1
00:00:01,080 --> 00:00:03,340
" الحلقة الـ 11 الموسم الـ 4 , " عرض لعبة الطبيعة
:) Shimaa Adel مقدمة لكم من

2
00:00:05,748 --> 00:00:08,245
{\pos(192,210)}لا أستطيع أن أقرر أي فقرة في القائمة علي فعلها اليوم

3
00:00:08,305 --> 00:00:10,572
{\pos(192,210)}" دفعت ( روجر ) من على هضبة في مرحاض محمول "

4
00:00:10,820 --> 00:00:12,424
{\pos(192,210)}" أو " جعلت حاضنة الأطفال حامل

5
00:00:13,968 --> 00:00:17,021
إليك فكرة
{\pos(192,210)}إليك فكرة مجنونة

6
00:00:17,141 --> 00:00:19,731
{\pos(192,210)}ما رأيك بأن نفعل لمرة واحدة ما أريد أنا فعله ؟

7
00:00:20,033 --> 00:00:22,192
{\pos(192,210)}... و لربما لا أعلم ما الذي صحيح الآن

8
00:00:22,352 --> 00:00:23,744
{\pos(192,210)}... لكنني أعلم ما الذي غير صحيح

9
00:00:23,864 --> 00:00:26,086
القيام بفقرة أخرى على قائمتك الغبية

10
00:00:26,206 --> 00:00:27,806
... ربما كانت مخيلتي

11
00:00:27,926 --> 00:00:30,129
لكن ( راندي ) بدا غاضباً نوعاً ما هذا الصباح

12
00:00:30,249 --> 00:00:31,615
{\pos(192,210)}و لم يكن الوحيد

13
00:00:31,735 --> 00:00:33,443
{\pos(192,210)}... كيف ستجلس هناك و تخبرني

14
00:00:33,563 --> 00:00:36,539
{\pos(192,210)}أن ( مكغافر ) لن يكون أعظم رئيس للولايات المتحدة الأمريكية مطلقاً ؟

15
00:00:36,699 --> 00:00:39,255
( إنه شخصية خيالية , ( جوي -
{\pos(192,210)}لا -

16
00:00:39,283 --> 00:00:42,504
( الشخصيات الخيالية في الكتب , ( دارنيل
{\pos(192,210)}مكغافر ) موجود على التلفاز )

17
00:00:42,872 --> 00:00:44,413
{\pos(192,210)}لن أتجادل بشأن هذا

18
00:00:45,725 --> 00:00:48,386
{\pos(192,210)}... أكرهك عندما تقول هذا , تبدو و كأنك تعتقد أنك تستطيع الفوز

19
00:00:48,506 --> 00:00:51,505
{\pos(192,210)}بالجدال إذا أردت لكنني غبية جداً على الجدال معك

20
00:00:52,760 --> 00:00:53,851
تجادل معي

21
00:00:53,971 --> 00:00:56,476
لسبب ما , التوتر كان مرتفعاً على غير العادة

22
00:00:57,127 --> 00:01:00,083
{\pos(192,210)}حتى ( كاتالينا ) المسترخية دوماً فقدت أعصابها

23
00:01:02,817 --> 00:01:03,854
{\pos(192,210)}هذا يكفي

24
00:01:06,588 --> 00:01:09,233
تفضل , المس , حتى أستطيع أن آكل بسلام

25
00:01:09,353 --> 00:01:10,638
المس

26
00:01:10,758 --> 00:01:13,451
نعم , شيئاً ما كان مختلفاً في الجو هذا الصباح بالتأكيد

27
00:01:15,256 --> 00:01:18,169
أعد لي قائمتي -
لمَ لا تأتي و تحضرها بنفسك ؟ -

28
00:01:19,367 --> 00:01:22,085
... ربما كانت صدفـة أن الناس يتصرفون بشكل غريب

29
00:01:22,245 --> 00:01:24,421
... أو لربما كان الأمر يشبه فزع الحيوانات

30
00:01:24,541 --> 00:01:27,211
... قبل حدوث زلزال ما أو تسونامي أو

31
00:01:27,469 --> 00:01:29,978
يا إلهي
إنها ريح عملاقة دوامة

32
00:01:30,098 --> 00:01:31,678
... أو كما يطلقون عليه في الأخبار

33
00:01:31,838 --> 00:01:33,570
إعصار

34
00:01:34,048 --> 00:01:36,960
خندق الإعصار كان ملتجأ سكان ساحة المقطورات عندما 
يكون هنالك إعصار مـا

35
00:01:37,080 --> 00:01:38,981
و في " كامدن " , تم استعماله كثيراً

36
00:01:39,101 --> 00:01:41,334
... تذكروا , إذا تفرقنـا

37
00:01:41,454 --> 00:01:44,370
سوف نتقابل حيث تكون المقطورة موجودة دوماً

38
00:01:46,144 --> 00:01:47,583
... بعد مرور الإعصار

39
00:01:47,703 --> 00:01:50,529
اتضح لماذا سمي هذا المشهد بعرض لعبة الطبيعة

40
00:01:50,649 --> 00:01:52,575
كل من يجد شيئاً على الأرض فهو ملكه

41
00:01:52,695 --> 00:01:54,833
أيها الفتية , تذكرا , الأشياء اللامعة قبل الأشياء الثقيلة

42
00:01:55,304 --> 00:01:56,244
حصلت عليه

43
00:01:56,404 --> 00:01:57,878
هذا لي هناك

44
00:02:03,220 --> 00:02:04,338
* أعضاء بشرية لنقل الأعضاء * -
إيرل ) , انظر )

45
00:02:04,965 --> 00:02:05,920
شرائح لحم

46
00:02:06,261 --> 00:02:07,815
من يجد شيئاً يحتفظ به

47
00:02:07,935 --> 00:02:10,052
ابحث فحسب عن قائمتي

48
00:02:17,634 --> 00:02:19,684
حصلت على قارب
هذا مدهش

49
00:02:19,967 --> 00:02:22,312
" الآن يمكننا أن نعيش كما يعيشون أبطال مسلسل " قارب الحب

50
00:02:22,979 --> 00:02:26,428
هل تريد أن تكون " إسحاق " أو " جولي " أو هذا الطبيب المنحرف ؟

51
00:02:27,708 --> 00:02:30,612
انتظر , أنا أسحب كلامي
أريد أن أكون الطبيب المنحرف

52
00:02:31,301 --> 00:02:33,241
... كاتالينا ) لم تعش في " كامدن " لفترة طويلة )

53
00:02:33,261 --> 00:02:35,350
لذا لم تكن معتادة على الأعاصير

54
00:02:35,410 --> 00:02:37,500
أو قاعدة من يجد شيئاً يحتفظ بـه

55
00:02:39,731 --> 00:02:40,955
من يجد شيئاً يحتفظ بـه

56
00:02:41,234 --> 00:02:44,503
لكن هذه حقيبتي
" إنها تقليد تقليد لحقيبة " غوشي

57
00:02:45,326 --> 00:02:47,862
حسناً , إنها ملكي الآن
هذه هي القواعد

58
00:02:47,982 --> 00:02:50,548
لا ترينني أتذمر بشأن خسارتي حجابي الحاجز

59
00:02:52,583 --> 00:02:53,885
هذا حذائي

60
00:02:54,221 --> 00:02:55,303
هذا ليس بعادل

61
00:02:55,463 --> 00:02:58,595
" عادل ؟ لقد دفعت 1500 دولار من أجل " اختبار تقييم المنطق

62
00:02:58,715 --> 00:03:00,058
الحياة ليست عادلة

63
00:03:00,756 --> 00:03:03,028
... كاتالينا ) لم يعجبها أمر سرقة أغراضها )

64
00:03:03,148 --> 00:03:05,980
لكنها كانت على وشك أن تتعلم معنى القول المأثور الأمريكي القديم

65
00:03:06,140 --> 00:03:07,524
" لا تغضب بل انتقم "

66
00:03:11,233 --> 00:03:12,583
ليتجمد الجميع

67
00:03:13,339 --> 00:03:15,229
لقد سمئت من دهس الناس علي

68
00:03:15,349 --> 00:03:16,974
لقد تم دهسي كمغتربـة

69
00:03:17,094 --> 00:03:18,701
لقد تم دهسي كخادمة

70
00:03:18,974 --> 00:03:21,314
لقد تم دهسي كمتعريـة , حرفيـاً

71
00:03:21,434 --> 00:03:24,707
هنالك رجل يأتي أيام الأربعاء يحب فعل هذا

72
00:03:24,998 --> 00:03:26,376
لذا أعيدي لي حقيبتي

73
00:03:27,898 --> 00:03:29,128
و حذائي

74
00:03:31,252 --> 00:03:33,466
و ( باتي ) , تعجبني تلك الساعة

75
00:03:34,225 --> 00:03:36,970
أتعلمون ماذا ؟
أعطوني كل شيء

76
00:03:37,130 --> 00:03:38,510
لقد سمعتموها يا جماعة

77
00:03:38,630 --> 00:03:41,015
حاملي المسدس يربحون في ما يخص قواعد الإعصار

78
00:03:43,090 --> 00:03:44,945
دارنيل ) , انظر , الإنجيل )

79
00:03:45,231 --> 00:03:47,021
أتساءل ما إذا كان هذا إشارة

80
00:03:47,633 --> 00:03:48,555
أشك في هذا

81
00:03:48,675 --> 00:03:50,999
... الكوارث الطبيعية أوقات عصيبة لذا الناس ينسبون

82
00:03:51,119 --> 00:03:53,443
معانٍ عالية لأحداث فيزيائية تحدث صدفـة

83
00:03:53,563 --> 00:03:56,759
أعتقد أن الإنجيل وقع صدفة على الدرج فحسب -
نعم , حسناً -

84
00:03:56,876 --> 00:03:59,863
و أنا أعتقد أن آدم و حواء وقعا صدفـة في حديقة مليئة بالتفاح فحسب

85
00:03:59,983 --> 00:04:01,616
( الأشياء تحدث لسبب معين , ( دارنيل

86
00:04:02,045 --> 00:04:03,496
لن أتجادل بشأن هذا

87
00:04:04,055 --> 00:04:05,691
ها أنت ... اللعنة

88
00:04:06,005 --> 00:04:08,077
توقف عن معاملتي و كأنني غبية

89
00:04:11,316 --> 00:04:13,021
لا أعاملك و كأنك غبية , عزيزتـي

90
00:04:13,141 --> 00:04:15,852
الأمر فحسب هو أن لديك بعض الآراء الغريبة
التي يبدو أنك لا تودين تغييرها

91
00:04:15,972 --> 00:04:17,538
و أنا لا أريد أن أتجادل بشأنهم طوال اليوم

92
00:04:17,540 --> 00:04:20,568
مع أجمل فتاة في ساحة المقطورات

93
00:04:21,589 --> 00:04:23,239
لا تتحدث إلي هكذا

94
00:04:23,359 --> 00:04:25,284
أنا أعلم ما أستوعبـه

95
00:04:25,404 --> 00:04:27,212
تعتقد أنك أذكى مني

96
00:04:27,332 --> 00:04:28,916
أنا أذكى منك

97
00:04:31,024 --> 00:04:32,442
لكن هذا لا يجعلني أفضل

98
00:04:33,205 --> 00:04:34,331
أنت أقوى

99
00:04:34,451 --> 00:04:37,126
" و تعلمين جميع كلمات أغنية " كسوف القلب التام

100
00:04:37,440 --> 00:04:38,892
... من دون أن ننسَ أنه تبعاً للاحصائيات

101
00:04:39,012 --> 00:04:40,449
هنالك احتمال ضئيل في أن تصابي بمرض قلبي

102
00:04:40,450 --> 00:04:42,284
لذا مرحى لك من أجل هذا , صحيح ؟

103
00:04:44,475 --> 00:04:45,498
لقد اختفت

104
00:04:45,839 --> 00:04:47,213
القائمة اختفت

105
00:04:47,530 --> 00:04:50,251
رائع
الآن سوف أكتبها كلها مجدداً

106
00:04:50,411 --> 00:04:52,450
أعتقد أن شرائح اللحم تلك تم نقعها من قبل

107
00:04:52,570 --> 00:04:56,216
أقسم أن رائحة تلك تشبه رائحة النبيذ أو الويسكي أو نوعاً ما من الكحول

108
00:04:56,833 --> 00:04:59,057
( لا أعتقد أنني أريد شرائح اللحم تلك , ( راندي

109
00:04:59,177 --> 00:05:00,639
إنهم لا ينتمون إلينا

110
00:05:00,759 --> 00:05:02,726
لا شيء من تلك الأشياء ينتمي إلينا

111
00:05:03,260 --> 00:05:06,059
أراهن أن شخص ما يفتقد حقاً شرائح اللحم تلك الآن

112
00:05:06,642 --> 00:05:07,727
و هذا القارب

113
00:05:08,600 --> 00:05:10,796
هؤلاء الناس سيكونون الخاسرون الباكيون

114
00:05:10,916 --> 00:05:13,536
ما خطبك , ( إيرل ) ؟
أنت تحب قاعدة من يجد شيئاً يحتفظ به

115
00:05:13,656 --> 00:05:14,943
... خلال الإعصار الماضي

116
00:05:15,004 --> 00:05:17,820
" حصلت على هذا الباب الأزرق الرائع من الـ " كامينو

117
00:05:21,246 --> 00:05:22,419
أتعلم ماذا ؟

118
00:05:22,539 --> 00:05:24,655
أراهن أن لهذا السبب خسرت قائمتي

119
00:05:25,440 --> 00:05:26,329
العاقبة الأخلاقية هي من فعلت هذا

120
00:05:26,817 --> 00:05:29,490
حتى أدرك معنى أن يخسر المرء شيئاً يمتلكـه

121
00:05:30,120 --> 00:05:32,335
علي أن أضيف هذا الباب الأزرق إلى قائمتي الجديدة

122
00:05:33,944 --> 00:05:34,796
ما هذا ؟

123
00:05:35,226 --> 00:05:39,016
سنكتشف من أذكـى
أستطيع أن أهزمك في أي لعبة , اختر واحدة

124
00:05:39,051 --> 00:05:40,551
... " اونـو " , " جاكس " , " تويستر "

125
00:05:40,711 --> 00:05:42,575
هذه الألعاب ليست ألعاب ذكاء

126
00:05:43,248 --> 00:05:44,052
حسن

127
00:05:45,784 --> 00:05:48,184
عملية جراحيـة
هذه لعبة تم صنعها من قبل أطباء

128
00:05:51,522 --> 00:05:52,480
إنـه إعصار آخر

129
00:05:52,848 --> 00:05:55,285
أيها الفتية , ادخلوا إلى هنا و اربطوا أنفسكم بوالدتكم

130
00:05:55,405 --> 00:05:56,901
سوف نعود للخندق

131
00:05:57,842 --> 00:05:58,736
أنت التالي

132
00:05:59,138 --> 00:06:01,614
كاتالينا ) كانت على وشك أن تغير الطريقة التي )
... كان يتعامل بها العالم معها

133
00:06:01,734 --> 00:06:04,075
لكن بدلاً من ذلك شيئاً ما غيرها هي

134
00:06:06,154 --> 00:06:07,072
الإنجيـل

135
00:06:10,491 --> 00:06:13,963
... " إعصار آخر تم مشاهدته هنا في " كامدن

136
00:06:14,083 --> 00:06:16,520
و يبدو أن هنالك المزيد في الطريق

137
00:06:18,714 --> 00:06:20,341
هل هذه كانت ابنتي ؟

138
00:06:26,071 --> 00:06:29,071
يقولون أن هنالك إعصار آخر قادم
عليك أن تدخل

139
00:06:29,191 --> 00:06:30,544
( لا أستطيع هذا , ( إيرل

140
00:06:30,664 --> 00:06:32,729
القبطان لطالما يغرق مع قاربـه

141
00:06:33,685 --> 00:06:36,649
حسناً , افعل ما تريده
... لكن لا تأتي إلي باكياً عندما

142
00:06:45,476 --> 00:06:46,989
( يا إلهي , ( راندي

143
00:06:47,971 --> 00:06:50,699
لقد ابتلع الإعصار أخي

144
00:06:50,945 --> 00:06:51,746
أسرعوا

145
00:06:51,933 --> 00:06:54,995
فليذهب الجميع بفراشه إلى موقف السيارات

146
00:07:03,544 --> 00:07:05,592
أنت لست ميتاً , حمداً للـه

147
00:07:06,328 --> 00:07:07,678
أنا آسف جداً

148
00:07:07,798 --> 00:07:10,349
لماذا أنت آسفاً ؟
لم أشعر بأنني حي أكثر مما شعرت اليوم

149
00:07:10,581 --> 00:07:13,262
لقد كنت أقود إعصاراً , لقد كنت أطير

150
00:07:13,538 --> 00:07:15,855
و عليك أن ترَ كل الأشياء الموجودة بالأعلى هنا

151
00:07:16,125 --> 00:07:17,551
... كمحمصة خبز

152
00:07:18,037 --> 00:07:19,332
مضرب تنس

153
00:07:20,014 --> 00:07:21,364
لوح تزلج

154
00:07:23,280 --> 00:07:24,303
مسدس

155
00:07:26,091 --> 00:07:27,400
( اللعنة , ( راندي

156
00:07:27,631 --> 00:07:29,452
ماذا أخبرتك بشأن رمي المسدسات ؟

157
00:07:29,612 --> 00:07:31,496
صحيح , أخبرتني بألا أفعل هذا

158
00:07:33,253 --> 00:07:35,124
هنالك نصف هرة صغيرة هنا

159
00:07:35,284 --> 00:07:38,711
لن تصدق ماذا يضعون داخل الهررة الصغيرة

160
00:07:39,001 --> 00:07:42,042
... هنالك حساء كثيف جداً و ثعابين

161
00:07:47,608 --> 00:07:49,633
تفقدوا هذا , حصلنا على قارب

162
00:07:50,138 --> 00:07:51,432
أنت ذكي جداً

163
00:07:52,066 --> 00:07:53,803
أهذا هو ما هذا الشيء ؟
قارب ؟

164
00:07:53,923 --> 00:07:56,634
لم أكن أعلم هذا
اعتقدت أنه قطيع من الأسود

165
00:07:57,016 --> 00:07:59,399
" في الواقع , يطلق على القطيع من الأسود " الفخـر

166
00:07:59,559 --> 00:08:01,965
" أعلم هذا , سمعته في فيلم " الملك الأسد

167
00:08:02,000 --> 00:08:02,825
اخرس

168
00:08:03,245 --> 00:08:05,645
لذا تعلم بشأن أشياء موجودة في الأفلام الكرتونيـة

169
00:08:05,765 --> 00:08:07,854
أنا من النوع الذكي الذي يهتمون الناس بشأنه

170
00:08:07,974 --> 00:08:10,701
النوع الذي يهم في الشارع -
أي نوع هذا ؟ -

171
00:08:10,861 --> 00:08:14,163
أذكياء الشوارع , أيها الأبلـه , الذي كما هو واضح 
لا تعلمه و لن تعلمه مطلقاً

172
00:08:14,323 --> 00:08:16,574
... ذكي الشوارع شيء يقوله الناس الحمقى فحسب

173
00:08:16,694 --> 00:08:19,252
عندما يريدون أن يستعملوا كلمة " ذكي " حتى يصفوا أنفسهم

174
00:08:19,777 --> 00:08:21,212
ناس حمقى , صحيح ؟

175
00:08:22,341 --> 00:08:23,673
حسناً , أيها السيد العبقري

176
00:08:24,081 --> 00:08:26,939
... لنرَ كيف أنت عبقري عندما لن يكون لديك مكان للنوم الليلة

177
00:08:27,011 --> 00:08:28,708
... لأنك لن تقطن في المقطورة التي كنت ذكية جداً

178
00:08:28,709 --> 00:08:31,320
في أن أضع اسمي على الصك الخاص بها و أنت لم تفعل

179
00:08:31,440 --> 00:08:32,473
هذا ليس بذكي

180
00:08:32,633 --> 00:08:34,442
... لقد تزوجت ( إيرل ) فحسب و جعلته يوقع لكِ الصك

181
00:08:34,562 --> 00:08:36,400
عندما كان مخدراً بالمورفين

182
00:08:36,520 --> 00:08:38,456
هذا صحيح , ذكاء الشوارع

183
00:08:39,140 --> 00:08:41,483
( الجميع استعادوا أغراضهم من ( كاتالينا

184
00:08:41,603 --> 00:08:42,453
لم تبالي

185
00:08:42,573 --> 00:08:45,162
كانت في منتصف تجربة دينية

186
00:08:45,282 --> 00:08:47,316
الإله اقتلع المسدس من يدي

187
00:08:47,436 --> 00:08:49,584
كان يعلم أن في قلبي شر

188
00:08:50,058 --> 00:08:52,930
... أعلم أنني أقول هذا طوال الوقت حتى أحصل على إكرامية عالية

189
00:08:53,050 --> 00:08:56,061
لكنني كنت فعلاً فتاة سيئة جداً

190
00:08:56,181 --> 00:08:58,744
و لم تكن الوحيدة التي كانت تشعر بالذنب

191
00:09:00,273 --> 00:09:02,109
... أعلم أن الإنجيل ضربك أنت

192
00:09:02,229 --> 00:09:05,295
لكن هنالك احتمال ضئيل في أنه كان يصوب علي

193
00:09:05,415 --> 00:09:08,026
لقد أصبحت حبلى ذات مرة من ابن الشيطان

194
00:09:08,878 --> 00:09:12,618
الشيطان هو جالب الحظ في كلية الراشدين المحلية , لكنه ما يزال شيطان

195
00:09:13,758 --> 00:09:15,972
لقد كان الأمر رائعاً جداً عندما كنت أطير

196
00:09:16,267 --> 00:09:18,213
... الشيء الوحيد الذي سأغيره هو أنني في المرة القادمة

197
00:09:18,333 --> 00:09:21,093
سوف أحضر أكياس صغيرة من الفول السوداني معي

198
00:09:21,525 --> 00:09:22,875
( لم تكن تطير , ( راندي

199
00:09:22,995 --> 00:09:25,318
لقد قذف بك الإعصار على السطح

200
00:09:25,478 --> 00:09:26,875
أنت رافض

201
00:09:26,995 --> 00:09:30,656
بالضبط مثلما قالوا الناس أن " اورفيل ريدينباكر " لا يستطيع الطيران

202
00:09:30,816 --> 00:09:33,618
... " إعصار آخر مر للتو على " نايثينفيل

203
00:09:33,778 --> 00:09:35,828
" و هو الآن متجه نحو " كامدن

204
00:09:36,133 --> 00:09:37,742
( سوف أقود السماء , ( إيرل

205
00:09:37,862 --> 00:09:39,529
حان الوقت لقيادة السماء

206
00:09:42,746 --> 00:09:45,011
... نعم , ( دودج ) , لقد كان ذكاء مني

207
00:09:45,131 --> 00:09:46,933
... أن أقوم باعداد تلك الفطائرة المحلاة الصغيرة

208
00:09:47,053 --> 00:09:49,550
بقداحـة و ملعقة
أسلوب هرويني

209
00:09:50,467 --> 00:09:51,480
يا للروعـة

210
00:09:51,600 --> 00:09:53,578
...  ماما " قامت باعداد فطائر محلاة صغيرة "

211
00:09:53,698 --> 00:09:56,746
... و كل ما قمت أنا بفعله هو استخدام محرك القارب لشحن البطاريـة

212
00:09:56,866 --> 00:09:59,183
... حتى أستطيع تشغيل التلفاز و مشغل الفيديو

213
00:09:59,303 --> 00:10:01,336
" من أجل بعضاً من حلقات المسلسل الكرتوني " سبونج بوب

214
00:10:01,456 --> 00:10:03,064
و آلة غزل البنات تلك

215
00:10:03,503 --> 00:10:05,691
أحضرت نكهتنا المفضلة ... الزرقاء

216
00:10:07,049 --> 00:10:07,902
اسمعا

217
00:10:08,164 --> 00:10:09,884
... أعتقد أنكما تحبانني بشدة

218
00:10:10,004 --> 00:10:11,447
لدرجة أنكما تركضان نحو والدكما

219
00:10:11,790 --> 00:10:13,347
عزيزتي , انظري إلى ما نفعله

220
00:10:13,467 --> 00:10:15,052
أنا أقوم بتشغيل قارب صيد خارج البحر

221
00:10:15,172 --> 00:10:17,411
و أنت حولت الفتية إلى يو يو بين يديك

222
00:10:17,757 --> 00:10:19,747
لا نبدو و كأننا والدين جيدين

223
00:10:20,018 --> 00:10:22,416
لا تقوم بتوبيخي
أنا والدة جيدة

224
00:10:22,655 --> 00:10:24,543
...لم أكن لأدع أي شيء يحدث لـ

225
00:10:26,419 --> 00:10:27,623
اصمدا , أيها الفتية

226
00:10:28,359 --> 00:10:29,747
أمكما متمسكة بكما

227
00:10:30,314 --> 00:10:31,219
اصمدا

228
00:10:31,585 --> 00:10:35,019
... بين الطقس و الإنجيل الطائر , ( كاتالينا ) و ( باتي ) كانتا متأكدتان

229
00:10:35,139 --> 00:10:37,203
من أن الموجود بالأعلى كان يحاول إخبارهم شيئاً

230
00:10:37,323 --> 00:10:38,562
السؤال كان ما هذا الشيء

231
00:10:38,682 --> 00:10:41,599
أرجوك يا إلهي , نحن في حاجة إلى إشارة فحسب

232
00:10:43,355 --> 00:10:44,919
هل هذه كانت الإشارة ؟

233
00:10:46,904 --> 00:10:48,317
هذه هي الإشارة

234
00:10:48,477 --> 00:10:49,434
سفينة نوح

235
00:10:50,217 --> 00:10:52,072
كما مكتوب في الإنجيل بالضبط

236
00:10:52,824 --> 00:10:54,365
علينا أن نصعد هذا القارب

237
00:10:54,933 --> 00:10:57,874
الطوفان قادم

238
00:11:02,470 --> 00:11:03,791
عليك أن تدخل

239
00:11:04,126 --> 00:11:05,736
( سوف أطير , ( إيرل

240
00:11:06,151 --> 00:11:08,359
كهذا الطفل بالضبط في عربة الأطفال

241
00:11:08,479 --> 00:11:10,522
طفل محظوظ , انتظرني

242
00:11:11,208 --> 00:11:12,758
حسناً , حاولت أن أكون لطيفاً

243
00:11:13,520 --> 00:11:15,621
الآن لن أمنحك خياراً

244
00:11:17,381 --> 00:11:19,041
ماذا ستفعل ؟ ستطلق علي النار ؟

245
00:11:19,161 --> 00:11:21,107
... سوف أطلق النار على ساقك

246
00:11:21,227 --> 00:11:23,528
و أسحبك لأعلى حتى أنقذ حياتك

247
00:11:26,802 --> 00:11:27,898
هل أطلقت النار علي ؟

248
00:11:28,290 --> 00:11:29,640
لم يحدث شيء

249
00:11:29,984 --> 00:11:30,985
افعل هذا مجدداً

250
00:11:38,097 --> 00:11:39,076
ما هذا ؟

251
00:11:42,053 --> 00:11:45,207
{\pos(192,230)}لقد كان هنالك سبب في أن تلك الرصاصات لم تؤذِ ( راندي ) ... أو بنطاله

252
00:11:45,327 --> 00:11:46,546
حسناً , أيها الفتية

253
00:11:46,666 --> 00:11:49,253
حان الوقت للسباق السنوي

254
00:11:49,413 --> 00:11:54,525
هل أنت متأكد من أنك تذكرت أن تضع رصاصات فارغة هذه المرة ؟ -
نعم -

255
00:11:55,423 --> 00:11:57,149
أفتقد أمي

256
00:11:57,593 --> 00:11:58,843
... تأهبا

257
00:11:59,840 --> 00:12:00,765
... استعدا

258
00:12:07,681 --> 00:12:09,405
إعصار

259
00:12:16,297 --> 00:12:18,498
من المستحيل أنني أخطأت في إصابتك مرتين

260
00:12:18,918 --> 00:12:20,820
شيئاً غريباً ما يحدث

261
00:12:22,814 --> 00:12:23,665
أعلم

262
00:12:24,792 --> 00:12:27,527
... لقد ابتلعني إعصار و أطلقت علي النار

263
00:12:27,647 --> 00:12:29,085
و لم يحدث لي شيء

264
00:12:30,718 --> 00:12:31,921
ربما أنا لا أقهر

265
00:12:32,727 --> 00:12:35,132
ربما أنت كذلك أو ربما أنا أحلم

266
00:12:38,079 --> 00:12:39,329
أنا لا أقهر

267
00:12:39,720 --> 00:12:41,783
لكن لماذا ؟
لماذا أنا شخص لا يقهر ؟

268
00:12:41,818 --> 00:12:43,057
ما الذي يفترض بي فعله ؟

269
00:12:50,869 --> 00:12:52,969
... أعتقد أن الإله خلقك شخصاً لا يمكن قهره

270
00:12:53,759 --> 00:12:54,819
حتى تقوم بأعمال صالحة

271
00:12:57,430 --> 00:12:58,232
رائع

272
00:13:02,031 --> 00:13:04,428
... اكتشاف أن الإله خلق أخيك الصغير شخصاً لا يمكن قهره

273
00:13:04,548 --> 00:13:07,081
يغير نوعاً ما الديناميكا في علاقتك

274
00:13:09,329 --> 00:13:10,220
رأيت , ( إيرل ) ؟

275
00:13:10,340 --> 00:13:13,026
... كل ما كان علينا فعله هو ألا نستعمل القائمة ليوم واحد

276
00:13:13,146 --> 00:13:15,506
و ها هو اليوم كان أعظم يوم مطلقاً -
لك -

277
00:13:15,891 --> 00:13:18,555
... أنت شخصاً لا يمكن قهره و عليك إنقاذ الناس

278
00:13:18,675 --> 00:13:21,345
أما أنا فعلي أن أكتب القائمة كلها مجدداً و أذهب للقيام بها بمفردي

279
00:13:21,505 --> 00:13:24,855
انسَ القائمة , تعال معي و شاهدني و أنا أقوم بأشياء خارقة

280
00:13:24,975 --> 00:13:26,392
سوف نستمتع كثيراً

281
00:13:26,835 --> 00:13:28,728
( لا يمكنني أن أنسَ القائمة هكذا , ( راندي

282
00:13:29,159 --> 00:13:31,313
حسناً , لا يمكنني أن أنكر قواي الخارقـة

283
00:13:33,171 --> 00:13:35,211
هل تقول أنه ينبغي بنا أن ننفصل في ما نفعله ؟

284
00:13:35,212 --> 00:13:37,854
لأنه يبدو أنك تقول هذا
و لا يعجبني هذا

285
00:13:37,974 --> 00:13:40,802
ربما العاقبة الأخلاقيـة تريد منا أن نتبادل مهامنا

286
00:13:41,860 --> 00:13:45,619
يمكننا التبادل بين قائمتي و مساعدتك للناس

287
00:13:45,955 --> 00:13:47,746
أعتقد أن الإله يمكنه العيش مع هذا

288
00:13:52,065 --> 00:13:53,295
انظرا إلى هذا

289
00:13:54,044 --> 00:13:55,853
قارب السيد العبقري اختفـى

290
00:13:56,820 --> 00:13:58,225
انظري , أمي

291
00:13:58,345 --> 00:14:00,079
لقد وجدت مسدساً

292
00:14:00,539 --> 00:14:01,467
أعطني هذا

293
00:14:01,587 --> 00:14:02,887
لست في الـ 13 بعد

294
00:14:03,261 --> 00:14:04,910
ابحثا عن والديكما

295
00:14:07,025 --> 00:14:09,134
... إنه على الأرجح في الخندق يكتب ورقـة

296
00:14:09,254 --> 00:14:11,373
بشأن كم هو أذكـى مني

297
00:14:11,493 --> 00:14:13,308
... أقسم بالله أنه في المرة القادمة التي سوف يصحح فيها قولي

298
00:14:13,428 --> 00:14:15,453
بشأن بعض الهراء الذي لا يبالي به أحد

299
00:14:15,573 --> 00:14:18,152
...سوف أمسك به و أضرب يديه بـ

300
00:14:20,147 --> 00:14:21,567
... بسيارة من دون عجلات

301
00:14:21,687 --> 00:14:24,526
جوي ) كان عليها أن تجد طريقة مبدعة حتى تذهب )
بـ ( راندي ) إلى المستشفى

302
00:14:24,646 --> 00:14:27,386
دارنيل ) , كل شيء سيكون على خير ما يرام )
لا تقلق بشأن الأطفال

303
00:14:27,506 --> 00:14:28,760
( لقد تركتهم مع ( يوجينيا

304
00:14:28,880 --> 00:14:31,206
أخبرتها أنها إذا حافظت عليهم , سوف أخبز لها فطيرة

305
00:14:31,326 --> 00:14:33,683
سوف يكونون على خير ما يرام
تلك العاهرة تحب الفطائر

306
00:14:34,601 --> 00:14:35,544
... من ترك

307
00:14:36,066 --> 00:14:38,167
صاحب وجه الكلب يحصل على قطعة من الموز ؟

308
00:14:39,248 --> 00:14:40,498
( مايكل لاندن )

309
00:14:42,117 --> 00:14:44,265
( لا ( مايكل لاندن
ابتعد عنـه

310
00:14:44,385 --> 00:14:47,039
لا يمكنك أن تموت
أنت الذكي في هذه العلاقـة

311
00:14:47,159 --> 00:14:49,239
ماذا إذا كان علينا أن ننقل الـ " ستيريـو " مجدداً ؟

312
00:14:49,359 --> 00:14:51,662
كل تلك الأسلاك
فلتقاتل , اللعنة

313
00:14:54,667 --> 00:14:58,002
أعتقد أنه ليس علي أن أساعد الجميع بقواي الخارقـة

314
00:14:58,122 --> 00:15:01,008
... مثلاً , إذا كنت رجلاً يقوم بتجارب على قرود شمبانزي

315
00:15:01,128 --> 00:15:03,869
... و بعد ذلك علقت في شجرة من قبل مجموعة من قرود الشمبانزي

316
00:15:03,989 --> 00:15:05,908
" سوف أتصرف و أقول له " آسف , صديقي

317
00:15:07,464 --> 00:15:08,986
هذا يبدو معقولاً

318
00:15:10,698 --> 00:15:11,678
هنا

319
00:15:11,798 --> 00:15:14,250
نحن في حاجة إلى رجلين حتى نعيد اسكان الأرض

320
00:15:15,016 --> 00:15:16,067
لا , شكراً

321
00:15:16,328 --> 00:15:17,578
لدينا شرائح لحم

322
00:15:19,126 --> 00:15:20,222
يمكنني الأكل

323
00:15:22,471 --> 00:15:24,152
حقاً , لم يكن شيئاً مهماً

324
00:15:24,272 --> 00:15:26,721
لقد طرت إلى السطح و أصابتني رصاصتين

325
00:15:26,841 --> 00:15:29,890
كما تعلمين , كأول يوم يمر به أي بطل خارق

326
00:15:30,900 --> 00:15:32,560
( اللعنة , إنها ( جوي

327
00:15:32,720 --> 00:15:34,981
اصمد , عزيزي , اصمد

328
00:15:38,251 --> 00:15:40,014
ماذا حدث لـ " كراب مان " ؟

329
00:15:40,350 --> 00:15:42,448
( مرحباً , ( إيرل -
( مرحباً , ( كراب -

330
00:15:42,973 --> 00:15:45,197
ليبارك الإلـه قلبه , لقد اخترق جدار المقطورة

331
00:15:45,578 --> 00:15:48,242
علي أن أذهب به إلى المشفى قبل أن يفسد عقله كلـه

332
00:15:48,792 --> 00:15:50,995
لا أعتقد أنك ستستطيعين الوصول للمستشفى

333
00:15:52,906 --> 00:15:55,833
هذه أكبر ريح عملاقة دوامة مطلقاً

334
00:15:56,141 --> 00:15:57,969
هنالك قبو مخصص للاحتماء من الأعاصير خلف الكنيسة

335
00:15:58,089 --> 00:16:00,412
كانوا يضعون أطفال ذو حالات خاصـة هناك من أجل المدرسة الدينية

336
00:16:00,532 --> 00:16:04,184
نعم , علي أن أذهب إلى هناك
لكن ليس على ( إيرل ) أن يذهب لأنه ليس خاص

337
00:16:05,544 --> 00:16:07,192
يا رفاق , هذا جدي

338
00:16:07,312 --> 00:16:09,763
إذا لم تدخلوا ذاك القبو , سوف تموتون

339
00:16:09,923 --> 00:16:12,453
الإلـه يريد مني أنا و ( باتي ) أن نبقَ في القارب

340
00:16:12,573 --> 00:16:14,810
إذا كان هذا يعني أن نموت , فلنموت

341
00:16:18,608 --> 00:16:20,075
آسفة , عزيزتـي

342
00:16:20,410 --> 00:16:23,210
لقد تعالجت من العديد من الأمراض حتى أستسلم الآن

343
00:16:34,531 --> 00:16:36,707
اللعنة , إنه مغلق -
تنحي جانباً -

344
00:16:36,924 --> 00:16:38,667
أنا لا أقهر

345
00:16:44,583 --> 00:16:46,368
أنا أقهر

346
00:16:46,798 --> 00:16:48,502
تحرك , أيها الأحمق , أنا من سوف أفعل هذا

347
00:16:52,925 --> 00:16:56,310
ربما صفة عدم القهر لدي انتقلت إلى القفل عندما ضربت الباب

348
00:16:56,966 --> 00:16:59,578
لا , المسدس يطلق رصاصات فارغـة , أيها الأبلـه

349
00:17:00,833 --> 00:17:04,193
عزيزتي , ما أمر الطلقات الرصاصية و غير هذا ؟

350
00:17:04,353 --> 00:17:05,986
أحاول أن أنقذ حياتك

351
00:17:06,448 --> 00:17:08,198
أحاول أن أفتح باب القبو ذاك

352
00:17:08,515 --> 00:17:10,278
... سوف أريك شيئاً بسيطاً تعلمته

353
00:17:10,398 --> 00:17:11,995
... من ملك أذكياء الشوارع

354
00:17:12,115 --> 00:17:13,376
( سيد ( مكغافر

355
00:17:14,762 --> 00:17:16,580
... جوي ) تعلمت كفاية من ( مكغافر ) حتى تعلم )

356
00:17:16,581 --> 00:17:19,687
أن المرء ليس في حاجة إلى رصاصات حتى يفتح باب قبو مغلق

357
00:17:20,418 --> 00:17:21,617
الباب مغلق

358
00:17:47,613 --> 00:17:49,196
هل أنت متأكدة من أن هذا سينجح ؟

359
00:17:56,595 --> 00:17:57,705
هيا , أيها الحمقى

360
00:18:00,678 --> 00:18:02,084
لماذا تفعلين هذا ؟

361
00:18:02,244 --> 00:18:04,086
لأن الإله يريد مني أن أفعل هذا

362
00:18:04,246 --> 00:18:06,171
إذاً , تعرفين ماذا يريد الإلـه ؟

363
00:18:07,337 --> 00:18:09,733
الإله يريد مني أن أبقَ في هذه السفينة

364
00:18:14,344 --> 00:18:16,249
الإله يريد مني أن أذهب معك

365
00:18:20,002 --> 00:18:23,313
يا للروعـة , تلك الخطة التي قمت بها كانت
أذكى بكثير من مجرد ذكاء شوراع

366
00:18:24,027 --> 00:18:25,733
لقد كانت عبقرية شوارع

367
00:18:25,893 --> 00:18:28,344
لقد كانت رصاصات فارغـة
لم أكن شخصاً لا يمكن قهره

368
00:18:29,056 --> 00:18:30,195
لربما لا

369
00:18:30,832 --> 00:18:32,789
لكنك كنت تطير فعلاً في إعصار

370
00:18:33,210 --> 00:18:34,825
لا أحد يمكنه أن يأخذ هذا منك

371
00:18:34,985 --> 00:18:36,053
هذا صحيح

372
00:18:36,624 --> 00:18:39,194
... في وقت ما , سوف نضطر إلى التحدث بشأن حقيقة

373
00:18:39,314 --> 00:18:42,282
أنك حاولت أن تطلق علي النار مرتين لكن ليس الآن

374
00:18:42,402 --> 00:18:45,544
أقدر حقاً أنك تخليت عن كل شيء و بقيت بجانبي

375
00:18:46,445 --> 00:18:49,193
هذا عادل كفايـة
لطالما تكون عالقاً معي

376
00:18:49,810 --> 00:18:51,790
... في المرة القادمة التي ستحصل فيها عى مهمة , سوف تقوم

377
00:18:51,910 --> 00:18:55,284
بمهمتك يوم , و بقائمتي يوم -
( شكراً , ( إيرل -

378
00:18:56,828 --> 00:18:58,286
يا إلهي , القائمة

379
00:19:01,964 --> 00:19:03,669
من أين حصلت على هذه ؟

380
00:19:03,789 --> 00:19:05,856
لقد وجدتها في الحال
لقد كانت في القارب

381
00:19:06,435 --> 00:19:08,564
لقد كنت غاضباً جداً لذا لم أود أن أخبرك

382
00:19:08,684 --> 00:19:10,792
و بعد ذلك حدث أمر القوى الخارقـة تلك

383
00:19:10,912 --> 00:19:12,613
أعتقد أنني نسيتها فحسب

384
00:19:12,825 --> 00:19:14,941
انتظر , هذا ليس منطقي

385
00:19:15,061 --> 00:19:18,734
اعتقدت أن العاقبة الأخلاقية أخذتها حتى تعطيني
" درساً بشأن " من يجد شيئاً يحتفظ به

386
00:19:19,825 --> 00:19:21,914
و الآن لست متأكداً من معنى كل ما حدث

387
00:19:22,074 --> 00:19:23,068
أنت أخبرني بهذا

388
00:19:23,188 --> 00:19:26,013
لماذا الإلـه أعطاني أنا و ( باتي ) إشارات متضاربـة كثيرة ؟

389
00:19:26,807 --> 00:19:29,210
... المسدس , الإنجيل , القارب

390
00:19:29,330 --> 00:19:30,589
الإنجيل مجدداً

391
00:19:31,582 --> 00:19:33,926
و لماذا جعلني أعتقد أنني شخصاً لا يمكن قهره ؟

392
00:19:34,180 --> 00:19:37,278
أنتم لا تعتقدون أن الإلـه فقد صوابـه , أليس كذلك ؟
* أستغفر اللـه *

393
00:19:37,685 --> 00:19:40,390
لا أعلم كم عمره لكن لا بد من أنـه كبير

394
00:19:40,550 --> 00:19:42,554
ربما كل هذا لا يعني شيئاً

395
00:19:42,970 --> 00:19:45,626
... الأعاصير تميل إلى أن تكون أوقات عصيبة لذا الناس ينسبون

396
00:19:45,746 --> 00:19:48,340
معانٍ عالية لأحداث فيزيائية تحدث مصادفـة

397
00:19:50,197 --> 00:19:52,451
سمعت هذا من رجل ذكي جداً

398
00:19:55,482 --> 00:19:59,244
إنه لمن المغر الاطلاع على الرسائل التي تحملها أشياء مجنونة تحدث

399
00:19:59,364 --> 00:20:00,877
لكن لربما هذا بخاطئ

400
00:20:00,997 --> 00:20:03,209
ربما بعض الأشياء تحدث مصادفة فحسب

401
00:20:05,968 --> 00:20:09,695
أبي , لقد وجدت الإنجيل -
وجدت مسدسك و شريحة لحم -

402
00:20:10,494 --> 00:20:11,394
رائع

403
00:20:11,811 --> 00:20:14,615
حسناً , الأسرع فيكما سوف يأكلها

404
00:20:16,722 --> 00:20:18,658
أو ربما لا شيء يحدث صدفـة

405
00:20:18,778 --> 00:20:19,981
من الصعب القول

406
00:20:21,438 --> 00:20:22,266
المعذرة , سيدي

407
00:20:24,236 --> 00:20:26,239
أعتقد أنني أدين لك بباب أزرق

408
00:20:27,255 --> 00:20:29,164
Shimaa Adelتحيـاتي 
^^ shimaa3adel@hotmail.com : لآراءكم

