1
00:00:21,049 --> 00:00:27,156
سأضع الملابس الداخلية والمُلَين
والمناديل المرطبة والأوقية الذكرية

2
00:00:36,877 --> 00:00:39,660
دائماً أستقل سيارات الأجرة المرخصة"
"وليس سيارات الأجرة الغير مرخصة

3
00:00:39,742 --> 00:00:42,401
على الأقل"
"يكون السائق مختلفاً في كل مرة

4
00:00:42,466 --> 00:00:44,846
يعرفون ماذا أنوي أن أفعل"
"وأعرف أنهم يعرفون

5
00:00:44,905 --> 00:00:49,101
لكن رغم هذا يسألونني ويتوقعون"
"أن أكذب، إنها لعبة نمارسها

6
00:00:52,436 --> 00:00:54,724
كل شيئ هنا مهم

7
00:00:54,994 --> 00:00:59,021
لكن أهم شيئ
في وظيفة الليلة هي قبضتي

8
00:01:01,387 --> 00:01:03,650
قد يحدث الكثير
عندما يستمر العمل طوال الليل

9
00:01:04,648 --> 00:01:13,512
alooojn : ترجمة
لاتجرح المجروح

10
00:01:13,614 --> 00:01:22,647


11
00:01:22,812 --> 00:01:30,894


12
00:01:31,295 --> 00:01:39,295


13
00:01:44,504 --> 00:01:48,517
أكبر الأسواق المزدهرة في مجال المرافقة
"شيئ يدعى "تجربة الحبيبة

14
00:01:48,599 --> 00:01:53,979
لا يعني هذا أن نتقاضى لنكون مزاجيات
وأن نجبره ليعرف ما الخطب، لا

16
00:01:54,411 --> 00:01:56,780
هذه خدمة خاصة

17
00:01:57,267 --> 00:02:00,092
لم أكن قط حبيبة جيدة
في الحياة الحقيقية

18
00:02:00,139 --> 00:02:04,782
ولكن سأكون الحبيبة المثالية
لليلة واحدة فقط

20
00:02:07,306 --> 00:02:10,453
بعض عملائي"
"لا يسعون وراء الجنس فقط

21
00:02:10,536 --> 00:02:14,633
بل يريدون الحميمية"
"والتميز الحصري بعلاقة حقيقية

22
00:02:15,354 --> 00:02:18,723
وما العيب في هذا؟"
"جميعنا نريد أن نحتضن

23
00:02:19,219 --> 00:02:23,951
إذاً الساعة 7:30 ومنذ هذه اللحظة"
"سأعمل وفق وقت العميل

24
00:02:24,092 --> 00:02:27,825
"سيقدم لنفسه هدية الليلة"

25
00:02:27,966 --> 00:02:29,618
"(آشوك براساد)"

26
00:02:29,723 --> 00:02:31,411
"أول عميل لي"

27
00:02:31,484 --> 00:02:37,322
فَضَ عذريتي من الناحية المهنية"
"إنه لطيف ونظيف ومراع للمشاعر

30
00:02:37,440 --> 00:02:38,931
"لذا احتفظت به"

31
00:02:39,037 --> 00:02:40,798
"إنه عميلي المثالي"

32
00:02:42,312 --> 00:02:43,416
ــ مرحباً
ــ أهلاً

33
00:02:43,604 --> 00:02:45,130
ألم تستطيعي تسريح شعرك؟

34
00:02:45,224 --> 00:02:47,694
ألم تستطع أن تشتري بدلة جديدة؟

35
00:02:53,521 --> 00:02:54,625
تفضل

36
00:02:54,872 --> 00:02:57,101
نعم، هذا عظيم! شكراً

37
00:02:57,314 --> 00:03:00,034
"سرطان البروستات والموت والخداع"

38
00:03:00,280 --> 00:03:03,110
إنه أكثر الكتب التي قرأتها إحباطاً
بشكل رسمي

39
00:03:03,228 --> 00:03:05,059
ليس بوسعي أن أطلب أكثر من هذا

40
00:03:05,247 --> 00:03:06,251
إذاً؟

41
00:03:07,314 --> 00:03:08,317
أتريدين الشراب المعتاد؟

42
00:03:09,016 --> 00:03:10,132
هذا جيد، شكراً

43
00:03:15,973 --> 00:03:17,370
نعم، إنه متزوج

44
00:03:17,852 --> 00:03:20,376
لكن زوجته لم تمارس
..الجنس معه منذ 5 سنوات، لذا

45
00:03:20,470 --> 00:03:24,010
أعتقد أن كليهما فسخ عقد زواجه

46
00:03:24,948 --> 00:03:26,872
ــ تفضلي
ــ شكراً

47
00:03:27,619 --> 00:03:30,111
يعجبني أحمر شفتيك

48
00:03:31,203 --> 00:03:32,859
أين هو؟

49
00:03:32,906 --> 00:03:34,385
إنه هناك

50
00:03:34,667 --> 00:03:37,262
ــ تبدين جميلة
ــ وأنت تبدو وسيماً أيضاً

51
00:03:37,363 --> 00:03:38,396
هلا ننطلق؟

52
00:03:42,326 --> 00:03:45,731
أحياناً في هذه المناسبات
قد يصطحبني العميل إلى الخارج

53
00:03:45,942 --> 00:03:50,482
لكن لا تتسنى لي
فرصة رؤية النصف الثاني

54
00:03:50,673 --> 00:03:53,011
(فمعظم العملاء كـ(آش

55
00:03:53,163 --> 00:03:54,595
إنهم متحمسون جداً

56
00:03:56,180 --> 00:04:00,204
أتمانعين الذهاب إلى الغرفة
لنطلب طعاماً ونأكل فيها؟

58
00:04:08,157 --> 00:04:11,486
1500سبب وجيه
للعمل في المناوبة الليلة

59
00:04:11,821 --> 00:04:14,369
مهمتي التالية هي أن أمنح العميل
هزة الجماع الأولى

60
00:04:14,404 --> 00:04:17,023
ليتدفق الإندورفين، سيرتاح

61
00:04:17,202 --> 00:04:19,585
وبإمكاني التصرف
كيفما أشاء طوال الليلة

62
00:04:24,477 --> 00:04:26,330
كيف كان حمّامك؟

63
00:04:26,706 --> 00:04:27,971
جيد

64
00:04:28,840 --> 00:04:31,440
ــ أما زال جسمك متقرحاً؟
ــ قليلاً

65
00:04:32,451 --> 00:04:34,869
قد أستطيع مساعدتك في هذا

66
00:04:53,289 --> 00:04:57,373
انتهينا من هزة جماع واحدة
وتبقت 10 ساعات

67
00:04:57,121 --> 00:05:00,939
والنبيذ الأبيض
من إنتاج (جنوب إفريقيا)، شكراً

68
00:05:05,451 --> 00:05:07,905
إذاً كيف سنمضي بقية الليلة؟

69
00:05:21,805 --> 00:05:24,750
أعني، طريقة سيره حول المكتب تغيظني

70
00:05:24,751 --> 00:05:25,948
إنه يبتسم طوال الوقت

71
00:05:25,949 --> 00:05:28,305
لا تثق أبداً بمن يبتسمون دوماً

72
00:05:28,557 --> 00:05:32,554
قواعد الحوار الثلاث في العلاقات
..بين العميل والمرافِقة، القاعدة الأولى

73
00:05:32,555 --> 00:05:38,135
إذاً يا (آش).. هل سيؤدي
الاحتباس الحراري لنهاية العالم؟

75
00:05:39,041 --> 00:05:40,498
ليكن الحديث خفيفاً

76
00:05:40,499 --> 00:05:45,371
قل لي، أيستطيع حزب (توري) المعاد
انبثاقه أن يفوز على أصوات الشمال؟

78
00:05:47,084 --> 00:05:48,562
لا تتكلمي عن السياسة

79
00:05:48,795 --> 00:05:50,980
"وقد يكون أهم شيئ"

80
00:05:51,003 --> 00:05:52,085
أتعلم زوجتك أنك تحب
أن يُقحَم القضيب في مؤخرتك؟

81
00:05:52,695 --> 00:05:55,085
لا تتحدثي في المواضيع المثيرة

82
00:05:55,086 --> 00:05:58,749
أتعلمين أنه ينبغي على شاكلتنا
من الناس أن نتولى زمام الأمور؟

84
00:05:58,750 --> 00:06:00,736
أجل، بإمكاننا أن نعلمهم بعض الأمور

85
00:06:50,543 --> 00:06:55,501
أعرف أن واقع كلامي غريب
لكنني لا أنام مع العميل أبداً

86
00:07:22,925 --> 00:07:23,973
ألو؟

87
00:07:23,974 --> 00:07:26,542
ــ أشعر بالملل
ــ أنا في المستوى الرابع

88
00:07:26,543 --> 00:07:28,269
أيها الوغد

89
00:07:28,149 --> 00:07:30,085
كيف تجاوزت حقل الطاقة؟

90
00:07:30,086 --> 00:07:32,500
بالمهارة والتفوق يا صديقتي

91
00:07:32,501 --> 00:07:34,536
أخبرني، كيف كانت الحفلة؟

92
00:07:34,537 --> 00:07:35,984
لم تكن حفلة بالضبط

93
00:07:35,985 --> 00:07:40,423
بل كانت أشبه بأداء
للغيتار الكهربائي والعادي معاً

94
00:07:40,424 --> 00:07:43,438
تباً، أيها الوغد المسكين

95
00:07:43,439 --> 00:07:46,352
أعلم، عزف الرجل النوطة ذاتها
مدة ساعتين ونصف

96
00:07:46,353 --> 00:07:47,946
ظننته قد مات في إحدى اللحظات

97
00:07:47,947 --> 00:07:49,374
أحسنت صنعاً

98
00:07:49,375 --> 00:07:51,338
(بالمناسبة، (فانيسا
تبلغكِ تحياتها

99
00:07:51,339 --> 00:07:53,157
بالتأكيد

100
00:07:54,757 --> 00:07:56,218
!يا إلهي كم أشعر بالملل"
"رفه عني

101
00:07:56,318 --> 00:08:01,089
لا أعلم ماذا تفعلن يا فاسقات المكاتب
اتلعبن بفتحات شروجكن؟ أتنسخن مؤخراتكن؟

103
00:08:02,136 --> 00:08:03,573
"علي إنهاء المكالمة"

104
00:08:03,574 --> 00:08:04,297
أجل، وأنا أيضاً

105
00:08:04,298 --> 00:08:07,273
ــ سأكلمك غداً، اتفقنا؟
ــ حسناً، سنتناول الإفطار معاً

106
00:08:08,725 --> 00:08:09,573
بين)؟)

107
00:09:01,206 --> 00:09:03,601
آش)، سأذهب لأدخن)"
"لن أغيب طويلاً

108
00:09:33,563 --> 00:09:37,887
نعم سيدتي، نقدم هذا بين الساعة السابعة والعاشرة
في مطعم الفندق الواقع في الطابق الرابع

109
00:09:37,888 --> 00:09:39,415
شكراً لك

110
00:09:41,253 --> 00:09:43,825
إنها نزيلة الغرفة رقم 302
إنها سيدة لطيفة جداً

111
00:09:43,826 --> 00:09:48,398
ــ إنها لطيفة لكنها ليست سيدة
ــ لا، لا، لا

112
00:09:48,399 --> 00:09:50,752
ــ إنها متحولة جنسياً
ــ لا أصدقكِ

113
00:09:51,834 --> 00:09:53,747
ــ ثمة ندبة
ــ ماذا؟

114
00:09:54,191 --> 00:09:55,893
ليس لديها حرقدة

115
00:09:58,279 --> 00:10:00,283
حسناً، سؤال جديد

116
00:10:00,628 --> 00:10:02,492
ماذا عن الثنائي القادم على السلالم

117
00:10:02,493 --> 00:10:07,249
"تريد أن أقول "أم وابنها

118
00:10:07,250 --> 00:10:11,623
ــ لكن من طريقة ملامسته لوركها يبدو أنهم متحابان
ــ وماذا أيضاً؟

119
00:10:11,624 --> 00:10:14,826
وأعرف من الترهلات الواقعة
أسفل عينيها أنها كانت أماً

120
00:10:14,827 --> 00:10:17,028
أنتِ محقة في كل ما قلتِه يا فتاة

121
00:10:17,373 --> 00:10:19,534
نزيلا الغرفة رقم 242
متزوجان ولديهما صغار

122
00:10:19,698 --> 00:10:21,871
تركا لي مهمة الاعتناء بطفلهما

123
00:10:22,598 --> 00:10:24,312
إنها خدمة الاستماع إلى الرضع

124
00:10:24,412 --> 00:10:26,162
أصبحتَ مربية الآن

125
00:10:27,500 --> 00:10:29,310
حسناً، سأحتسي جعة

126
00:10:45,984 --> 00:10:47,309
آمل أنكِ لستِ تمانعين سؤالي

127
00:10:47,616 --> 00:10:49,248
لكن، هل أعرفكِ؟

128
00:10:50,462 --> 00:10:53,723
ــ لا أظن ذلك، لا
ــ أتظهرين في التلفاز؟

129
00:10:53,823 --> 00:10:55,350
أو عارضة أزياء؟

130
00:10:55,537 --> 00:10:57,504
وجهكِ مألوف جداً

131
00:10:57,604 --> 00:10:59,835
إنني معروفة جداً في دوائر معينة

132
00:11:00,085 --> 00:11:01,709
ــ حقاً؟
ــ حقاً

133
00:11:02,586 --> 00:11:04,039
..في الواقع

134
00:11:04,139 --> 00:11:05,793
إنني أبحث عن المرح

135
00:11:06,086 --> 00:11:08,165
وأعتقد أن هذه هي حالكِ أيضاً

136
00:11:10,149 --> 00:11:13,332
ــ آسفة ولكن ليس الليلة
ــ ولِمَ ليس الليلة؟

137
00:11:13,614 --> 00:11:16,573
..أنتِ هنا، أنا هنا

138
00:11:18,071 --> 00:11:21,024
في العادة، تقوم الوكالة بتفحص العملاء
ولكن في هذه المناسبة

139
00:11:21,124 --> 00:11:23,292
عليّ أن أقوم بالتفحص بنفسي

140
00:11:24,222 --> 00:11:28,273
لغة جسده تبين أنه واثق
وحتى إنه مغرور

141
00:11:28,637 --> 00:11:31,652
(وحذاؤه من ماركة (روزيتي
(والساعة من ماركة (آر إس

142
00:11:32,290 --> 00:11:35,762
هذا رجل يعرف مراده
لذا، يكون سريعاً ومباشراً

143
00:11:35,903 --> 00:11:37,359
..إذاً

144
00:11:37,524 --> 00:11:39,575
ما رأيكِ؟

145
00:11:40,107 --> 00:11:41,874
انتظر دقيقة هنا

146
00:11:41,974 --> 00:11:44,879
ــ في أية غرفة أنت؟
ــ 914

147
00:11:45,477 --> 00:11:47,743
ــ هذا الشيئ الخاص بمراقبة الأطفال
ــ أجل؟

148
00:11:47,848 --> 00:11:50,223
ــ كيف يعمل؟
ــ عبر الهواتف

149
00:11:51,196 --> 00:11:55,447
أحتاج إليه، نزيل الغرفة 504
أكل وشرب، لا أتوقع حدوث مشاكل

151
00:11:55,731 --> 00:11:57,497
سأكون في غرفة 914
في حال احتجت إلي

152
00:11:57,597 --> 00:12:00,609
ستعملين مع غيره
إنكِ فتاة سيئة

153
00:12:00,709 --> 00:12:02,173
أعلم

154
00:12:06,797 --> 00:12:09,770
ماذا؟ لطالما كنت فاسقة نوعاً ما

154
00:12:22,333 --> 00:12:24,341
آش)، سأذهب لأدخن)"
"لن أغيب طويلاً

155
00:12:30,927 --> 00:12:34,341
أود أن تخلعي مشدك

156
00:12:37,178 --> 00:12:39,562
إنك تحب الأوامر

157
00:12:40,164 --> 00:12:41,591
أحب هذا

158
00:12:41,691 --> 00:12:43,353
أن تكون مسؤولاً

159
00:12:50,921 --> 00:12:52,600
وجوربيكِ الطويلين

160
00:12:53,356 --> 00:12:55,022
ببطئ

161
00:12:55,853 --> 00:12:57,656
في العادة يكون هذا دوري

162
00:12:57,756 --> 00:12:59,950
أن أتأمر على الناس

163
00:13:22,585 --> 00:13:24,605
أريد أن أراكِ تبلغين النشوة

164
00:13:39,142 --> 00:13:40,380
ما رأيكِ؟

165
00:13:40,480 --> 00:13:42,989
هذا جيد، أنت بارع

166
00:13:51,241 --> 00:13:55,613
في السنة الماضية أتممت
ما في (نيويورك)، 3 ساعات و31

168
00:13:56,354 --> 00:13:59,219
ــ المعذرة؟
ــ أعني الماراثون

169
00:13:59,956 --> 00:14:01,259
..إنه يقوي

170
00:14:01,365 --> 00:14:03,115
قدرة التحمل الجنسية

171
00:14:03,215 --> 00:14:05,253
نعم، أرى هذا

172
00:14:11,156 --> 00:14:12,759
..يقول الجميع

173
00:14:12,859 --> 00:14:16,193
إنني أستطيع الاستمرار مطولاً جداً

174
00:14:16,957 --> 00:14:17,902

175
00:14:18,002 --> 00:14:20,001
ــ هذا رائع
ــ نعم

176
00:14:29,996 --> 00:14:31,634
ماذا أفعل إذاً

177
00:14:34,152 --> 00:14:35,773

178
00:14:50,845 --> 00:14:53,956
إن سألناهم أولاً
فسيرفض 90% منهم

179
00:14:54,097 --> 00:14:56,100
..لكن طالما أنه في الداخل

180
00:15:13,097 --> 00:15:14,021
..كان ذلك

181
00:15:14,165 --> 00:15:15,013
مختلفاً

182
00:15:16,717 --> 00:15:19,661
أواثقة بأنكِ لا تريدين
احتساء شيئ قبل رحيلكِ؟

183
00:15:19,697 --> 00:15:20,771
كلا، أنا مكتفية هكذا
شكراً لك

184
00:15:21,007 --> 00:15:22,080
ــ أواثقة أنتِ؟
ــ أجل

185
00:15:22,965 --> 00:15:23,990

186
00:15:24,416 --> 00:15:26,101
استمتعت الليلة

187
00:15:26,386 --> 00:15:27,220
حقاً

188
00:15:27,555 --> 00:15:28,580
وأنا أيضاً

189
00:15:37,216 --> 00:15:40,133
يريد مني أن أخبره
بأنه يختلف عن البقية

190
00:15:41,025 --> 00:15:44,511
إذ يظن جميع العملاء أنهم مميزون
أنهم الوحيدون

191
00:15:45,077 --> 00:15:47,143
وللحقيقة، إنه كذلك
..إنه الوحيد المميز

192
00:15:50,067 --> 00:15:51,662
الوحيد والمتميز في هذا الطابق

193
00:18:20,605 --> 00:18:21,400
صباح الخير

194
00:18:22,005 --> 00:18:22,943
صباح الخير

195
00:18:24,565 --> 00:18:26,113
نمتُ جيداً

196
00:18:30,198 --> 00:18:31,131
علينا النهوض

197
00:18:32,255 --> 00:18:33,510
لتناول الإفطار

198
00:18:38,156 --> 00:18:39,333
دعنا من تناول الإفطار

199
00:18:42,996 --> 00:18:44,970
المهمة الأخيرة"
"في عمل يدوم طوال الليل

200
00:18:46,046 --> 00:18:47,923
"!من الوقاحة ألا أفعل هذا"

201
00:18:50,588 --> 00:18:51,520
(حسناً، شكراً (بيل

202
00:18:51,707 --> 00:18:55,440
ــ على الكتاب وكل شيئ
ــ هذا من دواعي سروري

203
00:18:55,477 --> 00:18:56,513
سأتصل بكِ، اتفقنا؟

204
00:18:56,587 --> 00:18:59,192
(قد نغير اليوم، سيستأصل (أمول
لوزتي حلقه يوم الأربعاء

205
00:18:59,227 --> 00:19:01,101
أعلمني عند انتهاء الأمر

206
00:19:04,046 --> 00:19:04,791
أراكِ لاحقاً

207
00:19:24,196 --> 00:19:25,473
هل انتهت مناوبتك الآن؟

208
00:19:25,546 --> 00:19:29,191
أجل، حان وقت عودتنا نحن صقور الليل
زاحفين تحت الصخور التي أتينا منها

209
00:19:29,246 --> 00:19:31,073
صياغة جميلة! تفضل

210
00:19:31,095 --> 00:19:32,233
لستِ مضطرة إلى فعل هذا

211
00:19:32,416 --> 00:19:34,371
لا بأس، ما كنت سأنجح لولاك

212
00:19:34,477 --> 00:19:37,251
ــ هذا كله جزء من الخدمة يا سيدتي
ــ كله جزء من الخدمة

213
00:19:42,007 --> 00:19:45,240
"لعل "تجربة الحبيبة
تشابهني عندما أكون حبيبة حقيقية

214
00:19:45,536 --> 00:19:48,220
تبدأ التجربة
بكونها شيقة ومفعمة بالشغف

215
00:19:48,456 --> 00:19:50,951
ثم أشعر بالملل
وأعاشر غيره وأرحل

216
00:20:04,647 --> 00:20:06,381
هذا يلخص ما يحدث
في المهمات التي تستمر طوال الليل

217
00:20:06,988 --> 00:20:10,342
نلعب بعض الألعاب ونقرأ كتاباً
ونتصل بصديق

218
00:20:10,416 --> 00:20:13,453
وفي الساعات المبكرة التي نريد
أن نكون فيها في أسِرَتنا الخاصة

219
00:20:13,636 --> 00:20:16,232
نفعل ما يفعله الجميع
عندما يكونو في مناوبة ليلة

220
00:20:16,765 --> 00:20:18,072
نفكر في المال

221
00:20:22,066 --> 00:20:23,230
(صباح الخير يا (بنجامين

222
00:20:25,886 --> 00:20:28,011
حسناً، كيف حالك؟
أين أنت؟

223
00:20:28,333 --> 00:20:35,380
alooojn : ترجمة
لاتجرح المجروح

224
00:20:36,429 --> 00:20:45,601
"في الحلقة القادمة"



