1
00:00:02,309 --> 00:00:03,718
( صباح الخير , ( إيرل

2
00:00:04,907 --> 00:00:06,405
( صباح الخير , ( راندي

3
00:00:07,044 --> 00:00:09,407
أتعلم ما هو الفريق الذي لطالما تمنيت الانضمام إليـه ؟

4
00:00:09,532 --> 00:00:10,879
فريق المناقشـة

5
00:00:11,514 --> 00:00:13,757
كلا , لم تفعل -
بلى -

6
00:00:15,139 --> 00:00:18,438
لا اساءة , لكن لا أعتقد أنك كنت لتكون جيد في هذا

7
00:00:18,563 --> 00:00:19,757
بلى

8
00:00:20,918 --> 00:00:22,375
... أتعلم , ( راندي ) , أعتقد أن المناقشة

9
00:00:22,376 --> 00:00:25,399
أكثر من أن تقول فحسب عكس ما يقول الشخص الآخر

10
00:00:25,567 --> 00:00:26,484
لا , ليست كذلك

11
00:00:27,056 --> 00:00:28,527
بلى -
لا , ليست كذلك -

12
00:00:28,528 --> 00:00:29,528
بلى -
لا , ليست كذلك -

13
00:00:29,613 --> 00:00:32,623
هذه حماقـة
لا أريد أن أتحدث بشأن هذا

14
00:00:39,666 --> 00:00:40,666
أنا فزت

15
00:00:41,708 --> 00:00:43,960
" ( الحلقة الـ 10 , الموسم الـ 4 , " عيد زواج ( إيرل ) و ( جوي
Shimaa Adel مقدمة لكم من

16
00:00:45,629 --> 00:00:49,191
لقد كان هنالك بعض الأشياء على قائمتي التي
" فعلتها في الواقع بـ " كراب شاك

17
00:00:49,316 --> 00:00:51,706
و اعتياد الزبائن على العمل فيه إحدى تلك الأشياء

18
00:00:51,831 --> 00:00:52,969
الجعة قادمـة

19
00:00:58,903 --> 00:01:01,019
لكنه ما زال شيئاً أريد إصلاحـه

20
00:01:01,144 --> 00:01:02,896
( سوف أصلح هذا الانبعاج , ( دارنيل

21
00:01:03,021 --> 00:01:04,046
يسرني سماع هذا

22
00:01:04,114 --> 00:01:06,732
لقد حاولت بناء منحدر لكن نتائجه كانت كارثيـة

23
00:01:06,900 --> 00:01:08,756
لماذا قمت بتمريره لي ؟

24
00:01:08,881 --> 00:01:10,319
من يفعل هذا بالنبيذ ؟

25
00:01:10,487 --> 00:01:12,590
لقد كان هنالك سبب في رغبتي في إصلاح هذا اليوم

26
00:01:12,715 --> 00:01:15,009
لأنه كان يوم ذكرى اليوم الذي قمت فيه بإحداث هذا الانبعاج

27
00:01:15,134 --> 00:01:18,160
( و الذي كان أيضاً ذكرى اليوم الذي تزوجت فيه ( جوي

28
00:01:18,328 --> 00:01:22,305
موقف ( جوي ) أجبرها على أن تصبح زوجة و أم جديدة في الوقت ذاتـه

29
00:01:23,167 --> 00:01:24,173
تباً , أيها الطفل

30
00:01:24,298 --> 00:01:27,026
واصل ركل كليتي , و سوف أحبس أنفاسي مجدداً

31
00:01:30,622 --> 00:01:32,657
حسناً , أنت من طلب هذا

32
00:01:34,601 --> 00:01:36,746
ما اسمك مجدداً ؟ -
( جوي ) -

33
00:01:37,329 --> 00:01:39,449
لديك طفل بالداخل ؟ -
نعم -

34
00:01:39,929 --> 00:01:41,292
هذا طفل أخي ؟

35
00:01:41,260 --> 00:01:42,560
إنه كذلك الآن

36
00:01:46,566 --> 00:01:47,669
... ( سيدة ( هيكي

37
00:01:48,305 --> 00:01:51,717
أعتقد أنك طلبت مني سرقـة واحد من هؤلاء ؟

38
00:01:52,019 --> 00:01:53,404
إيرل ) , لقد فعلتها )

39
00:01:53,947 --> 00:01:55,197
... علمت أننا مقدران لبعضنا البعض

40
00:01:55,365 --> 00:01:57,225
منذ المرة الأولى التي قابلتك فيها تلك الليلة

41
00:01:57,350 --> 00:01:58,446
من أين حصلت عليها ؟

42
00:01:58,571 --> 00:02:00,578
... عندما يسير المرء في مخبز و هو مرتديـاً شبكة شعر

43
00:02:00,579 --> 00:02:02,872
يمكنه الخروج و في يديه أي شيء يريده

44
00:02:03,476 --> 00:02:05,541
راندي ) ؟ )
لقد أحضرت لك كيساً من الحلوى

45
00:02:05,709 --> 00:02:06,771
مستحيل

46
00:02:07,339 --> 00:02:08,772
سوف يذهب هذا الشيء إلى الثلاجـة

47
00:02:08,907 --> 00:02:10,749
... يقال أنك إذا أكلتـه في ذكرى الزواج الأولـى

48
00:02:10,874 --> 00:02:12,462
سوف يصبح حظك سعيداً

49
00:02:12,587 --> 00:02:13,864
" شاهدت هذا في برنامج " أوبرا

50
00:02:13,989 --> 00:02:17,256
إنها لا تعلم الكثير بشأن الزواج , لكنها بالتأكيد تعلم القليل بشأن الكعك

51
00:02:17,381 --> 00:02:20,059
( تلك السنة الأولى لم تكن كما تمنت ( جوي

52
00:02:20,184 --> 00:02:23,694
و قبل عيد زواجنـا بأيام معدودة , فقدت صبرها

53
00:02:23,796 --> 00:02:26,751
كرات زغب سرتنا لها الحجم ذاتـه

54
00:02:26,876 --> 00:02:28,593
كيف نختار فائـزاً ؟

55
00:02:29,201 --> 00:02:30,245
طفح الكيل

56
00:02:30,616 --> 00:02:33,757
لا أستطيع الانتظار حتى يوم الأربعاء حتى آكل تلك الكعكة
أحتاج إلى حظي الآن

57
00:02:34,655 --> 00:02:37,677
هل هذ بشرة أم رقاقة ذرة في كرتـك ؟

58
00:02:41,882 --> 00:02:43,606
بشرة -
ما هذا ؟ -

59
00:02:43,731 --> 00:02:46,123
شخصاً ما بدل كعكتي بكومة من فضلات كلب

60
00:02:46,690 --> 00:02:48,459
هل يعلم أحد منكما بشأن هذا ؟

61
00:02:48,739 --> 00:02:50,512
في الواقع , إنها فضلات قط

62
00:02:50,637 --> 00:02:52,450
لكنني لا أعلم أي شيء بشأن هذا

63
00:02:53,302 --> 00:02:55,479
... بعد أن سرقت تلك الكعكة بيومين

64
00:02:55,604 --> 00:02:58,653
أنا و ( راندي ) اشتركنا في مسابقة لاحتساء
" الشراب في " كراب شـاك

65
00:02:58,778 --> 00:03:00,348
... لم أصل إلى المنزل قط

66
00:03:00,473 --> 00:03:02,696
لكن لسوء حظ ( جوي ) , ( راندي ) فعل

67
00:03:03,225 --> 00:03:05,485
... ها هي قادمة أيتها المعدة

68
00:03:05,610 --> 00:03:08,206
لا تعتقد أنني لا أسمعك , أيها المسخ

69
00:03:08,331 --> 00:03:10,477
من الأفضل لك ألا تقترب من طعامي في الثلاجـة

70
00:03:10,602 --> 00:03:13,602
أنا أكرهك أيضاً , أيتها البومـة المزعجة المسنة

71
00:03:15,904 --> 00:03:18,959
راندي ) علم أنه لا يمكنه أن يعيد صفيحة )
فارغة إلى الثلاجـة فحسب

72
00:03:19,084 --> 00:03:22,080
: و حينها أدرك أنه يستطيع أن يضرب عصفورين بحجر

73
00:03:22,205 --> 00:03:24,508
تناول كعكة ( جوي ) و اطعامها هي فضلات

74
00:03:27,207 --> 00:03:28,874
تعتقد أن هذا مضحكـاً ؟

75
00:03:29,042 --> 00:03:31,335
لماذا أنت غاضبة جداً من أجل شيء صغير هكذا ؟

76
00:03:31,726 --> 00:03:34,123
أخي بدل كعكة زفافنا بفضلات قط

77
00:03:34,248 --> 00:03:36,090
أنا متأكد من أن هذا يحدث في العديد من الزيجات

78
00:03:36,258 --> 00:03:38,717
إنه ليس شيء صغير
تلك الكعكة كانت رمزاً

79
00:03:39,130 --> 00:03:39,969
لماذا ؟

80
00:03:40,315 --> 00:03:42,109
لا أعلم , لشيء مـا

81
00:03:42,234 --> 00:03:44,206
كاهتمامك بي

82
00:03:44,331 --> 00:03:47,351
و بعد ذلك ذاك الأبلـه أفسدها و أنت جلست هناك و ضحكت فحسب

83
00:03:47,519 --> 00:03:49,311
هذا يعني شيئاً ما أيضاً

84
00:03:52,554 --> 00:03:55,029
( أنا آسف جداً على جعل ( جوي ) غاضبة منك , ( إيرل

85
00:03:55,154 --> 00:03:57,820
إذا كنت في حاجة إلى مكان للنوم به الليلة , أريكتي هي أريكتك

86
00:03:58,238 --> 00:04:00,030
( أريكتك هي أريكتي فعلاً , ( راندي

87
00:04:00,382 --> 00:04:01,307
اتفقنا إذاً

88
00:04:04,159 --> 00:04:04,701
( لـ ( جوي ) و ( إيرل ) من ( راندي

89
00:04:04,702 --> 00:04:06,737
راندي ) شعر بالذنب لأيام )

90
00:04:06,862 --> 00:04:08,801
... لذا في ذكرى زواجنـا الفعلية

91
00:04:08,926 --> 00:04:11,110
فعل شيئاً لوضع نهاية لهذا الشعور

92
00:04:12,540 --> 00:04:14,140
... ( عزيزي ( إيرل ) و ( جوي

93
00:04:14,265 --> 00:04:16,314
... أنا آسف على أكل كعكتكما

94
00:04:16,439 --> 00:04:18,202
لهذا سوف أقتل نفسي

95
00:04:18,327 --> 00:04:20,739
في " كراب شاك " الساعة 3:00

96
00:04:21,206 --> 00:04:23,639
سوف أطلق النار على وجهي على الأرجح

97
00:04:23,764 --> 00:04:25,672
ابقيا هادئين
( مع حبي , ( راندي

98
00:04:28,020 --> 00:04:29,727
مفاجـأة

99
00:04:29,895 --> 00:04:31,478
ذكرى زواج سعيدة

100
00:04:31,881 --> 00:04:32,897
يا إلهي

101
00:04:33,246 --> 00:04:35,465
يا إلهي , ( راندي ) , هل فعلت كل هذا ؟

102
00:04:35,590 --> 00:04:38,576
هل تمازحينني ؟
إيرل ) كان يخطط لهذا منذ أسابيع )

103
00:04:38,722 --> 00:04:40,713
لماذا في اعتقادك كان يتصرف بحماقة مؤخراً ؟

104
00:04:40,781 --> 00:04:42,406
لقد كان يجهز هذا لك

105
00:04:43,742 --> 00:04:45,584
فعلت هذا ؟ -
نعم -

106
00:04:46,288 --> 00:04:47,388
لقد فعلت هذا

107
00:04:48,485 --> 00:04:48,954
أنا

108
00:04:49,841 --> 00:04:52,100
( شكراً , ( إيرل
لقد كنت فعلاً في حاجة إلى رفع معنويـات الآن

109
00:04:52,225 --> 00:04:54,301
... ( اعتقدت أن معنوياتي سترتفع بعدما ينتحر ( راندي

110
00:04:54,426 --> 00:04:55,953
لكن هذا أفضل بكثير

111
00:04:59,257 --> 00:05:00,446
( شكراً , ( راندي

112
00:05:01,041 --> 00:05:02,843
لقد جعلت حياة كلانا أفضل

113
00:05:03,168 --> 00:05:04,346
( على الرحب و السعة , ( إيرل

114
00:05:04,471 --> 00:05:06,639
لقد شعرت بشعور رهيب
... إذا انتهى هذا الزواج

115
00:05:06,807 --> 00:05:09,321
... فأريد أن يكون السبب هو كرهكما لبعضكما البعض

116
00:05:09,446 --> 00:05:10,796
لا بسببي

117
00:05:11,348 --> 00:05:12,027
( مرحباً , ( جوي

118
00:05:13,914 --> 00:05:15,105
لقد كانت دردشـة ممتعة

119
00:05:15,273 --> 00:05:17,983
تريدين الخروج و إقامة علاقة معي ؟
لأنني أريد هذا بشدة

120
00:05:18,419 --> 00:05:19,425
( لا , ( دوني

121
00:05:19,550 --> 00:05:21,403
توقف عن التحديق إلي بعينك المجنونة تلك

122
00:05:21,571 --> 00:05:24,552
سوف أضع كيساً على رأسي كما فعلنا في آخر مرة

123
00:05:24,628 --> 00:05:26,684
... اسمع , السبب الوحيد في أنك كنت محظوظاً تلك الليلة

124
00:05:26,809 --> 00:05:29,223
لأن كان لدي تشنجات
و أحياناً هذا يساعد

125
00:05:29,348 --> 00:05:30,801
... و بلا ضغينة

126
00:05:31,131 --> 00:05:34,556
لكن عندما تكون غير محتشم , تبدو و كأن لديك رضفات
في كل جسمك

127
00:05:36,380 --> 00:05:37,339
( مرحباً , ( جوي

128
00:05:37,733 --> 00:05:38,957
يا إلهي

129
00:05:39,547 --> 00:05:40,922
( سيد ( ستيفنز

130
00:05:41,854 --> 00:05:44,356
( لم أرك منذ حفل زفاف ( ميسي

131
00:05:44,481 --> 00:05:46,303
منذ متى كان ... 5 أعوام ؟

132
00:05:46,471 --> 00:05:47,345
سبعـة

133
00:05:47,470 --> 00:05:50,265
و بفضل ابنتي , كنت أجمل فتاة هناك

134
00:05:50,571 --> 00:05:51,934
أنت رائع جداً

135
00:05:53,453 --> 00:05:56,522
لم تخبري أحداً بأننا أقمنا علاقة تلك الليلة ؟

136
00:05:56,690 --> 00:05:59,004
... كلا , لم أكن متلهفة لإخبار صديقاتي

137
00:05:59,129 --> 00:06:01,807
... بإقامـة علاقـة مع شخص أحمر الوجـه , أصلع الرأس , كبير السن

138
00:06:01,932 --> 00:06:04,766
بمؤخرة شاحنة طعام -
شكراً لك -

139
00:06:05,917 --> 00:06:07,787
سوف أبلغ ( ميسي ) تحياتك

140
00:06:08,397 --> 00:06:09,685
( تبدين جيدة , ( جوي

141
00:06:10,703 --> 00:06:12,162
( سررت برؤيتك , ( جوي

142
00:06:14,124 --> 00:06:16,512
لم أرك منذ وقت طويل , أيتها الجميلة -
هزي ذاك الشيء -

143
00:06:16,637 --> 00:06:17,637
مرحباً , عزيزتـي

144
00:06:19,003 --> 00:06:19,598
( إيرل )

145
00:06:20,071 --> 00:06:22,673
من دعوت بالضبط لتلك الحفلة ؟

146
00:06:23,854 --> 00:06:26,949
راندي ) هو الذي كان مسؤولاً عن قائمة المدعوين )

147
00:06:27,194 --> 00:06:28,220
من دعونـا ؟

148
00:06:28,388 --> 00:06:31,439
ناس مثلي و كما تعلم
( بالإضافة إلى جميع أصدقاء ( جوي

149
00:06:31,500 --> 00:06:33,358
كما تعلم , من دفتر عناوينـها

150
00:06:34,071 --> 00:06:35,583
" رجال اتصلت بهم "

151
00:06:37,383 --> 00:06:39,596
" راندي ) , مكتوب " رجال أقمت معهم علاقة )

152
00:06:40,492 --> 00:06:41,499
هذا حرف " بي " ؟

153
00:06:41,624 --> 00:06:43,895
" اعتقدت أنه حرف " إف -
كيف سمحت بحدوث هذا ؟ -

154
00:06:44,020 --> 00:06:44,995
لم أسمح بحدوث هذا

155
00:06:45,120 --> 00:06:47,364
لم أفعل شيئاً بشأن تلك الحفلة الغبية أصلاً

156
00:06:49,193 --> 00:06:50,993
انتظري , بلى , فعلت
لقد فعلت كل شيء

157
00:06:51,995 --> 00:06:53,564
لا , لم أفعل أي شيء

158
00:06:53,689 --> 00:06:55,122
من ماذا أنت غاضبة أكثر ؟

159
00:06:55,521 --> 00:06:57,624
لم تقم باقامة هذه الحفلة , بل ذاك الأبلـه هو الذي فعل

160
00:06:57,792 --> 00:07:01,680
أعلم , أنا زوج رهيب لم يفعل .. هراء هراء هراء

161
00:07:02,003 --> 00:07:03,360
لكنك لست جائزة أيضاً

162
00:07:03,426 --> 00:07:06,300
أي زوجة تحتفظ بدفتر عناوين مليء برجال أقامت معهم علاقـة ؟

163
00:07:06,468 --> 00:07:09,011
الزوجـة التي تريد أن تبقي خياراتها مفتوحـة من أجل المستقبل

164
00:07:09,179 --> 00:07:11,805
ماذا ؟ تعتقدين أنك ستجدين شخصاً أفضل مني ؟

165
00:07:12,333 --> 00:07:15,119
تفضلي و قومي بهذا , عزيزتـي
" لكن اعلمي أننا في " كامدن

166
00:07:15,244 --> 00:07:16,737
أنا أمتلك سيارتي الخاصة

167
00:07:16,862 --> 00:07:18,902
... لقد تخرجت من الثانويـة تقريباً

168
00:07:19,027 --> 00:07:21,647
و لدي مجموعة ضخمة من أشرطـة التسجيل

169
00:07:21,772 --> 00:07:23,067
إذاً , حظاً موفقاً لكِ

170
00:07:27,405 --> 00:07:30,820
... حينها , سيد " سلحفاة " كان ما يزال شاباً و في حاجة إلى التنزه

171
00:07:30,945 --> 00:07:33,025
... و بما أن ( دارنيل ) لم يقابل ( جوي ) بعد

172
00:07:33,150 --> 00:07:35,035
كان لديه الكثير من وقت الفراغ

173
00:07:35,337 --> 00:07:37,604
... لكن في هذا اليوم , و بفضل هذا النحل الكريـه

174
00:07:37,729 --> 00:07:40,739
تلك النزهـة المترويـة تحولت إلى ركض من أجل البحث عن مخبأ

175
00:07:42,198 --> 00:07:44,288
... و ( دارنيل ) لم يكن الشخص الوحيد الذي انتقل إلى " كامدن " مؤخراً

176
00:07:44,513 --> 00:07:46,100
و قرر النحل أن يزعجـه

177
00:07:47,711 --> 00:07:48,759
أسرعي , هنا

178
00:07:55,523 --> 00:07:59,158
لقد وصلت لتلك البلدة للتو , و ها قد تمت دعوتي لمنزل أحدهم

179
00:07:59,790 --> 00:08:02,030
لا بد من أنك غني
لديك هاتف

180
00:08:08,309 --> 00:08:09,104
( مرحباً , ( إيرل

181
00:08:09,526 --> 00:08:10,529
( هذا ( فيل

182
00:08:10,699 --> 00:08:12,161
إنه المسؤول عن الرهانات في المصرف

183
00:08:12,217 --> 00:08:14,599
كما تعلم , الرهانات لـ 30 سنـة

184
00:08:14,724 --> 00:08:18,735
لديه خاتم ذهبي , أحذية بيضاء , مجموعة جوارب

185
00:08:18,900 --> 00:08:23,549
( أعرف ( فيل

186
00:08:25,839 --> 00:08:26,839
يا إلهي

187
00:08:27,853 --> 00:08:30,092
كيف لم ألاحظ هذا عندما أقمنا علاقة ؟

188
00:08:31,720 --> 00:08:33,249
لا عجباً من أنه لم يرد أن يعانقني

189
00:08:33,250 --> 00:08:38,241
" ليقلن جميع السيدات في المنزل " هــو -
" هــو " -

190
00:08:38,737 --> 00:08:40,978
و هذه هي اللحظة حيث انتهت المتعة بالنسبة لي

191
00:08:41,651 --> 00:08:42,980
... بلايك ) كان ابن عمي )

192
00:08:43,148 --> 00:08:45,029
و أنا كرهتـه منذ أن كنا صغاراً

193
00:08:45,154 --> 00:08:47,386
... لقد بدأ كل شيء عندما أخذتنا أمهاتنـا لجلسة تصوير

194
00:08:47,511 --> 00:08:49,422
من أجل كتالوج لحقائب ظهر

195
00:08:51,263 --> 00:08:53,991
علمت أنه يمكنني أن أجعل " المستكشف الصغير " يبدو جيداً

196
00:08:54,159 --> 00:08:55,951
لكن لم أستطع فحسب أن أبقي عينيّ مفتوحـة

197
00:09:02,809 --> 00:09:06,336
( منذ ذاك اليوم , لم أتوافق مع ابن عمي ( بلايك

198
00:09:08,587 --> 00:09:09,808
ابن عمك ( بلايك ) ؟

199
00:09:11,296 --> 00:09:12,685
( هذا صحيح , ( إيرل

200
00:09:12,810 --> 00:09:15,191
بلايك ) هنا لأنه في كتابي )

201
00:09:15,316 --> 00:09:18,639
للحظة هناك , لم أعتقد أن ( جوي ) يمكنها أن تقوم
... بشيء أفضل مني

202
00:09:18,808 --> 00:09:20,094
و الآن أعلم أنه يمكنها

203
00:09:20,219 --> 00:09:22,567
تريد أن تعلم ما الذي كتبته بجانب اسمه ؟

204
00:09:22,692 --> 00:09:24,013
بالطبع كلا

205
00:09:24,309 --> 00:09:25,544
فظيع

206
00:09:26,688 --> 00:09:27,321
( مرحباً , ( إيرل

207
00:09:28,319 --> 00:09:30,068
تبدو متفاجئاً قليلاً برؤيتي

208
00:09:31,179 --> 00:09:33,709
لا بد من أنك اكتشفت أنني أقمت علاقة مع زوجتك

209
00:09:34,107 --> 00:09:35,073
يبدو أنني أمتلك الكثير

210
00:09:35,588 --> 00:09:41,569
إذاً , ( إيرل ) , أفترض أنك ما زلت فاشلاً و سارقاً -
نعم -

211
00:09:42,067 --> 00:09:44,041
و أنا ما زلت أهز عالم عرض حقائب الظهر

212
00:09:48,913 --> 00:09:51,006
... بلايك ) كان أفضل مني في كل شيء )

213
00:09:51,174 --> 00:09:53,050
لذا كان علي القيام بشيء بسرعـة

214
00:09:53,460 --> 00:09:55,517
... حينها شعاري كان

215
00:09:55,642 --> 00:09:58,101
إذا كنت في ريبة من أمرك , أحرق شيئاً مـا

216
00:09:59,463 --> 00:10:00,584
يا إلهي

217
00:10:00,709 --> 00:10:02,462
حريق , انجوا بحياتكم

218
00:10:02,890 --> 00:10:04,574
المكان بأكمله سوف يحترق

219
00:10:04,699 --> 00:10:07,025
لا شيء يمكنه أن يبقي الناس في حانة تحترق

220
00:10:07,582 --> 00:10:10,570
نحل قاتل , نحل قاتل
لا تخرجوا

221
00:10:10,794 --> 00:10:12,532
ما عدا النحل القاتـل

222
00:10:13,454 --> 00:10:15,784
( لا تقلقي , ( جوي
سوف أحميك

223
00:10:26,958 --> 00:10:29,335
... " إذاً , بينما كان النحل القاتل يغزو " كامدن

224
00:10:29,460 --> 00:10:30,466
... كنت عالقاً بالداخل

225
00:10:30,467 --> 00:10:32,959
و أشاهد زوجتي و هي تغازل ابن عمي

226
00:10:33,084 --> 00:10:35,209
و حقيبة ظهره التي قيمتها أكبر من قيمة سيارتـي

227
00:10:35,334 --> 00:10:36,563
لا يقلق أحد

228
00:10:37,271 --> 00:10:39,140
لقد جئت مستعداً كفتى كشافـة

229
00:10:39,394 --> 00:10:40,744
... فتى كشافة

230
00:10:40,970 --> 00:10:44,110
وسيم , محترف , عارض حقائب ظهر يمتلك شقته الخاصـة

231
00:10:44,235 --> 00:10:46,473
اقلق بشأن الآخرين

232
00:10:47,267 --> 00:10:48,733
سوف أهتم بزوجتـي

233
00:10:50,229 --> 00:10:52,524
فجأة أصبحت تهتم بي

234
00:10:52,994 --> 00:10:55,860
يبدو أنك غيوراً -
لست غيوراً -

235
00:10:56,079 --> 00:10:59,077
أنا أفعل فحسب ما يفعله الزوج , حماية عائلته

236
00:10:59,664 --> 00:11:02,184
إذاً , بماذا ستحميني ؟

237
00:11:06,520 --> 00:11:09,769
لدي قطعة علكة و عصا نقانق

238
00:11:09,987 --> 00:11:12,465
لماذا تحمل بالأرجاء عصا نقانق ؟

239
00:11:12,627 --> 00:11:14,459
لأنه ما زال هنالك بعض قطع النقانق عليه

240
00:11:14,584 --> 00:11:16,845
في بعض الأحيان , إذا انتظرت , ترتخـي

241
00:11:21,641 --> 00:11:22,851
ليست مستعدة

242
00:11:23,013 --> 00:11:25,283
أنا أعمل في نادي " تشابي " منذ أسبوعان الآن

243
00:11:25,408 --> 00:11:27,480
إذاً , أحاول أن أكتشف حركتي المميزة

244
00:11:27,704 --> 00:11:29,482
سينامون ) تصفع أسفل ظهرها بمسطرة )

245
00:11:29,644 --> 00:11:31,679
شانيتل ) تدع الناس يضعون علكة في شعرهـا )

246
00:11:31,804 --> 00:11:34,720
أنا في حاجة إلى شيء فحسب ... يساعدني على التميز

247
00:11:35,725 --> 00:11:37,618
هل فكرت في القفز من قبل ؟

248
00:11:41,914 --> 00:11:43,089
هذا سوف ينجح

249
00:11:48,801 --> 00:11:51,209
( مرحباً , النحل هاجمني أنا و زبونـي ( جون

250
00:11:51,334 --> 00:11:53,411
لم يكن لدي وقت حتى أحرره من الشجرة

251
00:11:53,536 --> 00:11:54,949
آمل أنه بخير

252
00:11:55,074 --> 00:11:57,769
إذا كانوا يهاجمون الناس , فهذا يعني أن هذا النحل أفريقي

253
00:11:57,894 --> 00:11:59,844
لا بد من التعامل معه

254
00:12:00,253 --> 00:12:02,959
لا أعلم من تكونين , لكن من الأفضل ألا تكونين عاهرة

255
00:12:03,084 --> 00:12:05,082
لأنك أجمل مني بكثير

256
00:12:05,207 --> 00:12:08,113
و أنا لدي ابن مراهق أريد أن أجعله يرتاد مدرسة تصفيف الشعر

257
00:12:08,393 --> 00:12:11,274
أجل , نحن محتجزون داخل حجرة هاتف من قبل نحل قاتل

258
00:12:11,436 --> 00:12:13,361
إذا كان هذا ( كلارنـس ) , اسأله عن أحوال والدتـه

259
00:12:13,521 --> 00:12:16,378
أنا أتصل بالطوارئ حوالي 9 مرات في اليوم
لا بد من حدوث هذا في العمل

260
00:12:16,503 --> 00:12:18,366
لقد وضعوني على الانتظـار
هنالك العديد من المتصلين

261
00:12:21,762 --> 00:12:24,723
جيد
باري ) فك قيوده )

262
00:12:26,015 --> 00:12:28,079
( ليس لدي شيء ضد هذا الرجل , ( راندي

263
00:12:28,204 --> 00:12:29,334
إنه يهزمني مجدداً

264
00:12:29,818 --> 00:12:33,346
كما فعل تماماً مع عرض الأزياء و الخلو من تسوس الأسنان

265
00:12:34,017 --> 00:12:36,016
( أنا آسف بشأن كل هذا , ( إيرل

266
00:12:36,141 --> 00:12:37,265
... لم تحن لي فرصة

267
00:12:37,267 --> 00:12:39,886
أن أريكم فيديو عيد الزواج الذي أعددتـه لكم

268
00:12:40,722 --> 00:12:43,332
أعددت فيديو عني و عن ( جوي ) ؟

269
00:12:43,457 --> 00:12:45,266
عن حبنا و هذه التفاهـة ؟

270
00:12:45,428 --> 00:12:46,428
نعم

271
00:12:47,015 --> 00:12:49,578
لقد خبأت الكاميرا حول المقطورة لفترة من الوقت

272
00:12:49,703 --> 00:12:51,329
... لقد حصلت على الفكرة من ذاك البرنامج

273
00:12:51,454 --> 00:12:54,486
حيث الرجل يمسك بالمنحرفين في مطبخه كل أسبوع

274
00:12:54,611 --> 00:12:55,889
ينبغي عليه أن ينتقل في الحقيقة

275
00:12:56,014 --> 00:12:58,017
... على أي حال , أخذت الشريط لتلك السيدة

276
00:12:58,142 --> 00:13:00,532
التي تعد أشرطـة حفلات الزفاف و ولادة الجراء

277
00:13:01,889 --> 00:13:03,390
راندي ) , هذا رائع )

278
00:13:03,515 --> 00:13:04,515
قم بتشغيله

279
00:13:05,957 --> 00:13:07,288
المعذرة , جميعاً

280
00:13:08,268 --> 00:13:11,543
لقد أعددت فيديو أعتقد أن البعض سيود أن يشاهده

281
00:13:11,705 --> 00:13:13,455
... ( يدعـى ( إيرل ) و ( جوي

282
00:13:13,702 --> 00:13:16,367
" نقطة عالية , نقطة منخفضة , " قصة حب

283
00:13:17,168 --> 00:13:18,818
عزيزتـي , هذا لكِ

284
00:13:20,450 --> 00:13:21,450
... ( بلايـك )

285
00:13:21,630 --> 00:13:23,263
إحدى تلك الأصابع لك

286
00:13:53,641 --> 00:13:55,009
يا إلهي

287
00:13:56,110 --> 00:13:57,323
ماذا حدث ؟

288
00:14:16,645 --> 00:14:18,076
... فقط لأنكِ تركت لي ملاحظـة

289
00:14:18,201 --> 00:14:20,247
.... تقول أنه علي القيام بشيء ما تجاه طائر في الثلاجـة

290
00:14:20,372 --> 00:14:24,010
لا يعني أنني علي أن أؤجل كل شيء مهم
بالنسبة لي و أقوم بهذا

291
00:14:24,135 --> 00:14:25,885
هل اسمي : " قارئ الملاحظات " ؟

292
00:14:26,387 --> 00:14:28,873
هل اسمي " مزيل صقيع طيور " ؟

293
00:14:29,262 --> 00:14:30,412
... لا , اسمي

294
00:14:34,640 --> 00:14:35,790
... هذا كان

295
00:14:36,386 --> 00:14:38,546
خطأ فني كما هو واضح -
ابن عمي -

296
00:14:39,197 --> 00:14:41,633
يبدو أنك ستحتاج إلى مكان للمبيت فيه لفترة

297
00:14:41,970 --> 00:14:44,344
يمكنك البقاء في شقتي
لن أكون هناك

298
00:14:44,505 --> 00:14:46,246
... لأنه بالرغم من أن عيد الميلاد سيكون بعد 4 أشهر

299
00:14:46,247 --> 00:14:49,113
( إلا أنه يبدو أنني سوف أكون مشغولاً مع ( جوي

300
00:14:50,886 --> 00:14:51,977
أيها الوغد

301
00:14:55,151 --> 00:14:56,940
انتظري , أنت من " لا بـاز " ؟

302
00:14:57,218 --> 00:14:58,566
بالقرب من " نهر الدم " ؟

303
00:14:58,727 --> 00:15:00,777
لقد كنت مع منظمة السلام لنشر الثقافـة العامة هناك

304
00:15:01,609 --> 00:15:04,552
عالم صغير -
عالم صغير -

305
00:15:06,288 --> 00:15:07,323
دعوني أدخل

306
00:15:12,768 --> 00:15:13,822
شكراً

307
00:15:13,947 --> 00:15:15,583
هؤلاء النحل عبارة عن عاهرات

308
00:15:16,017 --> 00:15:18,134
اضحكي كما تشائين , لكن تلك الإفادة حقيقيـة

309
00:15:18,259 --> 00:15:20,071
معظم مستعمرة النحل عبارة عن إنـاث في الحقيقة

310
00:15:20,196 --> 00:15:21,342
... هنالك القليل من الذكور

311
00:15:21,467 --> 00:15:23,258
و عملهم الوحيد إقامة علاقة مع الملكـة

312
00:15:23,419 --> 00:15:24,419
مقزز

313
00:15:24,717 --> 00:15:26,010
أسوء عمل مطلقاً

314
00:15:26,639 --> 00:15:28,585
... إذا كنا نحن الأربعة الناجين الوحيدين على هذا الكوكب

315
00:15:28,710 --> 00:15:30,183
فسأحصل أنا على الرجل الأسود

316
00:15:35,224 --> 00:15:36,343
توقف عن هذا

317
00:15:36,923 --> 00:15:38,825
سوف تحطم الحانـة

318
00:15:39,818 --> 00:15:40,968
هذا صحيح

319
00:15:41,697 --> 00:15:43,737
... ربما تمتلك مهارات قتالية جيدة

320
00:15:43,897 --> 00:15:45,738
لكن رأسي يمكنه أن يكسر أشياء

321
00:15:46,158 --> 00:15:49,284
ما رأيك بهذا سيد " أنا أفضل من ( إيرل ) في كل شيء " ؟

322
00:15:50,360 --> 00:15:52,036
أراهن أنه لا يمكنك أن تفعل هذا

323
00:15:54,837 --> 00:15:56,356
أيها الوغد

324
00:15:56,744 --> 00:15:57,751
يا إلهي

325
00:15:58,329 --> 00:16:00,920
بلايـك ) , اذهب و أحضر لي بعض السجائر من آلة البيع )

326
00:16:01,082 --> 00:16:02,082
نعم , بالطبع

327
00:16:02,759 --> 00:16:05,301
... سوف أكون ... هناك

328
00:16:05,932 --> 00:16:07,218
عند آلـة البيع

329
00:16:07,806 --> 00:16:11,112
حقاًَ ؟ و أنا سوف أبقى هنا

330
00:16:12,390 --> 00:16:13,509
المعذرة

331
00:16:19,266 --> 00:16:20,816
إيرل ) , هذا ليس صحيح )

332
00:16:21,441 --> 00:16:23,843
أليس هذا ما كنت تريدينـه ؟
كنت تريدينني أن أشعر بالغيرة ؟

333
00:16:23,905 --> 00:16:25,850
لكنك غيور من ابن عمك

334
00:16:25,851 --> 00:16:27,242
و هذا ليس له أي علاقـة بي

335
00:16:27,243 --> 00:16:29,490
و إلا كنت لتكون غيوراً من كل هؤلاء الرجال أيضاً

336
00:16:29,792 --> 00:16:31,910
لا أعلم ماذا تريدين مني

337
00:16:33,009 --> 00:16:35,716
... اسمع , أنا لا أحاول أن أنتقدك

338
00:16:36,863 --> 00:16:38,758
... لكن الغيرة , إقامة حفلة لي

339
00:16:38,883 --> 00:16:40,491
اعداد فيديو رائع لي

340
00:16:40,616 --> 00:16:42,857
هذه كلها طرق تريني أنك تهتم بكياني

341
00:16:43,214 --> 00:16:45,633
و أنت لا تفعل أشياء مثل تلك

342
00:16:46,378 --> 00:16:48,570
حسناً , لقد تظاهرت بأنني فعلت كل هذا

343
00:16:48,695 --> 00:16:50,303
ألا يحتسب هذا على الأقل ؟

344
00:16:50,465 --> 00:16:51,915
من نخدع ؟

345
00:16:52,565 --> 00:16:55,136
لقد رأيت الفيديـو
هذا ليس زواج

346
00:16:56,042 --> 00:16:59,319
ماذا توقعت ؟ أعني , لقد تزوجتك بالخداع

347
00:16:59,444 --> 00:17:01,444
... لم تكن مهتماً بي عندما وافقت على هذا

348
00:17:01,569 --> 00:17:04,318
و لا أعتقد أنك ستفعل
لم أكن لأعتقد

349
00:17:06,654 --> 00:17:07,754
( أنا آسفة , ( إيرل

350
00:17:09,688 --> 00:17:11,904
أعتقد أنه قد حان الوقت لانهائـه

351
00:17:16,754 --> 00:17:19,152
... في سنة كاملـة , لم أتوقف عن التفكير مطلقاً بشأن

352
00:17:19,277 --> 00:17:21,307
إذا كنت أهتم بزوجتي أم لا

353
00:17:21,632 --> 00:17:25,121
في هذه الأيام , لم أتوقف حقاً عن الاهتمام بأي شيء

354
00:17:25,625 --> 00:17:27,444
... بينما كنت أواجـه نهاية زواجـي

355
00:17:27,569 --> 00:17:29,819
الآخرون كانوا يواجهون نهاية حياتهم

356
00:17:29,944 --> 00:17:31,129
سوف يدخلون

357
00:17:31,254 --> 00:17:33,066
لا أصدق أنني سأموت اليوم

358
00:17:33,191 --> 00:17:35,131
لدي 4 كتب رائعة من المكتبة

359
00:17:35,256 --> 00:17:36,940
ماذا إذا كان كل هذا مكتوب في الكتب ؟

360
00:17:37,065 --> 00:17:39,515
لا أصدق أنني سأموت عذراء

361
00:17:43,477 --> 00:17:45,626
لقد كنت أحافظ على نفسي من أجل الزواج

362
00:17:46,061 --> 00:17:47,529
أتمنى أن هذا يعجبك

363
00:17:47,990 --> 00:17:49,482
و أنك موجود

364
00:17:50,190 --> 00:17:53,362
لا أستطيع أن أصدق أنني سأموت من دون
أن أقيم علاقـة مجاناً

365
00:17:53,694 --> 00:17:55,887
كان ينبغي بي أن أفعل هذا لمرة واحدة

366
00:17:56,338 --> 00:17:58,413
لطالما أردت أن أجرب علاقة ثلاثيـة

367
00:18:00,443 --> 00:18:03,338
لم أقبل رجل من قبل و لطالما أردت فعل هذا

368
00:18:05,815 --> 00:18:06,815
بشدة

369
00:18:11,164 --> 00:18:13,428
أي رجل لا يعلم إذا كان يهتم بزوجته أم لا ؟

370
00:18:14,312 --> 00:18:15,562
رجل في غيبوبـة

371
00:18:16,130 --> 00:18:17,871
... أو رجل تزوج عن طريق النت

372
00:18:17,996 --> 00:18:21,477
و لم يقابل زوجتـه بعد لأنه تم شحنها على متن قارب

373
00:18:21,638 --> 00:18:23,903
... الشخص الوحيد الذي اهتممت به حقاً هو أنت

374
00:18:24,276 --> 00:18:26,868
و أنت أخي
ليس لدي خيار

375
00:18:27,395 --> 00:18:30,286
... ماذا إذا كنت مجرد أحمق كسول سوف يعيش طوال حيـاته

376
00:18:30,411 --> 00:18:31,946
من دون أن يهتم بأي شخص مطلقاً ؟

377
00:18:34,624 --> 00:18:35,624
نحلـة

378
00:18:47,819 --> 00:18:48,922
... قبل قائمتي

379
00:18:49,082 --> 00:18:50,607
... عندما لم يكن لدي وقت للتفكير

380
00:18:50,732 --> 00:18:53,064
لطالما انتهى الأمر بي أقوم بالفعل الخاطئ

381
00:18:53,189 --> 00:18:55,439
كالسرقة أو قضاء حاجتي في مكان عام

382
00:18:57,065 --> 00:18:58,389
... لكن ليس في هذا اليوم

383
00:18:58,561 --> 00:19:00,011
ليس في تلك اللحظـة

384
00:19:20,021 --> 00:19:21,045
هل أنت بخير ؟

385
00:19:24,560 --> 00:19:27,687
... لا أستطيع أن أقول أن تلك اللحظة حولتني لزوج مثالي

386
00:19:27,812 --> 00:19:30,466
... أو أن ( جوي ) أخذتني إلى المنزل و أنا ثمل

387
00:19:30,467 --> 00:19:32,062
لاحقاً تلك الليلة

388
00:19:32,266 --> 00:19:35,737
لكن كان هذا اليوم الذي علمت فيه أنه يمكنني أن أهتم بشخص ما

389
00:19:36,089 --> 00:19:39,264
لقد اهتممت بشخص آخر فعلاً و هي عرفت هذا أيضاً

390
00:19:51,645 --> 00:19:53,344
... أعتقد أنك تعرف ما أنت قادر على فعله

391
00:19:53,469 --> 00:19:55,241
عندما ترى الموت بعينه

392
00:19:55,366 --> 00:19:57,685
لا بأس
لقد رحلوا

393
00:19:57,810 --> 00:19:59,826
( النحل في طريقه لـ ( تكساس

394
00:20:03,075 --> 00:20:04,585
هذا لم يحدث قط

395
00:20:10,042 --> 00:20:11,999
... و عندما يكون لديك تاريخ مع الناس

396
00:20:12,124 --> 00:20:14,674
سوف تتذكر دوماً تلك الأيام المهمة

397
00:20:23,079 --> 00:20:25,310
( أعتقد أنها مستعدة ( دارنيل
جرّب

398
00:20:25,470 --> 00:20:26,812
الجعة قادمـة

399
00:20:30,683 --> 00:20:31,932
( أنا آسف , ( دارنيل

400
00:20:32,057 --> 00:20:34,652
لقد كنت متحمس جداً لدرجة أنني نسيت أنه
يفترض بي أن أمسك بالكأس

401
00:20:39,980 --> 00:20:41,325
عيد زواج سعيد

402
00:20:43,030 --> 00:20:44,954
هذا كان ثمنه دولارين و ضريبة

403
00:20:45,062 --> 00:20:47,957
ليس عليك أن تدفع لي ثمنه
لقد أردت منك أن تعلم فحسب

404
00:20:48,444 --> 00:20:49,715
على الرحب و السعة

405
00:20:55,934 --> 00:20:57,684
أعلم أن هذا يبدو جنونيـاً

406
00:20:57,868 --> 00:21:00,918
لكن من بين جميع زوجاتك , أعتقد أن ( جوي ) هي المفضلة لي

407
00:21:01,608 --> 00:21:02,621
المفضلة لي أنا أيضاً

408
00:21:03,342 --> 00:21:04,608
Shimaa Adel تحيـاتي
shimaa3adel@hotmail.com

