1
00:00:00,000 --> 00:00:01,500
"سابقا من "وان تري هيل

2
00:00:01,501 --> 00:00:02,434
.(هذه من أجلك، (آنسة لورين

3
00:00:02,501 --> 00:00:04,300
.(شكراً، (جيمي

4
00:00:04,367 --> 00:00:07,133
{\pos(192,215)}.(إنهم من طرف خالي (سكيلز
.يقول أنك جميلة

5
00:00:07,200 --> 00:00:10,634
{\pos(192,215)}أنتوان "سكيلز" تايلور
يحشر نفسه في حفلة للأطفال الصغار؟

6
00:00:10,701 --> 00:00:12,400
{\pos(192,215)}.كنت أودّ رؤيتك

7
00:00:12,467 --> 00:00:14,767
سيلعب (نينو) في الخلف
.وأنت ستبقى كصانع لعب

8
00:00:14,834 --> 00:00:17,540
بوجودي كصانع لعب، سيكون لديك
.فرص أكثر للتسجيل

9
00:00:17,541 --> 00:00:18,267
حسنا؟
.سأمرر لك الكرة

10
00:00:18,334 --> 00:00:22,033
،إذا قمت بذلك
.منقّبي المواهب سيأتون

11
00:00:22,100 --> 00:00:25,000
لذي رسالة لك
.من طرف والدتك البيولوجية

12
00:00:25,067 --> 00:00:27,334
لقد كنت تترددين على هذا المقهى
.خلال شهور

13
00:00:27,400 --> 00:00:30,370
،لابد أنك تشعرين بشيء تجاهها

14
00:00:30,371 --> 00:00:31,701
.حتى وإن كانت فقط لإنهاء الأمر

15
00:00:31,767 --> 00:00:34,934
بايتون) مصابة بمرض)
."يُدعى "مشيمة منزاحة

16
00:00:35,000 --> 00:00:37,601
لوكاس)، هيا، وإذا لم)
يمر كل شيء بخير؟

17
00:00:37,667 --> 00:00:39,934
...يمكن أن تموت

18
00:00:40,000 --> 00:00:41,767
.والطفل ايضا

19
00:00:42,194 --> 00:00:44,200
|.| نــادي وان تري هيل |.|
: يقدم

20
00:00:44,250 --> 00:00:46,250
: ترجمة
الحلقة الثانية والعشرين من الموسم السادس

21
00:00:46,300 --> 00:00:48,300
MaSTeR XoR ترجمة

22
00:00:49,862 --> 00:00:55,070
"ذو هونوري تيتل"، "ماثيو ريان"
"ذو كيور"، "أوديوسليف"

23
00:00:55,334 --> 00:01:00,100
..."هايلي جيمس سكوت"
.كلّهم هنـا

24
00:01:00,167 --> 00:01:02,634
.إنها الموسيقى التي سترافقك

25
00:01:02,701 --> 00:01:05,868
،و...الموسيقى دائما تساعد

26
00:01:05,934 --> 00:01:08,567
.مهما يكن ماتمرّ به

27
00:01:08,634 --> 00:01:11,601
{\pos(192,235)}إذن إذا أخفقت في إمتحان مهم

28
00:01:11,667 --> 00:01:15,501
،{\pos(192,235)}أو خرجت مُنهار من علاقة

29
00:01:17,767 --> 00:01:22,367
{\pos(192,235)}أو إشتقت لأحد كثيرا
...وذلك يؤلم

30
00:01:23,868 --> 00:01:25,701
آن ذاك، إستمع
.لقائمتي من الأغاني

31
00:01:25,767 --> 00:01:27,801
"مئة أغنية لإنقاذ حياتك"{\pos(192,235)}

32
00:01:27,868 --> 00:01:30,968
{\pos(192,235)}.وستساعدك

33
00:01:31,033 --> 00:01:35,133
{\pos(192,235)}وهناك مغنية لها مكانة خاصة
،واستثنائية

34
00:01:35,200 --> 00:01:38,300
{\pos(192,235)}وثان ألبوم لها
.على وشك أن يتم إصداره

35
00:01:38,367 --> 00:01:43,133
{\pos(192,235)}.لابد أن تستمع لها
."تُدعى "ميا كاتلانو

36
00:02:30,234 --> 00:02:32,400
{\pos(192,235)}...الصديق المثالي

37
00:02:32,467 --> 00:02:35,834
{\pos(192,235)}.جيد، هذا مهم جداً

38
00:02:35,901 --> 00:02:38,501
{\pos(192,235)}إخثره بعناية، موافق؟

39
00:02:38,567 --> 00:02:41,734
{\pos(192,235)}.أنا كنت محظوظة في هذا الأمر

40
00:02:41,801 --> 00:02:48,693
{\pos(192,235)}،أحسن صديقة لي هي مرحة
،ذكية، مبدعة

41
00:02:49,601 --> 00:02:56,202
{\pos(192,235)}رائعة، ناجحة
.ومحبوبة جدا

42
00:02:57,467 --> 00:02:59,734
وهي ايضا

43
00:02:59,801 --> 00:03:05,743
{\pos(192,205)}...مندفعة، محبطة
.معقّدة، طفولية

44
00:03:05,778 --> 00:03:10,133
{\pos(192,235)}لكن لن أبادلها
.باي شيء في العالم

45
00:03:10,200 --> 00:03:13,367
{\pos(192,235)}(وأحسن شيء في (بروك ديفيس

46
00:03:13,434 --> 00:03:16,601
{\pos(192,235)}أنّها تُعطي الأولوية
.للأصدقاء

47
00:03:16,667 --> 00:03:21,908
{\pos(192,220)}،لهذا إذا صادفت ايّ مشكلة
.تعرف الآن مع من ستتصل

48
00:03:23,701 --> 00:03:25,667
{\pos(192,220)}لا يمكنني التفكير في شخص آخر

49
00:03:25,734 --> 00:03:28,000
.أرتاح له للإهتمام بك

50
00:03:32,067 --> 00:03:34,334
.(لقد مر شهر، (بروك

51
00:03:34,400 --> 00:03:36,434
.عليك أن تكفي من التجسس عليها

52
00:03:36,501 --> 00:03:37,868
.شكرا، للقلق

53
00:03:37,934 --> 00:03:39,601
كيف عرفت ما اقوم بفعله؟

54
00:03:39,667 --> 00:03:41,467
.لأنّني أقوم بمراقبتكما

55
00:03:45,167 --> 00:03:48,901
.قهوة باردة مع حليب مقشوط
.سيغيّر حياتك

56
00:03:51,601 --> 00:03:54,901
.إنها تأكل كعكة الجوز

57
00:03:54,968 --> 00:03:58,734
.لاتعجبها كعكة الجوز

58
00:03:58,801 --> 00:04:02,567
"أن تكون طفل بدون أم يشعرك بالسوء"

59
00:04:02,634 --> 00:04:05,567
{\pos(192,220)}أعلم بذلك لأنني
. مررت من تلك المرحلة

60
00:04:05,634 --> 00:04:07,767
.مرّتان

61
00:04:07,834 --> 00:04:10,434
{\pos(192,220)}،وإذا كنت تشاهد هذا

62
00:04:10,501 --> 00:04:14,601
.يعني أنك أيضا

63
00:04:14,667 --> 00:04:18,300
{\pos(192,220)}.وأنا جد متاسفة لهذا

64
00:04:18,367 --> 00:04:21,334
لكن إذا أحيانا إحتجت
.لخدمة أمّ وأب

65
00:04:21,400 --> 00:04:24,434
.(لديك (نايثن) و (هايلي

66
00:04:26,567 --> 00:04:30,194
{\pos(192,220)}!حصلت عليك ! حصلت عليك -
!لا، لا -

67
00:04:30,367 --> 00:04:31,801
.حسنا، إهدئوا

68
00:04:31,868 --> 00:04:34,734
.إذا تبوّلت، ستغسل ملابسك

69
00:04:34,801 --> 00:04:36,467
.أنت جميلة، أمي -
.شكرا، عزيزي -

70
00:04:36,534 --> 00:04:38,267
{\pos(192,220)}.عليّ الذهاب
.أنا متأخرة

71
00:04:38,334 --> 00:04:40,234
{\pos(192,220)}.عليّ جلب (ميا) من الأستوديو

72
00:04:40,300 --> 00:04:42,100
(والذهاب لمنزل (بايتون
.من أجل حفلة قبل الولادة

73
00:04:42,167 --> 00:04:44,267
ايمكنك إيصاله إلى هناك
عندما ترحل؟

74
00:04:44,334 --> 00:04:47,200
.(سيبقى مع (لوكاس -
.حسنا، ليس هناك اي مشكلة -

75
00:04:47,267 --> 00:04:48,868
.شكرا

76
00:04:48,934 --> 00:04:50,300
.سأشتاق لك كثيرا

77
00:04:50,367 --> 00:04:52,387
،إتصل بي بعد المقابلة
موافق؟

78
00:04:52,517 --> 00:04:53,541
.حسنا -
.جيد جدا -

79
00:04:53,550 --> 00:04:55,628
{\pos(192,220)}.وداعا. أراك فيما بعد
.بايتون) تنتظر)

80
00:04:55,966 --> 00:04:56,866
{\pos(192,220)}.الى اللقاء -
! الى اللقاء -

81
00:04:56,933 --> 00:04:58,489
{\pos(192,220)}.الى اللقاء، أحبك -
.أحبك ايضا -

82
00:05:00,782 --> 00:05:01,412
{\pos(192,220)}مرة أخرى؟

83
00:05:02,603 --> 00:05:03,464
{\pos(192,220)}!مرة أخرى؟

84
00:06:01,733 --> 00:06:04,067
آمل حقيقة

85
00:06:04,134 --> 00:06:08,067
أن نستطيع تشارك
.كل هذه الأشياء معاً

86
00:06:08,134 --> 00:06:13,333
،لكن فقط في حالة
.كل شيئ يوجد هنا

87
00:06:13,400 --> 00:06:17,987
.هناك أمر اريده منك

88
00:06:21,400 --> 00:06:23,833
.أرجوك

89
00:06:23,900 --> 00:06:28,466
،إعتني جداً بأبيك

90
00:06:28,533 --> 00:06:32,233
،لأنني إذا لم أكن هنا

91
00:06:32,299 --> 00:06:36,134
،سيحتاجك للإهتمام به

92
00:06:36,199 --> 00:06:39,199
.مثل ما إحتاجني أبي

93
00:06:41,100 --> 00:06:44,166
.إذن قم بحبّه

94
00:06:44,233 --> 00:06:49,219
،وأعتني به
.وكُن طيّب معه

95
00:06:50,067 --> 00:06:54,009
.أرجوك، قم بذلك من أجلي

96
00:06:58,740 --> 00:06:59,340
بايتون)، ما هذا؟)

97
00:07:03,017 --> 00:07:05,184
.ظننت علي القيام ذلك

98
00:07:06,850 --> 00:07:09,983
...لا، لا، أنت

99
00:07:10,050 --> 00:07:12,216
.قلت أن كل شيء سيكون على مايرام

100
00:07:12,617 --> 00:07:15,378
.لقد قلت ذلك -
صحيح، لكن، (لوك)، إذا لم يكن ذلك -

101
00:07:15,379 --> 00:07:16,734
أريد أن يتذكرني إبننا

102
00:07:16,801 --> 00:07:18,101
.فقط في حالة

103
00:07:18,168 --> 00:07:21,867
.إبننا لن يكون عليه تذكرك

104
00:07:21,934 --> 00:07:24,367
.إبننا سيتعرّف عليك

105
00:07:24,433 --> 00:07:27,640
.(لانقم بذلك، (بايتون -
.(لوكاس) -

106
00:07:27,767 --> 00:07:30,534
شريط تسجيلي ؟
صندوق حزين به اشياء؟

107
00:07:30,600 --> 00:07:34,034
.(لن أعمل اي شيء من هذا، (بايتون

108
00:07:34,101 --> 00:07:36,268
أو بالأحرى، ماذا سيكون الثالي؟

109
00:07:37,707 --> 00:07:40,241
.أريد أن نتزوّج، حالاً

110
00:07:41,734 --> 00:07:44,767
.قطعا لا

111
00:07:44,834 --> 00:07:46,901
.من المفترض أن ترتاحي

112
00:07:46,967 --> 00:07:50,934
حسنا، عندما تحصلين
.على الطفل وتكونين بحالة جيدة

113
00:07:51,001 --> 00:07:53,801
.آن ذاك...نتزوّج

114
00:07:53,867 --> 00:07:56,634
.أريد أن أتزوّج -
لماذا؟ -

115
00:07:56,700 --> 00:07:58,318
لماذا مهمّ لهذه الدرجة الآن ؟

116
00:07:58,819 --> 00:07:59,693
...لأن

117
00:07:59,701 --> 00:08:03,668
،لن نعمل اي شيء فقط في حالة
حسنا؟

118
00:08:07,933 --> 00:08:11,267
.سأكون في الورشة

119
00:08:12,833 --> 00:08:14,334
.عليك أن تكوني في السرير

120
00:08:17,501 --> 00:08:21,277
!شكرا
.أحبّك ايضا على اي حال

121
00:08:36,584 --> 00:08:38,618
{\pos(192,215)}،نشّطي ذاكرتي من جديد
ماذا نفعل هنا؟

122
00:08:38,684 --> 00:08:40,750
{\pos(192,215)}.(معرفة العدو، (بروك

123
00:08:41,917 --> 00:08:43,883
{\pos(192,215)}جرّبي، لكن
،هذه منافسة

124
00:08:43,950 --> 00:08:45,883
والآن تقوم بالذخول
{\pos(192,215)}.لسوقنا ونطاق عملنا

125
00:08:45,950 --> 00:08:47,284
{\pos(192,215)}.بهذه الأشياء البشعة

126
00:08:47,351 --> 00:08:50,150
{\pos(192,215)}نعم،  كلمة مناسبة
."تعني "بشعة

127
00:08:50,217 --> 00:08:51,831
{\pos(192,215)}.لاتقللي من أهميتها

128
00:08:51,866 --> 00:08:53,451
ربما عليك
.الذهاب لرؤية الصّانع

129
00:08:53,517 --> 00:08:55,017
.حتى تحصلين على الإلهام

130
00:08:55,084 --> 00:08:57,451
(لدي (سام
، و(سام) لديها مدرسة

131
00:08:57,517 --> 00:08:59,584
.لهذا لن أذهب لأي مكان

132
00:08:59,901 --> 00:09:01,367
بالإضافة، يجب أن أكون حاضرة هنا

133
00:09:01,434 --> 00:09:03,434
...في حين هي تكون برفقة
.أنت تعلمين من

134
00:09:03,501 --> 00:09:05,100
تريدين القول والدتها البيولوجية؟

135
00:09:05,167 --> 00:09:07,133
التي لديها
مداخيل مُثيرة للشفقة؟

136
00:09:07,200 --> 00:09:08,501
عن ماذا تتحدثين؟

137
00:09:08,567 --> 00:09:10,734
.حسنا، لقد جعلتهم يراجعون حساباتها

138
00:09:10,801 --> 00:09:13,300
لاتكرهيني لأن لدي الكثير
.من الموارد

139
00:09:13,367 --> 00:09:15,400
ماذا فعلت؟

140
00:09:15,467 --> 00:09:16,934
بروك)، علينا أن نحصل)

141
00:09:17,000 --> 00:09:18,501
على دوافع مقنعة
.ضد هذه المرأة

142
00:09:18,567 --> 00:09:22,200
.لن نقوم بصنع دوافع ضد اي أحد

143
00:09:23,634 --> 00:09:25,534
أتظنين أنني لا اعرف ماغايتك؟

144
00:09:25,601 --> 00:09:26,868
.لن يفرّ أحد

145
00:09:26,934 --> 00:09:30,033
سام) لديها كل الحق)
.في معرفة...والدتها الحقيقية

146
00:09:30,100 --> 00:09:32,100
جرّبي

147
00:09:33,934 --> 00:09:36,367
.الأحمر هو لونك المفضّل

148
00:09:36,434 --> 00:09:38,501
ماهو رايك؟

149
00:09:38,567 --> 00:09:41,501
هل تظنين أننا نتسوق الآن؟

150
00:09:41,567 --> 00:09:43,934
.قطعا لا

151
00:09:44,000 --> 00:09:47,734
.هذا من أجل الخط الجديد

152
00:09:47,801 --> 00:09:51,667
!تحاولين التسوق معي

153
00:09:51,734 --> 00:09:54,534
.مرحبا -
.مرحبا -

154
00:09:54,601 --> 00:09:57,534
عمّي (لوكاس)، هل أستطيع
(مساعدتك في إصلاح سيارة (بايتون

155
00:09:57,601 --> 00:09:59,234
.طبعا، يا صديقي

156
00:09:59,300 --> 00:10:01,868
.كن حذراً

157
00:10:05,100 --> 00:10:06,968
أكيد لن يكون لك مانع
في أن يبقى برفقتك؟

158
00:10:07,033 --> 00:10:09,033
.نعم، أنا محتاج لأحد يُآنسني

159
00:10:09,100 --> 00:10:12,242
هل كل شيء على مايرام؟ -
.(إنها (بايتون -

160
00:10:13,767 --> 00:10:16,667
،رأيتها تُعد في علبة زمنية

161
00:10:17,171 --> 00:10:19,400
."أو علبة "في حالة ما إذا

162
00:10:21,233 --> 00:10:22,801
.هذا ما ظننت

163
00:10:22,867 --> 00:10:25,567
.أعلم، نعم

164
00:10:27,834 --> 00:10:29,600
إنه فقط غريب

165
00:10:29,667 --> 00:10:31,634
أنني أقترب من الذي
من المفترض أن تكون

166
00:10:31,701 --> 00:10:33,701
اللحظة الأسعد في حياتي

167
00:10:33,767 --> 00:10:36,967
.مع...خوف تام وكامل

168
00:10:37,034 --> 00:10:39,034
هل تريد أن تعرف سرّا؟

169
00:10:39,101 --> 00:10:42,600
،(اليوم الذي وُلد فيه (جايمي
.كنت...مرتعباً

170
00:10:42,667 --> 00:10:45,734
لا، لكنه مختلف،أتعلم؟

171
00:10:45,801 --> 00:10:49,367
يعني، وماذا إذا طرأ مكروه لـبايتون؟

172
00:10:49,434 --> 00:10:52,233
.لا أعلم كيف وصلنا الى هذه الدرجة

173
00:10:52,300 --> 00:10:55,600
وصلتم الى هذه الدرجة
.لأنها أرادت ذلك

174
00:10:56,751 --> 00:10:59,367
إنها مثل عندما سمحت لكـ
.كارين) بلعب كرة السلة رغم مرضك)

175
00:10:59,434 --> 00:11:00,663
،أيقنت بما تعنيه لك

176
00:11:00,814 --> 00:11:02,990
وفقط تماسكت
.وسمحت لك باللعب

177
00:11:03,101 --> 00:11:05,567
.كلنا فعلنا ذلك

178
00:11:06,034 --> 00:11:08,622
ربما...أنت من حان دوره

179
00:11:08,623 --> 00:11:10,267
.(في أن يتماسك من أجل (بايتون

180
00:11:10,334 --> 00:11:11,668
.إنها تريد الزّواج

181
00:11:11,734 --> 00:11:15,034
أنت ايضا. قمت
بطلب ذلك، أتتذكر؟

182
00:11:15,100 --> 00:11:17,668
.تريد الزّواج حالاً

183
00:11:17,734 --> 00:11:20,200
.هذا كل ما يُقلقني

184
00:11:20,267 --> 00:11:24,600
حسنا، مع كل القلق الذي تشعر به أنت
.فكّر بالخوف الذي تشعر به هي الآن

185
00:11:24,668 --> 00:11:29,067
إسمع، إذا كان لذيك يوم
،(إضافي مع (بايتون

186
00:11:29,134 --> 00:11:30,900
تُفضل قضاؤه في الكلام

187
00:11:30,967 --> 00:11:33,668
أو في الزّواج؟

188
00:11:37,800 --> 00:11:42,383
هل أنت جاهزة؟-
جاهزة لماذا؟ -

189
00:11:42,933 --> 00:11:46,476
(حفلة ماقبل الولادة لـ(بايتون
لم تنسيْها، صح؟

190
00:11:46,511 --> 00:11:50,518
هل أنت متأكدة في حضوري معك؟ -
.طبعا نعم -

191
00:11:50,933 --> 00:11:53,638
،الدّعوة كانت لنا نحن الإثنان
.يا رأس العصفور

192
00:11:54,327 --> 00:11:55,253
.نعم

193
00:11:56,967 --> 00:12:01,974
(هل أنت على مايرام (سام -
.نعم، أنا بخير -

194
00:12:02,900 --> 00:12:03,900
.حسناً

195
00:12:05,123 --> 00:12:09,534
...هل كل شيء جيد مع

196
00:12:09,600 --> 00:12:11,767
والدتي؟

197
00:12:13,334 --> 00:12:17,067
.نعم -
.نعم -

198
00:12:17,635 --> 00:12:19,169
ماذا لذيك هناك؟

199
00:12:25,651 --> 00:12:27,272
.أنه منزلها

200
00:12:29,794 --> 00:12:32,394
أتعلمين، لقد تخّلت
.عنّي عندما كانت بسنّي

201
00:12:32,460 --> 00:12:35,819
هذا غريب، صح؟ -
.نعم -

202
00:12:40,761 --> 00:12:43,686
،لقد قالت أنها لم تكن تريد
.لكن والديها أجبروها

203
00:12:46,802 --> 00:12:48,594
حسنا، أنا أتميّز

204
00:12:48,661 --> 00:12:51,494
كون لدي والدان بشعان
.يتخذان قرارات سيئة

205
00:12:54,370 --> 00:12:55,460
.هذا مضحك

206
00:12:55,628 --> 00:12:59,614
دائما أحببت العيش
.في منزل بأسوار بيضاء

207
00:13:00,472 --> 00:13:02,327
حسنا، يمكننا إنشاء
.سور ابيض إذا اردت

208
00:13:02,668 --> 00:13:05,896
.يمكنك وضع السور الذي تريدين

209
00:13:11,917 --> 00:13:14,572
.سأنتظرك حتى تلبسي

210
00:13:14,573 --> 00:13:17,308
أنظري، يمكننا الإلتقاء هناك؟

211
00:13:17,728 --> 00:13:20,923
.(نعم، أراك عند (بايتون

212
00:13:35,214 --> 00:13:36,547
"جيد، الملعب أصبح جاهزا
"،(لـ(تشارلستون تشيفس

213
00:13:37,261 --> 00:13:39,113
{\pos(192,215)}"والذين بإمكانهم احتلال المركز الأول"

214
00:13:39,114 --> 00:13:40,147
{\pos(192,215)}".إذا فازوا اليوم"

215
00:13:40,214 --> 00:13:41,981
{\pos(192,215)}"والموسم شارف على نهايته"

216
00:13:42,047 --> 00:13:44,647
{\pos(192,215)}"وإمكانية اتصالات من (إن بي آي) على المحك"

217
00:13:44,714 --> 00:13:46,147
{\pos(192,215)}"المدرب (بوبي آيرونز) يأمل"

218
00:13:46,214 --> 00:13:49,147
{\pos(192,215)}"بمردود كبير، من مسجلي النقاط الاساسيين"

219
00:13:49,214 --> 00:13:52,147
{\pos(192,215)}نينو جونس) وصانع)"
".(اللعب (نايثان سكوت

220
00:13:54,880 --> 00:13:57,480
لا اصدّق
.أن الناس تطلب إمضائك

221
00:13:57,547 --> 00:13:59,381
.أكثر منك

222
00:13:59,448 --> 00:14:00,667
دخولك للملعب كأساسي

223
00:14:00,781 --> 00:14:02,714
.لايعني أن تلتحق متأخراً

224
00:14:05,447 --> 00:14:07,549
.لقد نلت منك لوهلة

225
00:14:09,014 --> 00:14:11,547
.ولا تقلق، سأغطي عليك -
.شكرا -

226
00:14:11,614 --> 00:14:14,180
حسنا، حسنا، ماذا نرى هنا
الشابان اللذان بينهما العداوة مؤخرا

227
00:14:14,247 --> 00:14:16,081
.وفجأة الإطراء والحب التام

228
00:14:16,148 --> 00:14:17,747
.أنا لن أذهب بعيدا في هذا

229
00:14:17,814 --> 00:14:19,114
.(سأقول لك شيء، (سكوت

230
00:14:19,180 --> 00:14:20,747
لن أفرض عليك
عقوبة بسبب تأخرك

231
00:14:20,814 --> 00:14:23,114
إذا قمت أنت وصديقك
.بشيئان

232
00:14:23,180 --> 00:14:25,280
وما هما؟

233
00:14:25,347 --> 00:14:28,714
...الفوز بمقابلة اليوم
."وإذهال مراقبي الـ"إن بي آي

234
00:14:28,781 --> 00:14:30,447
.واللذين سيتابعونكم تلعبون

235
00:14:30,514 --> 00:14:32,048
مراقبين؟

236
00:14:32,114 --> 00:14:34,447
(يظهر أن فريق (كليبرز
.يبحث عن مساعدة اليوم في الصالة

237
00:14:34,514 --> 00:14:37,936
.جيد جدا -
.نعم -

238
00:14:37,971 --> 00:14:40,244
.حظ سعيد، شباب -
.شكرا -

239
00:14:40,714 --> 00:14:44,014
أنظر، (سكوت)، أظنني
.سآخذ هذا

240
00:14:53,380 --> 00:14:55,814
.لن البس هذا

241
00:14:55,881 --> 00:14:59,274
.سام)، هذه حفلة من أجل الولادة)
لايمكنك الذهاب

242
00:14:59,313 --> 00:15:01,681
وكأنك خرجت للتّو
.من قرية برازيلية

243
00:15:01,747 --> 00:15:04,148
حسنا، بهذا أظهر وكأنني
.(الضفدعة (غوستافو

244
00:15:06,116 --> 00:15:07,081
.جيد جدا

245
00:15:08,881 --> 00:15:11,681
حسنا، كيف الأمور مع...الناذلة؟

246
00:15:11,747 --> 00:15:13,313
.تُدعي (ريبيكا)، شكراً

247
00:15:13,380 --> 00:15:17,477
،ولكي تعلمي
.الأمور تمر بشكل جيد

248
00:15:17,714 --> 00:15:19,447
،نعم، جيد

249
00:15:19,514 --> 00:15:21,747
أكيد
.أن محادثاتها رائعة

250
00:15:21,814 --> 00:15:24,114
،يعني، أن لديها الكثير للحديث عنه

251
00:15:24,180 --> 00:15:26,280
.ماجرى في 16 سنة التي مرّت

252
00:15:26,347 --> 00:15:29,420
.لاتكوني لئيمة -
.المعذرة -

253
00:15:30,313 --> 00:15:33,724
.هو فقط تركك هكذا، تعلمين

254
00:15:33,881 --> 00:15:35,213
.ليس هكذا

255
00:15:35,280 --> 00:15:37,480
.أعني، في البداية فكّرت

256
00:15:37,547 --> 00:15:39,881
...ظننت أنها ستكون شخصا سيئاً

257
00:15:39,947 --> 00:15:42,313
،هذه الشخصية السيئة التي تخلّت عني
.لكن ليس كذلك

258
00:15:42,380 --> 00:15:46,154
،لديها مشاكلها
.لكن كل شيء جيد

259
00:15:47,148 --> 00:15:50,881
،أعني، بكيفية ما
...هي مثل

260
00:15:50,947 --> 00:15:54,727
مثل ماذا؟ -
.مثلي -

261
00:15:57,647 --> 00:16:00,148
هل ذكرت أنها تريد استرجاعك؟

262
00:16:01,614 --> 00:16:05,213
.لايهم
.أنا سعيدة هنا

263
00:16:05,280 --> 00:16:07,647
وهذا ما نريد
.(من أجلك، (سامانثا

264
00:16:07,714 --> 00:16:10,247
.أن تكوني سعيدة هنا

265
00:16:11,781 --> 00:16:13,380
.نعم، أعلم ذلك

266
00:16:13,447 --> 00:16:15,380
أنا لا أريد جرح
،(مشاعر (بروك

267
00:16:15,447 --> 00:16:18,014
لكن جزء منّي
يريد التعرف عليها، أتعلمين؟

268
00:16:18,081 --> 00:16:19,981
والدتي البيولوجية؟

269
00:16:23,234 --> 00:16:29,200
تريدين العيش معها؟ -
.لا -

270
00:16:29,267 --> 00:16:32,629
.طبعا لا 
.هذه هي فتاتي 

271
00:16:32,868 --> 00:16:36,267
لنرى إذا استطعنا
.إيجاد فستان رائع من أجلك

272
00:16:36,334 --> 00:16:38,234
.(يليق باسم (ديفيس

273
00:16:49,272 --> 00:16:50,767
شباب، ألا يجب أن تكونوا في مكان ما؟

274
00:16:50,834 --> 00:16:53,167
.صديقي، أنا افوز في هذه اللحظات

275
00:16:53,234 --> 00:16:54,767
(نعم، أنا لدي موعد مع (لورين

276
00:16:54,834 --> 00:16:57,355
.لهذا عليكم بالتحرّك من هنا

277
00:16:57,601 --> 00:16:59,834
أليس هذا الموعد الثالت؟

278
00:16:59,901 --> 00:17:02,067
.أتعلم ماذا يعني -
.نعم -

279
00:17:02,133 --> 00:17:04,367
كفى، كفى.أنتم
.(تتحدثون عن معلّمة (جايمي

280
00:17:04,434 --> 00:17:06,267
وهذا يقوله الذي فعلها
.(مع الجدة (ديب

281
00:17:07,701 --> 00:17:11,234
،إسمعا، إنه موعد
.جميل، أنيق 

282
00:17:11,300 --> 00:17:12,634
...لكن تحسباً

283
00:17:12,701 --> 00:17:16,868
ستكونوا قد ذهبتم، حين
عودتي للمنزل، متفقون؟

284
00:17:18,934 --> 00:17:21,334
.حسنا، رسميا

285
00:17:21,400 --> 00:17:23,601
.أظهر وكأنني كعكة من الليمون

286
00:17:23,667 --> 00:17:25,834
.إصمتي. أنت تشعّين من الفرح

287
00:17:25,901 --> 00:17:28,400
"إذا اردت القول بـ "مشعّة
،"أنني "ممتلئة

288
00:17:28,467 --> 00:17:30,400
.آن ذاك ربما

289
00:17:30,467 --> 00:17:33,400
.(يعجبني اللباس، (بروك

290
00:17:33,467 --> 00:17:35,934
.إنها هدية رائعة
.شكراً

291
00:17:36,000 --> 00:17:38,682
.بالرغم أنني مسجونة في المنزل

292
00:17:38,717 --> 00:17:40,267
حسنا، آن ذاك أنت سُجنت في المنزل

293
00:17:40,334 --> 00:17:44,084
.طيلة شهر وأنت رائعة
.(لقد كانت فكرة (سام

294
00:17:44,119 --> 00:17:46,033
.بدون شك تتعلّم من الموهوبة

295
00:17:47,400 --> 00:17:49,767
على فكرة، اين هي؟
.طننتها ستأتي

296
00:17:49,834 --> 00:17:51,901
.ستأتي

297
00:17:51,968 --> 00:17:53,901
أنت تقومين بعمل
.(مُذهل معها، (بروك ديفيس

298
00:17:57,801 --> 00:18:02,019
.أنها تحبك -
،حسنا، هذا ما آمله -

299
00:18:02,300 --> 00:18:05,234
.لأنني أظن سأجعل الأمر رسميا

300
00:18:05,300 --> 00:18:07,167
.أنا أفكر في تبنّيها

301
00:18:07,234 --> 00:18:08,334
.لا -
.نعم -

302
00:18:08,400 --> 00:18:10,701
.إستلمت جميع الأوراق اللازمة عبر البريد

303
00:18:10,767 --> 00:18:13,000
.يا إلاهي، إنه خبر رائع

304
00:18:13,067 --> 00:18:15,334
.تعالي هنا
.إحكي لي كل شيء

305
00:18:15,400 --> 00:18:17,334
...جيد جدا

306
00:18:17,400 --> 00:18:19,400
كيف حالها مع إمها الحقيقية؟

307
00:18:19,467 --> 00:18:21,601
.يبدو كل شيء على مايرام

308
00:18:21,667 --> 00:18:24,534
.أحاول دعمها

309
00:18:24,601 --> 00:18:27,868
واذا فضّلت (سام) أمّها عنّي؟

310
00:18:30,033 --> 00:18:33,300
حسنا، هذا يقوله شخص
.كان مُتبنّى

311
00:18:33,367 --> 00:18:35,501
(علمت للتو أن (سام
ستصبح

312
00:18:35,567 --> 00:18:38,712
الفتاة الأكثر حظا
.في العالم بأسره

313
00:18:39,434 --> 00:18:42,033
.(شكرا، (بي.سوير

314
00:18:42,100 --> 00:18:44,334
دائما تجعليني
.ارى الأمور من جانبها الإيجابي

315
00:18:48,000 --> 00:18:50,167
.لا. لا

316
00:18:50,234 --> 00:18:53,167
.سنفسد اليوم بالبكاء

317
00:18:53,234 --> 00:18:56,497
ستقومين بنزع هذا الفستان
وستغتسلين

318
00:18:56,499 --> 00:18:58,200
لإن لدينا حفلة
.للإحتفاء بها

319
00:18:58,267 --> 00:19:00,200
.هيّا

320
00:19:00,267 --> 00:19:03,400
.هناك (آيبود) هنا

321
00:19:07,434 --> 00:19:09,501
! رائع

322
00:19:09,567 --> 00:19:12,567
هذه هي الليلة التي فزت فيها
.أنت وأبي ببطولة الولاية

323
00:19:12,634 --> 00:19:14,400
أتعلم أين كنت تلك الليلة؟

324
00:19:14,467 --> 00:19:16,167
.في بطن أمّي

325
00:19:16,234 --> 00:19:17,834
.هذا هو

326
00:19:17,901 --> 00:19:19,934
إذن أمي وابي
.لم يعرفاني بعد

327
00:19:20,000 --> 00:19:21,300
،حسنا، لا أحد منّا

328
00:19:21,367 --> 00:19:23,334
لكنّنا كنّا متشوقين
.لمعرفتك

329
00:19:25,101 --> 00:19:26,193
! انظر

330
00:19:32,738 --> 00:19:34,360
"إنّها أنت، بايتون"

331
00:19:34,834 --> 00:19:38,167
.تلك الليلة كانت مهمّة جدا

332
00:19:38,234 --> 00:19:40,567
لأنكم فزتم ببطولة الولاية؟

333
00:19:40,634 --> 00:19:43,801
...نعم، لكن

334
00:19:44,668 --> 00:19:48,601
ايضا عرفت أنني اريد الزواج
.(من (بايتون

335
00:19:49,701 --> 00:19:54,084
رائع، ما المزيد الموجود هنا؟ -
نعم، مالمزيد الموجود هناك؟ -

336
00:20:00,601 --> 00:20:02,933
.إسمع، (نايثان) لدي سؤال لك

337
00:20:03,000 --> 00:20:05,034
نعم، سنفوز هذه الليلة

338
00:20:05,100 --> 00:20:06,534
...جيد جدا، لكن

339
00:20:06,601 --> 00:20:09,501
كيف تتعامل مع
العلاقة عن بعد؟

340
00:20:09,567 --> 00:20:11,476
.أعاني كثيرا -
.نعم، أنا ايضا -

341
00:20:12,100 --> 00:20:15,768
،وإذا اكتشفت شيئا
.أبلغني

342
00:20:18,134 --> 00:20:20,434
أنظر، هل رايت الشخص
الذي يتحدث مع بوبي؟

343
00:20:20,501 --> 00:20:22,967
.(إنه من كشّافي الـ(إن بي آي

344
00:20:23,034 --> 00:20:25,734
.(حظ سعيد، (نايث

345
00:20:25,800 --> 00:20:28,367
.الحظ ليس له اي علاقة بهذا

346
00:20:30,143 --> 00:20:31,877
! أنظروا جميعا لهذه الهدايا

347
00:20:31,879 --> 00:20:32,947
.جيد، سافتح الأولى

348
00:20:32,968 --> 00:20:35,167
.(إنها من (ميا
ماذا جلبت لي؟

349
00:20:35,234 --> 00:20:37,667
...لقد خدلتني

350
00:20:39,534 --> 00:20:41,501
.صورك

351
00:20:41,567 --> 00:20:44,234
صحيح، لكن الهدية
أنه يمكنك إختيار

352
00:20:44,300 --> 00:20:47,100
التي ستكون المناسبة
.كواجهة لألبومنا الجديد

353
00:20:48,568 --> 00:20:49,928
.تعجبني

354
00:20:49,929 --> 00:20:51,300
جيد جدا، ماذا لدينا؟
ماذا لدبنا؟

355
00:20:51,367 --> 00:20:52,567
.اريد أن اراها
.اريد أن اراها

356
00:20:52,634 --> 00:20:56,772
.مثيرة
! جميلة

357
00:20:59,413 --> 00:21:00,267
.جميلة و مثيرة

358
00:21:02,501 --> 00:21:04,601
فتيات، أظن
.أن لدينا الفائزة

359
00:21:06,999 --> 00:21:09,285
رائع، أفترض أن ألبومك
قد إنتهى تقريبا، صح؟

360
00:21:10,067 --> 00:21:12,100
"بالتكلم عن "رائع

361
00:21:14,334 --> 00:21:16,667
.مرحبا

362
00:21:27,067 --> 00:21:28,176
.(أنتوان) -
.مرحبا -

363
00:21:28,179 --> 00:21:29,951
{\pos(192,215)}.مرحبا -
هل أنت جاهزة؟ -

364
00:21:29,952 --> 00:21:32,470
{\pos(192,215)}.لدينا مشكلة صغيرة

365
00:21:32,537 --> 00:21:33,871
{\pos(192,215)}!(مرحبا مدرب (سكيلز

366
00:21:35,230 --> 00:21:36,972
{\pos(192,215)}(ماهذا بحق الجحيم...(تشاك

367
00:21:37,007 --> 00:21:37,937
{\pos(192,215)}،والدته حصل لها طارئ

368
00:21:38,004 --> 00:21:39,104
{\pos(192,215)}.ولم تستطع جلبه من المدرسة

369
00:21:39,170 --> 00:21:40,337
{\pos(192,215)}.كانت ثملة

370
00:21:40,404 --> 00:21:43,370
{\pos(192,215)}.لهذا وعدتها أنني ساعتني به

371
00:21:43,405 --> 00:21:44,428
.آسفة جدا

372
00:21:44,853 --> 00:21:46,451
أعتقد أنه علينا
.إلغاء الموعد

373
00:21:47,671 --> 00:21:52,895
...لا. أعني
.بإمكانه مرافقتنا

374
00:21:54,004 --> 00:21:57,531
هل أنت متأكد؟ -
نعم، ولم لا؟ -

375
00:21:57,737 --> 00:22:00,545
.رائع. سأذهب لجلب سترتي

376
00:22:02,787 --> 00:22:05,004
! رائع
إلى أين نحن ذاهبون؟

377
00:22:11,904 --> 00:22:13,504
،نعم، جيد
كرة السلة بالنقانق 

378
00:22:13,570 --> 00:22:15,504
إنها طريقة
.لتعويض الأطفال

379
00:22:16,804 --> 00:22:18,404
ستتفاجئين من ما مدى
الرّاحة في 

380
00:22:18,670 --> 00:22:20,537
.الإعتناء بالأطفال

381
00:22:22,758 --> 00:22:25,016
! تشاك -
! آسف -

382
00:22:30,470 --> 00:22:34,152
.نعم، يقود جيدا -
.لايظهر بأنه سيء -

383
00:22:35,904 --> 00:22:37,737
لاتعلم الاطفال القلال

384
00:22:37,804 --> 00:22:39,503
.الذين يقبلون قضاء ليلة مثل هذه

385
00:22:39,570 --> 00:22:42,171
أنا جد مسرورة
.(بأننا لم نلغي الموعد، (أنتوان

386
00:22:42,238 --> 00:22:46,071
حقّا؟
كيف مسرورة؟

387
00:22:50,737 --> 00:22:53,271
! هيّا

388
00:22:53,338 --> 00:22:57,464
اسمعوا! لمن هذا الطفل السعيد؟
!تبّاً

389
00:22:57,499 --> 00:23:00,012
!لي! آسف
.سأعود حالا

390
00:23:57,637 --> 00:23:59,370
"،إنها نهاية الشوط الأول"

391
00:23:59,437 --> 00:24:01,875
،ولاعبو (تشيفس) يتقدّمون بـ10"
".47-57

392
00:24:01,910 --> 00:24:04,403
".يتوجّهون مباشرة نحو الفوز"

393
00:24:04,470 --> 00:24:06,837
.إنظر، إنها أمي كمشجعة

394
00:24:06,904 --> 00:24:10,403
نعم وهناك ايضا
.(العمّة (بروك) و العمّة (بايتون

395
00:24:10,470 --> 00:24:13,137
.إنهن صديقات منذ وقت طويل

396
00:24:13,204 --> 00:24:15,171
.نعم، وقت طويل

397
00:24:15,238 --> 00:24:18,670
من هناك؟
.دعني ارى

398
00:24:18,737 --> 00:24:21,004
...(هناك العم (كيث)، والعمّة (كارين

399
00:24:21,071 --> 00:24:25,709
ومن هذا الشخص؟ -
.إنه أنا -

400
00:24:25,744 --> 00:24:27,637
.(لقد كنت طفل غريب، عمي (لوكاس

401
00:24:27,704 --> 00:24:31,231
.فقط أمزح

402
00:24:31,570 --> 00:24:33,637
أنت تشبه عمّي (كيث)، صح؟

403
00:24:35,163 --> 00:24:37,770
حسنا، سأكون ممتنا
.إذا عرفت ماذا أنا بالضبط

404
00:24:44,670 --> 00:24:47,271
.العمّة (بايتون) كالملاك

405
00:24:53,971 --> 00:24:56,004
هل ستكون العمّة (بايتون) على مايرام؟

406
00:24:57,570 --> 00:25:00,171
.لا أعلم، صديقي

407
00:25:03,171 --> 00:25:05,704
.أظن أن كل شيء سيمر بشكل جيد

408
00:25:14,470 --> 00:25:15,704
رائع، ماهذا؟

409
00:25:15,770 --> 00:25:17,670
،إنه ألبوم ذكريات للطفل

410
00:25:17,737 --> 00:25:21,063
نضع فيه صور ونكتب
.نوع من اليوميات واشياء أخرى

411
00:25:21,601 --> 00:25:22,775
،عندما تتفقده من هنا لـ 5 سنوات

412
00:25:22,776 --> 00:25:25,567
.لن تصدقي بأنه كان صغيرا هكذا

413
00:25:27,868 --> 00:25:31,534
أتعلمون، (فكتوريا) تقريبا
.عملت لي واحد مثله

414
00:25:35,501 --> 00:25:40,417
.(بايتون) -
.نعم -

415
00:25:40,734 --> 00:25:42,334
هل أنت بخير؟

416
00:25:46,968 --> 00:25:51,067
.أعجبتني
.شكراً

417
00:25:51,133 --> 00:25:52,400
...و

418
00:25:52,467 --> 00:25:54,834
،أريدكن فقط أن تعلمن

419
00:25:54,901 --> 00:25:58,569
.أنني أحبكن -
.أنا ايضا أحبك -

420
00:25:58,968 --> 00:26:02,234
.حسنا، إنتظرن
.لاشيء من البكاء

421
00:26:02,300 --> 00:26:03,834
ساقوم بإلتقاط صورة
.لانريد دموع فيها

422
00:26:03,901 --> 00:26:06,628
صح؟ -
.إتفقنا -

423
00:26:07,067 --> 00:26:09,100
.إتفقنا؟ تعالي هنا
جاهزات؟

424
00:26:09,167 --> 00:26:12,434
.واحد، إثنان، ثلاثة

425
00:26:14,700 --> 00:26:16,190
،جيد جدا
.لنقم بتسجيلها

426
00:26:16,267 --> 00:26:17,529
.تشيفس" في الثالثة"
.واحد، إثنان، ثلاثة

427
00:26:17,530 --> 00:26:18,176
!"تشيفس"

428
00:26:18,234 --> 00:26:19,134
.هيّا

429
00:26:19,201 --> 00:26:21,428
.أجلبوه للبيت

430
00:26:23,063 --> 00:26:23,840
.(نايث)

431
00:26:26,167 --> 00:26:28,600
لحد الآن، لقد قمت بعمل كبير
.حتى تُظهر (نينو) جيداً

432
00:26:29,877 --> 00:26:32,772
.أريد فقط أن أتأكد أنك ايضا ستعمل لنفسك بالمثل
إتفقنا؟

433
00:26:32,773 --> 00:26:35,258
،إذا حصلت على فرصة للتسديد
.سدّد

434
00:26:37,733 --> 00:26:40,534
.الكشّافين هنا لمعاينة الجميع

435
00:26:40,600 --> 00:26:42,501
.وهذا ينطبق عليك ايضا، مدرب

436
00:26:42,568 --> 00:26:44,934
.لنفز بهذه المباراة

437
00:26:54,660 --> 00:26:56,034
،لست غاضبة

438
00:26:56,401 --> 00:26:59,501
لكن كنت سأكون
ممتنة إذا تحدثي معي اوّلا

439
00:26:59,568 --> 00:27:02,733
قبل أن تبدئي في إدخار
.(ملابس لـ(سام

440
00:27:02,800 --> 00:27:06,299
.ظننتها كانت رائعة -
.هذا ليس ما نتكلم عنه -

441
00:27:06,767 --> 00:27:08,134
ماذا تفعلين هنا؟

442
00:27:08,201 --> 00:27:12,792
.(أردت التحدث معك بخصوص (سام -
ماذا بشأن سام؟ - 

443
00:27:12,800 --> 00:27:15,167
.أعرف أنك قلقة للغاية بشأنها، مثلي

444
00:27:15,234 --> 00:27:17,367
لكن أظن انك يجب أن تعتبري

445
00:27:17,434 --> 00:27:20,000
تركها قضاء وقت مع والدتها البيولوجية

446
00:27:20,067 --> 00:27:21,700
.بشكل متواصل

447
00:27:21,767 --> 00:27:23,534
وما الذي جعلك تظنين ذلك؟

448
00:27:23,633 --> 00:27:25,568
.عزيزتي، لقد كنت أتحدث معها

449
00:27:25,633 --> 00:27:29,201
."لا تناديني بـ"عزيزتي
هل تكلمت معها بهذا الشأن؟

450
00:27:29,267 --> 00:27:32,934
!ليس من شأنك
!ليس لديك الحق

451
00:27:33,000 --> 00:27:34,834
كان علي الإيقان بأن لاشيء جيد

452
00:27:34,900 --> 00:27:37,501
.سيخرج من جمعتكن معاً

453
00:27:37,568 --> 00:27:39,800
ماذا يمكن القول؟
.نحن نفهم بعضنا جيداً

454
00:27:39,867 --> 00:27:42,167
عكس بعض الأشخاص
.الذين لااستطيع حتى ذكرهم

455
00:27:42,234 --> 00:27:44,584
.لاتستطيعين فعل ذلك -
فعل ماذا؟ -

456
00:27:45,234 --> 00:27:47,367
محاولة لعب دور الأم معها
.والتي لم تقومي بها لي

457
00:27:47,434 --> 00:27:49,900
...آخر مرة تفحصت ذلك، كنت لازلت

458
00:27:49,967 --> 00:27:51,334
لاتقوليها

459
00:27:51,401 --> 00:27:54,101
....أي أحد اراد أن يكون في حياتي

460
00:27:54,167 --> 00:27:55,600
...بايتون)، فتيان، أي أحد)

461
00:27:55,667 --> 00:27:58,000
حاولت دائما إبعادهم

462
00:27:58,067 --> 00:28:00,101
،حاولت إبعاد الجميع

463
00:28:00,167 --> 00:28:02,101
والآن تريدين
!(أن تذهب (سام

464
00:28:02,167 --> 00:28:04,201
(لا اريد ان تذهب (سام -
!نعم، نعم تريدين -

465
00:28:04,267 --> 00:28:06,867
هذا هو الدافع الذي
!يجعلك تكذبين علي الآن

466
00:28:06,934 --> 00:28:09,967
أنت غيورة
.لأنها تريد البقاء برفقتي

467
00:28:10,034 --> 00:28:12,800
،جيد، لن تذهب لأي مكان

468
00:28:14,501 --> 00:28:16,934
لا، لذي ما اقوله...
.بهذا الموضوع

469
00:28:17,000 --> 00:28:19,847
ماهذا؟ -
.أوراق التّبنّي -

470
00:28:20,667 --> 00:28:23,934
.بروك)...كوني حذرة)

471
00:28:24,000 --> 00:28:25,733
.لا اريدك أن تتألّمي

472
00:28:25,800 --> 00:28:28,867
على مرّ حياتي، تفاديت دائما
.أن تكوني أمّا لي

473
00:28:28,934 --> 00:28:33,468
لاتفكري في أي لحظة أنك
.ستبدئي الآن

474
00:28:33,534 --> 00:28:35,834
ماذا يحصل؟

475
00:28:43,301 --> 00:28:46,234
.لا أعلم

476
00:28:46,301 --> 00:28:48,234
.ربما عليك سؤال والدتك

477
00:28:52,167 --> 00:28:54,767
ماذا يعني كل هذا؟

478
00:28:54,834 --> 00:28:58,101
...سام)، اريد التحدث معك بامر ما)

479
00:28:58,167 --> 00:29:01,101
.شيء...مهم

480
00:29:01,767 --> 00:29:03,934
أنت سعيدة هنا، صح؟

481
00:29:04,001 --> 00:29:07,434
نعم، ماذا يحصل؟

482
00:29:07,500 --> 00:29:11,634
...أريد تبنيك
.حقيقة

483
00:29:11,701 --> 00:29:15,300
اريد أن أجعله رسميا
.وللأبد

484
00:29:15,367 --> 00:29:18,400
.لقد فكّرت ملياًّ

485
00:29:18,467 --> 00:29:20,934
.أود أن نكون عائلة

486
00:29:21,001 --> 00:29:23,068
،أعلم أن هذا هو حلمك

487
00:29:23,134 --> 00:29:27,101
.واريدك أن تحصلي عليه الآن

488
00:29:27,168 --> 00:29:29,300
لذا، ماذا تقولين؟

489
00:29:30,367 --> 00:29:35,552
.نعم، نعم -
.حسناً -

490
00:29:40,959 --> 00:29:41,843
ماذا؟

491
00:29:44,400 --> 00:29:47,467
لازال بإمكاني رؤية أمي الحقيقية، صح؟

492
00:29:55,467 --> 00:29:57,601
{\pos(192,215)}يارجل، أبق شيئا
.للشوط الثاني

493
00:29:57,668 --> 00:29:59,900
{\pos(192,215)}،إذن، أنت تعلم

494
00:29:59,967 --> 00:30:02,401
{\pos(192,215)}.في الحقيقة لايمكن الحديث عن العلاقات السابقة

495
00:30:02,467 --> 00:30:04,957
{\pos(192,215)}هل كان إنفصال مؤلم؟ -
.نعم،مثل ذلك -

496
00:30:05,767 --> 00:30:07,369
{\pos(192,215)}أعني، في النهاية، كان
.فقط نوعا من الحياة

497
00:30:08,301 --> 00:30:10,201
لم نكن متفقان
.في بعض الأشياء

498
00:30:10,267 --> 00:30:12,134
.لقد كانت جدّة

499
00:30:12,201 --> 00:30:14,000
.لنقل ببساطة، أنها كانت ناضجة

500
00:30:14,067 --> 00:30:17,067
.إسمع، هذا رائع

501
00:30:17,134 --> 00:30:19,100
...إنه فقط

502
00:30:19,167 --> 00:30:22,134
،لنكن صريحين
...أفضل أشخاص شباب

503
00:30:22,201 --> 00:30:26,634
شباب، بدون شعر، رياضيين
.والذين يحبّون الأطفال

504
00:30:26,700 --> 00:30:27,867
،نعم هذا مضحك

505
00:30:27,934 --> 00:30:29,267
لان آخر علاقة لي لم تفلح

506
00:30:29,334 --> 00:30:33,267
،لأنني كنت شابا زيادة
.بدون شعر ورياضي

507
00:30:36,134 --> 00:30:38,800
.لكن أحب الأطفال

508
00:30:48,968 --> 00:30:51,366
تقول والدتي أنه ليس علي
.أن آكل أشياء بها حليب

509
00:30:53,441 --> 00:30:57,267
.بعض الأطفال
.أحب بعض الأطفال

510
00:30:59,467 --> 00:30:59,986
.لا

511
00:31:37,601 --> 00:31:39,601
،(حسنا، (جيم-جام
.هيا، علينا الذهاب

512
00:31:39,668 --> 00:31:42,062
هل علي ذلك؟ -
.نعم، هيّا، هيّا -

513
00:31:42,194 --> 00:31:44,583
إذا اسرعنا، نستطيع الإتصال
.بوالدك قبل ان تخلد للنوم

514
00:31:45,800 --> 00:31:48,367
هل هذا ماكنتم تشتغلون 
عليه، شباب؟

515
00:31:49,767 --> 00:31:52,017
لاتقولي شيئا. إنها
.(مفاجئة للعمّة (بايتون

516
00:31:52,019 --> 00:31:54,552
.آسفة. مرحبا -
.مرحبا -

517
00:31:55,000 --> 00:31:57,069
إذن، كيف جرت الحفلة؟
هل هي بخير؟

518
00:31:57,070 --> 00:31:59,932
.نعم. نعم، أظنها قضت وقتا ممتعاً

519
00:31:59,933 --> 00:32:01,555
كيف حالك؟
هل تتحمل الأمر جيدا؟

520
00:32:02,390 --> 00:32:05,425
.الآن أحسن -
.جيد. فرحة لسماع ذلك -

521
00:32:06,434 --> 00:32:08,636
،حسنا، ياصديقي
.لنذهب للاتصال بوالدك

522
00:32:09,702 --> 00:32:11,475
.شكرا عم (لوكاس)، لقد كان ممتعاً

523
00:32:11,477 --> 00:32:12,723
.نعم، كان كذلك

524
00:32:14,501 --> 00:32:18,834
.حياتك بأكملها توجد بهذا الصندوق
.آمل أن يكون لي واحد

525
00:32:20,028 --> 00:32:22,775
.اراك فيما بعد -
.إلى اللقاء -

526
00:32:36,067 --> 00:32:40,376
.يا للجمال
.وأنت كنت رائع

527
00:32:40,949 --> 00:32:42,879
إسمع، أعرف أنها ليست الليلة التي 
،كنت تطوق لها

528
00:32:43,020 --> 00:32:45,576
لكن كنت رائعا
.(مع (تشاك

529
00:32:45,968 --> 00:32:46,506
.صحيح

530
00:32:46,656 --> 00:32:51,033
جيد، ربما الفرصة القادمة
.نكون أنا وأنت فقط

531
00:32:51,100 --> 00:32:52,151
.آمل ذلك -
نعم؟ -

532
00:32:52,277 --> 00:32:54,167
.نعم

533
00:32:55,501 --> 00:32:57,000
.سيئ السلوك، سيئ السلوك

534
00:32:57,067 --> 00:33:00,067
.سأحمل هذا الفظ للمنزل

535
00:33:00,133 --> 00:33:02,367
.ليلة سعيدة، شباب -
.ليلة سعيدة -

536
00:33:14,834 --> 00:33:17,834
،إنها رائعة. يامدرب
.عليك أن تطلب منها موعد

537
00:33:17,901 --> 00:33:21,018
.يا إلاهي

538
00:33:30,480 --> 00:33:34,970
.مرحبا -
.مرحبا -

539
00:33:36,601 --> 00:33:38,968
هل يمكنني التحدث معك؟

540
00:33:48,011 --> 00:33:52,328
.لم أكن أود إدخالك في كمين 

541
00:33:52,329 --> 00:33:54,410
.لم يكن جيدا -
.كل شيء بخير -

542
00:33:58,734 --> 00:34:00,718
.لا أظن ذلك

543
00:34:01,968 --> 00:34:04,131
سام)، لقد فكّرت مليّا)

544
00:34:04,275 --> 00:34:06,060
وأظن يجب عليك

545
00:34:06,193 --> 00:34:09,367
إمضاء وقت برفقة
.والدتك البيولوجية

546
00:34:09,434 --> 00:34:11,805
هذا ما تريدينه، صح؟

547
00:34:13,099 --> 00:34:15,638
.أرجوك، لاتكرهيني

548
00:34:16,001 --> 00:34:19,434
.سامانثا)، لايمكن ابداً أن أكرهك)

549
00:34:20,400 --> 00:34:22,153
.أحبك كثيرا

550
00:34:22,627 --> 00:34:27,206
.لقد بقيت من أجلي
.تركت (جوليان) يرحل من أجلي

551
00:34:28,201 --> 00:34:31,468
عزيزتي، لقد قمت باللازم
.لمصلحتك

552
00:34:31,533 --> 00:34:36,834
وذلك كان مفروضا آن ذاك
.ولازال لحد الآن

553
00:34:38,160 --> 00:34:39,437
.عليك الذهاب

554
00:34:39,834 --> 00:34:43,544
.تعلمين أنه بامكانك العودة وقت ماتشائين

555
00:34:43,767 --> 00:34:46,167
كيف يمكنك أن تكوني بهذا اللطف معي؟

556
00:34:47,734 --> 00:34:51,422
،لانني أحبك
.مهما حصل

557
00:34:59,767 --> 00:35:03,092
هل آخذ الفستان؟ -
.طبعا -

558
00:35:04,201 --> 00:35:05,272
...إنها

559
00:35:06,967 --> 00:35:11,134
فكتوريا) التي قالت، أنني)
.أظهر كـ(ديفيس) في هذا الفستان

560
00:35:12,800 --> 00:35:15,401
عزيزتي، بالنسبة لي
.(أنت دائما (ديفيس

561
00:35:15,468 --> 00:35:16,950
ستبقين دائما
.والدتي الأولى

562
00:35:17,370 --> 00:35:20,667
.موافقة

563
00:35:33,034 --> 00:35:34,301
{\pos(192,215)}(ماذا بشأن (نايثن سكوت

564
00:35:34,427 --> 00:35:36,769
{\pos(192,215)}.لقد قام بمباراة رائعة

565
00:35:37,200 --> 00:35:39,607
{\pos(192,215)}.بصراحة، لم اراه ابدا كصانع لعب

566
00:35:39,609 --> 00:35:41,582
{\pos(192,215)}لكن علي القول
.أنني منذهل

567
00:35:41,717 --> 00:35:43,210
{\pos(192,215)}.الفتى لديه مستقبل مُشرق

568
00:35:43,691 --> 00:35:45,690
(مع (كليبيرز

569
00:35:55,067 --> 00:35:57,800
يارجل، ماذا حصل؟
...ظننت أنك تقوم

570
00:35:57,867 --> 00:35:59,934
.لاتقلها

571
00:36:00,000 --> 00:36:02,201
أتعرف ذلك الطفل
بفريقي للنقانق؟

572
00:36:02,267 --> 00:36:04,298
نعم، ذلك الطفل الغبي؟-
.نعم -

573
00:36:05,100 --> 00:36:06,700
.لنقل أنه افسد الأمر

574
00:36:06,767 --> 00:36:07,800
.تبّاً

575
00:36:12,833 --> 00:36:16,767
لقد تبيّن لي فقط
.أنك نسيت شيئا

576
00:36:18,334 --> 00:36:20,000
.هذا

577
00:36:28,401 --> 00:36:32,315
.ساشتاق لك -
.ساشتاق لـك ايضا -

578
00:36:33,301 --> 00:36:36,134
.سيبقى هنا دائما منزلك
.مهما يحدث

579
00:36:38,000 --> 00:36:41,409
.(أحبك، (سام -
.أحبك ايضا -

580
00:36:46,388 --> 00:36:47,501
.(سامانثا)

581
00:36:56,967 --> 00:37:00,326
.وداعا -
.وداعا -

582
00:37:08,000 --> 00:37:12,854
.حسنا، الى اللقاء

583
00:37:28,401 --> 00:37:32,523
هل تبكين؟ -
.لا -

584
00:37:33,401 --> 00:37:35,034
.إنه هذا الكُحل السيء 

585
00:37:35,100 --> 00:37:37,668
.ذكريني أن اتابع الصانع

586
00:37:37,733 --> 00:37:41,167
.(إنه كُحلنا، (فكتوريا

587
00:37:43,967 --> 00:37:46,334
وماذا نفعل الآن؟

588
00:37:46,401 --> 00:37:49,034
.لدينا عمل للتركيز عليه

589
00:37:51,201 --> 00:37:52,601
.بالطبع

590
00:38:00,967 --> 00:38:03,167
.يا مدرب

591
00:38:03,234 --> 00:38:05,201
هل ذكر لك الكشّاف أي شيء؟

592
00:38:05,267 --> 00:38:07,967
.لا. ليس بعد

593
00:38:08,034 --> 00:38:10,800
.لكن إسمعا، لقد قمتم بكل ما استطعتم

594
00:38:10,867 --> 00:38:13,267
.الآن علينا انتظار فقط رنّة الهاتف

595
00:39:45,267 --> 00:39:49,000
.كل شيء سيكون بخير، عزيزتي

596
00:39:49,067 --> 00:39:50,733
.أنا بخير

597
00:39:54,601 --> 00:39:59,467
.لدينا عمل لنركز عليه الآن

598
00:40:43,467 --> 00:40:46,934
.لازال ينقص شيء

599
00:40:47,000 --> 00:40:49,867
وماهو؟

600
00:40:53,234 --> 00:40:56,034
.صورة زواجنا

601
00:40:56,100 --> 00:40:58,301
حقّا؟

602
00:40:58,367 --> 00:41:00,401
يمكننا أن نتزوّج حالا؟

603
00:41:00,467 --> 00:41:02,401
.بالطبع

604
00:41:02,467 --> 00:41:04,900
لكن فقط إذا قال الطبيب
.أنك بخير

605
00:41:06,467 --> 00:41:09,234
لكن ليس من أجل الطفل

606
00:41:09,301 --> 00:41:12,301
...أو وضعيتنا

607
00:41:12,367 --> 00:41:15,568
.أو اي شيء

608
00:41:15,634 --> 00:41:18,434
،اريدك أن تكوني زوجتي

609
00:41:18,501 --> 00:41:20,867
.لأنني أحبك

610
00:41:20,967 --> 00:41:23,668
.أحبك بكل قلبي

611
00:41:26,767 --> 00:41:28,668
.أحبك ايضا

612
00:41:30,829 --> 00:41:37,694
ترجمة
Master Xor

