهزة

365
00:24:23,284 --> 00:24:25,547
إلى احدى المراكز خارج
(أطراف العاصمة (ميتروبوليس

366
00:24:25,582 --> 00:24:27,811
اليست مؤسسة تقوم بنقل
الأجهزة طوال الوقت؟

367
00:24:27,846 --> 00:24:29,704
(هذه ليست رافعتان فقط (كلارك

368
00:24:29,739 --> 00:24:32,558
نصف طنّ من معدات
الحماية،و الواح الضغط كهربائي،

369
00:24:32,593 --> 00:24:36,190
ماقيمته أكثر من 20 مليون دولار من أجهزة
قياس الجزيئات العالية السرعة

370
00:24:36,225 --> 00:24:38,257
،خذى كلّ شيء إلى

371
00:24:38,292 --> 00:24:40,255
انا؟كلارك -

372
00:24:40,290 --> 00:24:42,414
يمكننى أن أصل إلى المكان أسرع بنفسي

373
00:24:42,450 --> 00:24:44,841
(لا أستطيع ان اترك أيّ شئ يحدث لــ (بارت

374
00:25:19,195 --> 00:25:22,471
(انا (كلوى سوليفان
كلارك أرسلني

375
00:25:27,866 --> 00:25:28,715
اين ؟

376
00:25:28,751 --> 00:25:30,298
(ذهب لإنقاذ (بارت

377
00:25:30,891 --> 00:25:32,604
هل أخبرك عن ؟

378
00:25:32,639 --> 00:25:35,171
نأتمن بعضنا البعض كلارك
يخبرني بكلّ شيء -

379
00:25:35,207 --> 00:25:37,277
حسنا،كلّ شيء تقريبا

380
00:25:37,312 --> 00:25:40,487
كان على الكشف على قطعة الجلد الخضراء

381
00:25:41,100 --> 00:25:43,139
(لاتقلق أنا لم أقل أيّ شئ (للويس

382
00:25:43,174 --> 00:25:45,960
بالرغم من أنك قد تاخذ فى الإعتبار -

383
00:25:45,995 --> 00:25:48,747
حسنا دعينا نعد للنقطة الاساسية
المهمة

384
00:25:49,670 --> 00:25:50,610
لذا،ماذا لديك ؟

385
00:25:50,645 --> 00:25:52,640
(لقد توصلنا لمكان (بارت

386
00:25:52,675 --> 00:25:54,634
اين و ؟

387
00:25:57,809 --> 00:26:00,843
اظن اننا لسنا جيدين في
الجزء الخاص بالسرية حتى الآن

388
00:26:00,879 --> 00:26:04,029
نعم،لكنّكم جيدون
في الامساك بالأوغاد

389
00:26:04,924 --> 00:26:08,601
على أية حال،أعتقد ان محتجز
(في مكان يسمّى مركز (ريدج

390
00:26:08,636 --> 00:26:10,143
انه أسفل أحواض السفن

391
00:26:10,179 --> 00:26:13,072
انه على قائمه الاهداف المحتملة لوجود 331

392
00:26:18,443 --> 00:26:21,468
حسنا،يا أولاد تعرفون الحفر
دعنا نستعدّ و نذهب

393
00:26:21,503 --> 00:26:23,298
أوه،لا

394
00:26:23,333 --> 00:26:25,095
ماذا الآن؟

395
00:26:26,251 --> 00:26:29,139
(الحماية الرئيسية ليست فقط ل(بارت

396
00:26:29,174 --> 00:26:32,581
أعتقد ان هذا المركز يستعمل
لتنقية حجارة النيازك

397
00:26:32,616 --> 00:26:35,103
كلارك) في المشكلة)

398
00:26:47,712 --> 00:26:49,028
محظور الدخول

399
00:27:29,942 --> 00:27:32,107
من السهم الأخضر إلى برج المراقبة
نحن في الموقع

400
00:27:32,142 --> 00:27:36,715
حسنا،يجب ان يكون هناك لوحة امنية للدخول
قرب الباب الشرقي

401
00:27:37,719 --> 00:27:41,126
طبقا لهذا التخطيط،
تحتاج لتغيير أسلاك النظام بعناية جدا

402
00:27:41,161 --> 00:27:42,482
أو

403
00:27:43,969 --> 00:27:46,351
او يمكننى الولوج للنظام و اقفاله تماما

404
00:27:46,386 --> 00:27:47,702
هلّ بامكانك فعل ذلك؟

405
00:27:47,737 --> 00:27:49,787
بعد تحديثات شركة الصناعية

406
00:27:53,646 --> 00:27:56,660
الدخول للرمز الامنى

407
00:28:00,347 --> 00:28:02,181
تم الدخول

408
00:28:02,216 --> 00:28:05,070
ايه سى ) ،هل انت هنا)

409
00:28:13,108 --> 00:28:15,379
تم الاختراق فى طريقى للهدف

410
00:28:23,246 --> 00:28:25,291
يمكنك ان تحيل الابواب الى جحيم

411
00:28:25,326 --> 00:28:27,386
أنت تبدو في حالة جيّدة فى
حقيبة الفاصولياء الخضراء تلك

412
00:28:29,898 --> 00:28:31,732
حسنا،أيّ طريق؟

413
00:28:31,767 --> 00:28:34,188
مستودع تنقية الاحجار 100 متر فى الجنوب الغربي

414
00:28:34,223 --> 00:28:36,024
(الا يوجد اى اخبار من (كلارك

415
00:28:36,059 --> 00:28:37,826
إذا كان هناك،سنخرجه
دعنا نذهب

416
00:28:37,861 --> 00:28:39,756
لديك مهمّة مختلفة

417
00:28:41,383 --> 00:28:43,272
أنت الرئيس،روبن هود

418
00:28:43,307 --> 00:28:45,161
أيّ مهمّة؟ماذا تفعل؟

419
00:29:01,318 --> 00:29:03,578
برج المراقبة إلى السهم الأخضر
ما الحاله عندك؟

420
00:29:04,553 --> 00:29:06,382
تحويل إلى الركض الصامت

421
00:29:06,417 --> 00:29:08,271
جاهز للتعليمات

422
00:29:09,064 --> 00:29:11,184
ارثر،اتم مهمتك

423
00:29:41,348 --> 00:29:44,553
أنت ،لا يفترض ان تكون هنا

424
00:29:50,009 --> 00:29:51,959
ولا انا

425
00:29:54,380 --> 00:29:56,279
تعال

426
00:29:57,395 --> 00:29:58,812
- أنا بخير
- أنت متأكّد؟

427
00:30:00,700 --> 00:30:03,755
من السهم الأخضر إلى برج المراقبة
الكشّاف خارج الغابة

428
00:30:06,045 --> 00:30:06,935
الكشّاف؟

429
00:30:06,970 --> 00:30:10,141
لو لم تذهب وحدك
لعرفت إسمك الرمزي

430
00:30:10,176 --> 00:30:13,310
ان لم تكن تريد اللعب
للفريق،فلا بأس

431
00:30:13,346 --> 00:30:15,868
فهمت ماذا تعنى اين ؟

432
00:30:15,903 --> 00:30:19,400
هو الاخر لم ينتظر لالتقاط إسمه الرمزي الخاص به

433
00:30:21,671 --> 00:30:24,423
برج المراقبة سيوجّهك
للمكان المحتمل وجوده فيه

434
00:30:25,670 --> 00:30:27,579
ماذا ستفعل انت؟

435
00:30:30,211 --> 00:30:32,321
سافعل ألافضل

436
00:30:36,461 --> 00:30:39,656
من برج المراقبة إلى
الكشّاف دعنا نجد موقع البث

437
00:30:53,824 --> 00:30:56,407
من سيبروج إلى رجل الماء
اين انت يا قطعة السمك؟

438
00:30:59,380 --> 00:31:01,209
لماذا تأخرت كل هذه المدة يا رجل؟

439
00:31:01,244 --> 00:31:02,490
ظريف

440
00:31:02,525 --> 00:31:04,691
لكن،رجاء،ارتدى قميصا

441
00:31:04,726 --> 00:31:06,424
أسبح أسرع عندما اكون عاري

442
00:31:06,459 --> 00:31:07,615
اراهن على ذلك

443
00:31:07,650 --> 00:31:09,599
أنت محظوظ أنى ما زلت ارتدى ملابسي الداخلية

444
00:31:35,120 --> 00:31:37,451
تم تحديد موقع البث

445
00:31:58,381 --> 00:32:00,601
بارت)،أنت بخير؟)

446
00:32:01,043 --> 00:32:03,576
بخير حال يا صديقى

447
00:32:05,123 --> 00:32:07,886
أنا لا أهتمّ أريد قفل المستوي الاول هنا

448
00:32:07,921 --> 00:32:09,873
لا أحد يدخل أو يخرج

449
00:32:09,908 --> 00:32:11,825
تأخرت قليلا على ذلك

450
00:32:12,418 --> 00:32:14,417
لديك 10 دقائق لاخراج
جميع الافراد من هنا

451
00:32:14,453 --> 00:32:16,919
قبل أن أنسف هذا المكان من الخريطة

452
00:32:17,562 --> 00:32:18,612
أنت

453
00:32:18,647 --> 00:32:21,381
اتتذكّر لقد تقابلنا سابقا

454
00:32:21,416 --> 00:32:24,078
حسنا،من الصعب جدا النسيان

455
00:32:24,113 --> 00:32:27,269
آخر مرّة إجتمعنا،
وضعت سهما في صدري

456
00:32:27,304 --> 00:32:30,856
لقد اصبتنى برصاصة
فى الماضى

457
00:32:31,941 --> 00:32:34,231
إذهب إلى الجحيم

458
00:32:35,518 --> 00:32:37,759
أنت أولا

459
00:32:55,262 --> 00:32:56,884
هلّ بامكانك الركض بسرعة؟

460
00:32:56,920 --> 00:32:59,332
نعم،أنا فقط
- أحتاج دقيقة لالتقاط انفاسي

461
00:32:59,367 --> 00:33:01,708
اتعرف؟
ستوجب عليك التقاط انفاسك لاحقا

462
00:33:01,743 --> 00:33:05,833
رجل الماء،سيبورج ،
تاكيد اللقاء فى المنطقة الفا

463
00:33:05,868 --> 00:33:06,903
نحن فى الطريق

464
00:33:06,938 --> 00:33:09,565
برج المراقبة،هل جميع الافراد غادروا البناية؟

465
00:33:09,600 --> 00:33:12,726
إنّ المجسات الحرارية الأخيرة
تبين إبتعاد الجميع عن الشمال

466
00:33:13,158 --> 00:33:16,031
إنتظر ثانية،ماذا تفعل؟

467
00:33:16,453 --> 00:33:17,574
ماذا تعتقدنى أفعل؟

468
00:33:17,609 --> 00:33:19,147
هل ترغب بالمزيد من الأصدقاء
ان ينتهى بهم الامر هنا؟

469
00:33:19,182 --> 00:33:21,708
حسنا،أصوّت "لا" على ذلك الامر

470
00:33:25,275 --> 00:33:28,873
برج المراقبة،أنتى متاكده
ان كل الافراد خارج البناية؟

471
00:33:28,908 --> 00:33:31,294
%100 نعم بنسبة

472
00:33:37,765 --> 00:33:40,076
حسنا لنفعلها

473
00:34:14,802 --> 00:34:18,098
هل الطائرة جاهزة و تم تعبئتها بالوقود ؟
أريد ان أكون في الهواء بأسرع ما يمكن

474
00:34:18,620 --> 00:34:19,711
اهلا

475
00:34:19,746 --> 00:34:23,353
أتمنّى ان تكون طائرتك باستطاعتها التحليق
بشكل جيد،اظن ان المتاع يزن اكثر من طن

476
00:34:25,564 --> 00:34:26,950
لم تحزم امتعتك بعد ؟

477
00:34:26,986 --> 00:34:29,130
اين اشيائك؟

478
00:34:31,020 --> 00:34:33,390
لويس

479
00:34:34,345 --> 00:34:37,611
لا تفكّر حتى بقول ما
أعتقد أنك ستقوله

480
00:34:39,047 --> 00:34:42,806
أنا آسف
يجب أن أسافر بخصوص العمل

481
00:34:54,260 --> 00:34:56,149
يمكنك تأجيله

482
00:35:00,531 --> 00:35:02,725
ليس بتلك السهولة

483
00:35:02,761 --> 00:35:04,921
لا شيء معك سهلا

484
00:35:05,223 --> 00:35:07,789
أنت مثل شخصين مختلفين تماما
فى نفس الوقت

485
00:35:07,825 --> 00:35:11,161
هناك ذلك الرجل الرومانسي الساحر
الذى وقعت في حبّه،

486
00:35:11,196 --> 00:35:13,245
وبعد ذلك هناك هذا الرجل الآخر

487
00:35:13,281 --> 00:35:17,079
الذي لا يستطيع الإنتظار في مكان واحد
لمدة طويلة بما فيه الكفاية لرؤية ما يفقده

488
00:35:21,986 --> 00:35:25,151
منذ أن مات أبوايّ

489
00:35:26,217 --> 00:35:28,668
انتقلت من مدينة إلى مدينة،

490
00:35:28,703 --> 00:35:30,361
من قارة إلى قارة

491
00:35:30,396 --> 00:35:34,586
و في كلّ تلك السنوات

492
00:35:37,460 --> 00:35:40,273
لم أأسف على ترك أي واحد

493
00:35:44,172 --> 00:35:47,015
حتى قابلتك

494
00:35:58,259 --> 00:36:00,681
اذن ابقى

495
00:36:02,067 --> 00:36:04,318
لا أستطيع

496
00:36:06,397 --> 00:36:10,225
لأن هناك أشياء أكثر أهميّة
في هذا العالم من الذي أريده

497
00:36:11,853 --> 00:36:14,053
والذي أحبّ

498
00:36:18,414 --> 00:36:21,087
أتمنّى يوما ما أن يمكننى أن أوضّح لماذا

499
00:36:22,363 --> 00:36:25,930
لا تتوقّع مني أن أنتظر لذلك
عندما تعود

500
00:36:29,166 --> 00:36:31,617
(لن أرجع (لويس

501
00:36:35,978 --> 00:36:38,550
على الأقل ليس قريبا

502
00:36:55,210 --> 00:36:56,838
أنا آسف

503
00:36:58,636 --> 00:37:00,827
أنا ما أردت إيذائك

504
00:37:06,685 --> 00:37:09,679
حسنا،لقد حصلت اخيرا
على ذلك على أية حال،أليس كذلك؟

505
00:37:10,703 --> 00:37:13,130
هذا هى اللحظة،اليس كذلك؟

506
00:37:13,166 --> 00:37:15,968
اللحظة التى سأسف عليها
بقية حياتي،أليس كذلك؟

507
00:37:17,888 --> 00:37:19,968
نعم

508
00:37:31,664 --> 00:37:33,150
أحببتك

509
00:37:52,955 --> 00:37:56,160
بارت آلان ) - ذهب لقد هرب)

510
00:37:56,813 --> 00:38:00,386
معدات بملايين الدولارات حطّمت

511
00:38:03,958 --> 00:38:08,901
ولكن،بنى،على الأقل إكتشفت المرحين
النبّال الأخضر ومجموعاته الإستثنائية -

512
00:38:08,936 --> 00:38:11,248
هم ليسوا من الخصوم البدائيين

513
00:38:11,283 --> 00:38:15,322
هذا بالذات ما يجعلنا
نستمرّ ب331

514
00:38:15,865 --> 00:38:19,155
إذا كان إرهابي مثل السهم الأخضر
يجنّد الناس ذوى القدرات،

515
00:38:19,190 --> 00:38:23,150
الطريق الوحيد لحماية الحرية والديمقراطية
أن نحارب النار بالنار

516
00:38:23,185 --> 00:38:24,329
الحرية والديمقراطية؟

517
00:38:24,364 --> 00:38:27,544
حسنا،أنا لم أدرك ان
أهدافك نبيلة لهذه الدرجة

518
00:38:27,580 --> 00:38:31,377
حسنا،هناك الكثير الذى لم يلفت
انتباهك في السنوات الاخيرة،أبى

519
00:38:31,413 --> 00:38:33,081
و لكنى لست مثلك

520
00:38:33,116 --> 00:38:36,602
شريط الأمن
من المنشاة تم تحطّيمه

521
00:38:36,964 --> 00:38:40,120
على أية حال،عدّة حرّاس
اعطوا وصف لاحد رجال السهم الأخضر

522
00:38:40,155 --> 00:38:44,048
شخص بدا على نحو
(متطابق مثل (كلارك كنت

523
00:38:45,455 --> 00:38:48,444
كلارك) مستحيل)

524
00:38:48,479 --> 00:38:51,152
تلك الكلمة التي تصدر منك دائما
عندما نتحدّث عنه،أليس كذلك؟

525
00:38:51,187 --> 00:38:53,729
،لم يكن

526
00:38:53,764 --> 00:38:54,965
كيف تكون متأكّدا جدا؟

527
00:38:55,000 --> 00:38:59,562
لأنني كنت أتعشّى معه
ليلة أمس عند وقوع هذا الحادث

528
00:38:59,873 --> 00:39:04,616
مارثا) صنعت قدر محمر)
بقطع البطاطا والجزر مع الدقيق

529
00:39:04,651 --> 00:39:08,374
كان لذيذ جدا
كلارك) اكل ثلاث كميات)

530
00:39:09,500 --> 00:39:10,730
لاتقلق،بنى

531
00:39:10,765 --> 00:39:15,327
ما زل لديك الكثير من الأعداء هناك
يخططون لسقوطك

532
00:39:23,516 --> 00:39:25,169
حسنا،شكرا

533
00:39:25,205 --> 00:39:27,560
لقد نشر الكوكب اليومي القصّة

534
00:39:27,595 --> 00:39:32,579
انفجار غاز حطّم
بناية الشاغرة أسفل أحواض السفن

535
00:39:33,443 --> 00:39:35,066
شاغرة؟

536
00:39:35,102 --> 00:39:37,850
تبدو مثل تغطية على ما
(تقوم به مؤسسة (لوثر

537
00:39:37,885 --> 00:39:41,241
حسنا،على الأقل انقذنا من
ليكس) قبل ان يدخله القبر مبكّرا)

538
00:39:41,276 --> 00:39:44,963
حسنا،لا قلق يمكننى
شرب الكثير من العصير

539
00:39:44,999 --> 00:39:47,742
كان يمكن أن يخدعني،بالطريقة
(التى التهم بها ثلاجة (مارثا كنت

540
00:39:47,777 --> 00:39:49,791
هذا لاننى لا أحبّ أن أكون جائعا

541
00:39:51,821 --> 00:39:54,816
في حالة اذا ما احتجت
إلى بعض العمل

542
00:39:56,041 --> 00:39:57,473
ما زال لدى صديق

543
00:39:57,508 --> 00:39:59,880
نعم حسنا رجل يمكنه أن يحلم،أليس كذلك؟

544
00:39:59,915 --> 00:40:02,552
"الآن تعرف لماذا ندعوه "نبضة

545
00:40:03,748 --> 00:40:07,928
نبضة ،سيبورج,رجل الماء،السهم ألاخضر
ماذا ستسمون فريقنا؟

546
00:40:07,963 --> 00:40:10,672
أنا لا أعرف كنت
افكر فى اسم يكون رائع

547
00:40:10,707 --> 00:40:12,375
نحتاج شيئا مثل مثل -

548
00:40:12,409 --> 00:40:14,856
كنت أفكّر بشأن اسم مع
كلمة فيه

549
00:40:14,891 --> 00:40:17,851
(مع ذلك،ما سيحصل عليه (ليكس
سيكون جرعة كبيرة

550
00:40:17,886 --> 00:40:22,689
فيكتور و كانوا قادرين على الدخول على
الحاسب الرئيسى للــ 331 قبل تفجير البناية

551
00:40:22,724 --> 00:40:25,095
تلك كانت مهمّتك الأخرى

552
00:40:25,130 --> 00:40:27,723
لم اتعامل مع الحاسوب
رغم إنّني لم أستطيع اختراقه

553
00:40:27,758 --> 00:40:28,773
ماذا إكتشفتم؟

554
00:40:28,808 --> 00:40:31,983
ان لا يرضي
باللعب في الخفاء أكثر

555
00:40:32,546 --> 00:40:36,796
مؤسسة بدأت بتشغّيل جميع
اقسام 331 في كلّ بقاع الكرة الأرضية

556
00:40:36,831 --> 00:40:39,592
حيثما وجد دليل على
وجود ناس بقدرات خاصة

557
00:40:39,627 --> 00:40:42,352
سيكون هناك مختبرات
ستجرى تجارب عليهم

558
00:40:42,387 --> 00:40:44,241
لا يمكننا ان نترك هذا يحدث

559
00:40:44,502 --> 00:40:46,311
لن نفعل

560
00:40:46,582 --> 00:40:50,913
السادة المحترمون،هدفنا الأول هو
المنشأت الكبيرة فى جزيرة مالطا

561
00:40:50,948 --> 00:40:55,002
أنت تعرفون القواعد سنقلع
خلال30 دقيقة احجزوا مقاعدكم

562
00:40:57,454 --> 00:40:59,237
هل ستأتى يا صديقى ؟

563
00:40:59,272 --> 00:41:00,855
نعم،يجب ان تأتى معنا يا رجل

564
00:41:00,890 --> 00:41:03,242
يمكننا أن نستعمل الأسلحة الكبيرة

565
00:41:04,426 --> 00:41:07,934
انهم محقون،
- أنت ستكون الحماية الرئيسية للفريق

566
00:41:11,571 --> 00:41:13,892
أريد ان أكون جزء
من هذا يا اصدقائى اتمنى ذلك

567
00:41:13,927 --> 00:41:15,871
لكن

568
00:41:16,847 --> 00:41:19,942
تلك المشكلة التى اخبرتك عنها
التى تسبّبت فيها -

569
00:41:20,228 --> 00:41:22,845
يجب على أن أعتني بها أولا

570
00:41:22,856 --> 00:41:25,067
(هذه ليست نهاية القصّة (كلارك

571
00:41:31,036 --> 00:41:33,034
هذه فقط البداية

572
00:41:37,517 --> 00:41:39,174
هيا يا أولاد

573
00:41:39,757 --> 00:41:41,596
دعونا نذهب لانقاذ العالم

574
00:41:49,151 --> 00:41:51,654
اتعرف،عندك العديد من ألاصدقاء
(المدهشون (كلارك كنت

575
00:41:51,955 --> 00:41:53,684
نعم أنا اعرف

