﻿1
00:00:00,100 --> 00:00:02,000
سابقاً في صاحبة الأمتياز

2
00:00:02,000 --> 00:00:04,500
إليّس فيلنكور
على الخط ٢

3
00:00:04,600 --> 00:00:07,400
مرة أخرى؟
خذي رسالة أخرى.

4
00:00:07,500 --> 00:00:09,700
لا يمكنني تخيل أنك
تحتفظي بـ سر،

5
00:00:09,800 --> 00:00:11,300
عن روز لمدة طويلة.

6
00:00:11,400 --> 00:00:13,500
هناك اشياء أنا لن
 أقولها لها أبداً.

7
00:00:13,600 --> 00:00:15,800
أنا حتى فكرت بالعودة
للدراسة.

8
00:00:15,900 --> 00:00:18,700
ربما أنهي شهادتي. أنا جاهز للأنتقال

9
00:00:19,200 --> 00:00:21,300
أنت و ميغن ،
مازلت معجب بها.

10
00:00:21,400 --> 00:00:22,600
لدي صديقة.

11
00:00:22,700 --> 00:00:25,200
انها في الحمام الأن مع 
صديقتك

12
00:00:25,300 --> 00:00:27,400
أنا لست مشكلتك
يا صديقي.

13
00:00:29,000 --> 00:00:34,100
ترجمة
فجـ العيد ـر

14
00:00:43,200 --> 00:00:45,700
صاحبة الأمتياز

15
00:00:45,800 --> 00:00:51,800
حصرياً لمنتدى الأقلاع
eqla3.com

16
00:00:52,500 --> 00:00:56,300
اذا لم يرن ، فأنه لا أحد يتصل ،
هذا عموماً كيف يعمل الهاتف .

17
00:00:56,400 --> 00:00:58,200
تركت لوالدي رسائلتين،

18
00:00:58,200 --> 00:00:59,600
و أنه لم يرد
على مكالماتي.

19
00:00:59,700 --> 00:01:02,000
ما هو الشيء الذي في الحمض النووي للذكور
الذي يجعل منهم يتجاهلون؟

20
00:01:02,100 --> 00:01:03,300
عزيزتي ، أعطيه بعض المساحة.

21
00:01:03,400 --> 00:01:06,400
حب حياته
تركه مرتين.

22
00:01:06,500 --> 00:01:08,000
أنه لأيحتاج لسماع محاضرة
"لقد قلت لك"

23
00:01:08,100 --> 00:01:09,300
من الأنسة الصغيرة "نور الشمس"

24
00:01:09,400 --> 00:01:10,800
أنا لا أعطي الناس محاضرات.

25
00:01:10,900 --> 00:01:12,900
أود فقط أشجعهم
ليبقو إيجابياً ،

26
00:01:13,200 --> 00:01:16,300
مثل ما أنا أشجعك
للفوز بعودة كيث .

27
00:01:16,400 --> 00:01:17,600
للفوز بعودة كيث.

28
00:01:17,800 --> 00:01:19,400
الآن ، ماذا لدينا
 حتى الآن؟

29
00:01:20,100 --> 00:01:24,600
حتى الآن ، أفضل   ٣ خيارات ، توصيل
 برقية غنائية لكيث.

30
00:01:24,700 --> 00:01:26,100
- فضيع.
- نعم. أعرف.

31
00:01:26,300 --> 00:01:29,300
 أعلان أو القليل ، على نحو ودي  
لذلك النص

32
00:01:29,400 --> 00:01:31,000
- كم الشمبانيا التي شربناها؟
- لا أعرف ،

33
00:01:31,100 --> 00:01:34,500
لان الفكرة الثالثة يبدو أنها تنطوي على أنك تقوم بلف

34
00:01:34,600 --> 00:01:36,300
قوس حول
 الجزء الخاص في جسمك

35
00:01:36,400 --> 00:01:39,300
وتظهر على عتبة باب منزله وتقوم بالغناء
"هل تضيء شموعي" .

36
00:01:39,400 --> 00:01:41,100
و نحن أنتهينا
من ذلك.

37
00:01:41,200 --> 00:01:43,400
احزري من حقق ٣ من ٣
في تقديم طلبات القبول للكليات

38
00:01:43,500 --> 00:01:45,700
- نحن..؟
- حصلت على القبول في الثلاث؟

39
00:01:45,800 --> 00:01:48,900
- اووه! هذا رائع!
- شكرا لكِ. أنا تقريباً في حالة صدمة .

40
00:01:49,000 --> 00:01:50,300
مبروك تشارلز.

41
00:01:50,300 --> 00:01:52,000
اوه. الآن ، إذا تسمح لي ،

42
00:01:52,000 --> 00:01:53,300
أعتقد أنني بحاجة للاستلقاء.

43
00:01:53,300 --> 00:01:54,800
يبدو ، أنني في حالة سكر.

44
00:01:55,700 --> 00:01:56,700
لذلك ما هي الخطة؟

45
00:01:56,800 --> 00:01:58,300
هل أنت سوف تذهب لجامعة فلوريدا هذا الفصل.

46
00:01:58,400 --> 00:01:59,200
أو سوف تنتظر
حتى الخريف المقبل؟

47
00:01:59,300 --> 00:02:02,800
في الحقيقة لقد قررت
الذهاب إلى U.C.S.D.
U.C.S.D.=جامعة كاليفورنيا في سان ديغو

48
00:02:03,000 --> 00:02:06,200
- ولكن أنها موجودة في ولاية كاليفورنيا.
- أعرف. انها بعيدة.

49
00:02:06,300 --> 00:02:08,100
أنها منطقة فارق التوقيت فيها ٣ ساعات.

50
00:02:08,200 --> 00:02:10,000
لكن جامعة كاليفورنيا في سان ديغو
واحدة من الأفضل

51
00:02:10,100 --> 00:02:12,200
من حيث برامج البيولوجيا البحرية 
في هذا البلد.

52
00:02:12,300 --> 00:02:15,100
يمكنك مشاهدة جميع برامجنا 
التلفزيونية المفضلة قبلي بـ ٣ ساعات

53
00:02:15,200 --> 00:02:17,500
في الحقيقة ، يمكنكِ مشاهدتها
قبلي.

54
00:02:17,800 --> 00:02:20,200
مازلت لم تفهمي
المناطق الزمنية ، أليس كذلك؟

55
00:02:20,800 --> 00:02:22,400
أعتقدت أنك كنت تريد الذهاب لجامعة فلوريدا

56
00:02:22,500 --> 00:02:23,300
أعتقدت أنها كانت الخطة،

57
00:02:23,400 --> 00:02:26,400
- أعتقدت أنك سعيدة .
- أنا. لا ، إنني.

58
00:02:26,500 --> 00:02:28,600
أنا .. أنا ، أكثر من
سعيدة.

59
00:02:28,700 --> 00:02:30,500
أنا فخورة جداً بك يا تشارلي.

60
00:02:31,200 --> 00:02:34,200
لذلك ، فقط إنا لا أصدق إنك
راحل

61
00:02:34,800 --> 00:02:36,500
حسنا ، دعينا لا نفكر
في هذا الجزء الآن.

62
00:02:36,600 --> 00:02:38,600
هناك شمبانيا مفتوحة بالفعل.

63
00:02:38,700 --> 00:02:40,700
دعينا نحتفل بأسلوب.

64
00:02:44,500 --> 00:02:46,300
- إلى كاليفورنيا.
- إلى كاليفورنيا.

65
00:03:05,800 --> 00:03:07,000
مرحبا؟

66
00:03:07,100 --> 00:03:08,200
مرحبا.

67
00:03:08,500 --> 00:03:09,800
كيف كان موعدك مع
لويس في الليلة الماضية؟

68
00:03:09,900 --> 00:03:11,900
لقد كنتم في الخارج
لوقت متاخر نوعاً ما

69
00:03:12,000 --> 00:03:13,300
لا تستخدمي معي طريقة
الغناء الرخيم

70
00:03:13,400 --> 00:03:15,300
انا لست مستيقظة بمقدار كافي
لذلك بعد.

71
00:03:17,000 --> 00:03:19,200
هيا
أريد التفاصيل.

72
00:03:19,300 --> 00:03:22,100
الليلة الماضية كان الموعد رقم ٧ ، الأمور كانت
يجب أن تحدث الأن

73
00:03:22,200 --> 00:03:23,600
الأمور حدثت.

74
00:03:25,500 --> 00:03:28,000
ليست تلك الأمور
.. حسنا ، أرجو أن يكون كذلك.

75
00:03:28,100 --> 00:03:29,700
ولمعلوماتك
أذا حدثت تلك الأمور،

76
00:03:29,800 --> 00:03:31,400
أتوقع منك إيقاظي من النوم
في لحظة عودتك للبيت

77
00:03:31,500 --> 00:03:33,200
وقول لي كل شيء عن هذا الأمر.

78
00:03:33,700 --> 00:03:35,300
اوه ، لا يمكنني فعل ذلك.

79
00:03:35,900 --> 00:03:37,200
فعل ماذا ؟ ماهو الخطأ ؟

80
00:03:37,300 --> 00:03:38,700
لا استطيع حتى
أن أتكلم معك عن الجنس

81
00:03:38,800 --> 00:03:41,200
دون الحصول على
كم هائل من الشعور بالسوء

82
00:03:41,300 --> 00:03:43,400
أنا تماماً
 أريد أن أتقيأ الآن.

83
00:03:43,500 --> 00:03:45,400
لا يوجد شيء
 لتقيؤ بشأنه.

84
00:03:45,500 --> 00:03:47,600
إذا كنتِ لا تريدي ممارسة الجنس
مع لويس ، لا يجب عليك لذلك.

85
00:03:47,700 --> 00:03:49,500
نعم ، لكن ماذا لو
لم أريد ذلك أبداً؟

86
00:03:49,700 --> 00:03:52,000
ماذا لو أنا توفيت عذراء؟

87
00:03:52,000 --> 00:03:53,800
أنتي لن تموتي
عذراء.

88
00:03:53,900 --> 00:03:55,500
أنتِ لا تعرفي ذلك ،
روز.

89
00:03:56,800 --> 00:03:58,900
هل لويس يعرف
أنك لم تفعلي ذلك من قبل ؟

90
00:03:59,100 --> 00:04:00,700
بالطبع لا
حسناً ، لماذا لا ؟

91
00:04:00,800 --> 00:04:02,700
لأنه لا يوجد طريقة طبيعية
لكي تقول لشخص ذلك.

92
00:04:02,800 --> 00:04:04,100
ماذا أنا..
من المفترض أن أقول؟

93
00:04:04,100 --> 00:04:05,500
"مرحبا ، لويس ، أنا عذراء.

94
00:04:05,500 --> 00:04:06,800
تريد الحصول على عصير جامبا ؟"
="كناية عن هل ترغب بالحصول على الجنس

95
00:04:06,900 --> 00:04:08,500
حسناً ، هذا ليس سيء.

96
00:04:08,600 --> 00:04:10,400
أعني ، أنا ربما أحذف جزء عصير جامبا ،

97
00:04:10,500 --> 00:04:11,400
لكنه ليس سيء.

98
00:04:11,500 --> 00:04:13,400
حسناً ، ماذا لو كان هذا 
يوقف أي أتفاق معه كلياً ؟

99
00:04:13,500 --> 00:04:15,700
أعني ، أنه أكبر مني بسنتين

100
00:04:15,800 --> 00:04:16,900
انه رجل.

101
00:04:17,000 --> 00:04:19,400
ماذا لو أنفصل عني لأنني لا
 أريد السماح بالأمر؟

102
00:04:19,500 --> 00:04:21,300
إذا هو حمار

103
00:04:21,800 --> 00:04:23,600
ولكن إذا كان لويس هو جيد
كما أعتقد أنه ،

104
00:04:23,700 --> 00:04:26,100
انه سوف يكون على استعداد 
للحديث معك بصراحة حول الموضوع

105
00:04:26,200 --> 00:04:28,500
 العلاقات تتركز على
 التواصل المفتوح ونزيه ،

106
00:04:28,600 --> 00:04:30,500
- أليس كذلك؟
- اعتقد.

107
00:04:31,600 --> 00:04:34,900
حسنا ، ما هي ردة فعل زاك عندما قلت له انكِ
سبق لك ممارسة الجنس من قبل؟

108
00:04:37,200 --> 00:04:38,800
أعتقد أن علينا 
الاستعداد للمدرسة.

109
00:04:40,600 --> 00:04:42,300
أنتي لم تخبريه
حتى الأن ، هل؟

110
00:04:42,400 --> 00:04:43,600
لم تسنح الفرصة

111
00:04:43,700 --> 00:04:45,400
أنتي منافقه.

112
00:04:45,500 --> 00:04:47,700
إذا كنت سوف أخبر لويس
أنني لم يسبق لي ممارسة الجنس من قبل،

113
00:04:47,800 --> 00:04:50,400
- يجب أن تخبري زاك بأنك فعلتِ.
- نعم ، شخص واحد.

114
00:04:50,500 --> 00:04:51,600
أنه فقط شخص واحد.

115
00:04:51,700 --> 00:04:54,900
الذي لا يزال شخص واحد فقط غيره

116
00:04:55,100 --> 00:04:56,400
أعرف.

117
00:04:56,600 --> 00:04:57,300
تلك هي المشكلة.

118
00:04:57,400 --> 00:05:00,000
أنه سوف يشعر كلياً بالأستياء
لأنني الأكثر خبرة.

119
00:05:00,100 --> 00:05:01,200
وأنا الفتاة.

120
00:05:01,300 --> 00:05:04,800
انها مجرد .. انه سوف يخضع
للقوى الجنسانية الديناميكية برمتها.

121
00:05:06,600 --> 00:05:08,800
ميغن جعلتني أقرأ "ردود الأفعال"

122
00:05:09,900 --> 00:05:12,800
أنتِ تقولي ، أو أنا لن أقول

123
00:05:14,400 --> 00:05:15,600
حسناً.

124
00:05:18,200 --> 00:05:19,600
سوف نقول لهم غداً

125
00:05:19,700 --> 00:05:21,200
نحن نحتاج للوقت
لإعداد خطاباتنا

126
00:05:21,300 --> 00:05:22,600
و شراء الملابس المناسبة.

127
00:05:22,700 --> 00:05:23,900
نقطة جيدة.

128
00:05:24,400 --> 00:05:26,500
ماذا تردي لمثل هذه الأشياء ؟

129
00:05:28,600 --> 00:05:29,800
- حذاء بدون كعب
- حذاء بدون كعب

130
00:05:35,500 --> 00:05:37,200
-مرحبا.
-أهلاً.

131
00:05:37,400 --> 00:05:38,700
كيف كان العمل ؟

132
00:05:38,800 --> 00:05:41,000
حسناً. ماذا يحدث معك؟ 

133
00:05:41,300 --> 00:05:43,500
حسناً ، أنه تقريباً جنون.

134
00:05:44,100 --> 00:05:45,700
أنتِ تعلمي كيف قدمت طلب دراسة على U.C.S.D.

135
00:05:45,800 --> 00:05:47,800
مفكراً أنني لن أقبل آبداً ؟

136
00:05:48,500 --> 00:05:50,400
-أنت قبلت
-أنا قبلت

137
00:05:51,300 --> 00:05:54,500
- كنت أعرف أنك تستطيع القيام بذلك.
- حقا؟ لم أكن.

138
00:05:55,000 --> 00:05:57,100
حسنا ، يمكنك أن تستمع
لي في كثير من الأحيان.

139
00:05:57,700 --> 00:05:59,700
أنا سعيدة جداً من أجلك.

140
00:06:00,300 --> 00:06:01,500
إذا متى سوف تذهب؟

141
00:06:01,600 --> 00:06:03,800
حسنا ، الربع الثالث سوف يبدأ 
 في غضون أسابيع قليلة ،

142
00:06:03,900 --> 00:06:07,100
لذا أنا سوف أقود السيارة الى هناك
و أيجاد مكاناً للعيش و...

143
00:06:07,500 --> 00:06:09,300
ربما الحصول على عمل بدوام جزئي.

144
00:06:10,000 --> 00:06:13,500
لذلك بضعة أيام ، أعتقد.

145
00:06:14,900 --> 00:06:16,200
هذا في وقت قريب.

146
00:06:16,300 --> 00:06:17,500
نعم.

147
00:06:18,600 --> 00:06:19,700
أعلم ، أنا ....

148
00:06:19,800 --> 00:06:22,600
أريد أن أتحدث معك بشأن
العلاقة من مسافة بعيدة .

149
00:06:23,000 --> 00:06:24,400
يجب أن أكون صريح.

150
00:06:24,500 --> 00:06:26,900
أنا لست متأكد
بأننا سوف نكون عظيمين فيها

151
00:06:27,500 --> 00:06:29,000
أتفق معك.

152
00:06:29,800 --> 00:06:32,600
أنا فقط اؤيد تماماِ 
الاستفادة إلى أقصى حد

153
00:06:32,700 --> 00:06:34,600
من وقت الذي تبقىء لدينا معاً ،

154
00:06:34,700 --> 00:06:36,800
و لكي نقول أننا فعلنا
أقصى ما في وسعنا.

155
00:06:38,600 --> 00:06:41,400
أنتِ مدهشة.
هل تعرفين ذلك ، حقاً؟

156
00:06:42,900 --> 00:06:44,700
إذا كنت أنا مطلقاً جعلتك تشعرين  
تقريباً أنكِ لم تكنِ

157
00:06:44,800 --> 00:06:47,400
أهم فتاة في حياتي ، 
أنا آسف.

158
00:06:47,500 --> 00:06:49,900
مهلاً ، حتى تسلك
الطريق ،

159
00:06:50,000 --> 00:06:52,900
أنا ما زلت أخذه الرسوم الخاصة بالصديقة  
على محمل الجد.

160
00:06:53,000 --> 00:06:54,400
-اوه ، نعم؟
-  كلياً.

161
00:06:54,500 --> 00:06:56,900
هل تعرف ، أنا سوف أنظم لك أفضل
حفلة "أبتعاد" أقيمت من أي وقت مضى.

162
00:06:57,000 --> 00:06:57,900
أحب ذلك.

163
00:06:58,000 --> 00:06:59,400
لكن قبل ذلك.

164
00:06:59,500 --> 00:07:03,700
هناك بعض الأعمال أهم بكثير ؟

165
00:07:13,900 --> 00:07:15,500
هيا ، كم يستغرق  أرتدى بيجامة؟

166
00:07:15,600 --> 00:07:17,200
هناك الكثير من الأزرار.

167
00:07:17,300 --> 00:07:19,900
حسنا ، اذا كان سوف يتعين عليك
فقط أتركيهم مفتوحين.

168
00:07:23,500 --> 00:07:24,400
أنا كئيبه.

169
00:07:24,500 --> 00:07:26,100
وبالتالي لا جنس ، إذن؟

170
00:07:26,200 --> 00:07:29,400
تشارلي قرر الذهاب الى U.C.S.D.

171
00:07:29,500 --> 00:07:31,700
حقاً ؟ حسناً ، جيد بالنسبة له.

172
00:07:33,100 --> 00:07:35,400
- ماذا؟
- يمكنك على الأقل أن تدعي بالاحباط.

173
00:07:35,500 --> 00:07:37,100
أفضل أصدقائي..
سوف يتركني.

174
00:07:37,200 --> 00:07:38,000
حسناً ، أنا أسف.

175
00:07:38,100 --> 00:07:39,800
لكن الامر ليس كما لو
أنه راحل إلى الأبد.

176
00:07:39,800 --> 00:07:41,300
أنه فقط للدراسة

177
00:07:41,400 --> 00:07:43,800
- أنا متأكد من أنه سيعود.
-  أو أنه سوف يجد وظيفة في كاليفورنيا

178
00:07:43,900 --> 00:07:46,100
و يتزوج بعض الهبي
من توبنغو ، ولا يعود أبداً.

179
00:07:46,400 --> 00:07:48,600
هذا أحتمال محدد جداً.

180
00:07:49,400 --> 00:07:50,700
أنتي تعرفي ما الذي سوف
يجعلك تشعري بأنك أفضل؟

181
00:07:50,800 --> 00:07:52,900
نحن لن نقوم بـ 
ممارسة الجنس الليلة.

182
00:07:53,000 --> 00:07:54,600
أعرف. لقد تجوزته.

183
00:07:55,300 --> 00:07:57,000
.. أعتقد أن عليكِ
فعل شيء بالنسبة له.

184
00:07:57,100 --> 00:07:59,000
- من اخراجه للعشاء أو شيء.
- كلا.. لا أستطيع.

185
00:07:59,100 --> 00:08:01,600
ماندي بالفعل نظمت له 
حفلة كبيرة للوداع. 

186
00:08:01,700 --> 00:08:04,200
إذاً ؟ أعني ، لأن يحصل أحد علي 
 قول وداعاً بالشكل الأفضل في هذه الأشياء.

187
00:08:04,300 --> 00:08:05,800
أنتما الأثنين يجب عليكم
القيام بطريقتكم الخاصة

188
00:08:05,900 --> 00:08:08,800
- بجدية؟ أنت موافق على ذلك؟
- لماذا لا أكون؟

189
00:08:08,900 --> 00:08:10,300
لا أعرف.

190
00:08:10,500 --> 00:08:12,100
ولعل السبب
آخر مرة خرجنا ،

191
00:08:12,200 --> 00:08:16,200
أصبح كل وجهك معرق
و الصوت مشحون.

192
00:08:16,800 --> 00:08:18,600
أعدك
أنني لن أفعل ذلك.

193
00:08:19,500 --> 00:08:20,500
حسناً.

194
00:08:21,600 --> 00:08:23,000
إذاً سأتصل به.

195
00:08:23,800 --> 00:08:26,800
أوه ، امم ، وهل أنا ذكرت أنني أحبك؟

196
00:08:36,500 --> 00:08:38,900
إذا ، أردت أن أسألك
كيف هو السجن ؟

197
00:08:40,800 --> 00:08:42,800
لقد كان رهيب. شكراً.

198
00:08:43,300 --> 00:08:44,600
تقريباً عظيم مثل 
الزواج.

199
00:08:44,700 --> 00:08:46,500
اوه ، هذا صحيح ،لقد نسيت.

200
00:08:46,500 --> 00:08:48,400
أنتي تزوجتي

201
00:08:48,500 --> 00:08:50,900
أين هو "الكرة والسلسلة" القديمة الآن؟
="الكرة والسلسلة كناية عن القيد بالزواج مثل السجين

202
00:08:51,000 --> 00:08:52,800
في السجن.

203
00:08:54,000 --> 00:08:56,100
اخرس. أنني أوجه سنة.

204
00:08:56,100 --> 00:08:57,800
نعم ، أنا أيضاً.

205
00:08:58,500 --> 00:09:00,800
كيف هو حال والدك
بعد مغادرة أمك ؟

206
00:09:01,200 --> 00:09:03,200
لا أعرف. أنا لم اتصل به.

207
00:09:04,300 --> 00:09:07,600
- ماذا؟ ماذا يفترض علي قوله للرجل ؟
-  من المفترض عليك التواصل

208
00:09:07,700 --> 00:09:09,300
و التأكد
انه ليس مدمن المسكر.

209
00:09:09,400 --> 00:09:12,000
- لا أستطيع فعل ذلك.
- نعم ، تستطعين ذلك ، ليلي.

210
00:09:12,100 --> 00:09:13,700
لا ، لا أستطيع.

211
00:09:14,200 --> 00:09:16,200
- ربما يجب أن أتصل بـ ميغن.
- هيا ، يالصديقة!

212
00:09:16,300 --> 00:09:17,500
ماذا ؟ أنه والدها أيضاً.

213
00:09:17,600 --> 00:09:19,500
وهي من قامت برعايته
لفترة طويلة.

214
00:09:19,600 --> 00:09:22,900
وقضت كل فترة طفولتها
 للتأكد من أنكم بخير.

215
00:09:23,200 --> 00:09:24,400
أنظري،

216
00:09:24,700 --> 00:09:27,300
لا أقول لك
يجب ألا تحدثي معها في ذلك ،

217
00:09:27,500 --> 00:09:30,000
ولكن لماذا لا تكوني
أنتي الصخرة هذه المرة؟

218
00:09:30,100 --> 00:09:32,200
أسمحي لهم بالأعتماد عليك
كنوع من التغيير.

219
00:09:32,300 --> 00:09:34,900
خذيها على أنها فرصة
للبداية من جديد.

220
00:09:36,900 --> 00:09:39,500
- أعتقد أنني أستطيع فعل ذلك
- جيد.

221
00:09:41,100 --> 00:09:43,900
- بداية جديدة ، وكل ذلك.
- بالتأكيد. لم لا؟

222
00:09:44,200 --> 00:09:47,100
هل هذا ما تفعله 
بالأنتقال لسان دييغو؟

223
00:09:47,200 --> 00:09:48,700
نعم ، بطريقة ما.

224
00:09:49,800 --> 00:09:51,400
كذب

225
00:09:51,500 --> 00:09:53,200
ليس أنني لا أعتقد
أنت لن تكون جيداً في ذلك ،

226
00:09:53,300 --> 00:09:56,500
لكن الرغبة الشديدة المفاجئة
بأن تكون جاك كوستو ،

227
00:09:56,800 --> 00:09:58,400
- لم أتقبل هذا
- لستِ بحاجة إلى تقبل أي شيء.

228
00:09:58,500 --> 00:10:00,400
أنا فقط أبحث عن صفحة بيضاء. هذا كل شيء.

229
00:10:00,500 --> 00:10:02,700
هذا شيء طيب ، ولكن حتى
تتعامل مع مشاكلك. ،

230
00:10:02,800 --> 00:10:04,600
أنت لن تحصل على واحدة أبداً.

231
00:10:05,200 --> 00:10:06,300
أنتظري. عن ماذا تتحدثين ؟		

232
00:10:06,400 --> 00:10:08,500
أنا أتحدث عن كونك
تحب ميغان.

233
00:10:09,200 --> 00:10:11,000
- هذا ليس ..
- ولا حتى تحاول أنكار ذلك.

234
00:10:11,100 --> 00:10:12,500
كنت أعرفك لوقت طويل.

235
00:10:12,600 --> 00:10:15,300
يمكنك السفر عبر منتصف الطريق
إلى جميع أنحاء البلاد ، أو إلى القمر

236
00:10:15,400 --> 00:10:18,500
ولكن حتى تتعامل
مع المشاعر التي لديك لأختي

237
00:10:18,800 --> 00:10:20,300
سوف تتبعك أينما تذهب.

238
00:10:20,400 --> 00:10:23,000
فلن تكون أبداً
صفحة بيضاء ، تشارلي.

239
00:10:23,800 --> 00:10:25,600
أنه سيكون مجرد هروب.

240
00:10:43,600 --> 00:10:46,700
أنا هنا لتواصل
مفتوح و صادق.

241
00:10:47,900 --> 00:10:49,900
اوه ، حسناً.

242
00:10:50,000 --> 00:10:51,800
هذا سوف يكون صدمة لك..لذا،

243
00:10:52,100 --> 00:10:53,700
قد ترغب بالجلوس.

244
00:10:56,500 --> 00:11:00,700
أعلم أنه من المؤكد أنك تراني
خبيرة بشؤون الحياة والناس والسفر بعيداً

245
00:11:01,000 --> 00:11:04,200
وبالتالي
صاحبة خبرة في أشياء كثيرة ،

246
00:11:04,300 --> 00:11:07,000
لذلك قد يأتي
بمثابة صدمة لك أنني ، ااه.. ،

247
00:11:09,800 --> 00:11:11,000
أنت تعرف..

248
00:11:12,900 --> 00:11:14,600
إرهابية.

249
00:11:14,600 --> 00:11:15,400
لا.

250
00:11:17,100 --> 00:11:20,400
أنا
 خبيرة...

251
00:11:21,600 --> 00:11:23,400
في طرق للأشياء.

252
00:11:26,700 --> 00:11:28,200
أ . أنت تعرف .. ااه

253
00:11:28,700 --> 00:11:31,200
في .. في المسائل...

254
00:11:34,700 --> 00:11:36,000
آنية المائدة الفضية

255
00:11:36,700 --> 00:11:38,600
- أنت لا تستمع إلي.
- أنا أحاول. أنه مجرد ..

256
00:11:38,700 --> 00:11:40,400
أنا عذراء ، حسنا؟!

257
00:11:41,900 --> 00:11:43,900
هل تريد أن الحصول
على عصير جامبا؟

258
00:11:46,900 --> 00:11:48,200
حسنا ، إسمع ، شاب.

259
00:11:48,300 --> 00:11:49,800
سآخذ أنك تعلم
أن الامتناع

260
00:11:49,900 --> 00:11:51,600
هذا ما صادف أن يكون
البدعة السائرة هذه الايام.

261
00:11:51,700 --> 00:11:52,800
الجميع يفعلون ذلك.

262
00:11:52,900 --> 00:11:56,700
أو لا يفعلون ذلك ،
حسب مقتضى الحال.

263
00:11:57,900 --> 00:12:00,400
- لا عليك. وإذا كان الأمر مضحك جداً بالنسبة لك ..
- اوه ، لا ،لا، لا، لا، لا،

264
00:12:00,500 --> 00:12:02,400
انا لا أضحك عليك سيج.

265
00:12:02,400 --> 00:12:05,600
أنه .. أنه مضحك لأنه مثالي 

266
00:12:06,300 --> 00:12:08,700
- كيف يكون مثالي؟
- لأن...

267
00:12:09,600 --> 00:12:12,400
أنا لم أقوم بالجنس
من قبل أيضاً.

268
00:12:13,200 --> 00:12:15,100
- مرة أخرى؟
- الكاثوليكية.

269
00:12:15,200 --> 00:12:16,500
لا ممارسة الجنس قبل الزواج.

270
00:12:16,500 --> 00:12:18,000
إنها الكيفية التي نشأت عليها.

271
00:12:18,100 --> 00:12:19,500
أنتظر. لذلك...

272
00:12:19,700 --> 00:12:20,800
أنت متدين؟

273
00:12:20,900 --> 00:12:22,700
حسنا ، يمكنك أن
تقولي ذلك.

274
00:12:22,800 --> 00:12:26,000
أذهب إلى القداس كل نهاية أسبوع .. ليلة السبت 
، وصباح أيام الأحد ..

275
00:12:26,200 --> 00:12:27,900
أفعل ذلك كل حياتي.

276
00:12:27,900 --> 00:12:29,400
مذهل ، اه

277
00:12:29,500 --> 00:12:31,300
هذا عدد كبير من القداس
="هي تقصد الدمار

278
00:12:32,700 --> 00:12:34,700
هل هذا لماذا لم نكن
نخرج ليلة السبت؟

279
00:12:34,800 --> 00:12:38,000
نعم. أنا فقط ..
كنت أحسب أنك غير مهتمه بذلك

280
00:12:38,100 --> 00:12:39,400
ولكن اذا في أى وقت كنتِ تريدي الذهاب  ،

281
00:12:39,500 --> 00:12:43,000
- انه عظيم حقا ..
- أوه ، لا ، لا ، لا. لأ باس. لأ باس. 

282
00:12:43,900 --> 00:12:46,000
لست حقاً
ذلك النوع من البشر المتدين.

283
00:12:46,400 --> 00:12:47,900
- حسناً
- نعم.

284
00:12:49,400 --> 00:12:51,100
أنا سوف أتأخر
عن المدرسة.

285
00:12:51,900 --> 00:12:53,500
سوف أراك لاحقاً.

286
00:13:02,700 --> 00:13:03,700


287
00:13:05,300 --> 00:13:07,300
ابتعاد عن
علب الورق المقوى ،

288
00:13:07,400 --> 00:13:09,100
لأنك ، يا سيدي ،
سوف تأتي 'معي.

289
00:13:09,200 --> 00:13:12,100
لا أستطيع! يجب علي الترتيب.
أنا لدي وضعهم في الصندوق. أنا لدي ..

290
00:13:12,400 --> 00:13:14,300
كنت قوية بصورة غير عادية
بالنسبة لشخص صغير

291
00:13:14,400 --> 00:13:15,200
تعال. أنا مختطفتك

292
00:13:15,300 --> 00:13:17,300
نحن سوف نقوم بهذا شيء "الوداع"
بالشكل الصحيح.

293
00:13:17,400 --> 00:13:19,900
لذلك انتزاع السترة.
و بعض الشمس ، و ..

294
00:13:20,100 --> 00:13:22,900
- أمسك بـ قائمة الجهات.
- لا ، لكن لدي غسيل للقيام به.

295
00:13:23,000 --> 00:13:26,000
منذ متى كان الغسيل
 من بين الأولويات في حياتك؟

296
00:13:28,300 --> 00:13:29,400
دعيني أتصل بماندي.

297
00:13:29,500 --> 00:13:30,800
أتصل بها من السيارة.

298
00:13:30,900 --> 00:13:32,400
قل لها أننا سوف نذهب
كل اليوم.

299
00:13:32,500 --> 00:13:35,000
- طوال اليوم؟ إلى أين أنت ذاهبة بي؟
- حسناً ، إذا قلت لك ،

300
00:13:35,100 --> 00:13:36,800
عند ذلك فانه لن يكون
 أسمه الأختطاف.

301
00:13:36,900 --> 00:13:38,100
حسناً ، أنا للتو وأفقت على الذهاب .

302
00:13:38,100 --> 00:13:39,400
الامر لم يعد أختطافاً.

303
00:13:39,500 --> 00:13:41,200
انه مجرد أنت وأنا
خارجين معاً.

304
00:13:41,400 --> 00:13:43,200
حسناً ، إذا كان
هو الحال كذلك ،

305
00:13:43,600 --> 00:13:45,200
لماذا أنا جلبت عصبة العينين؟

306
00:13:47,000 --> 00:13:48,000


307
00:13:49,900 --> 00:13:51,500
هل تريد المزيد من الوجبات الخفيفة
بطعم الفواكه ؟

308
00:13:51,600 --> 00:13:53,100
لقد أحضرت مجموعه منه 

309
00:13:53,200 --> 00:13:54,200
حسناً.

310
00:14:01,000 --> 00:14:02,200
لذلك ، زاك ،

311
00:14:02,800 --> 00:14:05,300
كنا نتوعد
لبعض الوقت الآن ، و...

312
00:14:06,200 --> 00:14:10,200
أنا فقط أعتقد أنه الوقت للحديث
حول بعض الأمور ،

313
00:14:10,500 --> 00:14:12,600
بعض الأمور الكبيرة إلى حداً ما

314
00:14:12,700 --> 00:14:15,100
أنا .. أعرف أنك تريدي
أن أضبط حواجبي بالشمع. ،

315
00:14:15,200 --> 00:14:17,700
لكنه .. أنه ليس أمر ، أنا 
غير مرتاح لذلك.

316
00:14:17,800 --> 00:14:21,100
لا ، هذا أكبر
من الحاجبين ، زاك.

317
00:14:23,100 --> 00:14:25,000
هذا بشأن الجنس.

318
00:14:25,700 --> 00:14:26,900
حسناً.

319
00:14:27,100 --> 00:14:29,600
الشيء هو، لقد مارست الجنس قبل ،

320
00:14:29,700 --> 00:14:31,000
مرتان على وجه الدقة.

321
00:14:31,000 --> 00:14:33,500
لكنه كان فقط مع شخص واحد ،

322
00:14:33,800 --> 00:14:37,300
لذلك فقـ -- شخص واحد ، مرتين ،

323
00:14:37,300 --> 00:14:39,000
لكن شخص واحد.

324
00:14:39,100 --> 00:14:40,600
- اوه .
- و ، أنظر.

325
00:14:40,700 --> 00:14:42,100
ولا يتعين علينا أن نفعل شيئا
إذا كنت لا ترغب في القيام به ،

326
00:14:42,200 --> 00:14:44,900
- لأنني لأ أعتقد أننا مستعدون
- اوه ، أنا أيضاً.

327
00:14:45,000 --> 00:14:46,000
جيد.

328
00:14:46,800 --> 00:14:49,800
أردت فقط ان اقول لك
لتعرف أنني لست "ع"

329
00:14:49,900 --> 00:14:51,900
اوه ، ااه ، هذا جيد.

330
00:14:51,900 --> 00:14:53,900
ولا أنا أيضاً.

331
00:14:54,800 --> 00:14:57,200
هل تريدي 
وجبة خفيفة بطعم الفواكة؟

332
00:14:58,800 --> 00:15:00,800
كيف يمكن أن تكون
أنت لست كذلك؟

333
00:15:01,100 --> 00:15:03,300
أ .. أعني ، أنا أعرف كيف ، لكن... 

334
00:15:04,200 --> 00:15:05,200
من ؟

335
00:15:05,500 --> 00:15:08,500
اوه ، مع صديقتي السابقة ، بولي فيجن.

336
00:15:11,400 --> 00:15:12,700
كان لديك صديقة؟

337
00:15:12,700 --> 00:15:14,400
لمدة سنتين.

338
00:15:14,700 --> 00:15:16,700
- لمدة سنتين ؟
- نعم.

339
00:15:16,800 --> 00:15:18,100
مارسة الجنس مع صديقتك.

340
00:15:18,100 --> 00:15:20,700
بولي فيجن ، لمدة سنتين؟

341
00:15:20,900 --> 00:15:23,700
حسناً، لقد أستغرق ١٥ شهر
قبل أن نبدأ بذلك بالفعل.

342
00:15:23,800 --> 00:15:27,800
لذلك كان بدأنا الجنس من الناحية التقنية
 لمدة ٧ أشهر و ٣ أسابيع.

343
00:15:29,900 --> 00:15:31,200
من هي ؟

344
00:15:31,300 --> 00:15:32,900
اوه ، أنها من
بالم بيتش أيضاً.

345
00:15:33,000 --> 00:15:35,500
لكننا تقابلنا في مخيم الفضاء
في هانتسفيل بولاية الاباما.

346
00:15:35,600 --> 00:15:38,000
نعم ، أنا ... أنا كنت تابع لبعثة
  المكوك الفضائي ،

347
00:15:38,100 --> 00:15:40,200
وكانت هي مهمتها
المراقبة المتخصصة معي.

348
00:15:40,300 --> 00:15:42,400
نعم ، نحن خرجنا معاً ،
وبدأنا المواعدة ،

349
00:15:42,500 --> 00:15:43,900
ثم عند أنتهاء المخيم  ،

350
00:15:43,900 --> 00:15:45,700
طلبت منها ان تكون صديقتي.

351
00:15:45,900 --> 00:15:48,700
هي .. ذهبت إلى مجمع أكيبا
فى غرب بالم.

352
00:15:50,600 --> 00:15:51,800
هذا...

353
00:15:52,700 --> 00:15:53,900
مذهل.

354
00:15:56,300 --> 00:15:58,400
لذلك ربما أنت وقعت في حبها،

355
00:15:58,400 --> 00:16:00,200
إذا كنتم معاً لفترة طويلة.

356
00:16:01,000 --> 00:16:03,000
نعم. أنا ... لقد كنت.

357
00:16:03,100 --> 00:16:05,100
ها .. هل سبق لك
وأن وقعت في الحب؟

358
00:16:05,400 --> 00:16:06,600
نوعاً ما.

359
00:16:07,100 --> 00:16:09,000
أعني ، تقريباً ، مثل ..

360
00:16:09,100 --> 00:16:11,000
حسناً ، لقد كان بشكل ما
لم يكن حقاً...

361
00:16:11,100 --> 00:16:13,500
مثل، أنت تعرف.

362
00:16:14,400 --> 00:16:15,700
لأ بأس.

363
00:16:16,700 --> 00:16:18,500
حسناً ، أعتقد يجب علينا أن نذهب.

364
00:16:18,500 --> 00:16:20,500
السيد "ويدون" يستهجن التاخير

365
00:16:20,600 --> 00:16:23,200
ولكنني سعيد للغاية - 
أنه كان لدينا هذا الحديث ، روز.

366
00:16:24,500 --> 00:16:25,500
وداعاً.

367
00:16:26,800 --> 00:16:28,500
نعم ، أنا أيضاً.

368
00:16:35,500 --> 00:16:37,500
اااوه! ، لا

369
00:16:39,700 --> 00:16:41,000
جدف!
جدف! جدف!

370
00:16:41,100 --> 00:16:42,800
يجب عليك جعل
هذا اللوح يتحرك

371
00:16:42,900 --> 00:16:44,300
ماذا تفعل ؟

372
00:16:45,000 --> 00:16:47,000
كل هذه السنوات من 
محاولة تعليمك تصفح الأمواج ،

373
00:16:47,100 --> 00:16:49,400
هذا لا شئ مشابه من ما
كيف تصورته.

374
00:16:49,500 --> 00:16:51,100
حسنا ، هذا أمر أماناً أكثر بكثير 

375
00:16:51,200 --> 00:16:53,000
أنتِ مجنونة!

376
00:16:53,100 --> 00:16:54,400
لو سمحت لي.

377
00:16:54,500 --> 00:16:56,900
سوف أجعلك تعلم 
ان التصفح بالليل

378
00:16:57,000 --> 00:16:59,500
هو السبب الرئيسي
للموت بسبب القرش.

379
00:16:59,700 --> 00:17:00,900
ألم تر "الفكاك"؟

380
00:17:01,000 --> 00:17:04,100
حسناً ، اذا كنا سوف 
نفعل ذلك على الأراضي الجافة ،

381
00:17:04,300 --> 00:17:06,600
دعينا نقوم بالأشياء 
التي لها معنى

382
00:17:07,100 --> 00:17:08,400
يجب عليك التعلم
 القفز على لوحك.

383
00:17:08,500 --> 00:17:10,800
- وأنا على لوحي.
- على قدميك.

384
00:17:10,900 --> 00:17:12,600
هل انا لست على قدمي؟

385
00:17:13,200 --> 00:17:14,800
هيا ، فتاة!
على قدميك!

386
00:17:14,900 --> 00:17:16,900
اوه ، لكنه مريح جداً هنا.

387
00:17:17,000 --> 00:17:17,900
حسنا ، الآن ،
عندما تقفزي ،

388
00:17:18,000 --> 00:17:20,300
تريدي من كلتا قدميك
ضرب اللوح في الوقت نفسه.

389
00:17:20,400 --> 00:17:21,900
- هل أنتي مستعدة ؟
- لا !

390
00:17:22,000 --> 00:17:24,400
حسناً. ١...

391
00:17:24,700 --> 00:17:26,100
٢..

392
00:17:26,100 --> 00:17:27,300
٣!

393
00:17:30,300 --> 00:17:31,800
أنا فعلت هذا.

394
00:17:32,100 --> 00:17:33,600
أنتي فعلت هذا.

395
00:17:43,300 --> 00:17:44,300
حسناً.

396
00:17:45,100 --> 00:17:46,800
أنا أحبك ، ميغن.

397
00:17:47,900 --> 00:17:50,700
قالي لي أنكِ تشعر بنفس الطريقة ،
و أنا لن أذهب.

398
00:17:52,300 --> 00:17:54,300
قالوا لي انك بحاجة إلي
لأبقى.

399
00:17:59,800 --> 00:18:01,000
أنتم يجب ألا تكونُ هنا.

400
00:18:01,000 --> 00:18:02,600
الأمواج تصبح عالية بالليل.

401
00:18:02,600 --> 00:18:04,000
أسفة

402
00:18:04,300 --> 00:18:05,500
شكراً

403
00:18:12,400 --> 00:18:14,000
وينبغي لنا ، اومم...

404
00:18:15,400 --> 00:18:17,400
يجب علينا على الارجح
طلب سيارة أجرة.

405
00:18:18,200 --> 00:18:20,700
نعم ، حسناً.

406
00:18:27,600 --> 00:18:28,900
هل هذه هي فتاة 
مخيم الفضاء الجميلة؟

407
00:18:29,000 --> 00:18:30,500
أسمها بولي.

408
00:18:31,900 --> 00:18:34,300
يبدو أنا بولي لديها..
 العديد من كسارة الجوز.
="كناية عن أنها سمينه

409
00:18:35,200 --> 00:18:38,400
<i>حسناً ، يقول هنا أنها معجبة بالجيل القتل

410
00:18:38,500 --> 00:18:41,500
تستمع الى (إيمو) ، والآن ،

411
00:18:41,600 --> 00:18:43,500
تشعر بالامتنان الشديد.

412
00:18:43,600 --> 00:18:45,100
امم ، أنا أكرهها

413
00:18:45,200 --> 00:18:47,400
و جميع من يستمر بتحديث البيانات

414
00:18:47,900 --> 00:18:50,300
- أنا فقط لا أفهم.
- ما هو الذي لا تفهميه؟

415
00:18:50,400 --> 00:18:52,300
أنها عوجاء ، وأنتي رائعة
، نهاية القصة.

416
00:18:52,400 --> 00:18:54,400
لكن زاك كان يحبها.

417
00:18:54,500 --> 00:18:57,300
- لقد كانو يتواعدون لمدة سنتين.
- و الأن هو يوعدك أنتِ

418
00:18:57,400 --> 00:18:59,000
بكل وضوح ،
هو أرتفع ذوقة.

419
00:18:59,100 --> 00:19:01,400
<i>ماذا لو كان يفضل
البنات من الجيل القتل ؟

420
00:19:01,500 --> 00:19:03,400
أعني ، نحن فقط .. نتواعد فقط منذ
أسابع قليلة.

421
00:19:03,500 --> 00:19:05,800
ربما أنه يعتقد أنني سوف
أبدأ بالأستماع الى،

422
00:19:05,900 --> 00:19:07,900
الموسيقى الشريرة المجنونه يوماً ما.

423
00:19:08,300 --> 00:19:10,600
على الأقل لا يعتقد أنك سوف
تذهبي معه الى الكنيسة

424
00:19:11,800 --> 00:19:13,100
هل مازلتِ
تتفادي لويس؟

425
00:19:13,200 --> 00:19:13,900
- لا.
- نعم.

426
00:19:14,000 --> 00:19:15,000
حسناً.

427
00:19:15,400 --> 00:19:17,800
أعتقد أنكِ
مبالغة كثيراً.

428
00:19:17,900 --> 00:19:20,700
امم، أنتي موسوسة
أكثر من فتاة مخيم الفضاء السمينة،

429
00:19:20,800 --> 00:19:22,000
وأنا المبالغة؟

430
00:19:22,000 --> 00:19:24,500
الرجل الخاص بي ديني متعصب

431
00:19:24,700 --> 00:19:26,400
- يذهب إلى الكنيسة.
- متعصب.

432
00:19:26,500 --> 00:19:28,100
هذا لا يجعل منه متعصب.

433
00:19:28,500 --> 00:19:30,200
تعالي. لقد شاهدتي فيلم
شفرة دافنشي.

434
00:19:30,300 --> 00:19:33,000
ماذا لو كان شأنه في ذلك شأن الرجل "وألبينو"
يجلد نفسه في الليل؟

435
00:19:33,800 --> 00:19:35,500
لويس هو كاثوليكي.

436
00:19:35,600 --> 00:19:38,800
هناك الكثير من 
الكاثوليك الأسوياء .

437
00:19:39,000 --> 00:19:42,800
حسنا ، هل أعتقدتي أبداً أنه ربما
 فقط يريد مشاركة الخبرة معك؟

438
00:19:44,600 --> 00:19:46,400
لا أريد أن
أذهب الى الكنيسة.

439
00:19:46,900 --> 00:19:48,500
ما السبب؟

440
00:19:49,500 --> 00:19:51,600
لا أعرف،
أنا.. فقط..

441
00:19:53,100 --> 00:19:55,000
يجعلني أشعر بالغربة.

442
00:19:56,300 --> 00:19:57,000
أنظري.

443
00:19:57,100 --> 00:19:58,600
إذا لا يمكنك بالفعل ،

444
00:19:58,600 --> 00:20:00,000
إذا فقط قول له ذلك،

445
00:20:00,000 --> 00:20:01,700
ولكن لا تتفادية..

446
00:20:01,800 --> 00:20:04,400
أنه أنفتح لك وأخبرك
بأشياء شخصية.

447
00:20:04,500 --> 00:20:07,100
أعني ، حسنا ، ماذا لو
بدأ يتجنبك

448
00:20:07,200 --> 00:20:10,000
بعد أن أخبرتيه أنك لم يسبق لك
ممارسة الجنس؟

449
00:20:10,700 --> 00:20:12,000
حسناً... أنا سوف أكرهه.

450
00:20:12,100 --> 00:20:13,500
بالضبط.

451
00:20:14,900 --> 00:20:17,100
تقريباِ كما أكره (إيمو)

452
00:20:22,900 --> 00:20:25,200
جيد. أنك لا تزال حياً.

453
00:20:25,400 --> 00:20:26,300
أنا..

454
00:20:26,400 --> 00:20:28,900
تتذكر الغموض في 
طلبك للسيارة الأجرة

455
00:20:29,000 --> 00:20:31,300
و أنا في سرقة قميصك

456
00:20:31,400 --> 00:20:32,800
أسفه بشأنه.

457
00:20:33,600 --> 00:20:35,900
لقد جلبت لك
دلو من الدهن.

458
00:20:36,700 --> 00:20:38,200
لقد أكلت كاحل الدجاج،
لكن هناك ...

459
00:20:38,300 --> 00:20:42,400
ما يزال هناك الكثير لامتصاص
الكمية الهائلة من الكحول التي شربنا.

460
00:20:42,600 --> 00:20:43,700
شكراً.

461
00:20:45,800 --> 00:20:47,100
إذا ، اوم

462
00:20:47,600 --> 00:20:49,500
بشأن الليلة الماضية ، اوم..

463
00:20:50,000 --> 00:20:53,300
حسناً ، أنا مستعدة لأزالت الطباشير عنه
بكثير من الرمل و البيرة اذا فعلت أنت.

464
00:20:55,100 --> 00:20:58,100
كنا في حالة سكر. هاه. و عاطفيين و ...

465
00:20:58,600 --> 00:21:00,800
كانت الامور قولاً وفعلاً
تحت تأثير الكحول.

466
00:21:00,900 --> 00:21:03,300
ربما ،
لكن أنا صاحي الآن ،

467
00:21:04,300 --> 00:21:06,700
ولن أسترجع أي من ما قولته.

468
00:21:07,400 --> 00:21:09,200
- تشارلي.
- أنا أحبك.

469
00:21:10,600 --> 00:21:13,000
عندي لفترة طويلة ،

470
00:21:13,100 --> 00:21:15,400
وأنا كنت أريد أن أقول لك ذلك منذو
أن عدتي للوطن.

471
00:21:15,500 --> 00:21:17,600
لكنه لم يكن أبداً الوقت المناسب .

472
00:21:18,200 --> 00:21:21,000
و ربما الليلة الماضية
لم يكن هو الوقت المناسب أيضاً
، ولكن...

473
00:21:21,600 --> 00:21:24,300
لم أستطيع الذهاب بدون أن
أخبارك بمشاعري.

474
00:21:25,600 --> 00:21:27,800
أن أحبك ميغن.

475
00:21:32,300 --> 00:21:35,200
أنا ، امم .. أنا لا أعرف ..
أنا لا أعرف ماذا أقول.أنا..

476
00:21:36,000 --> 00:21:39,400
أنا لا ، أنا ... امم..

477
00:21:40,700 --> 00:21:43,100
لا أشعر بنفس الطريقة.

478
00:21:44,500 --> 00:21:45,900
أنا أسفة جداً.

479
00:21:47,700 --> 00:21:48,700
هااي ، يا حبيبي

480
00:21:48,800 --> 00:21:50,500
- أهلاً
- أهلاً

481
00:21:51,100 --> 00:21:52,100
هل أنتم أستمتعتو الليلة الماضية؟

482
00:21:52,100 --> 00:21:53,800
إنا حتى لم أسمعك عاد للبيت.

483
00:21:54,800 --> 00:21:56,000
تفحص هذا

484
00:21:56,400 --> 00:21:58,200
لافتة

485
00:21:58,300 --> 00:22:00,100
بالونات. المزامير.

486
00:22:00,200 --> 00:22:02,100
الخروج قليلً عن التحكم
أعرف.

487
00:22:02,200 --> 00:22:03,700
يجب أن أعود

488
00:22:03,800 --> 00:22:05,600
اوه ، سوف أراك
هذه الليلة ، ميغن.

489
00:22:18,900 --> 00:22:21,500
مستعده لتقبل بعض النقد الجيد 
من تعالى؟

490
00:22:22,800 --> 00:22:24,200
أنا أمزح.

491
00:22:24,600 --> 00:22:25,700
وهذا أمرً مضحك.

492
00:22:26,200 --> 00:22:29,000
ولكن هذه سوف تكون المرة الأولى
التي يشاهدني فيها الله ، تقريباً ، للأبد..

493
00:22:29,100 --> 00:22:30,900
ربما يجب علي .. اه
تغير ملابسي.

494
00:22:31,000 --> 00:22:32,600
هيا. مظهرك عظيم.

495
00:22:35,300 --> 00:22:37,400
- أنتظر؟
- ماذا هناك؟

496
00:22:37,700 --> 00:22:39,400
لا أعتقد أنني أستطيع فعل ذلك.

497
00:22:40,200 --> 00:22:42,000
أنتي قلتِ
أنك أردتِ القدوم.

498
00:22:42,500 --> 00:22:44,000
أعلم ، لكن ، امم

499
00:22:44,600 --> 00:22:47,200
 قد أحتاج الى تغيير رأيي.
  هل يمكننا الذهاب للبيت؟

500
00:22:47,400 --> 00:22:48,800
حسناً ، انظري ، أنا لا
أريد أن أجبرك  ،

501
00:22:48,900 --> 00:22:50,600
لكني سوف أدخل.

502
00:22:50,700 --> 00:22:53,400
إذا كنتِ لا تريدي ،
خذي سيارتي و عودي الى البيت.

503
00:22:53,500 --> 00:22:55,100
أنا سوف .. أنا سوف أركب سيارة أجرة

504
00:23:03,900 --> 00:23:05,900
- حسناً ، هل قمتي بالرد بتبادل القبل
ليس بالضبط.

505
00:23:06,000 --> 00:23:07,800
 - هذا سؤال بـ نعم او لا
- لقد كنا حالة سكر.

506
00:23:07,900 --> 00:23:09,400
حسناً ، ماذا كنت تفعلي في حالة سكر
في منتصف الليل

507
00:23:09,500 --> 00:23:11,000
على الشاطئ ، مع الرجل
الذي كان يحبك؟

508
00:23:11,100 --> 00:23:14,400
حسنا ، من الواضح
، أنني لم أكن أعرف أنه كان يحبني.

509
00:23:14,500 --> 00:23:16,800
كيف يمكن ربما أنكِ
ليس لديك علم بهذا ؟

510
00:23:16,900 --> 00:23:18,500
- الكل يعرف.
- حسناً ، من الكل ؟

511
00:23:18,600 --> 00:23:20,900
- الكل ، أنا أعلم.
- حسناً ، أنا لا .

512
00:23:21,000 --> 00:23:23,000
و أنت الشخص الذي أقترح علي
الذهاب معه ، لذلك أنا..

513
00:23:23,100 --> 00:23:26,000
- حسنا ، لم اعتقد ابداً أن هذا سيحدث.
- حسنا ، ولا أنا أيضا.

514
00:23:26,100 --> 00:23:27,400
أنه .. أنظر ، أنا أسفه جداً،

515
00:23:27,500 --> 00:23:29,500
أنا لم أعتقد أبداً
أن هذا كان ممكناً.

516
00:23:29,600 --> 00:23:32,700
- أنه كان غريب جداً و محرج.
- حسناً ، ماذا قلت بعد أن حصل ذلك؟

517
00:23:32,800 --> 00:23:34,300
أخبرته بالحقيقة.

518
00:23:34,400 --> 00:23:37,300
قالت له إنني لم أكن
أشعر بنفس الشيء.

519
00:23:37,400 --> 00:23:40,800
- أنتي قلت ذلك؟
- نعم ، فعلت

520
00:23:43,500 --> 00:23:45,700
لأنني أحبك.

521
00:23:46,200 --> 00:23:48,500
أنت الذي أريد أن أكون معه.

522
00:23:52,200 --> 00:23:53,200
حسناً.

523
00:23:54,100 --> 00:23:55,800
- "حسناً" ؟
- نعم

524
00:23:58,100 --> 00:23:59,100
حسناً

525
00:24:00,400 --> 00:24:01,600
حسنا ، أنا فقط أحتاج ، تقريباً ، ٢٠ دقيقة ،

526
00:24:01,600 --> 00:24:02,600
ثم سأكون مستعده للذهاب.

527
00:24:02,600 --> 00:24:04,200
الذهاب ؟ الذهاب إلى أين ؟

528
00:24:07,200 --> 00:24:09,500
ماذا ، أنك لا تزالِ تريدي الذهاب 
لحفلة وداع تشارلي؟

529
00:24:09,600 --> 00:24:11,400
يجب علي ذلك.

530
00:24:11,500 --> 00:24:12,600
بالتاكيد إذا لم تكن ترغب في الذهاب ،

531
00:24:12,600 --> 00:24:13,700
أنا لن أجبرك على الذهاب.

532
00:24:13,700 --> 00:24:15,300
طبعا أنا لا أريد الذهاب.

533
00:24:15,300 --> 00:24:17,000
حسناً. لا بأس بذلك.

534
00:24:17,400 --> 00:24:20,000
ميغان ، الرجل لتوه
أخرج ما في قلبه لكِ

535
00:24:20,100 --> 00:24:21,400
- وأنت رفضته.
- أعرف.

536
00:24:21,500 --> 00:24:24,000
إذا سوف يكون 
من الصعب في الحقيقة ، ولكن...

537
00:24:24,100 --> 00:24:26,600
أنا فقط لا أريد 
تفاديه وعدم الحديث معه مره أخرى.

538
00:24:26,700 --> 00:24:27,900
أعني ،
أن هذا لن يساعد.

539
00:24:28,000 --> 00:24:29,500
لست قائلاً يجب عليك 
عدم التحدث معه للأبد ،

540
00:24:29,600 --> 00:24:31,100
ولكن هذا حدث للتو.

541
00:24:31,200 --> 00:24:33,000
وجودك هناك الليلة
لان يكون مفيد أيضاً.

542
00:24:33,100 --> 00:24:34,500
أنه فقط مزعج.

543
00:24:35,300 --> 00:24:36,800
- أنا أخلفك في الرأي.
- أنتِ على خطأ.

544
00:24:36,900 --> 00:24:37,900
ربما.

545
00:24:38,700 --> 00:24:40,200
ولكن بعد كل
ما يقال ويفعل ،

546
00:24:41,000 --> 00:24:43,200
إنه أفضل أصدقائي
في العالم كله ،

547
00:24:44,300 --> 00:24:45,500
وأنا مضطرة لقول وداعاً.

548
00:24:45,600 --> 00:24:46,800
وما أقوله،

549
00:24:47,000 --> 00:24:49,400
أنتي بالفعل قبلتي
أفضل صديق لك قبلة الوداع.

550
00:25:27,000 --> 00:25:28,000
أنتِ بخير ؟

551
00:25:28,000 --> 00:25:29,000
نعم.

552
00:26:06,600 --> 00:26:08,100
- هلا.
- هلا أختي.

553
00:26:08,200 --> 00:26:10,500
- هل يمكن أن أحصل لك على شيء؟
- اوه. أنا بالفعل لدي واحد.

554
00:26:10,600 --> 00:26:12,400
اوم ، ولكن اسمحي لي.

555
00:26:12,600 --> 00:26:16,000
- هل يمكن أن نحصل على أ..
- أنا ، أمم ، فقط كاس بيت ميرلو.

556
00:26:16,700 --> 00:26:19,000
امم ، هل تحدثتِ
لوالدي في الآونة الأخيرة؟

557
00:26:19,200 --> 00:26:20,500
حولت الأتصال به هذا الصباح.

558
00:26:20,500 --> 00:26:22,000
لكن هو لم يرد.

559
00:26:22,500 --> 00:26:24,000
نعم ، أنا أتلقى
نفس الشيء أيضاً.

560
00:26:24,100 --> 00:26:25,500
هل تعرفي ماذا؟ ربما .. اوه ، شكراً.

561
00:26:25,600 --> 00:26:27,500
ربما سأذهب إلى القارب غداً
و أبحث عنه

562
00:26:27,600 --> 00:26:29,900
لا يتوجب عليكِ. بامكاني فعل ذلك.

563
00:26:30,300 --> 00:26:31,100
حقاً ؟

564
00:26:32,500 --> 00:26:33,700
أعتبريه دوري.

565
00:26:33,800 --> 00:26:35,800
أنا سوف أذهب هناك
قبل العمل. اوم...

566
00:26:36,300 --> 00:26:38,100
إذا أستجد شيء ،
هل تريدي أن أتصل بك ؟

567
00:26:38,200 --> 00:26:39,500
نعم ، شكراً لكِ

568
00:26:39,500 --> 00:26:41,700
نعم. هذا .. سيكون عظيم.

569
00:26:42,400 --> 00:26:44,200
هاي! أنهن الأخوات سميث.

570
00:26:44,300 --> 00:26:46,000
أنا سعيد للغاية
أنكم فعلتُ ذلك.

571
00:26:46,100 --> 00:26:47,300
لن أضيع الفرصة

572
00:26:47,300 --> 00:26:48,500
هل أنتم تقضون وقت ممتع؟

573
00:26:48,600 --> 00:26:50,500
- هذه حفلة ضخمه
- نعم ، بالطبع.

574
00:26:50,600 --> 00:26:53,200
هيا ، يالشقراء.
ماندي لديها لعبة "شرب البيرة" تجري هناك ،

575
00:26:53,300 --> 00:26:54,700
ونحتاج للمحترفين. تعالي.

576
00:26:54,800 --> 00:26:56,300
سوف اللعب، لكنني
لن أشرب.

577
00:26:56,400 --> 00:26:57,400
حسناً ، اذا لعبت اللعبة بشكل صحيح ،

578
00:26:57,400 --> 00:26:59,100
لن تكوني مضطرة للشرب. تعالي.

579
00:26:59,300 --> 00:27:01,000
أذهبي. أريه
كيف يتم ذلك.

580
00:27:06,200 --> 00:27:08,900
ماذا فتاة لطيفة مثلك
تفعل في مكان كهذا؟

581
00:27:10,100 --> 00:27:11,500
جئت؟

582
00:27:11,600 --> 00:27:13,200
ماذا عساي ان اقول؟ أفتقدتك...

583
00:27:13,900 --> 00:27:15,200
لديك أي متعة حتى الآن؟

584
00:27:15,300 --> 00:27:17,500
اه ، حسناً ، حاولت
التقدم في ذلك ،

585
00:27:17,600 --> 00:27:19,100
ولكن أنا لا أريد أن أكون
واضحه جداً.

586
00:27:19,200 --> 00:27:21,300
أنا لست نشيطة جداً
في هذا الكعب

587
00:27:22,100 --> 00:27:23,000
سآخذ أي كان على فتحة البرميل. 

588
00:27:23,100 --> 00:27:24,400
- قادم
- شكراً لك

589
00:27:25,200 --> 00:27:26,400
فكيف هذا؟

590
00:27:26,800 --> 00:27:28,900
سأبقى طالما أنتِ تريدونني هنا.

591
00:27:30,300 --> 00:27:32,700
أشعر أنني أفضل
عن هذه الليلة بالفعل.

592
00:27:42,300 --> 00:27:43,500
(ميغن) و (ويل) .

593
00:27:43,500 --> 00:27:44,500
تعالى إلى هنا!

594
00:27:44,500 --> 00:27:46,500
أننا نحتاج إلى المزيد من اللاعبين.

595
00:27:46,700 --> 00:27:47,700
كيف حال تصويبك؟

596
00:27:47,700 --> 00:27:49,900
سيء ، سيء جداً.

597
00:27:50,600 --> 00:27:51,600
شكراً

598
00:27:54,900 --> 00:27:57,900
<i>"اذا Y+8=X-3,"

599
00:27:58,000 --> 00:28:00,800
"ما هي قيمة Y؟"

600
00:28:01,200 --> 00:28:03,000
لماذا الأمر مهم؟

601
00:28:09,200 --> 00:28:12,100
هاااه ؟ ، "POPPA'S TAPAS "

602
00:28:18,400 --> 00:28:19,800
حسناً ،حسناً ،حسناً .

603
00:28:20,200 --> 00:28:21,400
كان ذلك مباشر في الكاس!

604
00:28:21,600 --> 00:28:23,000
نعم!

605
00:28:23,100 --> 00:28:25,500
اوه ، امم ، سوف أتجاوز ذلك ، لكن شكراً لك.

606
00:28:27,000 --> 00:28:28,700
هيا يا حبيبي ،تستطيع فعل ذلك.

607
00:28:32,700 --> 00:28:35,100
الله العزيز ، لماذا لأبد أن
يكونا هما ؟

608
00:28:44,400 --> 00:28:46,000
- لا بأس.
- لا ، أسفه.

609
00:28:47,300 --> 00:28:49,400
أرجوك أخطأ ،أرجوك أخطأ ،

610
00:28:49,417 --> 00:28:49,483
أرجوك أخطأ ،أرجوك أخطأ ،
أرجوك أخطأ ،أرجوك أخطأ ،

611
00:28:49,500 --> 00:28:51,000
هيا ، يـ (ويل) !

612
00:28:51,800 --> 00:28:53,700
أحصل عليها, (ويل).

613
00:28:57,000 --> 00:28:58,400
نعم!

614
00:28:58,900 --> 00:29:00,500
هذا مدهش!

615
00:29:01,500 --> 00:29:03,100
هذا مدهش!

616
00:29:11,600 --> 00:29:13,000
مباراة جيدة.

617
00:29:13,500 --> 00:29:15,300
الفائز كما هو الحال دائماً.

618
00:29:15,600 --> 00:29:17,600
- عفواً ؟
- لا شيء

619
00:29:18,200 --> 00:29:19,600
أذا كان لديك شيء تريد أن تقوله
فقط قوّله.

620
00:29:19,700 --> 00:29:20,500
(ويل).

621
00:29:21,700 --> 00:29:23,500
- هل لديك مشكله معي ؟
- لا.

622
00:29:24,300 --> 00:29:25,400
ولكن أن أفضل لو أنك لم تذهب

623
00:29:25,400 --> 00:29:27,400
خلف ظهري وتقبل صديقتي.

624
00:29:30,100 --> 00:29:32,300
مهما كان ما تعتقد أنه مشترك بينكما.

625
00:29:33,100 --> 00:29:34,600
فأنه لن يدوم.

626
00:29:34,600 --> 00:29:36,400
لقد خسرت ، تشاك.

627
00:29:36,600 --> 00:29:38,200
فقط تعامل مع ذلك..

628
00:29:40,700 --> 00:29:41,500
نعم.

629
00:29:46,300 --> 00:29:47,600
اوه ، ياللهي.

630
00:29:49,900 --> 00:29:51,300
أوقفه!

631
00:29:51,600 --> 00:29:52,400
هيا!

632
00:29:53,200 --> 00:29:54,300
أوقفه!

633
00:30:01,000 --> 00:30:02,400
ما زال ينزف.

634
00:30:02,400 --> 00:30:04,400
أنا سوف أجلب بعض المناشف.

635
00:30:13,900 --> 00:30:16,500
أنا أسفة جداً ،
لتخريب حفلتك.

636
00:30:17,700 --> 00:30:19,700
هل هذا ما أنتي أسفه من أجله؟

637
00:30:21,100 --> 00:30:22,400
لا عليك

638
00:30:23,600 --> 00:30:25,400
(أماندى)، أنا لا أعرف
ماذا أقول.

639
00:30:25,500 --> 00:30:27,400
كيف عن "أنا أسفه بشأن
ما عملت مع صديقك"؟

640
00:30:27,500 --> 00:30:29,500
" أنا أسفه بشأن العبث برأسه
كل هذه السنين"؟

641
00:30:29,600 --> 00:30:31,200
هو من قبلني.

642
00:30:31,400 --> 00:30:33,400
لم أقصد خداعه

643
00:30:34,100 --> 00:30:37,300
- أنا بالتأكيد لم أقصد إيذاء أحد.
- ولكنكِ فعلتي.

644
00:30:37,900 --> 00:30:39,500
أنت جرحتي الجميع.

645
00:30:39,600 --> 00:30:41,000
أنتِ مشغوله جداً
بالهوس الخاص بك

646
00:30:41,100 --> 00:30:43,200
أنك حتى لا تلاحظي ماذا 
يحدث حولك.

647
00:30:43,300 --> 00:30:45,500
ومن الواضح ان الشخص الوحيد الذي كنت حقاً
مهتمه به هو نفسك.

648
00:30:45,600 --> 00:30:47,500
- هذا ليس صحيح.
- بالتاكيد أنه كذلك.

649
00:30:47,600 --> 00:30:49,400
أنتِ تلعبي دور الحبيبة و الرائعه،.

650
00:30:49,500 --> 00:30:52,300
و لكن الحقيقة أنكِ
أنانية بالكامل.

651
00:30:52,500 --> 00:30:53,800
أنت أسوأ نوع من الشخص السيء،

652
00:30:53,800 --> 00:30:55,600
لأنكِ تعتقدي أنك جيدة.

653
00:30:55,600 --> 00:30:57,000
لكنكِ لست كذلك،

654
00:30:57,400 --> 00:30:59,400
أنتِ لستِ
شخص جيد على الاطلاق.

655
00:31:03,700 --> 00:31:05,500
هل استمتعتي
بالطعام المتوفر ، سيج؟

656
00:31:05,600 --> 00:31:07,600
يا اللهي ، أنا متّخمة.

657
00:31:07,900 --> 00:31:09,400
اوه ، ياللهي ، كان لا يفترض علي قول

658
00:31:09,400 --> 00:31:11,600
"المقدسة" و "حماقة" في نفس الجملة؟

659
00:31:12,800 --> 00:31:14,100
أنها رسمية
أنا معجب بها.

660
00:31:14,200 --> 00:31:15,900
نعم.
أنها على حق.

661
00:31:16,000 --> 00:31:17,900
يجب علينا العودة للبيت
،واطلاق صراح حاضنة الاطفال

662
00:31:18,000 --> 00:31:19,800
- كان من الرائع مقابلتك ، سيج.
- ًأنت أيضا.

663
00:31:19,900 --> 00:31:21,100
- ليلة جيدة.
- أنت أيضا.

664
00:31:21,200 --> 00:31:22,700
- ليلة جيدة.

665
00:31:25,400 --> 00:31:27,500
حسناً. اذاً...

666
00:31:27,800 --> 00:31:29,600
ماهو أعتقدك حقاً،
حيال ذلك؟

667
00:31:29,700 --> 00:31:30,700
أعني ، لم أستطع
فهم ذلك

668
00:31:30,800 --> 00:31:32,100
إذا كنتِ هذه الليلة لك
وقتاً طيباً

669
00:31:32,200 --> 00:31:33,800
أو فقط
ممثلة جيدة جداً.

670
00:31:33,900 --> 00:31:36,900
لا ، انها لطيفة ..
الموسيقى ، الناس.

671
00:31:37,400 --> 00:31:39,400
لم تكن على الاطلاق
مثل ما أتذكرها

672
00:31:39,600 --> 00:31:41,000
نعم ؟ وكيف كان كذلك؟

673
00:31:44,100 --> 00:31:44,900
حسناً...

674
00:31:45,700 --> 00:31:49,700
أخر مرة كنت في الكنيسة
كان في جنازة والدي ، لذلك..

675
00:31:50,600 --> 00:31:52,700
يا رجل.
أنا أسف جداً.

676
00:31:52,800 --> 00:31:54,600
- أنا حتى لم أفكر في ذلك.
- لا باس.

677
00:31:55,700 --> 00:31:57,300
انا لا أتحدث
عن ذلك كثيرا.

678
00:31:57,600 --> 00:31:59,200
حصل ذلك
منذ وقت طويل.

679
00:31:59,800 --> 00:32:02,000
كم كان عمرك عندما مات والديك ؟

680
00:32:03,000 --> 00:32:04,600
أنا و روز كنا في السادسة

681
00:32:06,000 --> 00:32:08,200
أتذكر عندما دخلت للكنيسة،

682
00:32:08,300 --> 00:32:10,800
وكان أول شي فكرت فيه
كم كانت الكنيسة جميلة،

683
00:32:11,700 --> 00:32:16,400
الممرات مزخرفه
بزهور الزئبق المفضلة لأمي  ،

684
00:32:17,600 --> 00:32:19,400
وجميع أفضل 
 أصدقائهم كانوا هناك ،

685
00:32:20,000 --> 00:32:22,200
متزينين بالملابس
يبدون جذابين جداً

686
00:32:22,700 --> 00:32:27,400
كان مثل هذه المساحة الضخمة يجتمع فيها 
كل الأشياء المفضلة لديهم.

687
00:32:28,800 --> 00:32:31,000
و لأول لحظة ،
فكرت...

688
00:32:31,600 --> 00:32:34,100
انهم سوف يكونُ سعداء جداً
عند الوصول الى هنا.

689
00:32:36,600 --> 00:32:38,400
ثم تذكرت.

690
00:32:40,700 --> 00:32:42,700
ثم اصبحت خائفه جداً...

691
00:32:44,900 --> 00:32:46,600
لأنني اعتقدت

692
00:32:47,000 --> 00:32:49,000
هذه هي حال الحياة.. 
و سوف تكون عليه من الآن فصاعداً.

693
00:32:50,500 --> 00:32:53,100
كل شيء يبدو جميل من الخارج،

694
00:32:53,700 --> 00:32:56,300
ولكن في الداخل ،
سوف يكون شعور فظيع...

695
00:32:57,500 --> 00:32:59,200
وفارغ و ..

696
00:33:00,400 --> 00:33:01,600
وحزين.

697
00:33:02,400 --> 00:33:04,600
وهذا لم يصبح صحيحاً،
  أليس كذلك؟

698
00:33:04,700 --> 00:33:08,700
أحيانا أشعر بأنه كذلك ؟ لكن..

699
00:33:10,200 --> 00:33:12,000
ليس بنفس القدر
عندما أكون معك.

700
00:33:15,200 --> 00:33:18,000
لذلك الأن أنت تعرف لماذا لا أذهب
الى الكنيسة كل أسبوع.

701
00:33:18,200 --> 00:33:19,300
وأنا لا ألومك.

702
00:33:19,300 --> 00:33:20,600
أنا متأكد من أنك كنتي غاضبة من الله

703
00:33:20,700 --> 00:33:22,800
لأخذه ولديك بعيداً عنك.

704
00:33:23,400 --> 00:33:24,400
نعم ، حسناً..

705
00:33:24,500 --> 00:33:26,900
وهو ربما ليس
راضي عني أيضاً.

706
00:33:27,200 --> 00:33:30,600
وليس فقط بسبب
الملابس التي أرتديها.

707
00:33:32,200 --> 00:33:34,200
حسنا ، ها هو الشيء العظيم
: عن هذا الكبير.

708
00:33:34,300 --> 00:33:35,900
أنه دائماً مستعد للغفران ،

709
00:33:35,900 --> 00:33:37,300
عندما تكوني جاهزة.

710
00:33:38,300 --> 00:33:39,600
لست متأكدة من ذلك.

711
00:33:39,600 --> 00:33:40,800
أنا متاكد.

712
00:33:40,900 --> 00:33:42,200
أنها كغيرها من العلاقات.

713
00:33:42,300 --> 00:33:44,500
أنتِ فقط تحتاجي للحديث عن ذلك

714
00:33:44,700 --> 00:33:46,700
أنا متاكد جداً ، أنه سوف يستمع لك.

715
00:34:05,900 --> 00:34:06,900
أهلاً ،زاك

716
00:34:07,000 --> 00:34:09,000
أهلاِ ، يجب عليك تشغيل التلفزيون.

717
00:34:09,100 --> 00:34:12,300
<i>هل تتذكرين الحلقة من حرب النجوم
 GALACTICA التي أخبرتك عنها ؟

718
00:34:12,400 --> 00:34:14,200
أنها على وشك البدء

719
00:34:14,500 --> 00:34:17,200
أنا في الحقيقة لست
عند التلفزيون الآن.

720
00:34:17,300 --> 00:34:18,400
اوه. أين .. أين أنتِ؟

721
00:34:18,500 --> 00:34:19,800
أعتقدت أنك في البيت
للدراسة هذه الليلة.

722
00:34:19,900 --> 00:34:21,300
حسناً ، كنتِ.

723
00:34:22,900 --> 00:34:24,500
أنا في POPPA'S TAPAS,
في مطاردة لـ بولي

724
00:34:24,600 --> 00:34:26,600
والذي أعرف أنه جنون
 ولكن ...

725
00:34:27,300 --> 00:34:29,100
أنا معجبه بك ، و فقط أردت رؤية

726
00:34:29,200 --> 00:34:30,600
نوعية الشخص الذي كنت تحب،

727
00:34:30,700 --> 00:34:32,500
و إذا كنت تريد الانفصال عني حالاً ،

728
00:34:32,600 --> 00:34:36,200
أنا أتفهم تماماً ، لانني .. مجنونة

729
00:34:36,300 --> 00:34:37,300
بعكس بولي،

730
00:34:37,400 --> 00:34:39,800
اوه ، بالمناسبة أنها تبدو  ،
 في الحقيقة محبوبة

731
00:34:40,500 --> 00:34:42,500
أ..أنتي تلاحقي بولي

732
00:34:42,600 --> 00:34:44,700
لـ .. لانكِ معجبه بي ؟

733
00:34:45,000 --> 00:34:46,000
نعم؟

734
00:34:46,100 --> 00:34:48,300
اوه ، هذا لطيف حقاً.

735
00:34:48,700 --> 00:34:49,900
إنه حقاً؟

736
00:34:49,900 --> 00:34:50,800
نعم.

737
00:34:50,900 --> 00:34:54,900
أنا .. أنا لم يسبق أن كان أحد معجب بي
بما يكفي لكي يطارد خلسة بنيابة عني.

738
00:34:56,200 --> 00:34:59,500
يجب أن أقول إن
هذا " الاتصال المفتوح و النزيه " شيء رائع.

739
00:34:59,800 --> 00:35:00,900
حسنا ، أنا سوف أذهب الآن

740
00:35:01,000 --> 00:35:02,200
حتى أنهي مشاهدة الحلقة معك.

741
00:35:02,300 --> 00:35:04,700
موافق. ولكن على عجل.
أنت لا تريدي أن يفوتك

742
00:35:04,800 --> 00:35:07,400
الجزء الذي تدرك فيه (بومار) أنها (سالان) 

743
00:35:13,800 --> 00:35:14,800
أعذريني.

744
00:35:15,200 --> 00:35:16,800
هل أنتِ روز بيكر ؟

745
00:35:17,200 --> 00:35:19,800
نعم. أوه ، هل تريدي
توقيع؟

746
00:35:19,900 --> 00:35:22,400
اوه ، لا ، شكراً.

747
00:35:23,300 --> 00:35:25,500
أسمي : إليّس فيلنكور،

748
00:35:25,600 --> 00:35:28,500
وهذا قد يبدو تقريباً سؤالاً غريباً ،

749
00:35:29,000 --> 00:35:32,600
ولكن هل سبق لك أن قابلتِ
رجل يدعى (مايلز فرانكلين)؟

750
00:35:33,000 --> 00:35:35,400
وربما كان قد جاء الى منزلك
قبل حوالي شهر.

751
00:35:35,500 --> 00:35:36,700
نعم. تماماً.

752
00:35:36,700 --> 00:35:38,600
انه صديق للجدتي.

753
00:35:39,600 --> 00:35:41,400
حسناً ،شكراً لك.

754
00:35:41,800 --> 00:35:44,200
أنا فقط بحاجة إلى التحقق من
هذه المعلومة.

755
00:35:44,300 --> 00:35:45,600
لا مشكلة.

756
00:35:45,800 --> 00:35:47,900
هل هو صديق لك او ما شابه؟

757
00:35:48,300 --> 00:35:50,300
في الواقع ،أنه والدي.

758
00:35:50,400 --> 00:35:51,200
هممم.

759
00:35:52,300 --> 00:35:55,800
و جّدك.

760
00:36:07,200 --> 00:36:08,700
دفعت الفاتورة.
أنتِ مستعدة ؟

761
00:36:08,800 --> 00:36:10,300
نعم. أنا سوف أقابلك
عندما أعود في بيتك.

762
00:36:10,400 --> 00:36:12,200
أنا .. أنا لا أريد أن
أترك سيارتي هنا.

763
00:36:12,300 --> 00:36:13,800
حسناً. إذاً أتبعيني.

764
00:36:15,100 --> 00:36:16,700
لا يمكنني أن أغادر بعد.

765
00:36:17,200 --> 00:36:18,500
أنا فقط أحتاج للتاكد أنه بخير.

766
00:36:18,600 --> 00:36:20,000
- لا يصدق.
- ويل..

767
00:36:20,100 --> 00:36:21,600
كم المزيد من ذلك
هل تعتقدي انني سوف أتحمل ، ميغان؟

768
00:36:21,700 --> 00:36:25,500
أنا لا يمكن المغادرة  ..
ولا تقوم بدور الغاضب ، حسناً؟

769
00:36:25,600 --> 00:36:27,600
وكأنك لم تلعب بدور والمشاركة
في ما حدث هنا هذا المساء.

770
00:36:27,700 --> 00:36:30,200
- ما هي الجزء الذي لعبته؟
- هيا.

771
00:36:31,100 --> 00:36:33,400
لا. أريد أن أسمع ما رأيتِ
بقدومي هنا هذا المساء ،

772
00:36:33,500 --> 00:36:35,600
لأنني لا أستطيع معرفة
كيف يمكن لأي منه أن يكون خطأي.

773
00:36:35,700 --> 00:36:37,900
هل كان يجب عليك الفوز بالمباراة
على هذا النحو الُملح؟

774
00:36:39,000 --> 00:36:41,500
هل تريدين أن أقوم بالرمي
في علبة البيرة نقطة من أجله؟

775
00:36:41,900 --> 00:36:43,200
هل تعتقدي حقاً
أنه في حالة مثيرة للشفقة ؟

776
00:36:43,300 --> 00:36:45,000
-   إنه لا يمكن ان يحصل ..
- لا تطلق عليه مثير للشفقة.

777
00:36:45,100 --> 00:36:47,400
- ألقى أول بانش.
- بعد استفزازك له.

778
00:36:47,500 --> 00:36:49,500
أنه كان مستعد للأبتعاد

779
00:36:49,600 --> 00:36:50,700
لم يكن عليك ذكر موضوع القبلة.

780
00:36:50,700 --> 00:36:53,800
لم يكن عليك إذلاله بهذه الطريقة.

781
00:36:53,900 --> 00:36:56,000
أنتي دائماً سوف تقفي بجانبه

782
00:36:56,700 --> 00:36:58,100
مهما حدث،

783
00:36:58,900 --> 00:37:01,500
أنا سوف أكون دائماً الثاني بعد هذا الرجل.

784
00:37:02,900 --> 00:37:04,300
ويل..

785
00:37:05,200 --> 00:37:06,200
أنسي ذلك،

786
00:37:07,100 --> 00:37:08,300
أنا خارج من هنا.

787
00:37:24,700 --> 00:37:27,000
أنسه بيكر، هل  أستطيع مساعدتك في شيء ؟

788
00:37:27,100 --> 00:37:28,500
أحتاج للحديث مع لوريل.

789
00:37:30,100 --> 00:37:33,400
اه ، لا اعتقد أن طائرتها من المقرر أن تهبط
لعدة ساعات.

790
00:37:33,500 --> 00:37:36,100
ويمكنني أن أحجز لك موعد في جدولها
في الصباح.

791
00:37:37,300 --> 00:37:39,300
لا بأس،
سوف أنتظر هنا

792
00:38:00,500 --> 00:38:01,800
مرحبا.

793
00:38:02,200 --> 00:38:04,200
أعتقدت أنك غادرتي الآن.

794
00:38:04,400 --> 00:38:06,900
نعم ، لقد رأيت سيارتك لا تزال متوقفه في الخارج

795
00:38:07,100 --> 00:38:09,000
ولذلك فأنا أنتظرت.

796
00:38:09,500 --> 00:38:10,700
أين ذهبت؟

797
00:38:11,400 --> 00:38:12,900
لقد ذهبت للمشي

798
00:38:13,000 --> 00:38:15,100
أردت تصفية ذهني قليلاً.

799
00:38:15,700 --> 00:38:18,100
لقد كانت ليلة سيئة.

800
00:38:19,100 --> 00:38:20,100
سنه.

801
00:38:20,900 --> 00:38:22,100
مهما

802
00:38:26,100 --> 00:38:29,000
أفضل أن أموت
على أن أجرحك ، (تشارلي).

803
00:38:30,100 --> 00:38:31,200
أنت لست فقط صديقي المفضل.

804
00:38:31,200 --> 00:38:33,300
أنت أفضل شخص عرفته على الاطلاق.

805
00:38:33,400 --> 00:38:35,200
- ميغن ..
- أنت كذلك.

806
00:38:37,200 --> 00:38:39,200
كنت جيد جداً لي.

807
00:38:40,500 --> 00:38:43,300
ولقد كنت أنانية حمقاء.

808
00:38:43,400 --> 00:38:46,000
حتى في عدم رؤية ما كان حقاً أمامي.

809
00:38:46,200 --> 00:38:47,700
و أنا أسفة جداً.

810
00:38:48,300 --> 00:38:50,200
أنك لم تفعلي شيئا خطأ.

811
00:38:51,500 --> 00:38:53,500
ربما كان هذا غير صحيح.

812
00:38:53,700 --> 00:38:58,500
وربما عرفت ،  كيف كنت تشعر ولم استطع
معالجة هذه المشكلة ،

813
00:38:58,600 --> 00:39:01,200
ولذا فإننى تظاهرت أنه ليس هناك...
و...

814
00:39:02,000 --> 00:39:05,700
حسنا ، هذا المقصود بالإنكار ، أليس كذلك؟

815
00:39:10,700 --> 00:39:12,600
ربما أنا فقط تركت العنان لنفسي
أعيش في جو من الإنكار

816
00:39:12,700 --> 00:39:15,100
لأنه كان أكثر سهولة بالنسبة لي ،

817
00:39:15,200 --> 00:39:17,000
لكن هذا ليس عادل بالنسبة لك.

818
00:39:17,100 --> 00:39:19,000
أو ربما كان ينبغي علي
قول شيئاً منذ وقت طويل

819
00:39:19,100 --> 00:39:21,900
بدلا من الانتظار حتى أنت
تكتشفي ذلك.

820
00:39:22,700 --> 00:39:23,700
ربما.

821
00:39:27,600 --> 00:39:30,200
ولا أعرف لماذا أنا
لم أشعر بنفس الطريقة.

822
00:39:32,600 --> 00:39:34,400
ولكنني أعلم أن...

823
00:39:35,700 --> 00:39:38,900
أنت أكثر شخصية مهمة
في حياتي.

824
00:39:40,700 --> 00:39:42,300
أحبك ، تشارلي.

825
00:39:42,400 --> 00:39:45,200
وأنا اسفة إذا كنت

826
00:39:45,600 --> 00:39:48,800
شخص سيء
وصديق مزعج! ،

827
00:39:49,200 --> 00:39:52,200
لكنني لا أريد أن أخسرك ، و...

828
00:39:55,000 --> 00:39:57,400
و أنا خائفة أنني بالفعل خسرتك

829
00:39:58,800 --> 00:40:01,800
يمكنك أن لا تكوني
شخص سيء اذا حاولت.

830
00:40:04,800 --> 00:40:06,800
وأنت لم تخسريني.

831
00:40:09,100 --> 00:40:12,000
الامر سيستغرق بعض الوقت ،
لكننا سوف نتجوز ذلك.

832
00:40:13,700 --> 00:40:15,100
وعد؟

833
00:40:16,800 --> 00:40:18,800
سوف يقابل كلاً منا الآخر.

834
00:40:20,600 --> 00:40:22,200
أعدك.

835
00:41:43,800 --> 00:41:46,200
هل هناك شيء
 ترغبي في الاعتراف به ؟

836
00:41:48,000 --> 00:41:50,400
اغفر لي ، أب ،
فأنا أخطأت.

837
00:41:51,500 --> 00:41:54,900
توفي والدي
منذ فترة طويلة ، و...

838
00:41:57,300 --> 00:41:59,300
كانت غلطتي.

839
00:42:01,500 --> 00:42:03,700
أنا السبب في مقتل والدي.

840
00:42:03,800 --> 00:42:05,800
فجـ العيد ـر
eqla3.com
