1
00:00:00,160 --> 00:00:01,440
عمل والدي كمحام ٍ

2
00:00:01,590 --> 00:00:02,990
لأثرى عائلة في نيويورك

3
00:00:03,140 --> 00:00:05,350
حتى هوت طائرته في خليج لونغ آيلاند

4
00:00:05,490 --> 00:00:07,660
ترك لي أضخم زبائنه .. الدارلينغ

5
00:00:07,800 --> 00:00:09,140
تريب.. صانع الامبراطورية

6
00:00:09,290 --> 00:00:11,420
ليتيشا المرأة الاجتماعية الراقية

7
00:00:11,580 --> 00:00:13,880
كارن.. المحترفة في الطلاق -
أريد أن اتزوج نك -

8
00:00:14,040 --> 00:00:15,920
دعيني اساعدك -
براين .. رجل الدين -

9
00:00:16,070 --> 00:00:18,540
ماذا عن براين الصغير؟ -
سوف اخذه الي البرازيل -

10
00:00:18,700 --> 00:00:21,320
لا تستطيع أن تقتلعة من جذوره هكذا. لدية حياة هنا الان -
باتريك.. السياسي صاحب المبادئ -

11
00:00:21,480 --> 00:00:23,680
سنجلس ثلاثتناً سوياً

12
00:00:23,840 --> 00:00:25,830
ونضع بعض القواعد -
أنت وانا ومن؟ -

13
00:00:25,980 --> 00:00:28,990
كارميلتا -
وجيرمي وجوليت التوئم المؤدب -

14
00:00:29,140 --> 00:00:31,110
أريد أن عمل -
ما الذي تستطعين فعله؟ -

15
00:00:31,270 --> 00:00:31,950
مرحبا

16
00:00:32,110 --> 00:00:34,040
لن تصدق من هي الفتاة التي أركن سيارتها

17
00:00:34,190 --> 00:00:36,710
دارلنغ بلازا كان أول بيت لنا في منهاتن

18
00:00:36,860 --> 00:00:39,770
اقنع تريب أن يضع دارلنغ بلازا ضمن الرهان

19
00:00:39,930 --> 00:00:43,240
انه سايمن إيلدر. هو من سرق ابني

20
00:00:43,400 --> 00:00:44,640
أريد أن ادمره

21
00:00:53,300 --> 00:00:54,340
صباح الخير

22
00:00:54,480 --> 00:00:55,500
أهلاً

23
00:00:57,060 --> 00:00:59,010
هل أنت مستعد لتصبغ غرفة المعيشة؟

24
00:00:59,870 --> 00:01:02,340
نعم, نعم, نعم, أحب الصبغة

25
00:01:02,490 --> 00:01:04,300
أحب الفوضي, أحب الرائحة

26
00:01:05,440 --> 00:01:06,950
حستاً, اي واحدة؟

27
00:01:08,380 --> 00:01:09,890
حسناً, دعيني أري

28
00:01:12,230 --> 00:01:13,680
الكريمة أو الكعكة؟

29
00:01:13,840 --> 00:01:14,770
نعم, ان الفكرة عن الكستردة( طبق من الحليب والبيض)

30
00:01:14,920 --> 00:01:17,980
هل انت متأكد من انك سوف تنهي هذا

31
00:01:18,130 --> 00:01:19,330
قبل عيد الشكر في بيت والدي؟

32
00:01:19,480 --> 00:01:22,420
انها فقط يومين. نعم, نعم, لدي الشي القليل
لاعملة اليوم

33
00:01:22,580 --> 00:01:24,510
فقط لدي مقابلة مع تريب لمده قصيرة

34
00:01:24,830 --> 00:01:26,370
وأساعد براين في جلسة الإستماع للحضانة

35
00:01:26,510 --> 00:01:29,260
وبعد ذلك سأكون متفرغاً
طيلة عطلة الاسبوع

36
00:01:29,400 --> 00:01:32,570
خمسة أيام بدون نك جورج

37
00:01:32,730 --> 00:01:35,510
ألن تتعثر سلالة الدارلنغ في الغبار من دونك؟

38
00:01:35,660 --> 00:01:37,120
ربما

39
00:01:37,390 --> 00:01:39,530
ولكنه سوف يكون غبار غالياً

40
00:01:45,700 --> 00:01:47,740
هل يحدث اي شي مع دارلنغ بلازا؟

41
00:01:47,890 --> 00:01:48,700
ليس بعد

42
00:01:48,860 --> 00:01:50,240
لقد حولنا وثيقة نقل الملكية الي سايمن إيلدر

43
00:01:50,390 --> 00:01:50,950
منذ أسبوعين

44
00:01:51,100 --> 00:01:53,780
لم يعطني اي تلميح حول خططة

45
00:01:53,930 --> 00:01:55,830
هل هذا كل شي, حسناً؟

46
00:01:55,980 --> 00:01:58,070
أراد فقط سرقة روحي

47
00:01:58,220 --> 00:02:01,850
وأن يسرق مني المبني الذي ربوا فيه أولادي

48
00:02:02,010 --> 00:02:03,310
سرقه ولدي مني؟

49
00:02:03,450 --> 00:02:04,600
ولدي يا نك

50
00:02:04,760 --> 00:02:06,380
هل سمعت شي من باترك مواخراً؟

51
00:02:06,530 --> 00:02:08,470
ليس منذ الزواج

52
00:02:09,580 --> 00:02:12,540
لم يرد علي اي من اتصالاتي

53
00:02:14,170 --> 00:02:17,540
لا تستطيع أن تتخيل كيف هي يا نكي

54
00:02:17,710 --> 00:02:20,440
تصل الي نهاية عمرك

55
00:02:20,600 --> 00:02:23,450
وسنوات عديدة من العمل

56
00:02:23,610 --> 00:02:25,760
وسنوات عديدة من الإنجازات

57
00:02:25,910 --> 00:02:28,780
وبعد ذلك و أمام وجهك مباشرة

58
00:02:28,930 --> 00:02:33,890
تتفرق جميعها بواسطة.. غريب الاطوار

59
00:02:34,030 --> 00:02:36,250
لازل  باترك ولدك يا تريب

60
00:02:36,400 --> 00:02:38,330
مهما كان التحالف السياسي

61
00:02:38,490 --> 00:02:41,670
الذي قام به مع سايمن إيلدر ولأي سبب كان

62
00:02:41,820 --> 00:02:43,740
لازال ولدك

63
00:02:44,390 --> 00:02:45,790
نعم

64
00:02:46,170 --> 00:02:47,380
"رتب "جلسة

65
00:02:47,540 --> 00:02:50,580
مع باترك و سايمن إيلدر لأجلي, هلا فعلت ذلك؟

66
00:02:51,010 --> 00:02:52,640
أجتماع؟ حسناً

67
00:02:52,790 --> 00:02:54,150
كل ما كان قريب كان أفضل

68
00:02:54,300 --> 00:02:56,950
غداً مساءً, في فيلهالى

69
00:02:57,120 --> 00:02:59,160
أنتظر يا تريب. هل تتوقع منه أن يغادر المدينة

70
00:02:59,320 --> 00:03:00,260
قبل عيد الشكر بيوم

71
00:03:00,420 --> 00:03:01,980
والذهاب 60 ميلاً الي الاعلى من نهر هديسون

72
00:03:02,130 --> 00:03:03,280
للإجتماع؟

73
00:03:03,450 --> 00:03:05,890
لقد سلمته وثيقة دارلنغ بلازا

74
00:03:06,040 --> 00:03:09,440
لتكسب تأثيراً عليه, اليس كذالك؟ نعم

75
00:03:09,600 --> 00:03:13,540
اذاً استخدم تأثيرك. استخدمه

76
00:03:14,170 --> 00:03:16,210
حسناً, سأعمل عليها

77
00:03:18,280 --> 00:03:20,530
سوف تكون الي جانبي هناك, حسناً؟

78
00:03:22,820 --> 00:03:24,370
انه ياتريب ... إنه عيد الشكر

79
00:03:24,520 --> 00:03:25,660
لدي خطط مع العائلة

80
00:03:25,810 --> 00:03:28,880
سوف أخرجك. حقاً
صباح الثلاثاء باكراً

81
00:03:29,040 --> 00:03:30,330
وعد

82
00:03:30,820 --> 00:03:32,220
ما الذي تريدني أن اقوله لباترك

83
00:03:32,390 --> 00:03:35,310
فقط قل له أن سايمن إيلدر سوف
يكون هناك

84
00:03:35,470 --> 00:03:37,320
ذالك سوف يشعره بالامان

85
00:03:37,480 --> 00:03:39,780
وتترك الباقي لغرورة

86
00:03:40,550 --> 00:03:42,850
الي متي سوف نمكث في هذا الفندق؟

87
00:03:43,000 --> 00:03:43,990
وأعيش بالخارج في حقيبة

88
00:03:44,150 --> 00:03:45,630
أكل من خدمة الغرف كل الوقت

89
00:03:45,800 --> 00:03:47,720
ذالك مضجر قليلاً

90
00:03:48,420 --> 00:03:50,690
أشكرك لصبرك

91
00:03:50,950 --> 00:03:53,840
هل أعدت الاجتماع مع كارميلا بعد؟

92
00:03:55,730 --> 00:03:59,280
ام.. أنا لا أعتقد انه الوقت المناسب لها

93
00:03:59,440 --> 00:04:01,730
واخيراً خرجت

94
00:04:01,900 --> 00:04:04,230
اوه, انها في المدرسة, اي مدرسة؟

95
00:04:04,400 --> 00:04:06,890
اوه...اوه, التجميل

96
00:04:07,050 --> 00:04:09,030
حسناً, دائماً يوجد مفاجاه, اليس كذالك؟

97
00:04:09,330 --> 00:04:11,830
عندما يكون هنالك وقت مناسب ...لها

98
00:04:11,980 --> 00:04:15,380
اوه, ما ما الذي تريد أن تتحدث عنه؟
فقط اجمعني بها-

99
00:04:15,540 --> 00:04:16,760
اذا اردت ان تظل متزوج بي

100
00:04:16,910 --> 00:04:19,630
أترك المماطلة ودعها تحدث. انا , لقد فهمت

101
00:04:19,790 --> 00:04:21,000
اليوم

102
00:04:23,270 --> 00:04:24,800
حسناً

103
00:04:29,270 --> 00:04:32,260
شكراً لمرورك في وقت قصير يا جورج

104
00:04:32,410 --> 00:04:34,860
في أي وقت تتطلقين فيه يا كارن

105
00:04:35,010 --> 00:04:36,210
أنا هنا من أجلك

106
00:04:36,370 --> 00:04:38,690
لكن أتعرفين، لسنا مجبرين أن نفعل هذا

107
00:04:38,840 --> 00:04:41,170
فقط اذا تطلقتي

108
00:04:41,470 --> 00:04:44,670
نعم،في الحقيقة, نحن نوعاً ما متطلقين

109
00:04:49,090 --> 00:04:49,650
حسناً

110
00:04:50,270 --> 00:04:51,840
هل كان هذا جورج؟

111
00:04:53,390 --> 00:04:54,010
يالهُ من فارس

112
00:04:54,170 --> 00:04:55,280
دائماً حاضر من أجلك هكذا

113
00:04:55,430 --> 00:04:58,330
في الحقيقة. مثل الالهام. ام, انها
تتطلب جهداً كبير

114
00:04:58,480 --> 00:05:00,220
حدث شي ما البارحة, بالرغم من ذالك

115
00:05:00,370 --> 00:05:01,130
لم تكون كالعادة

116
00:05:01,280 --> 00:05:03,080
ام. هل تخبرينه

117
00:05:03,580 --> 00:05:06,460
حسناً, في العادة عندما يكون جورج
وأنا نقوم

118
00:05:07,520 --> 00:05:09,240
بـ ممارسة جنس لا معنى له بعد الطلاق

119
00:05:09,410 --> 00:05:11,460
تشعرك بأنه ليس لها معنى أكثر من ذلك قليلاً

120
00:05:11,620 --> 00:05:13,250
....مثل لو كنا

121
00:05:13,390 --> 00:05:16,900
مدارات كواكب  تتقاطع كل عشر سنين

122
00:05:17,050 --> 00:05:18,240
لا

123
00:05:18,390 --> 00:05:20,370
فقط.... مثارين أكثر

124
00:05:21,520 --> 00:05:22,250
هل ستأكل هذه؟

125
00:05:22,400 --> 00:05:24,270
لا. سأملائها مره أخري

126
00:05:24,550 --> 00:05:26,090
ما الذي يحدث معك؟

127
00:05:26,260 --> 00:05:29,960
إنني أفتقد ابني
هل رحل براين الصغير؟ أين ذهب؟

128
00:05:30,120 --> 00:05:31,840
أتت أمه وأخذته بعيداً

129
00:05:32,000 --> 00:05:33,380
منذ, أسبوع يا كارن

130
00:05:33,530 --> 00:05:35,800
إنني أحارب من أجل الحضانة

131
00:05:36,040 --> 00:05:38,650
....براين, أنظر, انت

132
00:05:38,800 --> 00:05:40,760
انت تعرف كيف يعمل نظام القضاء

133
00:05:40,900 --> 00:05:43,620
من لديه مال أكثر يفوز, اليس كذالك؟

134
00:05:43,780 --> 00:05:45,510
وانت ليس لديك اي شي لتقلق حولة

135
00:05:45,660 --> 00:05:48,010
حسناً, شكراً علي النصيحة

136
00:05:48,350 --> 00:05:50,670
شكراً لك علي الكعك

137
00:05:53,140 --> 00:05:55,320
هل كان براين يرتدي شعار الكنيسة رقم واحد؟

138
00:05:55,470 --> 00:05:56,810
لا, انه أنا

139
00:05:57,410 --> 00:06:00,100
وبالمناسبة انه رقم اثنين
غير معروف للجمهور

140
00:06:00,260 --> 00:06:02,750
اوه. لماذا انت متعطر؟ هناك
فتاة تركن في المواقف

141
00:06:02,880 --> 00:06:03,720
لا تريد الخروج معي

142
00:06:03,860 --> 00:06:05,470
تعتقد انني خادم فقط

143
00:06:05,630 --> 00:06:07,390
اذا انت ستصرعها بعطر

144
00:06:07,540 --> 00:06:09,450
وبعد ذلك ماذا؟ تخطفها وتضعها على قارب؟

145
00:06:09,600 --> 00:06:11,880
قل لها فقط بأنك جيرمي دارلنغ. لا

146
00:06:12,020 --> 00:06:14,060
نتالي ادعت الحمل لكي تحصل علي مالي

147
00:06:14,240 --> 00:06:16,080
انا اريد هذه الفتاة لكي تحبني لأجلي

148
00:06:16,230 --> 00:06:18,050
عزيزي, هذا لن يحصل

149
00:06:18,210 --> 00:06:19,550
انك من عائلة الدارلنغ

150
00:06:19,700 --> 00:06:20,890
حالما تكتشف ذالك

151
00:06:21,040 --> 00:06:24,700
لن تكن الامور علي ما هي عليه, ثق بي

152
00:06:25,620 --> 00:06:27,740
اذاً أعتقد انها لن تكتشف ذلك ابداً

153
00:06:28,240 --> 00:06:30,040
هذه خطة جيدة

154
00:06:30,530 --> 00:06:33,270
خطة جيدة, ياصديقي

155
00:06:33,420 --> 00:06:34,950
انه لا يطلب منك ان تعود

156
00:06:35,090 --> 00:06:36,320
لا يطلب منك أن تفعل اي شي

157
00:06:36,490 --> 00:06:41,270
ما عدا أن تجلس معه ومع سايمن وتتكلم

158
00:06:41,420 --> 00:06:42,640
حسناً  نك, هذا أخر شي علي الارض

159
00:06:42,780 --> 00:06:43,740
أفكر بعمله

160
00:06:43,880 --> 00:06:47,790
أعرف, لكن يا باترك, إنه اباك

161
00:06:47,930 --> 00:06:48,850
لقد أخذ مني 30 سنة

162
00:06:49,010 --> 00:06:50,910
لكي...لكي أتملك الشجاعة وأنفصل عنه

163
00:06:51,050 --> 00:06:53,790
أنا لن أعود إلى أحضانه بسرعة

164
00:06:54,340 --> 00:06:55,690
حسناً

165
00:06:57,770 --> 00:06:59,070
لكنني سوف أفعلها

166
00:07:00,410 --> 00:07:01,210
سوف أفعلها, حسناً

167
00:07:01,350 --> 00:07:05,690
فقط أريد معروف واحد

168
00:07:06,650 --> 00:07:08,680
انها تريد فقط أن تتحدث

169
00:07:08,840 --> 00:07:11,370
لا أستطيع أن افعلها, لا أستطيع مواجهتها

170
00:07:11,510 --> 00:07:13,440
أنا اسف, قل لباترك لا

171
00:07:13,590 --> 00:07:15,330
كارميلتا, فقط ضعي نفسك بمكان الين

172
00:07:15,480 --> 00:07:16,290
لثانية

173
00:07:16,440 --> 00:07:18,300
انها لا تطلب من باترك ان ينهي العلاقة

174
00:07:18,450 --> 00:07:19,760
لا تطلب منك الاختفاء

175
00:07:19,900 --> 00:07:22,040
فقط تريد التحدث. تعرفين, من يعرف؟

176
00:07:22,200 --> 00:07:25,500
ربما ثلاثتكم تتناقشون بطريقة ما, لا أعرف

177
00:07:25,650 --> 00:07:28,250
تكملون بعضكم. هل حقاً تعتقد أن ذلك ممكناً؟

178
00:07:28,380 --> 00:07:31,260
حسناً, اعتقد ان تلك الحياة خلاقه

179
00:07:31,390 --> 00:07:32,240
و تفاجئك

180
00:07:32,380 --> 00:07:35,000
وبعد الاحيان نجد حلول

181
00:07:35,150 --> 00:07:36,540
عندما نعتقد انه لا توجد اي منها

182
00:07:36,690 --> 00:07:37,810
باترك محظوظ جداً

183
00:07:37,970 --> 00:07:40,650
ليكون لديه شخص مثلك في حياته

184
00:07:42,640 --> 00:07:44,010
سوف أفعلها

185
00:07:44,170 --> 00:07:46,010
جيد -
جلسة -

186
00:07:46,180 --> 00:07:47,990
هذا ما يطلقه عليها

187
00:07:48,240 --> 00:07:48,710
انتظر

188
00:07:49,100 --> 00:07:50,320
و...و ما هي الشروط؟

189
00:07:50,470 --> 00:07:51,680
اوه, لا يوجد شروط

190
00:07:51,820 --> 00:07:53,180
حسناً, لانها تبدو مثل العالم القديم

191
00:07:53,320 --> 00:07:55,420
أعتقدت انه لابد من شروط

192
00:07:55,580 --> 00:07:58,550
لا, فقط انتم الثلاثة تجلسون لتتحدثون وأنا

193
00:07:58,710 --> 00:08:02,210
حسناً, هل لهذا اي علاقة مع دارلنغ بلازا؟ -
لا أعتقد ذلك -

194
00:08:02,370 --> 00:08:03,320
أعتقد أن لها علاقه مع الحقيقة

195
00:08:03,460 --> 00:08:04,910
يشعر بأنه فقد ابنه لك

196
00:08:05,040 --> 00:08:07,670
هذا ما يزعجة حالياً

197
00:08:07,980 --> 00:08:09,600
حسناً, فانك صادق معي

198
00:08:09,760 --> 00:08:12,030
حول هذا.... الإجتماع

199
00:08:12,180 --> 00:08:13,450
عدني أنني لن أدخل في

200
00:08:13,610 --> 00:08:16,950
نوع من الكمائن التي ينصبها تريب دارلنغ؟

201
00:08:17,110 --> 00:08:18,830
اوه, نعم , أعدك

202
00:08:19,840 --> 00:08:21,830
حسناً. سوف أذهب

203
00:08:21,970 --> 00:08:23,760
في الحقيقة, أعتقد انه قد يكون هناك فائده

204
00:08:23,920 --> 00:08:24,570
جيد

205
00:08:24,710 --> 00:08:25,290
لا تحدث كل يوم

206
00:08:25,440 --> 00:08:28,080
رجلان مثللنا يجلسون مع بعض ويتقاسمون الخبز

207
00:08:28,230 --> 00:08:30,950
يجب أن يكون مثيراً -
تم -

208
00:08:31,417 --> 00:08:36,417
:: ترجمة ::
Death Pirate طاقة و

209
00:08:36,574 --> 00:08:39,574
:: مراجعة ::
SAtUrN

210
00:08:39,656 --> 00:08:43,956
قروب الاقلاع للترجمة الحصرية
www.vb.eqla3.com

211
00:08:44,090 --> 00:08:46,360
أعتقد جميعنا يوافق انها من مصلحة الجميع

212
00:08:46,520 --> 00:08:48,750
أن نسوي هذا من دون أن نذهب الي القاضي غداً

213
00:08:48,890 --> 00:08:51,660
ما الذي تعتقده سيد جورج, بجانب هذا الامر

214
00:08:51,820 --> 00:08:53,180
عميلتي لن ترضي بما هو أقل من

215
00:08:53,330 --> 00:08:55,200
من تعويض وحضانة قانونية

216
00:08:55,360 --> 00:08:57,210
هل أنتِ مجنونة؟

217
00:08:57,360 --> 00:08:58,930
أعرف ما هو في مصلحة ابني

218
00:08:59,080 --> 00:09:01,340
قل هذا للعاهرة التي نامت معي
الاسبوع الماضي لتصل له

219
00:09:01,490 --> 00:09:04,240
دعني يا بارين اعالج هذا الموضوع -
اذاً عالجة -

220
00:09:04,400 --> 00:09:06,080
بالنظر إلى شعور الاب لبراين الصغير

221
00:09:06,250 --> 00:09:07,920
أتظنين أن الانتقال إلى البرازيل

222
00:09:08,070 --> 00:09:10,230
هو الافضل له؟
الاثنين تعلقوا ببعض

223
00:09:10,380 --> 00:09:12,490
منذ ان اودعتِ طفلك لبراين

224
00:09:12,640 --> 00:09:14,130
و بعد ذلك اختفيتِ

225
00:09:14,280 --> 00:09:17,880
هل كان هذا قبل او بعد
أن اودعي الطفل لديك؟

226
00:09:18,040 --> 00:09:21,130
اغرب عني أيها النيق غريب الاطوار -
إهدأ يا براين -

227
00:09:21,290 --> 00:09:23,520
حسناً؟ لنتوقف

228
00:09:23,680 --> 00:09:24,870
أعتقد انني اتيت بفكرة

229
00:09:25,020 --> 00:09:27,360
وهي عادلة لحضانة مشتركة

230
00:09:27,510 --> 00:09:29,940
سوف تكون مجهزه بما يكفي
وتجلسين بالمدينة

231
00:09:30,090 --> 00:09:32,370
وتضعين مصلحة ولدك في المقدمة

232
00:09:32,510 --> 00:09:33,520
سامنحك مليون دولار

233
00:09:33,670 --> 00:09:36,130
لتنهضي وتغادري من هنا الان -
المعذرة؟ -

234
00:09:36,290 --> 00:09:37,430
براين نحن لسنا هنا لنفعل هذا

235
00:09:37,580 --> 00:09:39,110
دعني انتهي
مليونين دولار

236
00:09:39,240 --> 00:09:42,900
هل تحاول أن تشتري ابني؟ -
أحاول ان اشتري ابننا -

237
00:09:43,060 --> 00:09:46,600
لا أحد يشتري أحد -
هذاه سخافة سنغادر -

238
00:09:46,750 --> 00:09:48,200
ثلاثة ملايين دولار

239
00:09:48,360 --> 00:09:51,180
جميعنا يعرف انكِ تبحثين عن المال

240
00:09:51,330 --> 00:09:54,540
الان اتذكر لما لم تنجح علاقتنا

241
00:09:54,890 --> 00:09:57,190
لانك لست بشر

242
00:10:02,210 --> 00:10:04,290
لا تنظر لي هكذا

243
00:10:04,430 --> 00:10:06,440
ثلاثة ملايين دولار أكثر من عادلة

244
00:10:09,380 --> 00:10:09,790
مرحبا

245
00:10:09,930 --> 00:10:10,960
مرحبا

246
00:10:11,960 --> 00:10:13,100
كيف حالك, عزيزتي؟

247
00:10:13,260 --> 00:10:15,650
الافضل أن لا تكون هذه طريقتك

248
00:10:15,800 --> 00:10:17,270
لتقول لي انك لن تحضر لعيد الشكر

249
00:10:17,430 --> 00:10:19,120
لن أفوت عيد الشكر

250
00:10:19,280 --> 00:10:20,380
جيد

251
00:10:20,930 --> 00:10:24,160
فقط سأوجل الدهان
الي إجازة  نهاية الاسبوع

252
00:10:24,310 --> 00:10:27,070
وسوف الحق بك و بكيكي
في منزل والديك

253
00:10:27,230 --> 00:10:29,040
سأذهب الي مزرعة الدارلنغ غداً

254
00:10:29,200 --> 00:10:31,340
ترب لديه إجتماع مع باترك وسايمن إيلدر

255
00:10:31,500 --> 00:10:35,220
يريدني أن اكون هناك. اسف -
أتعرف ماذا؟ لابئس -

256
00:10:35,360 --> 00:10:37,070
حسناَ, نعم, عرفت ان ستفعل ذالك

257
00:10:37,220 --> 00:10:38,130
ربما سأبدأ انا بالدهان

258
00:10:38,290 --> 00:10:39,670
لاني اريد أن انتهي منه قبل الاجازة

259
00:10:39,820 --> 00:10:43,250
لانه, في الحقيقة أهتم.
هيا, ليزا, هل نعرف ماذا؟ لماذا لا تأتين معي

260
00:10:43,400 --> 00:10:45,140
حسناً, سنزل كيكي
عند قومك اولاً

261
00:10:45,280 --> 00:10:47,660
وفي نهاية هذا الاسبوع, سندهن
جميعنا مع بعض

262
00:10:47,820 --> 00:10:49,900
لن أجلس في نفس
البيت مع عائلة الدارلنغ

263
00:10:50,040 --> 00:10:51,820
كانت ايطاليا سيئة بما يكفي -
اوه, هيا, ليزا -

264
00:10:51,990 --> 00:10:53,770
لن أجلس بنفس البيت
الذي جلست به انت

265
00:10:53,930 --> 00:10:56,450
وكارن دارلنغ الذي وقضيتما
صيفاً ساحراً مع بعضكما

266
00:10:56,590 --> 00:10:57,460
هل تعرف ماذا؟ ماذا لو تذهب

267
00:10:57,600 --> 00:10:58,940
وتستمتع معها خلال عطلت الاسبوع

268
00:10:59,090 --> 00:11:02,670
وأنا سأجلس هنا وأدهن -
ليزا, ليست أريد فعلاً الذهاب لكن يجب علي ذلك -

269
00:11:02,790 --> 00:11:05,860
وبما انه يجب علي ذلك
اريدكِ أن تذهبِ معي

270
00:11:12,260 --> 00:11:13,520
سأحضرها

271
00:11:13,680 --> 00:11:14,700
في الحقيقة

272
00:11:15,480 --> 00:11:17,640
هل من الممكن أن اترك سيارتي
هنا لليلة

273
00:11:17,780 --> 00:11:18,890
أعتقد انني شربت كثيراً

274
00:11:19,040 --> 00:11:20,720
القليل من الخمر على العشاء

275
00:11:20,870 --> 00:11:22,260
لقد مملت من ذلك

276
00:11:22,400 --> 00:11:23,720
تعرفين, جميعنا أنا والكراج

277
00:11:23,870 --> 00:11:26,750
نشجع المسؤلية
و الشراب الثقيل

278
00:11:26,900 --> 00:11:28,600
حسناً, جيد, شكراً

279
00:11:28,750 --> 00:11:31,630
سوف أذهب واخذ سيارة أجرة

280
00:11:32,960 --> 00:11:33,490
اوه

281
00:11:33,640 --> 00:11:34,740
انتبهي

282
00:11:34,880 --> 00:11:36,510
دعيني... دعيني اساعدك

283
00:11:36,680 --> 00:11:37,250
اوه

284
00:11:37,570 --> 00:11:40,260
ما الذذي حصلتي عليه  هناك

285
00:11:40,410 --> 00:11:42,600
بطاطس مقلي مع زيت الفطر

286
00:11:42,760 --> 00:11:44,050
هل تعرفين.. سوف اوصلك الي بيتك

287
00:11:44,210 --> 00:11:47,280
ب...بهذه الطريقه ستحصلين علي سيارتك في الصباح -
لا أعتقد ذلك -

288
00:11:47,430 --> 00:11:48,160
هيا, ساوصلك لمنزلك

289
00:11:48,300 --> 00:11:51,620
بدون قلق أو إزعاج
ادخل وأخرج

290
00:11:52,550 --> 00:11:54,030
هذا شي جميل منك

291
00:11:54,180 --> 00:11:55,750
سوف تساعدني كثيراً

292
00:11:55,910 --> 00:11:59,290
حسناً, سأحضر سيارتك

293
00:11:59,630 --> 00:12:02,130
لماذا يجب علي أن احضر
الي فيلهيلي في عيد الشكر

294
00:12:02,280 --> 00:12:03,440
لن يكون براين حاضر هناك

295
00:12:03,590 --> 00:12:05,470
لدى اخوك بارين
جلسة استماع للحضانة

296
00:12:05,630 --> 00:12:08,780
لقد أشرف على جنازتين هذا الاسبوع

297
00:12:08,930 --> 00:12:12,320
موسم الموت بدء في هذه الاجازة

298
00:12:12,700 --> 00:12:14,550
لقد قلت لك انني سوف اساعدك مع نك

299
00:12:14,710 --> 00:12:16,480
لذالك ثق بي. أحضري فقط

300
00:12:16,620 --> 00:12:18,830
ماذا لو  ابي ارسلني
انا ونك الي الهند

301
00:12:18,980 --> 00:12:21,130
او, انتظري الي البرازيل

302
00:12:21,290 --> 00:12:23,970
لبناء دور للإيتام والاولاد الجوعي

303
00:12:24,130 --> 00:12:28,280
ونعيش لوحدنا في كوخ علي الشاطئ

304
00:12:28,430 --> 00:12:29,530
تبدو انها فكرة رائعة

305
00:12:29,680 --> 00:12:32,310
حضورك الي فيهاليلي هو
كل ما يجب عليك فعله

306
00:12:32,450 --> 00:12:35,670
لكن ستكون هي هناك
ألن تفعل؟

307
00:12:35,820 --> 00:12:38,200
لدي فكرة رائعة جداً

308
00:12:38,340 --> 00:12:39,450
اذاَ , ستكون هناك. بالطبع
ستكون هناك

309
00:12:39,590 --> 00:12:41,510
انها زوجته

310
00:12:41,810 --> 00:12:43,810
انه من طبعها ان تأتِ, أليس كذالك؟

311
00:12:43,960 --> 00:12:45,760
فقط إهدئي, عزيزتي

312
00:12:46,030 --> 00:12:49,180
سيكون كل شي بخير

313
00:12:50,700 --> 00:12:53,060
من الباب لباب, خدمة مع ابتسامة

314
00:12:53,850 --> 00:12:55,710
شكراَ لك على هذا

315
00:13:00,290 --> 00:13:02,910
إن بروكلن بعيده جداً

316
00:13:03,060 --> 00:13:04,730
أقصد... أقصد كم
نسيت كم هي بعيدة

317
00:13:04,870 --> 00:13:06,210
مثل

318
00:13:06,380 --> 00:13:09,230
مثل باقي العالم

319
00:13:09,970 --> 00:13:11,710
هل ستكون بخير لتذهب الي البيت؟

320
00:13:11,860 --> 00:13:13,620
نعم, نعم, مثلما قلت,
سوف...سوف أتصل بسيارة أجرة

321
00:13:13,770 --> 00:13:17,710
ربما اكون متشرد وارحل بمقطورة

322
00:13:17,920 --> 00:13:19,420
نفق القطار علي بعد شارعين من هنا

323
00:13:19,570 --> 00:13:22,170
صحيح, نعم. الـ.. النفق

324
00:13:22,510 --> 00:13:24,060
ها نحن

325
00:13:24,260 --> 00:13:25,700
إستمعي لي صوفيا

326
00:13:25,840 --> 00:13:28,050
الجواب هو نعم

327
00:13:28,200 --> 00:13:28,890
على ماذا؟

328
00:13:29,050 --> 00:13:31,600
سأخرج معك

329
00:13:31,930 --> 00:13:34,350
لكن لا أعرف  ماهو اسم عائلتك

330
00:13:34,510 --> 00:13:35,620
حسناً..حسناً انا لا

331
00:13:35,770 --> 00:13:37,110
لا أعرف حتى اسم عائلتك

332
00:13:37,270 --> 00:13:39,300
....أنا صوفيا منتويا, و انت جيرمي

333
00:13:39,460 --> 00:13:42,200
(فقط ناديني جيرمي, عزيزتي(بيبـ

334
00:13:43,100 --> 00:13:45,950
ايسون,,, جير جيرمي بيبسون-

335
00:13:46,120 --> 00:13:47,270
بيبسون؟

336
00:13:47,410 --> 00:13:48,620
نعم, حسناً, تعرفين, انه

337
00:13:48,780 --> 00:13:49,790
انه اسم امريكي شائع

338
00:13:49,940 --> 00:13:55,270
انه يتماشي مع الباقي كـ سميث,
ونق والابيض

339
00:13:55,420 --> 00:13:59,380
حسناً, شكراً لك مره أخرى لإيصالي

340
00:13:59,530 --> 00:14:01,490
أراك غداَ

341
00:14:01,640 --> 00:14:04,740
جيرمي.... بيبيسون

342
00:14:04,900 --> 00:14:06,970
نعم, نعم, ستفعلين

343
00:14:18,700 --> 00:14:22,050
مرحبا, كلارك, هلا أتيت لتقلني؟

344
00:14:22,190 --> 00:14:24,290
أنا, انا

345
00:14:24,440 --> 00:14:26,330
في مكان ما في بروكلن

346
00:14:31,640 --> 00:14:32,940
أأنتِ متأكدة من ذلك, حقاً؟

347
00:14:33,090 --> 00:14:35,410
ما الذي ستفعله, لن تفتح الباب؟

348
00:14:41,850 --> 00:14:43,140
....حسناً

349
00:14:43,850 --> 00:14:45,440
أليس هذا شيء جيد؟

350
00:14:45,590 --> 00:14:47,930
إيلين.... لقد سمعت الكثير عنك

351
00:14:48,070 --> 00:14:49,270
أتمني لو يمكنني أن أقول المثل

352
00:14:49,420 --> 00:14:52,080
لسوء الحظ, لقد تركت في الظلام تماماَ

353
00:14:52,240 --> 00:14:56,220
وأنا أيضاً .. بشكل ما

354
00:14:56,530 --> 00:14:57,660
تفضلي

355
00:15:04,010 --> 00:15:04,970
لو سمحتِ

356
00:15:17,400 --> 00:15:18,630
تستطيعين الحصول عليه كل
ليلة سبت واحده في الشهر

357
00:15:18,770 --> 00:15:20,590
لكن باقي إجازة نهاية الاسبوع يكون لنا

358
00:15:20,740 --> 00:15:22,260
تستطيعين أن تختاري
ليلة الثلاثاء أو الاربعاء مرة كل اسبوعان

359
00:15:22,410 --> 00:15:24,460
لتفعلوا ما تريدون أن
تفعلوه  انتما الاثنين

360
00:15:24,610 --> 00:15:25,760
ما دام يحافظ علي عودته
للمنزل في الوقت المحدد

361
00:15:25,910 --> 00:15:28,050
ليضع الاولاد في
السرير كما كان يفعل

362
00:15:28,190 --> 00:15:33,160
هذا أقل مما أحصل علي
الان فلماذا أفعل ذلك

363
00:15:33,300 --> 00:15:35,690
لانه أكثر من مما
ستحصلين عليه باي حال

364
00:15:35,830 --> 00:15:36,830
ثقي بي

365
00:15:37,320 --> 00:15:39,980
من الان, هذه هي العادة الجديدة

366
00:15:40,130 --> 00:15:42,950
عزيزتي... هل أنتِ متأكده
من أنكِ تريدين

367
00:15:43,100 --> 00:15:46,430
لو سمحت يا بات, إبقَ خارج الموضوع

368
00:15:46,720 --> 00:15:48,400
ألا تعتقدين أنه يجب أن اشارك

369
00:15:48,540 --> 00:15:51,450
في هذه المحادثة؟
باترك، ربما يجب أن تذهب للتنزه

370
00:15:51,620 --> 00:15:54,610
اممم..... حسناً

371
00:15:56,500 --> 00:15:57,890
حسناً

372
00:16:04,700 --> 00:16:06,320
سيقضي الإجازات معنا

373
00:16:06,460 --> 00:16:07,500
أعياد ميلاد العائلة

374
00:16:07,650 --> 00:16:10,280
وبكل وضوح كل حملات الترشح

375
00:16:10,430 --> 00:16:11,830
كلها خارج المناقشة

376
00:16:11,970 --> 00:16:14,400
الطريقة الوحيدة لجعل هذا يعمل

377
00:16:14,550 --> 00:16:16,840
إذا حصلت عليه ليلتين في كل الاسبوع

378
00:16:16,990 --> 00:16:19,440
او سينتهي الأمر بباترك بعلاقة جديدة

379
00:16:19,580 --> 00:16:23,320
ولا واحدة منا تريد هذا, اليس كذلك؟

380
00:16:25,760 --> 00:16:27,750
العائلة هي الشي الوحيد المهم لي

381
00:16:27,910 --> 00:16:29,170
وكالحكم في هذه القضية

382
00:16:29,320 --> 00:16:31,150
أنا متأكد انكم ستقدرون ذلك

383
00:16:31,290 --> 00:16:33,540
ولهذا أعتقد, كأب و كاهن

384
00:16:33,690 --> 00:16:35,260
يجب أن اشارك الحضانة ببراين الصغير

385
00:16:35,390 --> 00:16:36,840
وهي لا تستطيع أن تبعده عني

386
00:16:36,980 --> 00:16:38,560
لدولة البرازيل اللعينة

387
00:16:39,580 --> 00:16:43,040
شكراً لك, عزيزي الكاهن لكونك صريح

388
00:16:43,490 --> 00:16:45,170
سيد متشيل

389
00:16:46,870 --> 00:16:48,660
ايه الكاهن دارلينغ

390
00:16:48,810 --> 00:16:50,470
من هو قوستاف؟

391
00:16:51,280 --> 00:16:53,290
تفضل أخبره

392
00:16:55,170 --> 00:16:58,930
قوستاف يكون اسم
التدليع لبراين الصغير

393
00:16:59,090 --> 00:17:00,340
انه  اسم مستعار, نوعاً ما

394
00:17:00,470 --> 00:17:02,210
اسم مستعار, حقاً؟

395
00:17:02,430 --> 00:17:03,810
نعم

396
00:17:03,960 --> 00:17:05,610
اما انه حادث غير عادي

397
00:17:05,750 --> 00:17:07,430
بين الاب وابنه

398
00:17:07,570 --> 00:17:09,590
هل هو صحيح أنك اجبرت
براين الصغير ليكذب علي زوجتك

399
00:17:09,730 --> 00:17:11,540
ويدعي انه يتيم سويدي

400
00:17:11,680 --> 00:17:14,530
من هما والديه الذان ماتا في الحادث؟ لا

401
00:17:14,670 --> 00:17:17,720
لا؟ كان حادث قطار وليس سيارة

402
00:17:17,930 --> 00:17:18,850
لتكون حقائقك واضحة

403
00:17:18,990 --> 00:17:20,980
لكنك جعلته يكذب

404
00:17:21,130 --> 00:17:22,100
لا

405
00:17:23,160 --> 00:17:25,800
أعطيته فرصة ليعمل معي

406
00:17:25,950 --> 00:17:28,840
ليمهد الطريق مع عائلة جديده

407
00:17:28,990 --> 00:17:30,540
بتخفيف الامور, كما كانت

408
00:17:30,700 --> 00:17:31,940
طبيعة تدخله معي

409
00:17:32,090 --> 00:17:33,730
كانت لجعلها لعبة رائعة

410
00:17:33,880 --> 00:17:35,440
وهل هذا صحيح ايها الكاهن العزيز

411
00:17:35,580 --> 00:17:38,380
انك أبقيت براين الصغير
تحت حمية سويدية

412
00:17:38,520 --> 00:17:41,180
تتضمن الحليب المتخثر ولحم الغزال

413
00:17:41,320 --> 00:17:42,700
كانت مره واحده. كانت ليوم واحد

414
00:17:42,840 --> 00:17:45,340
وهل منعته من أخبار الحقيقة لزوجتك

415
00:17:45,480 --> 00:17:47,530
حتى شل من الخوف و الذنب

416
00:17:47,670 --> 00:17:49,030
من نار جهنم و اللعن

417
00:17:49,170 --> 00:17:51,350
وذالك ليعترف بالحقيقة بنفسة؟

418
00:17:52,600 --> 00:17:53,800
أحتاج مساعدة

419
00:17:53,960 --> 00:17:56,820
لقد حصلت علي موعد
رومنسي هذه الليلة

420
00:17:56,980 --> 00:17:58,850
و, انا... كنت أتسائل

421
00:17:58,980 --> 00:18:01,130
اذا كنت قادر لتدبير مكان لي للإكل

422
00:18:01,270 --> 00:18:02,260
مطعم؟

423
00:18:02,400 --> 00:18:04,070
هذه الفتاة التي اعجبتني ولا تعرف من أنا

424
00:18:04,200 --> 00:18:07,250
اتعرف , انها تظن انني
هذا صاحب المواقف

425
00:18:07,400 --> 00:18:10,360
وتعرف .. اريده إبقاء الحال على ما هو عليه

426
00:18:10,500 --> 00:18:11,400
اه

427
00:18:11,820 --> 00:18:13,180
.....لذلك

428
00:18:13,370 --> 00:18:16,740
أين يذهب الناس مثلك؟

429
00:18:17,350 --> 00:18:18,470
الناس مثلي؟

430
00:18:18,620 --> 00:18:20,820
نعم, تعرف, الفقراء.... الناس الفقراء

431
00:18:20,970 --> 00:18:24,430
اين...اين تأكلون عندما تخرجون؟

432
00:18:24,580 --> 00:18:25,250
هل تعرف, جيرمي

433
00:18:25,410 --> 00:18:27,220
في الحقيقة انني أعيش حياة متحرمة

434
00:18:27,360 --> 00:18:28,670
بالعمل لعائلتك

435
00:18:28,800 --> 00:18:30,650
رايتك, رايتك تأكل من حقيبة غداء

436
00:18:30,790 --> 00:18:31,960
وهل تعرف, لا أعرف ما الذي يحدث

437
00:18:32,100 --> 00:18:34,420
مع كل هذا الصمت في فيلم الشارب

438
00:18:34,560 --> 00:18:38,320
ولكن يبدو أنه عن .... الفقر

439
00:18:38,380 --> 00:18:40,060
أنت محق جيرمي

440
00:18:40,240 --> 00:18:43,140
أنا.... لا استطيع أن أوفر لحية

441
00:18:43,290 --> 00:18:45,870
اوه, هذه مضحكه

442
00:18:46,640 --> 00:18:49,520
في نهاية هذا الموضوع الشيق عن الفقر

443
00:18:49,660 --> 00:18:53,340
أنا ومورين قد تمتعنا في العادة

444
00:18:53,480 --> 00:18:54,910
بالخروج لأكل البيتزا

445
00:18:55,070 --> 00:18:58,410
او المشي في متنزه بروكلن

446
00:18:58,550 --> 00:19:01,000
هذا...هذا جميل وبسيط

447
00:19:01,140 --> 00:19:02,030
أعجبني

448
00:19:02,180 --> 00:19:03,180
أحياناً, بعد ذلك

449
00:19:03,330 --> 00:19:07,260
.....نفتح زجاجة من الخمر على سطح و

450
00:19:07,410 --> 00:19:11,400
اذا كانت النجوم ظاهرة وضوء القمر يأتي علينا

451
00:19:11,550 --> 00:19:12,780
...حسناً

452
00:19:12,930 --> 00:19:15,170
أتعرف نحن الفقراء

453
00:19:15,310 --> 00:19:17,830
تقبل وثيقة ايفرسكو

454
00:19:18,300 --> 00:19:19,350
نعم

455
00:19:19,490 --> 00:19:20,630
! كلار ديل

456
00:19:20,790 --> 00:19:21,580
إنك كالمنبع

457
00:19:21,720 --> 00:19:24,420
لمعلومات الطبقة الوسطى الرومنسية

458
00:19:24,870 --> 00:19:26,740
كنت ادعي ذلك من قبل

459
00:19:30,750 --> 00:19:33,090
يجب ان تجهز نفسك براين. قد نخسر

460
00:19:33,250 --> 00:19:36,280
هل تعتقد ذالك؟ أنت الاسوأ

461
00:19:36,410 --> 00:19:38,620
هل ذهبت حتى لكلية الحقوق؟
ما الذي تريدني أن افعلة؟

462
00:19:38,770 --> 00:19:40,670
لقد كنت تكذب علي هذا
الفتي من اليوم الاول, براين

463
00:19:40,820 --> 00:19:42,690
والجميع يعرف ذلك

464
00:19:42,830 --> 00:19:45,170
أسف لانني لا استطيع تغيير الواقع -
حسناً, انت سيئ -

465
00:19:45,320 --> 00:19:47,900
كانت لدي خطه وانت دمرتها لي في كل  مرحلة

466
00:19:48,030 --> 00:19:49,800
فقط اذهب اليهم و...و
دعهم يأتون الي هنا

467
00:19:49,930 --> 00:19:53,170
واحصل علي إعادة حكم أو حكم جزائي أو اي شي -
هذه ليست محاكمة -

468
00:19:53,330 --> 00:19:55,020
الوسيط قدم توصياته الي القاضي

469
00:19:55,160 --> 00:19:55,900
بالاعتماد علي الشهادة

470
00:19:56,040 --> 00:19:58,510
وأدائك هنا لم يساعد

471
00:19:58,660 --> 00:20:01,260
الحقيقة هي اندريا ربّت براين لسبع سنين

472
00:20:01,410 --> 00:20:02,580
وانت أخذته لشهرين

473
00:20:02,730 --> 00:20:04,700
وانت جعلته يدعي انه سويدي

474
00:20:04,840 --> 00:20:06,690
لذا، لم لا تجعلني أنا أقلق بشأن القانون؟

475
00:20:06,830 --> 00:20:08,760
اذهب لرؤية اندريا لوحدكما وحاول اقناعها بالمنطق

476
00:20:08,930 --> 00:20:11,240
اجعلها تفهم
ما هو شعورك تجاه براين

477
00:20:11,380 --> 00:20:14,160
إنها أمه
تريده أن يكون سعيد

478
00:20:14,410 --> 00:20:15,760
حظاً موفقاً

479
00:20:20,950 --> 00:20:21,860
ماذا تفعلين ؟

480
00:20:22,010 --> 00:20:24,310
لا اعتقد بأن هناك
طريقة معينة لملابس كيكي

481
00:20:24,460 --> 00:20:27,270
التي لن تأخذها معها -
تأخذها الى أين ؟ -

482
00:20:27,420 --> 00:20:29,550
الى والدي , سوف نضعها عندهم

483
00:20:29,680 --> 00:20:32,140
انا ذاهبة معك الى المنزل الريفي -
لقد قررتي أن أتي معي ؟ -

484
00:20:32,290 --> 00:20:33,930
هل انتي متأكدة ؟

485
00:20:34,090 --> 00:20:36,770
نعم , لن أدع مآسي الـ دارلنغ

486
00:20:36,920 --> 00:20:38,620
تسرقني فرصة استنشاق
بعض الهواء النظيف

487
00:20:38,760 --> 00:20:40,800
مع زوجي -
جيد -

488
00:21:03,270 --> 00:21:05,330
نعم , هم يستخدمونه فقط
اربع مرات في السنة

489
00:21:05,490 --> 00:21:08,480
صباح الخير
اترك هذه

490
00:21:08,650 --> 00:21:10,310
البرت سيحضرهم -
اخبرتك بانها ستحضر -

491
00:21:10,440 --> 00:21:11,140
سيكون كل شيء جيدا

492
00:21:11,280 --> 00:21:13,180
اخبرتك بأنها ستأتي -
سيكون كل شيء جيد -

493
00:21:13,410 --> 00:21:14,660
اهلا عزيزي -
اهلا -

494
00:21:14,810 --> 00:21:17,070
اهلا ليزا -
اهلا -

495
00:21:17,200 --> 00:21:20,070
اهلا -
سررنا باستضافتك هنا -

496
00:21:23,110 --> 00:21:25,930
هل تنظرين الى هذا ؟

497
00:21:27,920 --> 00:21:30,460
بدأنا

498
00:21:33,870 --> 00:21:36,210
اهلا

499
00:21:37,120 --> 00:21:38,640
حسناً , لا بد من أنك سيمون

500
00:21:38,780 --> 00:21:41,100
سررت بمقابلتك

501
00:21:41,250 --> 00:21:43,750
باتريك

502
00:21:43,880 --> 00:21:46,700
اهلا أمي -
من الرائع رؤيتك -

503
00:21:46,840 --> 00:21:49,250
سايمن , هذه زوجتي ليزا

504
00:21:50,580 --> 00:21:52,940
و هذه كارن دارلنغ

505
00:21:53,090 --> 00:21:54,760
اهلا , كارن ؟

506
00:21:54,900 --> 00:21:56,150
نعم , كارن

507
00:21:56,300 --> 00:22:00,030
أنا متأكده من أن الجميع يمكنهم استخدام
بعض الشراب

508
00:22:00,540 --> 00:22:03,150
لقد حضرتم في وقتكم

509
00:22:06,610 --> 00:22:07,700
اذن ماذا سوف نصطاد ؟

510
00:22:07,840 --> 00:22:10,460
طائر السمان , ربما
مره أو مرتين

511
00:22:10,600 --> 00:22:11,510
هذا متأخر هذا الفصل ؟

512
00:22:11,650 --> 00:22:12,560
بالطبع

513
00:22:15,560 --> 00:22:17,910
انت لا تخطط
لرميه , اليس كذلك ؟

514
00:22:18,030 --> 00:22:19,460
هيا , يا نك

515
00:22:19,950 --> 00:22:22,430
انت تعرفني أفضل من هذا

516
00:22:31,880 --> 00:22:34,590
الضاحية تجعل الجميع جوعى

517
00:22:36,130 --> 00:22:38,710
الكل بأفضل حال يا أمي
شكرا لك

518
00:22:39,220 --> 00:22:40,650
انت لا تحب طائر السمان ؟

519
00:22:40,790 --> 00:22:42,100
انا مع رياضات الصيد

520
00:22:42,250 --> 00:22:43,750
و الإدارة المسئولة عن الحياة البرية

521
00:22:43,900 --> 00:22:47,470
ولكن حقاً .. انا لا اكل اللحم

522
00:22:47,610 --> 00:22:49,690
و لكنه من المأكولات اللذيذة

523
00:22:50,010 --> 00:22:51,550
هل تأكل اي شيء لذيذ ؟

524
00:22:51,690 --> 00:22:53,370
انتبهي يا فتاة -
اصمت -

525
00:22:53,520 --> 00:22:55,410
حسناً بإمكاننا جعلهم يطهون لك
شيئا اخر

526
00:22:55,560 --> 00:22:57,860
هناك السمك -
كلا , كلا السلطة كافية -

527
00:22:58,020 --> 00:22:59,970
كل شيء رائع -
شكرا لك -

528
00:23:00,120 --> 00:23:03,760
ليزا يجب عليك الذهاب معي الى
بعد العشاء الى الجناح الغربي

529
00:23:03,910 --> 00:23:05,800
اريد أن أريك شيئا ما

530
00:23:06,510 --> 00:23:09,210
مجموعة فنية صغيرة

531
00:23:09,430 --> 00:23:11,610
حسناً , يبدو رائع

532
00:23:14,060 --> 00:23:15,540
هذا انتظار ساعة و نصف

533
00:23:15,690 --> 00:23:16,880
الا يمكننا الذهاب ؟

534
00:23:17,030 --> 00:23:19,410
كلا دعيني أرى ما استطيع فعله

535
00:23:19,550 --> 00:23:20,690
جيرمي , لا بأس

536
00:23:20,840 --> 00:23:23,600
كلا انتظري , يمكنني أن اكون ساحرا

537
00:23:25,810 --> 00:23:27,090
عذراً

538
00:23:27,240 --> 00:23:29,860
هل يمكنك رجاءً التأكد ثانية
من حجز طاولة لشخصين ؟

539
00:23:30,270 --> 00:23:33,960
في الحقيقة يبدو انه يمكنني
تأمين طاولة سيد دارلنغ

540
00:23:36,720 --> 00:23:38,540
و شيء اخر ايضا

541
00:23:43,990 --> 00:23:45,580
بعد قليل

542
00:23:45,740 --> 00:23:46,750
حقاً ؟

543
00:23:47,760 --> 00:23:49,780
بيبسن , حفلة لشخصين ؟

544
00:23:51,660 --> 00:23:53,350
حصلت لنا على طاولة ؟

545
00:23:53,500 --> 00:23:55,060
لقد اخبرتهم بكذبة صغيرة

546
00:23:55,200 --> 00:23:57,570
عيد ميلاد سعيد

547
00:24:02,360 --> 00:24:04,310
كان ذلك محرج جدا

548
00:24:04,460 --> 00:24:05,680
عيد ميلادي في مارس

549
00:24:05,840 --> 00:24:07,290
لقد كانت الطريقة الوحيدة
للحصول على طاولة

550
00:24:07,440 --> 00:24:09,380
فقط تظاهري بذلك

551
00:24:11,670 --> 00:24:13,390
انني امضي وقت رائع الليلة

552
00:24:13,530 --> 00:24:14,700
و انا ايضاً

553
00:24:14,960 --> 00:24:19,590
اتعلمين , من الجميل الخروج في مواعيد
غرامية طبيعية

554
00:24:19,830 --> 00:24:23,200
وكيف تنتهي هذه المواعيد الغرامية ؟

555
00:24:23,950 --> 00:24:26,720
ماذا عن المشي في المنتزه ؟

556
00:24:27,890 --> 00:24:30,520
ما رأيك أن نعود الى منزلك ؟

557
00:24:31,550 --> 00:24:34,980
نعم , هذه فكرة أفضل بكثير

558
00:24:35,640 --> 00:24:36,580
و لكنني لا استطيع

559
00:24:36,720 --> 00:24:38,450
لدي صديق سيأتي

560
00:24:38,590 --> 00:24:39,830
الى منزلي غدا في عيد الشكر

561
00:24:39,970 --> 00:24:43,140
كما تعلمين إنه شخص
سيء الحظ

562
00:24:43,280 --> 00:24:45,580
و نوعا ما مسكين , لذلك

563
00:24:46,120 --> 00:24:47,890
للأسف

564
00:24:49,330 --> 00:24:50,940
هناك خيار اخر

565
00:24:51,080 --> 00:24:52,370
أليست هناك طريقة

566
00:24:52,520 --> 00:24:55,360
تمكننا من حل الأمور

567
00:24:55,530 --> 00:24:57,010
فقط بيننا ؟

568
00:24:57,150 --> 00:24:59,280
براين , لقد تأخرنا كثيرا

569
00:24:59,420 --> 00:25:01,570
عندما توصل الوسيطة
توصياتها

570
00:25:01,720 --> 00:25:02,580
الى القاضي

571
00:25:02,730 --> 00:25:05,110
سينتهي كل شيء وسألتزم بذلك

572
00:25:05,260 --> 00:25:06,890
بالطبع سوف تفعلين
لأن كل شيء سوف يجري لمصلحتك

573
00:25:07,030 --> 00:25:08,250
لا لمصلحتي ولا لمصلحته
لمصلحتك

574
00:25:08,400 --> 00:25:11,320
براين , في ذلك اليوم الأول
عندما قابلتك في الكنيسة

575
00:25:11,460 --> 00:25:13,940
جلست و تحدثت الي لساعات

576
00:25:14,080 --> 00:25:16,460
عن الإيمان و المواساة

577
00:25:16,630 --> 00:25:17,980
نعم , ماذا عن هذا ؟

578
00:25:18,120 --> 00:25:19,740
اي انك الشخص الذي علمتني

579
00:25:19,880 --> 00:25:23,070
ان اشكو مشاكلي في العالم الى الرب

580
00:25:23,220 --> 00:25:26,190
هل فكرت بعمل ذلك ؟

581
00:25:34,510 --> 00:25:36,960
اعلم بأن الإجتماع سوياً

582
00:25:37,100 --> 00:25:39,930
قد يبدو من الطراز القديم , و لكن

583
00:25:40,580 --> 00:25:43,680
اعتقد بأنه حان الوقت لقطع كل
هذا التشويش الحاصل بيننا

584
00:25:43,810 --> 00:25:44,990
و التحدث وجهاً لوجه

585
00:25:45,140 --> 00:25:47,420
اوافقك تماما

586
00:25:48,570 --> 00:25:51,950
باتي , انا مسرور لحضورك , شكرا لك

587
00:25:52,110 --> 00:25:55,160
طالما كل شيء يجري الى الأمام
يا ابي , فأنا سعيد

588
00:25:55,300 --> 00:25:57,140
لا أكن الضغينة

589
00:25:57,400 --> 00:26:00,800
اذن , ماذا ستفعل مع ابني ؟

590
00:26:00,860 --> 00:26:01,410
افعل ؟

591
00:26:01,550 --> 00:26:02,570
ماذا ؟

592
00:26:02,830 --> 00:26:05,150
اقصد ما طبيعة اتحادكم ؟

593
00:26:05,290 --> 00:26:07,020
توقف لحظة , هل تمزح ؟

594
00:26:07,160 --> 00:26:09,070
لا شأن لك بهذا من الان يا ابي

595
00:26:09,230 --> 00:26:11,700
لا يتوجب عليك الإجابة عن ذلك -
لا , يسرني ذلك -

596
00:26:11,840 --> 00:26:14,700
ببساطة , فقط عرضت خدماتي
لباتريك كمستشار

597
00:26:14,840 --> 00:26:18,400
و كصديق خلال وقت التحول هذا

598
00:26:18,540 --> 00:26:21,450
اذن انت لا تستخدمه كضمان

599
00:26:21,590 --> 00:26:23,620
لتبدأ الانتقام مني ؟

600
00:26:23,760 --> 00:26:27,180
اعتقد بأن طبيعة باتريك

601
00:26:27,320 --> 00:26:29,880
و حماسه للعدالة الإجتماعية

602
00:26:30,030 --> 00:26:32,330
سوف تجعله مرشح مؤثر جداً

603
00:26:32,470 --> 00:26:34,180
انا متحمس لأكون من فريقه
هذا كل مافي الأمر

604
00:26:34,340 --> 00:26:36,710
ابي , حاول الا تجعل من نفسك احمق , حسناً ؟

605
00:26:36,850 --> 00:26:38,960
ما الأمر يا تريب ؟

606
00:26:40,770 --> 00:26:43,180
انها عن برودة القلب المتحجرة

607
00:26:43,320 --> 00:26:45,900
لرجل قرر أن يمزق ارباً

608
00:26:46,040 --> 00:26:51,750
روابط العائلة المتماسكة من أجل
أن ينفذ ثأره

609
00:26:51,900 --> 00:26:54,460
هل تريد أن تخبرهم لماذا تريد
تدمير عائلتي ؟

610
00:26:54,600 --> 00:26:56,040
او اخبرهم انا ؟

611
00:26:56,750 --> 00:26:58,940
اتعلمين ليزا , انا

612
00:26:59,280 --> 00:27:01,160
اردت أن اعتذر لك

613
00:27:01,290 --> 00:27:03,940
و لكنني كنت مترددة

614
00:27:04,080 --> 00:27:08,130
كما تعلمين , بشأن الزفاف
و تصرفات كارن

615
00:27:08,290 --> 00:27:11,590
احيانا تكون متسرعة
و عديمة التفكير

616
00:27:11,740 --> 00:27:13,770
و اعلم كم هي فخورة

617
00:27:13,900 --> 00:27:16,860
و لم تأتي اليك بنفسها -
عن ماذا تتحدثين ؟ -

618
00:27:17,000 --> 00:27:19,150
قدمت نفسك

619
00:27:19,290 --> 00:27:21,740
كواعظ من الطراز الحديث

620
00:27:21,890 --> 00:27:23,830
و لكن هذا ليس انت على الاطلاق

621
00:27:23,980 --> 00:27:26,050
انت لست متحمس من اجل عمل الخير

622
00:27:26,200 --> 00:27:27,910
انت تفعل ذلك من اجل نفسك

623
00:27:28,040 --> 00:27:32,710
من اجل هاجس الحقد ضدي و ضد عائلتي -
سوف اذهب -

624
00:27:32,840 --> 00:27:35,240
باتي
اسمع هذا

625
00:27:35,390 --> 00:27:39,150
تريب , لا شيء من هذا شخصي
فقط عمل

626
00:27:39,290 --> 00:27:44,070
اذن تاريخ عائلتك مع
عائلتي

627
00:27:44,210 --> 00:27:45,860
لا علاقة له بالأمر ؟

628
00:27:46,010 --> 00:27:48,380
ماللذي تتحدث عنه يا تريب ؟

629
00:27:48,520 --> 00:27:51,040
لم اكن اعلم ما هو اسمه
الحقيقي من قبل

630
00:27:51,190 --> 00:27:53,510
و لكن بمجرد معرفتي

631
00:27:53,650 --> 00:27:55,420
اتضحت الأمور

632
00:27:55,560 --> 00:27:58,570
والديه كانو يعملون لدى عائلتنا

633
00:27:58,710 --> 00:28:00,450
لمدة طويلة

634
00:28:00,660 --> 00:28:02,820
هل تريد أن تكمل , ام اكمل انا ؟

635
00:28:02,960 --> 00:28:04,670
ماذا حدث ؟

636
00:28:05,280 --> 00:28:07,790
لم يكن شيئا مهما حقاً

637
00:28:07,940 --> 00:28:10,090
انا اسفه

638
00:28:10,240 --> 00:28:12,630
حسناً , لقد افترضت انك تعلمين

639
00:28:12,770 --> 00:28:16,030
انت و كارن كنتما متباعدتين

640
00:28:16,190 --> 00:28:17,700
ماذا حدث ؟

641
00:28:17,820 --> 00:28:20,980
اريد الاستماع الى ماتعتقد انك تعرفه

642
00:28:21,120 --> 00:28:24,020
والدك كان عشيق امي

643
00:28:24,170 --> 00:28:25,940
حسناً , كانت تلك اشاعة
ووالدي لم يستطيع العيش

644
00:28:26,080 --> 00:28:28,600
مع هذه الشائعات
صح أم خطأ

645
00:28:28,760 --> 00:28:31,070
لذلك فقط طرد والديه

646
00:28:31,200 --> 00:28:33,460
لذلك انضموا الى الاتحاد السوفييتي

647
00:28:33,610 --> 00:28:36,780
مع اعتقادهم بأن الشيوعية
تحدثت بشكل أوضح

648
00:28:36,910 --> 00:28:39,760
عن أحوال الامريكيين من اصول افريقية

649
00:28:39,920 --> 00:28:42,650
و لكن الأمر لم يكن بهذا الجمال
هناك , اليس كذلك ؟

650
00:28:43,230 --> 00:28:46,500
وانتهي حال عائلته في مخيم
عمال سيبيري

651
00:28:46,900 --> 00:28:48,800
و ماتو هناك

652
00:28:49,550 --> 00:28:52,240
ليتركوك يتيماً

653
00:28:53,380 --> 00:28:55,490
هل هذا صحيح ؟

654
00:28:57,470 --> 00:28:59,320
لامس الحقيقه

655
00:28:59,460 --> 00:29:00,830
حسناً

656
00:29:01,040 --> 00:29:04,380
كما تعلمين , كارن كانت
نوعا ما في حالة احباط

657
00:29:04,520 --> 00:29:09,070
كونها مطلقة سابقا
و ثملة قليلاً

658
00:29:09,220 --> 00:29:11,740
و هي

659
00:29:12,790 --> 00:29:15,720
حسناً , يبدو انها قبلت نك

660
00:29:15,870 --> 00:29:17,770
و كشفت له حبها الذي لن يموت بداخلها

661
00:29:17,910 --> 00:29:20,800
احيانا تكون مندفعة جدا

662
00:29:20,940 --> 00:29:22,340
كلا , انها الحقيقه

663
00:29:22,480 --> 00:29:25,290
و انها الحقيقه انك جعلتني
مسؤل بشكل شخصي

664
00:29:25,420 --> 00:29:26,770
عن موت والديك

665
00:29:26,910 --> 00:29:29,840
انظر , انا لا احتاج الى بعض التجفيف
ايها الرجل العجوز

666
00:29:29,990 --> 00:29:31,690
لتخبرني عن تاريخي -
تجفيف ؟ -

667
00:29:31,840 --> 00:29:33,440
خاصة لشخص فهم كل شيء
بشكل خاطيء

668
00:29:33,580 --> 00:29:36,110
والدي لم يذهبوا الى روسيا
باختيارهم

669
00:29:36,610 --> 00:29:38,320
عائلتك اجبرتهم على الذهاب

670
00:29:38,460 --> 00:29:40,170
كلا , انت من فهم كل شيء بشكل خاطيء

671
00:29:40,300 --> 00:29:42,380
لم اكن شخصا مؤذيا

672
00:29:42,520 --> 00:29:45,830
و والديك لم يرحلوا من البلاد

673
00:29:45,970 --> 00:29:48,150
و انت تعلم هذا -
كلا -

674
00:29:48,340 --> 00:29:48,820
و لكن بمجرد ان اساميهم

675
00:29:48,980 --> 00:29:50,930
سلمت الى مكتب الولاية

676
00:29:51,070 --> 00:29:52,570
كانو بسبب كل النوايا والأغراض

677
00:29:52,720 --> 00:29:55,140
مطاردين في هذه البلاد , اذن نعم

678
00:29:55,430 --> 00:29:58,090
موتهم , يقع بشكل كامل
على عاتق عائلتك

679
00:29:58,230 --> 00:30:00,510
حسناً , سمعت ما يكفي

680
00:30:00,660 --> 00:30:02,530
انظرو , لا اعلم من هو الذي يخبر
الحقيقة هنا , حسناً ؟

681
00:30:02,660 --> 00:30:04,490
و لكن حقيقة انك جلبتنا كلنا
الى هنا

682
00:30:04,630 --> 00:30:06,960
لأدائك السخيف هنا

683
00:30:07,100 --> 00:30:08,730
و من ثم تشركنا جميعا
في لعبتك

684
00:30:08,880 --> 00:30:10,920
هذا التكبر بالذات , لماذا

685
00:30:11,070 --> 00:30:12,680
توقفت عن الثقة بك منذ سنوات

686
00:30:12,830 --> 00:30:16,290
و لماذا لن اثق بك ابدا
هل فهمت ؟

687
00:30:16,570 --> 00:30:19,650
لو رأيت ايلين , اخبرها انني ذهبت

688
00:30:24,310 --> 00:30:26,460
و انا ايضا سأذهب الى المنزل

689
00:30:26,930 --> 00:30:28,580
تمنيت لو انتهى هذا بشكل مختلف

690
00:30:28,730 --> 00:30:31,800
حسناً , لقد انتهى بالضبط
كما توقعت

691
00:30:31,940 --> 00:30:33,580
مع انكار مخادع

692
00:30:33,730 --> 00:30:34,670
عمت مساء تريب

693
00:30:34,820 --> 00:30:36,170
عمت مساء

694
00:30:36,400 --> 00:30:39,060
حسناً , على الأقل الان
الجميع يعلم بالأمر

695
00:30:39,210 --> 00:30:41,110
عذراً

696
00:30:44,460 --> 00:30:45,800
هذا سيء جدا

697
00:30:45,960 --> 00:30:46,960
سايمن

698
00:30:48,440 --> 00:30:50,280
اخبرتي بأن هذا لن يكون كمين

699
00:30:50,430 --> 00:30:52,530
لم اعلم شيئا عن الأمر -
يجب ان تتوقف عن الكذب علي -

700
00:30:52,680 --> 00:30:54,990
لن يتم التلاعب بي -
لا احد يتلاعب بك -

701
00:30:55,140 --> 00:30:57,870
اذا كان ذلك العجوز يريد حرب
فذلك بالضبط ما سيحصل عليه

702
00:30:58,010 --> 00:31:00,200
هذا ما سيحصل عليه كلاكما , سايمن

703
00:31:02,830 --> 00:31:04,630
سايمن , كان هذا كل من تدبير تريب

704
00:31:04,770 --> 00:31:07,880
لا شأن لي بالأمر , هذه الحقيقة

705
00:31:08,030 --> 00:31:09,010
الحقيقة

706
00:31:09,160 --> 00:31:11,700
الحقيقة يتم التلاعب بها هنا

707
00:31:13,740 --> 00:31:15,740
حسناً , فقط

708
00:31:15,990 --> 00:31:17,120
اسمع اذا اردت ان نكمل سويا

709
00:31:17,270 --> 00:31:20,310
اريد ان اعرف للمرة الأخيرة
هل انت معي ام لا

710
00:31:20,450 --> 00:31:22,510
اذا كان كل ما تسعى من اجله هو
الحصول على ثأرك

711
00:31:22,650 --> 00:31:24,620
فلا , انا لن -
نك , انا لا اسعى خلف الثأر -

712
00:31:24,770 --> 00:31:25,930
و لكن امتلاك تريب لنصف المدينة

713
00:31:26,080 --> 00:31:27,340
ليس امرا جيدا لسكان نيويورك

714
00:31:27,480 --> 00:31:29,930
انه شخص خطير -
انظر , اعلم ان تريب -

715
00:31:30,060 --> 00:31:33,620
لديه بعض الأعمال المتخفية ولكن .. خطيره -
نعم -

716
00:31:33,770 --> 00:31:34,890
هل تتذكر كينث دارلنغ

717
00:31:35,050 --> 00:31:36,620
اخو تريب -
سايمن توقف -

718
00:31:36,750 --> 00:31:38,700
الاشخاص الوحيدين الذين يعتقدون أن
لتريب علاقة

719
00:31:38,840 --> 00:31:40,400
باغتيال كيث دارلنغ

720
00:31:40,530 --> 00:31:42,750
هم هواة نظرية المؤامرة على الانترنت

721
00:31:42,910 --> 00:31:45,570
و شخصين بالفعل مشتبه فيهم
في عملية القتل

722
00:31:45,720 --> 00:31:48,130
و كلاهما تم الغاء القضيه
ضدهما تماما

723
00:31:48,260 --> 00:31:49,840
نعم , ربما انك محق

724
00:31:49,980 --> 00:31:52,760
لأن الأشياء السيئة لا تحدث بالفعل

725
00:31:53,150 --> 00:31:57,340
انها قصة فقط , صحيح ؟

726
00:32:10,610 --> 00:32:11,660
اين نك ؟

727
00:32:11,800 --> 00:32:14,130
لا اعلم , شراب ؟

728
00:32:14,270 --> 00:32:16,380
انه فارغ , اسفه

729
00:32:16,510 --> 00:32:18,150
هل كنتي ثملة لهذه الدرجة
عندما قبلتي زوجي ؟

730
00:32:18,290 --> 00:32:20,800
و اخبرتيه بأنك تحبينه
في حفل زفافك ؟

731
00:32:20,950 --> 00:32:22,760
في الواقع لا , لم اكن ثملة

732
00:32:22,900 --> 00:32:24,430
و كذلك هو -
وجدتك -

733
00:32:24,590 --> 00:32:27,800
انتبه , لقد عرفت للتو بشأن قبلتنا
في حفل الزفاف

734
00:32:27,940 --> 00:32:29,520
لم تكن " قبلتنا " كارن

735
00:32:29,660 --> 00:32:33,890
لا يعقل , انت لا تعقل

736
00:32:36,750 --> 00:32:38,100
لماذا فعلت ذلك ؟

737
00:32:38,250 --> 00:32:40,070
انا لم اخبرها يا نك

738
00:32:40,210 --> 00:32:42,950
اعتقدت بأنه سوف يكون سرنا الصغير

739
00:32:50,300 --> 00:32:52,840
كيف فكرت بالحضور لهذا المكان ؟

740
00:32:53,000 --> 00:32:54,260
والدي يعمل لديهم

741
00:32:54,410 --> 00:32:57,580
اخبرني بأنهم خارج المدينة , لذلك

742
00:32:58,420 --> 00:33:01,360
اذن ماهو عمل السيد بيبسن ؟

743
00:33:01,500 --> 00:33:02,380
من ؟

744
00:33:03,020 --> 00:33:05,620
والدك , السيد بيبسن ؟

745
00:33:05,760 --> 00:33:06,480
نعم صحيح

746
00:33:06,630 --> 00:33:08,920
انه سائق ليموزين

747
00:33:09,060 --> 00:33:10,870
لعائلة دارلنغ

748
00:33:14,660 --> 00:33:16,950
الم تسمعي بهم ؟

749
00:33:17,100 --> 00:33:19,270
كلا , ايجب علي ذلك ؟

750
00:33:19,420 --> 00:33:20,360
لا , انت

751
00:33:20,510 --> 00:33:22,740
لا لا يتوجب عليك على الاطلاق

752
00:33:24,840 --> 00:33:27,410
اتعلمين ما هو المدهش فيك ؟

753
00:33:28,760 --> 00:33:29,830
ماذا ؟

754
00:33:29,980 --> 00:33:31,470
وجودي معك

755
00:33:31,590 --> 00:33:34,640
اشعر بأنه لا يهم كم من المال املك

756
00:33:35,170 --> 00:33:37,100
او لا املك

757
00:33:38,170 --> 00:33:40,670
انه فقط , كأنه انا و انتي

758
00:33:47,550 --> 00:33:49,270
يا الهي

759
00:33:51,280 --> 00:33:53,580
لا اطلب الكثير

760
00:33:54,140 --> 00:33:56,930
حسناً , لأنني اعلم بأنني لا استحق الكثير

761
00:33:58,700 --> 00:34:00,100
و لكن ارجوك ساعد الوسيط

762
00:34:00,250 --> 00:34:03,080
ليفهم بأنني احب ابني

763
00:34:05,040 --> 00:34:06,970
انا اسفه جدا

764
00:34:07,110 --> 00:34:09,500
و ارجوك اعطها الاحساس الجيد

765
00:34:09,940 --> 00:34:11,640
اعتقد بأن هذا لك -
كلا , لقد سقطت من -

766
00:34:11,790 --> 00:34:13,200
من دارلنغ الموقر

767
00:34:13,360 --> 00:34:16,210
للقبول بتبرعي الكريم

768
00:34:20,030 --> 00:34:22,500
شكرا لك , امين

769
00:34:22,630 --> 00:34:23,930
اذن سوف تعادرين الان فقط ؟

770
00:34:24,060 --> 00:34:26,600
سوف اذهب لمنزل والدي
احتاج بعض الوقت للتفكير

771
00:34:26,740 --> 00:34:28,600
ليزا , السبب الوحيد الذي منعني
من اخبارك

772
00:34:28,760 --> 00:34:30,180
هو انني لم ارغب بتضييع وقتنا

773
00:34:30,330 --> 00:34:32,190
بالجدال حول لا شيء
لقد كانت اصلا

774
00:34:32,330 --> 00:34:33,980
قبلة على خدي فقط

775
00:34:34,130 --> 00:34:35,140
كم مره يجب عليها تقبيلك

776
00:34:35,300 --> 00:34:38,000
قبل ان توقفها عند حدها ؟ -
لا استطيع التحكم بأفعال كارن -

777
00:34:38,140 --> 00:34:40,970
هل هذا سوف يكون عذرك عندما تنام معها ؟ -
انها واهمة يا ليزا -

778
00:34:41,120 --> 00:34:42,250
لقد اخبرتها مرارا و تكرار

779
00:34:42,400 --> 00:34:43,530
لن يكون هناك اي شيء بيننا

780
00:34:43,680 --> 00:34:45,110
و لكنها تعيش في هذا العالم
الذي تعتقد بأنها

781
00:34:45,260 --> 00:34:47,380
تستطيع الحصول على كل شيء -
نعم , اذن هناك نمط مستمر هنا يا نك -

782
00:34:47,520 --> 00:34:49,450
و لأول مره اشعر بأن لك علاقة باستمراره

783
00:34:49,590 --> 00:34:50,420
سواء صدقت ذلك ام لا

784
00:34:50,560 --> 00:34:51,890
اتعلم ماذا ؟ لقد كنت اغضب من كارن

785
00:34:52,040 --> 00:34:56,220
و لكني لم اقلق ابدا عليك
ولكن الان انا قلقه

786
00:34:56,350 --> 00:34:58,590
اهلا عزيزتي, ماذا تفعلين ؟

787
00:34:58,740 --> 00:35:00,300
ذهبت لرؤيتها , اليس كذلك ؟

788
00:35:02,130 --> 00:35:03,770
اين هي ؟

789
00:35:05,720 --> 00:35:07,770
في فندق ؟

790
00:35:08,230 --> 00:35:10,290
بضعة اميال من هنا

791
00:35:12,580 --> 00:35:15,570
الا يمكنك على الاقل ان تستحم ؟

792
00:35:15,720 --> 00:35:17,810
لم نفعل شيئا

793
00:35:17,960 --> 00:35:19,340
انا

794
00:35:19,480 --> 00:35:20,300
انظري , لقد كانت ليلة متعبة

795
00:35:20,450 --> 00:35:22,150
و احتاج ان اتحدث الى شخص ما

796
00:35:22,300 --> 00:35:24,800
استطيع

797
00:35:25,920 --> 00:35:28,350
استطيع اخبارها كل شيء

798
00:35:31,830 --> 00:35:33,400
ماذا

799
00:35:34,400 --> 00:35:35,110
ايلين

800
00:35:35,260 --> 00:35:37,650
غادر سايمن بشكل مفاجيء

801
00:35:42,020 --> 00:35:43,840
كيف كانت الاجتماع؟

802
00:35:43,890 --> 00:35:45,870
في النهاية ؟

803
00:35:46,660 --> 00:35:47,900
مرهق ؟

804
00:35:54,820 --> 00:35:58,210
احيانا اعتقد انني
تقريبا جاهز لأغادر

805
00:35:58,360 --> 00:35:59,290
اتعلمين

806
00:36:00,520 --> 00:36:02,520
هذه الحياة

807
00:36:09,600 --> 00:36:12,020
انا سعيدة لأنني تزوجتك

808
00:36:12,510 --> 00:36:14,600
انا سعيد لأنني تزوجتك

809
00:36:15,270 --> 00:36:16,800
ماذا كان هذا ؟

810
00:36:23,590 --> 00:36:24,400
اذن هذا لم يكن

811
00:36:24,540 --> 00:36:26,720
محاولة اغتيال لباتريك
دارلنق ؟

812
00:36:26,880 --> 00:36:28,540
لقد كانت حادثة بسيطة

813
00:36:28,680 --> 00:36:30,020
في وقت الصيد

814
00:36:30,170 --> 00:36:31,130
اين الجروح ؟

815
00:36:31,280 --> 00:36:34,270
السيد دارلنق يعاني من بعض
الجروح الطفيفه في رجله

816
00:36:34,420 --> 00:36:36,780
و من المتوقع ان يتم شفاءه
بشكل كامل و سريع

817
00:36:36,940 --> 00:36:38,170
من اطلق النار عليه ؟

818
00:36:38,320 --> 00:36:40,890
لم يطلق احد عليه النار
لقد كان هذا حادث

819
00:36:41,030 --> 00:36:42,400
حسناً , من اطلق النار عليه ؟

820
00:36:42,530 --> 00:36:45,310
تشارلي نيكنسن
صديق قديم لعائلة دارلنغ

821
00:36:45,460 --> 00:36:47,250
لقد انهار بسبب هذه الحادثة

822
00:36:47,400 --> 00:36:49,500
و نحن نطلب بشكل واضح ان
تحترموا خصوصيته

823
00:36:49,530 --> 00:36:50,620
اين ايلين دارلنغ ؟

824
00:36:50,760 --> 00:36:52,260
لماذا لم تأتي هنا لرؤيته ؟

825
00:36:52,410 --> 00:36:54,190
ايلين ترتاح في القصر

826
00:36:54,330 --> 00:36:55,890
و هي ايضا منهارة

827
00:36:56,030 --> 00:36:57,070
و كلنا نأمل

828
00:36:57,230 --> 00:36:59,980
ان تستطيع وضع هذه
الحادثة المؤسفة خلفنا

829
00:37:00,120 --> 00:37:01,760
و نستمتع بالإجازه بقدر مانستطيع

830
00:37:01,920 --> 00:37:05,670
لماذا كان المرشح يصطاد اثناء الليل ؟ -
لا مزيد من الأسئلة -

831
00:37:06,080 --> 00:37:07,330
جيرمي -
كلارك -

832
00:37:07,540 --> 00:37:07,970
هل تتطلع الى

833
00:37:08,120 --> 00:37:11,020
احتفال الديك الرومي هذه الليلة ؟ -
انا انا -

834
00:37:11,170 --> 00:37:13,470
لا اعلم كيف سيكون الاحتفال

835
00:37:13,610 --> 00:37:14,790
و رجل باتريك هكذا

836
00:37:14,940 --> 00:37:18,090
و لكنني اخيراً لدي شيء
سأكون شاكرا من أجله

837
00:37:18,240 --> 00:37:20,320
فلنذهب يا كراك -
جيرمي -

838
00:37:20,550 --> 00:37:21,990
صوفيا

839
00:37:22,130 --> 00:37:23,340
لم اكن اعلم بأنك ستكونين هنا اليوم

840
00:37:23,480 --> 00:37:27,560
انه عيد الشكر و كل هذا -
ما هذا كله ؟ -

841
00:37:28,280 --> 00:37:29,140
هذا ؟

842
00:37:29,290 --> 00:37:32,030
نعم بالطبع , هذا والدك

843
00:37:32,170 --> 00:37:34,490
من اللطيف ان يأتي ليأخذك
من عملك

844
00:37:34,630 --> 00:37:36,760
نعم انه الأفضل على الاطلاق

845
00:37:36,900 --> 00:37:40,320
انت , شكرا لك أبي

846
00:37:40,470 --> 00:37:42,330
مالذي يحدث هنا ؟ -
تصرف بشكل طبيعي كلارك -

847
00:37:42,480 --> 00:37:45,630
فقط اعلم بأنك والدي وإسم عائلتنا بيبسن -
فهمت ذلك -

848
00:37:45,860 --> 00:37:49,330
صوفيا , هذا والدي

849
00:37:49,480 --> 00:37:53,760
مرحبا -
بيبسن لا يصافحون -

850
00:37:53,920 --> 00:37:55,280
بيبسن يعانقون

851
00:37:55,420 --> 00:37:56,280
حسناً

852
00:37:56,430 --> 00:37:57,210
كيف حالك ؟

853
00:37:57,370 --> 00:37:59,840
انا بخير

854
00:38:01,750 --> 00:38:03,860
شكرا لك على القيام بهذا تشارلي

855
00:38:04,010 --> 00:38:05,810
يسرني مساعدتك , تريب

856
00:38:07,150 --> 00:38:08,400
بماذا اطلقت عليه النار , مرة اخرى ؟

857
00:38:08,550 --> 00:38:09,770
ببندقية مزدوجة

858
00:38:09,910 --> 00:38:13,460
معبأة بالكامل , لصيد الطيور

859
00:38:13,610 --> 00:38:15,250
حسناً

860
00:38:16,070 --> 00:38:16,970
عيد شكر سعيد

861
00:38:17,110 --> 00:38:19,550
وانت ايضاً , اخبر هيلين بأننا نرغب
برؤيتها احيانا

862
00:38:19,710 --> 00:38:20,860
سوف افعل

863
00:38:21,990 --> 00:38:22,730
شكرا لك

864
00:38:22,880 --> 00:38:23,870
الى اللقاء

865
00:38:27,090 --> 00:38:28,150
ما هي احوال باتريك ؟

866
00:38:28,300 --> 00:38:30,390
مخدر بالمسكنات

867
00:38:30,890 --> 00:38:32,030
و ايلين ؟

868
00:38:32,260 --> 00:38:34,060
ايضا مخدرة بالمسكنات

869
00:38:34,210 --> 00:38:37,390
اتعلم هذا قد يكون

870
00:38:37,540 --> 00:38:38,780
اعني بأن الأمر كله لن ينجح

871
00:38:38,920 --> 00:38:41,230
انا فقط افكر بحملة باتريك الانتخابية

872
00:38:41,370 --> 00:38:43,280
لا يوجد اي مشكلة

873
00:38:45,200 --> 00:38:47,070
انه ابني

874
00:38:47,930 --> 00:38:49,480
هل انت بخير ؟

875
00:38:51,590 --> 00:38:53,310
قلت بأنني لن اكذب ابدا عن العائلة

876
00:38:53,470 --> 00:38:55,110
و بشكل مفاجيء اصبحت اؤلف قصص

877
00:38:55,250 --> 00:38:56,710
للإعلام عن حادثة صيد

878
00:38:56,850 --> 00:38:59,070
لا تبدو خطوة في الاتجاه الصحيح

879
00:38:59,220 --> 00:39:03,650
هل اخبرت دتش بأنك مشغول
ولا تستطيع مقابلته

880
00:39:03,780 --> 00:39:05,400
و لم تكن كذلك

881
00:39:05,540 --> 00:39:07,270
هيا يا نك

882
00:39:07,420 --> 00:39:09,180
الحياة فوضى

883
00:39:09,680 --> 00:39:10,320
لماذا لم تخبرني

884
00:39:10,470 --> 00:39:11,830
ان والدي ايلدر كانو يعملون
لدى العائلة

885
00:39:11,970 --> 00:39:13,690
النقطة الاساسية من كل هذا هو جعله
يثق بي

886
00:39:13,830 --> 00:39:16,050
لم اكن ارغب في وضعك بموقف

887
00:39:16,190 --> 00:39:18,310
يجبرك على الكذب

888
00:39:18,450 --> 00:39:21,770
ولم ارغب بالمجازفة بجعل
ثقته بك

889
00:39:21,910 --> 00:39:23,920
تنقص بأي شكل من الأشكال

890
00:39:24,060 --> 00:39:26,520
اذن كان ذلك كله صحيح
عن والدين ايلدر ؟

891
00:39:26,660 --> 00:39:28,800
نعم ولكنه فهمها بشكل خاطيء

892
00:39:28,950 --> 00:39:31,900
عن ابلاغ والدي للسلطات عن والده

893
00:39:32,050 --> 00:39:34,210
لم يكن هم من فعلوا ذلك

894
00:39:38,140 --> 00:39:39,990
كان والدي ؟

895
00:39:40,140 --> 00:39:41,460
نعم

896
00:39:42,230 --> 00:39:44,390
دتش

897
00:39:44,530 --> 00:39:46,650
أبي.. كان.. كان
مستاء و غاضباً جداً

898
00:39:46,830 --> 00:39:48,500
كان لديه طريقته

899
00:39:48,650 --> 00:39:49,670
اقصد كما تعلم , كانت الخمسينات

900
00:39:49,820 --> 00:39:51,600
كان وقت مختلف

901
00:39:51,900 --> 00:39:56,640
دتش تدخل في الموضوع وارسلهم
في قارب الى روسيا

902
00:39:57,260 --> 00:39:58,780
أتعلم

903
00:39:59,460 --> 00:40:02,670
ان كنت تبحث عن دافع

904
00:40:03,030 --> 00:40:05,460
حول من قتل والدك

905
00:40:06,100 --> 00:40:07,540
اقصد , ان كان سايمن ايلدر يعلم

906
00:40:07,690 --> 00:40:10,290
ان دتش هو من فعل ذلك

907
00:40:11,170 --> 00:40:11,900
ماذا ؟

908
00:40:12,060 --> 00:40:14,320
اليس هذا مجمع دارلنغ ؟

909
00:40:14,680 --> 00:40:16,180
يا الهي

910
00:40:16,430 --> 00:40:18,300
هذه ثالث مرة اراه اليوم

911
00:40:18,460 --> 00:40:20,130
الأمر يصبح أصعب

912
00:40:20,260 --> 00:40:22,110
دمر مجمع دارلنق اليوم كجزء من

913
00:40:22,260 --> 00:40:24,680
خطة البليونير تريب دارلنق للتطوير

914
00:40:24,830 --> 00:40:26,690
للحصول على منهاتن بشكل احدث واكثر اخضرار

915
00:40:26,840 --> 00:40:29,430
تبعا لما قاله فريق الهدم , فإن البناء
المكون من 15 طابق

916
00:40:29,580 --> 00:40:31,600
لا يوجد شيء

917
00:40:31,750 --> 00:40:34,760
لا يستطيع هذا الرجل فعله

918
00:40:34,920 --> 00:40:38,330
سبب تأخير بسيطا هذا الصباح

919
00:40:39,630 --> 00:40:41,520
كنت اأمل بأن تكوني انتي

920
00:40:41,660 --> 00:40:42,830
اهلا

921
00:40:43,280 --> 00:40:45,230
عيد شكر سعيد

922
00:40:45,700 --> 00:40:47,920
كما هو

923
00:40:48,270 --> 00:40:50,690
انا اسفة لأنني غادرت يا نك
و لكن احيانا يصبح من الصعب جدا

924
00:40:50,850 --> 00:40:52,990
التعامل مع الوضع بأكمله

925
00:40:53,140 --> 00:40:56,080
حسناً سوف استقيل
و لماذا لا استقيل ؟

926
00:40:56,220 --> 00:40:57,730
لا اريدك أن تستقيل

927
00:40:57,870 --> 00:40:59,090
و لكني اشعر بأنك بدأت تبتعد

928
00:40:59,240 --> 00:41:01,330
و جميع الاشياء أصبحت خارج ارداتنا

929
00:41:01,480 --> 00:41:03,660
لكلانا

930
00:41:04,070 --> 00:41:05,820
لماذا لا اتي اليك الان ؟

931
00:41:05,980 --> 00:41:08,900
كلا , نحن على وشك أن نأكل

932
00:41:09,050 --> 00:41:12,370
فقط ارتاح هذه الليلة
سوف نكون مازلنا هنا غداً

933
00:41:12,760 --> 00:41:14,030
حسناً

934
00:41:14,620 --> 00:41:16,660
حسناً , سآتي اليكم في الصباح

935
00:41:18,750 --> 00:41:20,900
احبك نك

936
00:41:21,490 --> 00:41:22,710
و أنا

937
00:41:22,840 --> 00:41:26,410
و انا فعلاً احاول , انت تعلم ذلك
اليس كذلك ؟

938
00:41:27,280 --> 00:41:29,050
نعم , أعلم

939
00:41:29,200 --> 00:41:31,380
و انا ايضاً احاول يا ليزا

940
00:41:31,700 --> 00:41:33,240
سوف نتجاوز هذا الأمر

941
00:41:34,390 --> 00:41:36,400
اعلم ذلك

942
00:41:37,770 --> 00:41:40,900
حسناً احبك

943
00:41:41,040 --> 00:41:42,540
و انا احبك ايضاً


