1
00:00:01,330 --> 00:00:03,440
في الحلقات السابقة من 90210

2
00:00:03,540 --> 00:00:05,230
لقد قال والدي أنه علي أن أعيش في المنزل

3
00:00:05,340 --> 00:00:06,480
امكثي في منزلي

4
00:00:06,590 --> 00:00:07,390
طالما ترغبين في ذلك

5
00:00:07,480 --> 00:00:09,820
ليام)، لن أكون غنيمة تنادي عليها متى ترغب)

6
00:00:09,900 --> 00:00:10,850
(مرحبا (سيلفر

7
00:00:10,950 --> 00:00:12,810
مرحبا، لقد رأيت فيلمك على موقع اليوتوب

8
00:00:12,890 --> 00:00:14,170
لا يمكنني العودة إلى المدرسة

9
00:00:14,270 --> 00:00:15,890
(سأسجل في مدرسة (سانت كلير

10
00:00:15,990 --> 00:00:17,160
أنا أحتاج لبداية جديدة فحسب

11
00:00:17,260 --> 00:00:19,540
لست مضطرة للتخلي عن
إبنك إن لم تكوني راغبة بذلك

12
00:00:19,640 --> 00:00:21,040
ما الذي تقترحه؟ أن نتزوج؟

13
00:00:21,130 --> 00:00:22,010
نعم، نعم

14
00:00:22,130 --> 00:00:23,050
نتزوج، بكل تأكيد

15
00:00:23,150 --> 00:00:24,140
نعم، حسنا

16
00:00:24,240 --> 00:00:25,960
سوف نتزوج

17
00:00:34,470 --> 00:00:37,240
الجزر الطازج في الطريق

18
00:00:38,220 --> 00:00:39,570
من يشعر بالجوع؟

19
00:00:39,700 --> 00:00:40,940
أظن أنني أعرف من يشعر بالجوع

20
00:00:41,660 --> 00:00:45,470
الخضروات العضوية توشك على الهبوط

21
00:00:49,820 --> 00:00:51,550
(إفتحي فمك يا (هانا

22
00:00:51,690 --> 00:00:52,380
هانا)؟)

23
00:00:52,510 --> 00:00:54,210
هذا إسم صبي غريب

24
00:00:54,340 --> 00:00:55,930
ذلك لأنها لن تكون صبيا

25
00:00:56,040 --> 00:00:58,030
بالله عليك، طريقة حملك تؤكد أنها صبي

26
00:00:58,140 --> 00:00:59,480
إنه صبي

27
00:00:59,970 --> 00:01:01,760
(سأسميه (حبيب

28
00:01:02,480 --> 00:01:03,490
حبيب)؟)

29
00:01:03,660 --> 00:01:04,260
حقا؟

30
00:01:05,240 --> 00:01:07,040
هل تريده أن يتعرض للإستهزاء باستمرار؟

31
00:01:07,170 --> 00:01:09,410
(دعك من ذلك، الأطفال في (بيفرلي هيلز
متعودون على جميع أنواع الأسماء

32
00:01:09,500 --> 00:01:10,310
ليس من طرف الأطفال

33
00:01:10,460 --> 00:01:11,440
من طرفي

34
00:01:11,580 --> 00:01:13,090
حبيب) إسم جيد)

35
00:01:13,290 --> 00:01:17,060
ذكوري للغاية، و مع ذلك حساس

36
00:01:17,170 --> 00:01:18,580
و ذلك هو النوع من الأطفال الذي سيكون عليه

37
00:01:18,670 --> 00:01:21,930
قوي لكن حنون، رياضي و لكن ليس فكاهي

38
00:01:22,040 --> 00:01:23,330
ذكي و لكن ليس عبقريا

39
00:01:23,520 --> 00:01:25,360
و أتعرفين ما الذي أراهن أنه سيبرع فيه؟

40
00:01:25,460 --> 00:01:26,270
الشطرنج

41
00:01:26,750 --> 00:01:28,090
الصبيان لا يلعبون الشطرنج

42
00:01:28,200 --> 00:01:29,790
إذا ما تمكن صبي من ذلك فسيكون صبينا

43
00:01:29,900 --> 00:01:32,510
أنا أؤكذ لك، إبننا سيحصل على
كل ما هو أفضل من كل الأمور

44
00:01:32,610 --> 00:01:33,890
لقد صنعت هذا المهد، أتعرفين؟

45
00:01:33,990 --> 00:01:35,280
أنا أعرف و أنا أحبه

46
00:01:35,380 --> 00:01:38,500
لكن الأطفال لا يلعبون الشطرنج

47
00:01:38,610 --> 00:01:39,900
حسنا، ليس في البداية على ما أعتقد

48
00:01:39,990 --> 00:01:40,900
عندما يكبر

49
00:01:41,010 --> 00:01:43,450
أنا أوكد لك أنه سيكون داهية

50
00:01:43,720 --> 00:01:45,190
حسنا، أنا لا أحتاج لداهية

51
00:01:45,280 --> 00:01:47,100
أنا أحتاج لصبي ينعم بصحة جيدة و حسب

52
00:01:50,690 --> 00:01:52,220
تعالى إلى والدتك

53
00:01:52,550 --> 00:01:53,420
من الأفضل أن نذهب إلى المدرسة

54
00:01:53,520 --> 00:01:54,630
من سيهتم بـ (هانا) أثناء غيابنا؟

55
00:01:54,740 --> 00:01:55,510
والدي

56
00:01:55,630 --> 00:01:56,860
مرحبا

57
00:01:58,810 --> 00:02:00,670
أجل، إن وافقا

58
00:02:00,810 --> 00:02:04,930
بالطبع أنا أوافق على تربية حفيدي

59
00:02:05,620 --> 00:02:06,360
نافيد)؟)

60
00:02:06,520 --> 00:02:07,060
ماذا؟

61
00:02:07,180 --> 00:02:08,370
إنهم لا يعرفون حتى أنني حامل

62
00:02:08,480 --> 00:02:11,050
أجل، لأنك تواصلين تجنبهم. الأمر
الذي لا يمكنك الإستمرار في القيام به

63
00:02:11,150 --> 00:02:13,550
لأنه ما لم تكن لديك فترة حمل الفيل

64
00:02:13,650 --> 00:02:15,440
ستخرج القطة من الكيس في القريب العاجل

65
00:02:15,750 --> 00:02:17,580
لا داعي لخلط إستعاراتي الحيوانية

66
00:02:17,690 --> 00:02:18,940
أنا أعرف أنه يحتاجان لمعرفة ذلك

67
00:02:19,030 --> 00:02:19,980
...الأمر و ما فيه

68
00:02:20,110 --> 00:02:22,060
ظننت أنه ربما عليك أن تخبرهما بنفسك

69
00:02:22,150 --> 00:02:24,390
بينما أذهب للإختفاء تحت السرير

70
00:02:24,500 --> 00:02:26,840
لا، لن يكون الأمر بهذا السوء. أنا أعدك

71
00:02:26,950 --> 00:02:29,590
في الواقع، أستطيع أن أخبرك
كيف ستجري الأمور بالضبط

72
00:02:29,690 --> 00:02:32,250
في البداية سينفجران غضبا

73
00:02:32,350 --> 00:02:33,500
ستبدأ والدتي بالبكاء

74
00:02:33,800 --> 00:02:36,000
إنها تبكي عندما تحرق العشاء

75
00:02:36,110 --> 00:02:39,400
بينما أمي تبكي، سيبدأ أبي بالصراخ حول أنه
لم يكن علينا المجيء إلى (أمريكا) إطلاقا

76
00:02:39,480 --> 00:02:44,630
سيقول أشياءً عشوائية حول خطر
ألعاب الفيديو و السكر المعالج

77
00:02:44,720 --> 00:02:46,200
إنه يكره السكر المعالج فعلا

78
00:02:46,310 --> 00:02:47,600
...ثم -
هل هناك المزيد؟ -

79
00:02:47,760 --> 00:02:48,880
في الحقيقة، سيبدآن بالهدوء

80
00:02:48,980 --> 00:02:49,990
سيبدأ والدي بهز رأسه

81
00:02:50,060 --> 00:02:52,200
ستبدأ أمي بالحملقة المتكررة

82
00:02:52,280 --> 00:02:53,250
لكن الأسوأ يكون قد مر

83
00:02:53,360 --> 00:02:55,060
و عندئذ سأقترح النقطة الفاصلة

84
00:02:55,170 --> 00:02:57,270
سأقترح أنه إن لم يرغبا في
المساعدة في تربية الطفل

85
00:02:57,370 --> 00:03:00,850
ربما سنعين مربية، فتقول
(أمي (العاءلة لا تعين المربيات

86
00:03:00,970 --> 00:03:02,200
"هل جننت؟"

87
00:03:02,320 --> 00:03:04,300
العائلة تهتم بالعائلة

88
00:03:04,410 --> 00:03:07,710
و بعد ذلك يأتي العناق و التقبيل
و الحياة السعيدة بعد ذلك

89
00:03:07,820 --> 00:03:08,900
أنا آسفة

90
00:03:09,030 --> 00:03:13,020
ألا تظن أنهما سرتعبان كليا
...عندما يعرفان أنك لست

91
00:03:13,150 --> 00:03:14,870
الأب البيولوجي؟ لا

92
00:03:15,000 --> 00:03:16,530
لقد تمت تربية والدي من طرف زوج أمها

93
00:03:16,650 --> 00:03:17,650
إنه الشخص المفضل لها في العالم

94
00:03:17,770 --> 00:03:20,940
لن يهمهم من وهب المني

95
00:03:21,060 --> 00:03:23,190
(سأكون والد (جبيب

96
00:03:23,310 --> 00:03:26,150
سأكون الشخص الذي يبني المهد

97
00:03:26,280 --> 00:03:31,040
في هذه الحالة فإن (حبيب) صبي
محظوظ للغاية رغم إسمه الغريب

98
00:03:36,680 --> 00:03:37,990
ماذا عن هذا؟

99
00:03:38,520 --> 00:03:42,040
هل ستخرجين لتناول شراب مع (ليام) أم
أنكما ستتقدمان لطلب رهن عقاري ثان؟

100
00:03:42,150 --> 00:03:44,040
أنت محقة، هذا سخيف

101
00:03:44,620 --> 00:03:46,320
...الأمر و ما فيه

102
00:03:46,430 --> 00:03:48,770
أريده أن يأخذني بشكل جدي. أتعلمين؟

103
00:03:48,890 --> 00:03:50,040
ذلك الشاب يعجبني فعلا

104
00:03:50,150 --> 00:03:50,920
...أنا أعني

105
00:03:51,050 --> 00:03:53,210
إنه ذكي، مهم و عميق

106
00:03:53,320 --> 00:03:54,730
أريده أن يعرف أنني لست
مجرد صورة يل مضمون أيضا

107
00:03:54,830 --> 00:03:56,830
لا أريده أن يفكر في كشخص يمارس معه الجنس

108
00:03:56,960 --> 00:03:59,150
في الغابة، في السيارة أو فوق سريرك

109
00:03:59,320 --> 00:04:00,890
ماذا؟ -
الغسيل -

110
00:04:01,210 --> 00:04:02,060
إنه مجرد تشبيه

111
00:04:02,180 --> 00:04:03,890
ربما يمكنني شيء يمكنني إرتداءه هنا

112
00:04:04,020 --> 00:04:07,010
إسمعي يا (نايومي)، أنا أعرف
...أنك تمرين بفترة عصيبة

113
00:04:07,160 --> 00:04:10,480
لأن والدي منحرف و الصحافة تقارنه بـ (توماس كلارنس)؟

114
00:04:10,570 --> 00:04:11,680
أيا كان هذا الشخص

115
00:04:12,470 --> 00:04:14,100
لقد كانت الأمور صعبة

116
00:04:14,740 --> 00:04:16,560
أجل، أنا أراهن على ذلك

117
00:04:16,670 --> 00:04:18,320
لكن هل أنت تتحدثين مع والدك حتى؟

118
00:04:18,410 --> 00:04:21,960
لمحاولة إيجاد حل لمشكلة العيش هذه؟

119
00:04:22,080 --> 00:04:25,250
حله هو أن أعود للعيش معه و ألعب دور

120
00:04:25,370 --> 00:04:28,190
الفتاة الطيبة" و أتعامل بلطف"
مع حبيبته المتعجرفة

121
00:04:28,280 --> 00:04:31,490
حلي هو أن يأخذ حله و يضعه في مؤخرته

122
00:04:31,610 --> 00:04:33,690
التسوية الوحيدة التي وصلنا
إليها هي أن أبقى هنا

123
00:04:33,790 --> 00:04:37,640
إلى غاية انتهاء قضية
التحرش الجنسي، و جديا

124
00:04:37,730 --> 00:04:39,160
الحمد لله أنكم تسمحون لي بالمبيت هنا

125
00:04:39,250 --> 00:04:41,100
أنا شاكرة للغاية، ليست لديك أدنى فكرة

126
00:04:41,200 --> 00:04:41,850
أجل

127
00:04:41,960 --> 00:04:44,400
شكرا جزيلا لك يا أمي

128
00:04:44,510 --> 00:04:45,570
أنت على الرحب و السعة

129
00:04:45,730 --> 00:04:47,890
إنتظري، هل يمكنني
تجفيف هذا من فضلك؟

130
00:04:48,290 --> 00:04:50,680
أنت هي الأفضل

131
00:04:51,550 --> 00:04:52,750
فعلا

132
00:04:53,410 --> 00:04:56,430
يا إلهي، أنا غاضبة للغاية الآن

133
00:04:56,540 --> 00:04:57,580
على رسلك

134
00:04:57,690 --> 00:04:58,660
لا أستطيع

135
00:04:58,820 --> 00:05:00,350
إنه يقودني للجنون

136
00:05:00,480 --> 00:05:01,240
من؟

137
00:05:01,420 --> 00:05:02,550
(ليام)

138
00:05:02,790 --> 00:05:04,080
لقد ألغى موعدنا ثانية

139
00:05:04,180 --> 00:05:07,910
أنا أقسم أنني سأنفجر غضبا الآن -
لا داعي للإنفجار من الغضب -

140
00:05:08,010 --> 00:05:09,060
لكن لماذا فعل ذلك؟

141
00:05:09,190 --> 00:05:09,910
لماذا؟

142
00:05:10,010 --> 00:05:11,030
هل إلتقى شخصا آخر؟

143
00:05:11,150 --> 00:05:11,850
أو هو مريض؟

144
00:05:11,950 --> 00:05:14,830
لماذا لا تطلبين منه تفسيرا فحسب؟

145
00:05:14,940 --> 00:05:15,770
أجل

146
00:05:15,920 --> 00:05:16,590
أجل

147
00:05:16,710 --> 00:05:17,360
يا إلهي

148
00:05:17,480 --> 00:05:18,880
أحب العيش معك

149
00:05:23,290 --> 00:05:24,240
حسنا

150
00:05:24,660 --> 00:05:25,700
ما رأيك؟

151
00:05:27,880 --> 00:05:30,150
أظن أنك تبدين كمن يرغب في
الذهاب إلى المدرسة الكاثوليكية؟

152
00:05:30,280 --> 00:05:33,880
هيا يا (ديكسون)، ألا تجعلك رؤيتي
في هذا الزي تشعر ببعض التحسن؟

153
00:05:33,990 --> 00:05:34,880
ليس فعلا

154
00:05:35,000 --> 00:05:37,840
(لا تقولي لي أنك تملكين صنم (ياشيفا

155
00:05:37,970 --> 00:05:42,550
حسنا، سأحاول أن أجعل شعري يتجعد
قليلا في الصيف و أرتدي قبعة من الفراء

156
00:05:42,660 --> 00:05:43,980
أنا أظن فقط أن الأمر متطرف جدا

157
00:05:44,080 --> 00:05:45,700
إرتداء قبعة من الفراء في الصيف؟
نعم، أنا أوافقك

158
00:05:45,790 --> 00:05:48,990
لا، أنا لا أتحدث على قبعات الفراء

159
00:05:49,140 --> 00:05:50,740
أنا أتحدث عن المرسة الكاثوليكية

160
00:05:50,850 --> 00:05:52,410
أنا أعني أنك لست كاثوليكية حتى

161
00:05:52,520 --> 00:05:58,410
إنه مثل أية مدرسة أخرى مع
بعض التغييرات في المناسبات

162
00:06:00,550 --> 00:06:03,260
إنه المدرسة الوحيدة التي
قبلت بي في نصف العام

163
00:06:03,340 --> 00:06:04,490
عليك أن تفهم

164
00:06:04,650 --> 00:06:06,610
(لا يمكنني العودة إلى (وست بيفرلي

165
00:06:06,730 --> 00:06:10,070
سأكون دائما (الفتاة المجنونة ذات
(الإكتئاب الهوسي التي أعدت فيلما إباحيا

166
00:06:10,180 --> 00:06:11,470
سيلفر)، هذا ليس صحيحا)

167
00:06:11,570 --> 00:06:13,330
الجميع هناك يعرف ما الذي فعلته

168
00:06:13,440 --> 00:06:18,800
عندما أدخل إلى ذلك المبنى، سيبدأ
...الجميع بالنظر إلى و التهامس من خلفي

169
00:06:18,900 --> 00:06:19,880
لا يمكنني تحمل ذلك فحسب

170
00:06:19,980 --> 00:06:21,240
لا أستطيع

171
00:06:21,550 --> 00:06:23,140
أحتاج لبداية جديدة

172
00:06:23,250 --> 00:06:26,190
و أحتاج لدعمك

173
00:06:26,830 --> 00:06:28,120
(لقد وافقت (كيلي

174
00:06:28,230 --> 00:06:29,020
لماذا لا يمكنك ذلك؟

175
00:06:29,140 --> 00:06:31,030
لأن (كيلي) ستبقى تراك يوميا

176
00:06:31,140 --> 00:06:34,450
أنا أعني أنك لن تأتي للتسكع معي
في مطعم (بيت بيتش) بعد الآن

177
00:06:34,570 --> 00:06:36,280
...و لن تكون في مدرسي، هذا كل ما في الأمر

178
00:06:36,390 --> 00:06:39,320
ستتمكن من رؤيتي طوال الوقت، أعدك

179
00:06:39,430 --> 00:06:41,170
هل يمكنك أن تحاول قبول هذا؟

180
00:06:41,260 --> 00:06:42,740
من أجلي؟

181
00:06:45,590 --> 00:06:48,520
ألا يأتي هذا الزي مع الجوارب
التي تصل إلى الركبتين؟

182
00:06:58,130 --> 00:07:01,610
أريدكم أن ترحبوا بطالبة جديدة
ستنضم إلى غرفة عملنا

183
00:07:01,720 --> 00:07:02,820
من فضلك، عرفي بنفسك

184
00:07:02,920 --> 00:07:04,790
(مرحبا، أنا (أيرين

185
00:07:04,950 --> 00:07:05,930
(أيرين سيلفر)

186
00:07:06,050 --> 00:07:09,300
و ما الذي أتى بك إلى (سانت كلير) يا (أيرين)؟

187
00:07:10,100 --> 00:07:10,990
...حسنا

188
00:07:11,260 --> 00:07:13,820
النظام التعليمي غالبا

189
00:07:13,950 --> 00:07:15,110
لقد سمعت بأنه جيد للغاية هنا

190
00:07:15,230 --> 00:07:20,450
كما أنه يعجبني ما تقدمونه
من ناحية، كما تعرفون، الخالق

191
00:07:20,560 --> 00:07:25,000
و الآخلاق، أنا متشوقة للتواجد بين
أشخاص يتمتعون بأخلاق حميدة

192
00:07:25,110 --> 00:07:26,410
و هذا كل ما في الأمر تقريبا

193
00:07:26,540 --> 00:07:27,750
حسنا، نحن ممتنون لوجودك معنا

194
00:07:27,880 --> 00:07:30,890
أخبريني، هل أنت معتادة على الديانة المسيجية؟

195
00:07:31,020 --> 00:07:33,260
...أنا

196
00:07:33,370 --> 00:07:35,160
لا، ليس فعلا

197
00:07:35,290 --> 00:07:36,040
لا يوجد مشكلة

198
00:07:36,160 --> 00:07:38,750
(لماذا لا تجلسين يا (أيرين

199
00:07:40,600 --> 00:07:43,510
هل يرغب أحدكم في
...مساعدة (أيرين) على تعلم

200
00:07:44,180 --> 00:07:45,710
(حسنا يا (آنجيلا

201
00:07:45,850 --> 00:07:48,490
لكن تذكري، ليس الجميع متدين مثلك

202
00:07:48,600 --> 00:07:50,170
لذلك تمهلي معها، مفهوم؟

203
00:07:50,280 --> 00:07:52,220
(سأفعل، أيتها الأخت (ماري إليزابيت

204
00:07:52,310 --> 00:07:52,850
حسنا

205
00:07:52,960 --> 00:07:55,590
فلنبدأ بالعرض الصباحي

206
00:07:55,760 --> 00:07:59,350
(أيها المسيح، من خلال القلب الطاهر لـ (مريم

207
00:07:59,450 --> 00:08:04,860
أهبك صلواتي و أعمالي، أفراحي و أقراحي لهذا اليوم

208
00:08:04,970 --> 00:08:06,250
ما هذا؟

209
00:08:06,370 --> 00:08:07,520
هل أنت بخير؟

210
00:08:07,750 --> 00:08:09,630
(لقد إنتهى موسم أزهار (الداهليا

211
00:08:09,730 --> 00:08:10,830
لا

212
00:08:11,140 --> 00:08:14,500
(سأتناول العشاء الليلة مع والدي (نافيد
و أزهار (الداهليا) هي النوع المفضل لوالدته

213
00:08:14,600 --> 00:08:18,470
لكن بائع الأزهار الوحيد الذي يملكها في
(الوقت الحالي موجود في (سانتا باربارا

214
00:08:18,580 --> 00:08:20,890
هل تظنين أنه علي أن أغيب
عن المدرسة و أذهب إلى هناك؟

215
00:08:21,050 --> 00:08:23,080
سأرفض

216
00:08:23,210 --> 00:08:24,420
لماذا أنت متوترة؟

217
00:08:24,520 --> 00:08:26,580
والداه يعشقانك

218
00:08:26,680 --> 00:08:27,530
...أجل، لكن

219
00:08:27,640 --> 00:08:28,910
لكن ماذا؟

220
00:08:29,210 --> 00:08:30,130
حسنا

221
00:08:30,260 --> 00:08:32,400
كنت سأنتظر ليوم الغد لإخبارك بهذا

222
00:08:32,970 --> 00:08:34,650
لكن، حسنا

223
00:08:37,290 --> 00:08:39,960
أنا و (نافيد) سنتزوج

224
00:08:40,080 --> 00:08:41,750
ماذا؟

225
00:08:41,910 --> 00:08:44,650
حسنا، هذه ليس ردة الفعل التي كنت أتمناها

226
00:08:44,780 --> 00:08:45,590
أنا آسفة

227
00:08:45,720 --> 00:08:46,970
...كل ما في الأمر

228
00:08:47,100 --> 00:08:48,190
لماذا؟

229
00:08:48,340 --> 00:08:49,900
حسنا، سنحتفظ بالطفل

230
00:08:50,000 --> 00:08:51,210
ستحتفظين بالطفل؟

231
00:08:51,310 --> 00:08:52,420
بلى، سأفعل

232
00:08:52,860 --> 00:08:56,050
نافيد) سيساعدني على تربيته)
و لهذا السبب سنتزوج

233
00:08:56,150 --> 00:08:58,490
لا أفهم لماذا عليك الزواج للإحتفاظ بالطفل

234
00:08:58,590 --> 00:09:00,670
أو لماذا ترغبين في الإحتفاظ
بالطفل في المقام الأول

235
00:09:00,790 --> 00:09:03,080
سأحتفظ بالطفل لأنه طفلي

236
00:09:03,180 --> 00:09:05,560
أنا أرغب في تربيته و لم
أظن أن ذلك ممكن من قبل

237
00:09:05,650 --> 00:09:09,580
لكن الآن، و بمساندة (نافيد)، أصبح ممكنا

238
00:09:09,690 --> 00:09:12,160
أريد البقاء معه لبقية حياتي

239
00:09:12,280 --> 00:09:14,720
كما أنه يريد نفس الشيء معي

240
00:09:14,840 --> 00:09:16,010
إنه رائع للغاية

241
00:09:16,120 --> 00:09:20,570
أجل، عليك أن يكون رائعا للغاية
(حتى يوافق على تربية طفل (تاي

242
00:09:22,140 --> 00:09:24,530
ألا زال يظن أن الوالد هو شخص
من مصلحة إعادة التأهيل؟ (آد)؟

243
00:09:24,620 --> 00:09:27,240
أتعرفين، لم يكن ذلك مهما للغاية
عندما كنت أعرض الطفل للتبني

244
00:09:27,330 --> 00:09:30,770
،(إذا لم تكوني صريحة مع (نافيد
هل تظنين أنك تستحقين الزواج به؟

245
00:09:30,870 --> 00:09:31,960
الأمر معقد

246
00:09:32,070 --> 00:09:33,690
لا

247
00:09:34,080 --> 00:09:38,850
،أنت خائفة من أن تقولي له الحقيقة
لأن خيالك عن الزواج المثالي سيختفي

248
00:09:38,960 --> 00:09:42,780
إسمعي، لا تحكمي علي

249
00:09:43,010 --> 00:09:45,670
إذا كنت تحبينه، فعليك أن تخبريه

250
00:09:46,780 --> 00:10:00,040
الحلقة 21 من مسلسل 90210
ahyousoft ترجمة
www.startimes2.com

251
00:10:05,330 --> 00:10:06,390
ما هذه الرائحة؟

252
00:10:06,490 --> 00:10:08,740
هل سنتناول السلمون على الغذاء؟

253
00:10:08,850 --> 00:10:09,500
بلى

254
00:10:10,120 --> 00:10:11,740
ثلاث مرات هذا الأسبوع

255
00:10:11,850 --> 00:10:14,750
أنتم تأخذون دعاية (أوميغا 3) على محمل الجد

256
00:10:14,860 --> 00:10:18,250
لا، أمي تحضر السلمون
لأنها تعرف مدى حبي له

257
00:10:18,380 --> 00:10:22,310
ربما عليك التفكير فيما يرغب
فيه بقية أفراد العائلة

258
00:10:22,440 --> 00:10:23,450
شرائح لحم البقر

259
00:10:23,830 --> 00:10:24,640
أنا أمزح فحسب

260
00:10:24,760 --> 00:10:25,870
الفيلي) مناسب)

261
00:10:26,330 --> 00:10:27,930
إذن، كيف مر يومك الأول من دون (سيلفر)؟

262
00:10:28,050 --> 00:10:28,770
...حسنا، لقد

263
00:10:28,870 --> 00:10:29,730
يا لـ (ديكسي) المسكين

264
00:10:29,840 --> 00:10:31,070
إنه متشدد

265
00:10:31,190 --> 00:10:33,000
العلاقات البعيدة موجعة

266
00:10:33,140 --> 00:10:34,580
(توقفي عن تسميتي (ديكسي

267
00:10:34,830 --> 00:10:36,740
و بالفعل، إنها موجعة

268
00:10:36,850 --> 00:10:38,880
أنت لست في علاقة بعيدة
...(المسافة يا (ديكسي

269
00:10:38,980 --> 00:10:39,680
(ديكسون)

270
00:10:39,790 --> 00:10:41,310
سيلفر) تقصد مدرسة أخرى و حسب)

271
00:10:41,420 --> 00:10:43,120
سيكون عليك بذل بعض
المجهود الإضافي فقط

272
00:10:43,230 --> 00:10:44,220
أجل، أظن أنك محقة

273
00:10:44,320 --> 00:10:45,820
لدي إحساس بأن الأمور لن تنجح

274
00:10:45,930 --> 00:10:48,500
(أنقصي من إستعمال الفلفل يا (ماما

275
00:10:48,620 --> 00:10:50,360
إذن هل لديكم مشاريع لبقية اليوم؟

276
00:10:50,450 --> 00:10:52,610
لن تقفي هنا لمشاهدتي أطهو، أليس كذلك؟

277
00:10:52,730 --> 00:10:53,770
سأذهب إلى طبيب النساء

278
00:10:53,910 --> 00:10:55,860
(يا إلهي (نايومي

279
00:10:55,970 --> 00:10:56,890
ماذا؟

280
00:10:57,070 --> 00:10:58,190
لقد حان وقت فحص (باب) الخاص بي

281
00:10:58,310 --> 00:11:00,480
آني)، أنت تعرفين بشأن فحص (أيش إي في)؟)

282
00:11:01,090 --> 00:11:02,960
لأنه لا يهم إن كنت لا تزالين عذراء

283
00:11:03,080 --> 00:11:04,560
...كل ما يتطلبه هو اتصالي جنسي

284
00:11:04,660 --> 00:11:06,520
(نايومي) -
رجاءً -

285
00:11:06,650 --> 00:11:07,400
ماذا؟

286
00:11:07,520 --> 00:11:09,200
إسألوني كيف أعرف هذا -
هذا يكفي، حقا -

287
00:11:09,320 --> 00:11:11,880
ذلك الطبيب المثير، هو يتكلم و أنا أسمع

288
00:11:11,990 --> 00:11:13,620
على أية حال، سأذهب

289
00:11:13,730 --> 00:11:14,490
إستمتعي بوقتك

290
00:11:14,800 --> 00:11:16,810
صدقيني، سأفعل

291
00:11:17,400 --> 00:11:21,200
إذن، السلمون؟ لذيذ

292
00:11:22,050 --> 00:11:23,660
ديكسون)؟ إلى أين أنت ذاهب؟)

293
00:11:24,670 --> 00:11:27,020
لم أعد جائعا بعد ما حدث

294
00:11:31,930 --> 00:11:34,920
الديانة المسيحية مقسمة إلى أربعة أجزاء

295
00:11:35,040 --> 00:11:37,680
أنا أعتبر أنك تعرفين صلوات الإله؟

296
00:11:37,890 --> 00:11:39,230
هذا ليس مشكلا، سنتعلمها

297
00:11:39,320 --> 00:11:40,400
جيد، شكرا لك

298
00:11:40,530 --> 00:11:42,050
بالطبع، هذا من دواعي سروري

299
00:11:42,170 --> 00:11:44,930
إذن، كنت تذهبين إلى مدرسة
بيفرلي) الغربية. أليس كذلك؟)

300
00:11:45,430 --> 00:11:49,490
حسنا، أنا أعرف ما الذي قصدته برغبتك في
التواجد بالقرب من أشخاص يتمتعون بأخلاق أفضل

301
00:11:49,590 --> 00:11:51,450
لا أدري كيف تمكنت من
(عيش تجربة (وست بيفرلي

302
00:11:51,540 --> 00:11:53,860
...الأمر يشبه (سودم و غومارا) هناك

303
00:11:53,970 --> 00:11:59,510
مع كل ذلك الجنس و المخدرات، العديد
من الأموال بدون أي قوانين أخلاقية

304
00:11:59,620 --> 00:12:02,440
في بعض الأوقات سأرى
أطفال (بيفرلي) في الأفلام

305
00:12:02,560 --> 00:12:06,120
ثم سيشترون الصودا ثم يعودون
مجددا للشحن من جديد

306
00:12:06,230 --> 00:12:09,370
و ليس الأمر كأنهم سيستفيدون من الإمتيازات
التي ستأتي مع الشحن. هل تفهمين؟

307
00:12:09,480 --> 00:12:11,700
لكن يمكنهم شراء تلك الإمتيازات

308
00:12:11,830 --> 00:12:14,450
أجل، هذا سبب مغادرتي

309
00:12:14,560 --> 00:12:16,620
(أمور مثل مشاكل (الصودا

310
00:12:16,750 --> 00:12:17,970
هل يمكننا العودة إلى الديانة المسيحية مع ذلك؟

311
00:12:18,080 --> 00:12:19,930
لأنه لا زال أمامي الكثير لأتعلمه

312
00:12:20,050 --> 00:12:20,910
طبعا

313
00:12:21,020 --> 00:12:23,070
الآن، أنا أعرف أن هذا يبدو كثيرا

314
00:12:23,170 --> 00:12:25,510
حاولي ألا تفكري فيها كأنه عمل، أفهمت؟

315
00:12:25,620 --> 00:12:29,090
...فكري في الديانة على أنها

316
00:12:29,210 --> 00:12:32,150
أفضل نشاط خارجي على الإطلاق

317
00:12:32,270 --> 00:12:33,330
حسنا

318
00:12:41,490 --> 00:12:43,990
هل قررت التسوق قليلا بعد موعد الطبيب؟

319
00:12:44,100 --> 00:12:45,740
ما رأيك؟

320
00:12:45,940 --> 00:12:47,230
جميل للفاية

321
00:12:47,380 --> 00:12:48,560
جيد، إنه من أجلك

322
00:12:48,680 --> 00:12:49,600
جربيه

323
00:12:49,750 --> 00:12:50,840
ماذا؟ لماذا؟

324
00:12:50,960 --> 00:12:52,660
حتى أرى إن كان يناسبك، هيا

325
00:12:52,780 --> 00:12:55,320
أجل، أنا أعرف لكن لماذا إشتريت لي هدية؟

326
00:12:55,420 --> 00:12:56,570
لكي أشكرك

327
00:12:56,680 --> 00:12:59,750
النصيحة التي أسديتها إلي بشأن
مواجهة (ليام) و سؤاله عن سبب إلغائه

328
00:13:00,140 --> 00:13:00,950
عبقرية

329
00:13:01,840 --> 00:13:03,300
لقد أخبرني بالسبب

330
00:13:03,420 --> 00:13:07,180
لقد تمكنا من إيجاد حل و الليلة موعدنا

331
00:13:07,320 --> 00:13:09,110
و لماذا قام بالإلغاء؟

332
00:13:09,230 --> 00:13:12,090
،(ابن عمه أتى من (سان دييغو
كان عليه أن يبقى معه

333
00:13:12,200 --> 00:13:13,430
هل يناسبك؟ -
إنه مثالي -

334
00:13:13,550 --> 00:13:14,870
أنا فقط أحتاج للمساعدة مع جرارة الغلق

335
00:13:14,980 --> 00:13:17,070
إنه يبدو رائعا عليك

336
00:13:17,180 --> 00:13:18,980
جربي هذه معه

337
00:13:19,110 --> 00:13:21,060
أحضرت لي أحذية أيضا. ماذا يا (نايومي)؟

338
00:13:21,160 --> 00:13:22,720
إرتديهم

339
00:13:24,070 --> 00:13:27,380
إذن ستتسكعان مع إبن عمه أيضا؟

340
00:13:27,490 --> 00:13:29,550
أجل، سنخرج في موعد مزدوج

341
00:13:29,650 --> 00:13:30,450
مع من؟

342
00:13:30,580 --> 00:13:33,760
...حسنا، أرى أنك تأنقت تماما

343
00:13:33,870 --> 00:13:35,890
نايومي)، أنا أكره المواعيد المدبرة)

344
00:13:35,990 --> 00:13:36,640
رجاءًا؟

345
00:13:36,750 --> 00:13:39,090
أنت تعرفين مدى أهمية الليلة بالنسبة لي

346
00:13:39,220 --> 00:13:40,950
حسنا، سأذهب

347
00:13:47,700 --> 00:13:50,510
شكرا لك على كل شيء اليوم، سأراك غدا

348
00:13:50,620 --> 00:13:51,460
حسنا، ليلة سعيدة

349
00:13:51,570 --> 00:13:52,400
أنت أيضا

350
00:13:55,430 --> 00:13:57,270
مرحبا، ما الذي تفعله هنا؟

351
00:13:57,460 --> 00:14:00,050
لقد إتصلت بـ (كيلي) و قلت لها بأنني سأوصلك

352
00:14:00,170 --> 00:14:03,440
حسنا إذن، فلنذهب

353
00:14:09,060 --> 00:14:10,350
هل كل شيء على ما يرام؟

354
00:14:10,560 --> 00:14:11,640
لم يكن عليك المجيء

355
00:14:11,740 --> 00:14:13,170
أنا أحاول ألا ألفت الأنظار

356
00:14:13,290 --> 00:14:15,280
لم أكن أحدث ضجة أو شيئا كهذا

357
00:14:15,380 --> 00:14:18,870
أنا أعرف، كل ما في الأمر هو أنني لا
أريد لأن يعرف الناس هنا الكثير عني

358
00:14:18,970 --> 00:14:21,880
لقد أخبرتك أنني أريد بداية جديدة

359
00:14:22,010 --> 00:14:23,920
هل هذا يعني أنه لا يمكن
أن يكون لك صديق حميم؟

360
00:14:24,030 --> 00:14:25,270
...لا

361
00:14:25,400 --> 00:14:26,200
...كل ما في الأمر

362
00:14:26,300 --> 00:14:29,530
أريد الفصل بين حياتي الشخصية و الدراسة، أفهمت؟

363
00:14:29,630 --> 00:14:31,240
إذن ما الذي يعنيه هذا تجاه علاقتنا؟

364
00:14:31,340 --> 00:14:36,000
أنا أعني، أنت لا تريدين الذهاب إلى أي
(مكان قد نلتقي به بأحد طلاب (بيفرلي

365
00:14:36,110 --> 00:14:38,810
(لا تريدينني بالقرب من (سانت كلير

366
00:14:38,920 --> 00:14:41,380
إذن ما هي الأمكنة التي سنتسكع فيها؟

367
00:14:41,510 --> 00:14:45,530
لا أعرف، منزلي أو منزلك

368
00:14:45,640 --> 00:14:46,720
هل أنت جدية؟

369
00:14:46,840 --> 00:14:51,900
إسمع، هذا ما أحتاجه في الوقت الحالي

370
00:14:54,350 --> 00:14:55,410
(مرحبا (نافيد

371
00:14:55,520 --> 00:14:56,740
(شكرا يا (جاكي

372
00:14:57,050 --> 00:14:58,490
ستجري الأمور على ما يرام

373
00:15:02,310 --> 00:15:03,410
مرحبا شباب

374
00:15:03,540 --> 00:15:05,200
مرحبا أنتما الإثنان

375
00:15:08,980 --> 00:15:13,150
أدريانا)، نحن سعيدين جدا لأنك)
ستتناولين معنا العشاء الليلة

376
00:15:13,270 --> 00:15:19,360
دائما نحاول إقناع (نافيد) بإحضارك إلى
هنا لكنك تعرفينه، إنه خصوصي للغاية

377
00:15:19,470 --> 00:15:22,010
حسنا، شكرا جزيلا لكم على إستقبالي

378
00:15:22,130 --> 00:15:23,570
هذه من أجلك

379
00:15:23,740 --> 00:15:25,520
(أنا أعشق أزهار (الفاوانيا

380
00:15:25,620 --> 00:15:28,270
هذه رائع للغاية، شكرا لك

381
00:15:28,810 --> 00:15:29,960
ستجري الأمور على ما يرام

382
00:15:30,120 --> 00:15:32,640
إذن، كيف حالك؟

383
00:15:32,770 --> 00:15:33,810
حسنا

384
00:15:51,140 --> 00:15:53,040
هذا عار، عار و حسب

385
00:15:53,150 --> 00:15:54,650
إسمعا، أنا أعرف أن هذه صدمة

386
00:15:55,030 --> 00:15:58,890
لكننا مغرمان ببعضنا و سنتزوج

387
00:15:58,990 --> 00:16:00,000
تتزوجان؟

388
00:16:00,140 --> 00:16:02,050
أنت في 16 و ستصبح أبا

389
00:16:02,140 --> 00:16:03,700
يا له من عار

390
00:16:04,600 --> 00:16:06,390
لقد عرفت ذلك -
لقد حاولت أن أكون أما جيدة -

391
00:16:06,510 --> 00:16:08,020
لقد عرفت أنه لم يكن
(علينا الإنقال إلى (أمريكا

392
00:16:08,150 --> 00:16:09,900
لقد عرفت أن هذا خطأ -
ما الذي أخطأت فعله؟ -

393
00:16:10,030 --> 00:16:14,030
أبي، أمي، لقد أتيت إليكم لأنني أملك
خطة و أريدكما أن تكونا جزءا منها

394
00:16:14,140 --> 00:16:14,850
أنت تملك خطة؟

395
00:16:14,990 --> 00:16:18,480
أية خطة تملك؟

396
00:16:18,590 --> 00:16:20,540
ظننت أنه يمكننا العيش في غرفة الضيوف

397
00:16:20,660 --> 00:16:24,510
لا زلنا نريد إكمال المرحلة
الثانوية و الذهاب إلى الجامعة

398
00:16:24,630 --> 00:16:28,420
بالطبع سنفعل، سنقوم بتوظيف مساعدة

399
00:16:28,530 --> 00:16:29,620
ربما ستحضر مربية؟

400
00:16:29,720 --> 00:16:32,260
عائلتنا لا تستعمل المربيات

401
00:16:32,380 --> 00:16:35,090
هل أنت مجنون؟

402
00:16:38,550 --> 00:16:41,340
إبن عمك (رافي) سيراقب
الطفل يومين في الأسبوع

403
00:16:41,470 --> 00:16:43,090
سأتولى بقية الأيام

404
00:16:43,200 --> 00:16:46,580
العائلة تهتم بالعائلة

405
00:16:46,720 --> 00:16:47,700
شكرا يا أمي

406
00:16:47,840 --> 00:16:49,610
ما الذي توقعته؟

407
00:16:49,750 --> 00:16:51,470
هذا الطفل من دمنا

408
00:16:54,430 --> 00:16:57,780
ليس الأمر مهما لكن لكي تعرفوا فقط

409
00:16:57,910 --> 00:17:02,200
الطفل ليس من دمكم تقنيا

410
00:17:03,030 --> 00:17:04,000
ما الذي تعنيه؟

411
00:17:04,130 --> 00:17:05,380
ماذا تعني 'تقنيا' هنا؟

412
00:17:05,480 --> 00:17:09,370
فقط أنني لست الوالد البيولوجي، لكنني لا أهتم لذلك

413
00:17:09,470 --> 00:17:10,980
هل تعني أنك لم تتسبب في حملها؟

414
00:17:11,080 --> 00:17:12,230
حسنا، لا، تقنيا لا

415
00:17:12,410 --> 00:17:13,540
لكن هذا ليس هو المهم

416
00:17:13,640 --> 00:17:15,340
الأب أصبح خارج الصورة و أنا هنا

417
00:17:15,450 --> 00:17:17,570
...لذلك أريد تربية الطفل كما لو كان -
هل جننت؟ -

418
00:17:20,830 --> 00:17:23,970
ما الذي تتحدثان عنه؟ أمي رباها زوج جدتي

419
00:17:28,530 --> 00:17:29,910
نهاية الحديث

420
00:17:30,020 --> 00:17:33,240
...لكن أبي، أنت لا -
نهاية الحديث -

421
00:17:44,500 --> 00:17:45,450
مرحبا أنتما

422
00:17:45,620 --> 00:17:46,600
(أنا (نايومي

423
00:17:46,720 --> 00:17:48,610
من المحتمل أنك سمعت الكثير عني

424
00:17:48,850 --> 00:17:49,660
(هذه (آني

425
00:17:49,760 --> 00:17:51,460
(آني)، هذا (ليام)

426
00:17:51,590 --> 00:17:53,340
أنا (برو-كلب)، كيف الأحوال؟

427
00:17:53,470 --> 00:17:54,380
معذرة؟

428
00:17:54,490 --> 00:17:55,460
(برو-كلب)

429
00:17:55,590 --> 00:17:57,100
لقب تحصلت عليك في
الركمجة و بقي معي

430
00:17:57,440 --> 00:18:01,190
(و أنت مثيرة (آني-كلب

431
00:18:03,530 --> 00:18:05,910
إذن، هذا هو المكان الذي تذهل فيه الفتيات؟

432
00:18:06,040 --> 00:18:07,510
...لا أقوم بالكثير من الإذهال

433
00:18:07,610 --> 00:18:10,540
إلا في حالة إصرار الفتيات على ذلك

434
00:18:11,870 --> 00:18:13,290
حسنا، إنه مكان جميل

435
00:18:13,410 --> 00:18:14,300
جعة بدولارين

436
00:18:14,410 --> 00:18:15,640
ما الأفضل من هذا؟

437
00:18:15,750 --> 00:18:17,940
جعة بدولار

438
00:18:19,130 --> 00:18:21,270
إذن كيف كان يومك؟

439
00:18:21,400 --> 00:18:22,530
ليس سيئا

440
00:18:25,610 --> 00:18:28,220
أتعرف؟ لقد كنت أفكر في
الحقيقة في شراء سيارة جديدة

441
00:18:28,340 --> 00:18:29,700
ربما يمكنك أن تنصحني

442
00:18:29,810 --> 00:18:32,280
ألم تحصلي مؤخرا على سيارة جديدة؟

443
00:18:34,740 --> 00:18:37,840
إذن ، أي نوع من السيارات كنت تفكرين فيه؟

444
00:18:37,970 --> 00:18:39,540
أريد سيارة بالطاقة الشمسية

445
00:18:39,680 --> 00:18:41,870
أنا أحاول الحفاظ على البيئة

446
00:18:41,960 --> 00:18:44,280
ربما عليك إقتناء دراجة في تلك الحالة

447
00:18:46,230 --> 00:18:47,370
هل هذه مزحة؟

448
00:18:47,510 --> 00:18:49,070
لا يمكنني معرفة إن كنت تمزح

449
00:18:49,220 --> 00:18:50,330
أنا أمزح

450
00:18:50,950 --> 00:18:53,440
صحيح، هذا طريف، أنا أقود دراجة

451
00:18:53,600 --> 00:18:55,600
نانسي ساتلي) قد ترغب في ذلك أيضا)

452
00:18:55,730 --> 00:18:57,400
تماما، أنا أعرف

453
00:18:57,510 --> 00:18:59,960
أتعرف أمرا؟ سأدخل إلى حمام السيدات للحظة

454
00:19:00,080 --> 00:19:03,920
ذكرني بأن أحكي عليكم قصتي
مع (نانسي ساتلي) عندما أعود

455
00:19:05,360 --> 00:19:06,990
جعة أخرى في الطريق

456
00:19:10,830 --> 00:19:12,770
هل لديك مكان آخر لتتواجدي فيه؟

457
00:19:12,900 --> 00:19:14,380
لا

458
00:19:14,750 --> 00:19:16,370
هذا ممتع

459
00:19:19,940 --> 00:19:21,440
أنت تكرهينني. أليس كذلك؟

460
00:19:21,590 --> 00:19:22,820
لا، أنا لا أكرهك

461
00:19:22,950 --> 00:19:24,530
لا تكذبي

462
00:19:24,800 --> 00:19:29,790
بصراحة، الأشخاص الذين تكون إجاباتهم
كلها بكلمة واحدة ليسوا ممن أفضلهم

463
00:19:29,940 --> 00:19:32,670
لكن أيا كانت الطريقة التي
يطفو بها قاربك فهي تخصك

464
00:19:33,980 --> 00:19:36,560
حسنا، إسمعي. لدي إعتراف

465
00:19:36,670 --> 00:19:42,320
أنا خجول للغاية في حضور الغرباء
لأنني عندما كنت صبيا صغير إنتقلنا كثيرا

466
00:19:42,400 --> 00:19:49,970
...لقد كنا ننتقل كثيرا و كانوا يستهزئون بي

467
00:19:50,080 --> 00:19:52,870
جعلوني أشعر بعدم الأمان

468
00:19:53,020 --> 00:19:54,410
أنا أفهم

469
00:19:54,520 --> 00:19:57,080
أنا سأضفي أموري إلى هذا على ما أعتقد

470
00:19:57,170 --> 00:19:59,350
(لقد واعدت ذات مرة شخصا إسمه (كارل-كلب

471
00:19:59,460 --> 00:20:01,930
و كان له إبن عم ماكر جدا. أتعرف؟

472
00:20:02,020 --> 00:20:05,100
لقد كان يحاول العبث مع الناس
و يجعلهم يشعرون بعدم الراحة

473
00:20:05,210 --> 00:20:07,180
أظن أن ذلك كان لكي يجعل
نفسه يشعر يشكل أفضل فقط

474
00:20:07,270 --> 00:20:12,470
هذا أمر مثير للشفقة
و مؤلم جدا بالنسبة لي

475
00:20:12,600 --> 00:20:14,220
حسنا، لقد عدت

476
00:20:14,340 --> 00:20:15,340
ما الذي كنا نتحدث عنه؟

477
00:20:15,510 --> 00:20:17,010
(أجل، (نانسي ساتلي

478
00:20:17,120 --> 00:20:18,140
(إختيار جيد لـ (أوباما

479
00:20:18,240 --> 00:20:21,600
إنها خبيرة جدا في مياه (كاليفورنيا) و الهواء النقي

480
00:20:21,690 --> 00:20:23,270
نقطة مهمة

481
00:20:23,690 --> 00:20:26,830
إسمعي، آسف لأنني كنت
لا أتحدث كثيرا قبل قليل

482
00:20:26,930 --> 00:20:29,010
لقد كنت أتأقلم فقط

483
00:20:29,130 --> 00:20:31,290
إذن كيف كان يومك؟

484
00:20:31,600 --> 00:20:32,340
جيد

485
00:20:32,550 --> 00:20:35,640
ليس سيئا، لقد إنشغلت تماما مع تلك الرواية

486
00:20:35,720 --> 00:20:36,710
كدت أتأخر عن المجيء هنا

487
00:20:36,800 --> 00:20:39,480
لذلك لبست ثيابا "أيا تكن" و خرجت مسرعة

488
00:20:39,580 --> 00:20:43,830
حسنا "أيا تكن" تبدو جميلة عليك

489
00:20:46,700 --> 00:20:48,620
(مشروب من (برو-كلب

490
00:20:55,510 --> 00:20:56,870
سيغيران رأيهما

491
00:20:56,980 --> 00:20:58,360
لا أعرف

492
00:20:58,470 --> 00:20:59,480
سيفعلان

493
00:20:59,590 --> 00:21:01,070
يجب عليها ذلك

494
00:21:07,890 --> 00:21:09,940
...لقد... قضيت

495
00:21:10,160 --> 00:21:12,180
وقتا ممتعا للغاية معك اليوم

496
00:21:12,270 --> 00:21:13,550
(ثم سأذهب إلى (أواكساكا

497
00:21:13,820 --> 00:21:18,540
سيجرون حملة لمضاعفة النفقات
العامة داخل حيز يكفي لمرور شاحنة

498
00:21:18,630 --> 00:21:19,290
...هذا

499
00:21:19,410 --> 00:21:20,700
هذا غريب و حسب

500
00:21:20,810 --> 00:21:22,190
نايومي)، حان وقت الذهاب)

501
00:21:22,290 --> 00:21:23,040
صحيح

502
00:21:26,490 --> 00:21:27,690
الكعب يا رجل

503
00:21:28,880 --> 00:21:29,870
نلتقي لاحقا

504
00:21:30,010 --> 00:21:31,430
وداعا يا شباب

505
00:21:33,770 --> 00:21:35,390
إنتظري، إذن

506
00:21:35,540 --> 00:21:36,720
لقد كنت محقة

507
00:21:36,890 --> 00:21:38,750
لقد كنت أحمقا في السابق

508
00:21:38,890 --> 00:21:40,490
لن أجادلك في هذا

509
00:21:40,670 --> 00:21:42,020
هيا

510
00:21:42,150 --> 00:21:44,500
هل يمكنك أن تمنحيني فرصة ثانية؟

511
00:21:45,340 --> 00:21:46,040
حسنا

512
00:21:46,150 --> 00:21:47,880
سأمنحك فرصة ثانية

513
00:21:48,000 --> 00:21:50,010
على العشاء في البوع المقبل؟

514
00:21:50,110 --> 00:21:52,200
فقط نحن الإثنين

515
00:21:58,860 --> 00:22:01,310
لا يمكنك الزواج من (أدريانا) و تربية طفل

516
00:22:01,390 --> 00:22:03,810
ليس في منزلنا و ليس بدعمنا

517
00:22:03,890 --> 00:22:05,940
هذا نفاق كبير

518
00:22:06,020 --> 00:22:07,410
عائلتنا مليئة بالأطفال من آباء آخرين

519
00:22:07,510 --> 00:22:08,890
عزيزي، أنت في 16

520
00:22:08,970 --> 00:22:10,280
...أنا أعرف أن التوقيت ليس مناسبا

521
00:22:10,350 --> 00:22:13,080
نافيد)، هذا ليس محلا للنقاش)

522
00:22:13,140 --> 00:22:15,420
قرارنا نهائي

523
00:22:18,650 --> 00:22:21,130
هذا لا يعني أن علاقتكما ستنتهي

524
00:22:21,200 --> 00:22:23,140
(لا يزال بإمكانك مواعدة (أدريانا

525
00:22:23,220 --> 00:22:24,540
فقط لكونكما لن تتزوجا

526
00:22:24,610 --> 00:22:27,890
لا يعني أنكما ستنفصلان

527
00:22:27,990 --> 00:22:30,680
أنا أعرف أن هذا صعب عليك

528
00:22:31,260 --> 00:22:34,710
(قلبك في المكان الصحيح يا (نافيد

529
00:22:34,810 --> 00:22:37,450
أدريانا) ستتفهم)

530
00:22:39,330 --> 00:22:41,850
أنا أقول فحسب أنه إن إنتهى بك
(المطاف مع (برو-كلب) و أنا مع (ليام

531
00:22:42,050 --> 00:22:43,240
سنكون زوجات أبناء العم

532
00:22:43,330 --> 00:22:44,950
(لن ينتهي بي المطاف مع (برو-كلب

533
00:22:45,060 --> 00:22:47,820
(لا يمكنك التأكد من ذلك (آني-كلب

534
00:22:48,850 --> 00:22:49,870
أتعرفين، لقد بدأت أظن

535
00:22:49,990 --> 00:22:52,090
أن (ليام) يأخذني على محمل الجد

536
00:22:52,180 --> 00:22:56,390
الخروج في موعد حقيقي هي
خطوة عملاقة في علاقتنا

537
00:22:57,100 --> 00:22:59,840
إسمعي، علي أن أخبرك بأمر مهم

538
00:22:59,960 --> 00:23:02,830
و أنا أعرف أن هذا سيزعجك

539
00:23:02,930 --> 00:23:07,540
لكننا إتفقنا على أن نكون صريحتين
...مع بعضنا البعض لذلك

540
00:23:07,640 --> 00:23:09,980
لقد طلب مني ليام الخروج معه

541
00:23:10,720 --> 00:23:11,340
ماذا؟

542
00:23:11,490 --> 00:23:13,910
أجل، عندما كنا نودعهم

543
00:23:14,020 --> 00:23:17,240
لقد أتى من اللاشيء

544
00:23:17,960 --> 00:23:20,810
حسنا، لا بد أنك أسأت الفهم

545
00:23:20,920 --> 00:23:23,210
أجل، لكنني لم أفعل

546
00:23:24,540 --> 00:23:25,430
ماذا كان ردك؟

547
00:23:25,540 --> 00:23:26,210
لا شيء

548
00:23:26,400 --> 00:23:27,730
لقد غادرت فحسب

549
00:23:27,830 --> 00:23:29,750
لن أفعل أبدا شيئا كهذا بك

550
00:23:29,870 --> 00:23:31,610
ليس أبدا

551
00:23:31,730 --> 00:23:33,130
أبدا ثانية

552
00:23:33,230 --> 00:23:35,470
(الشاب أحمق يا (نايومي

553
00:23:35,580 --> 00:23:36,670
حسنا، شكرا لك على إخباري

554
00:23:36,780 --> 00:23:37,890
أنا أقدر ذلك

555
00:23:38,540 --> 00:23:39,570
أنا آسفة

556
00:23:39,680 --> 00:23:41,960
أنا أعرف مدى إعجابك به

557
00:23:43,230 --> 00:23:44,660
هذا يحدث

558
00:23:45,910 --> 00:23:48,950
هل يمكنني الحصول على
بعض الخصوصية الليلة؟

559
00:23:49,040 --> 00:23:51,130
أجل، طبعا

560
00:23:51,240 --> 00:23:54,580
سأجد مكانا آخر لأنام فيه

561
00:23:54,700 --> 00:23:57,450
مثل سرير جدتي

562
00:23:57,910 --> 00:23:59,100
شكرا لك

563
00:24:17,250 --> 00:24:18,080
توقف عن هذا

564
00:24:18,170 --> 00:24:19,880
أنا أغسل الحصون و أنت تلوثها ثانية

565
00:24:19,980 --> 00:24:20,910
كيف لي أن آكل دون ذلك؟

566
00:24:21,010 --> 00:24:22,080
لن تأكل لأننا أكلنا من قبل

567
00:24:22,180 --> 00:24:24,510
شباب، هل يمكنكما خفض صوتكما قليلا؟

568
00:24:24,610 --> 00:24:25,880
أنا أقوم بواجبي هنا

569
00:24:25,970 --> 00:24:27,340
لماذا لا تصعد فوق و تؤديه في غرفتك

570
00:24:27,440 --> 00:24:28,670
نايومي) فوق)

571
00:24:28,770 --> 00:24:30,870
ستحاول تعليمي كيف تسرح
...شعرها بطريقة فرنسية

572
00:24:31,060 --> 00:24:32,720
لا، لا، آسف

573
00:24:32,830 --> 00:24:34,990
مرحبا أمي، هل لدينا بطانية إضافية؟

574
00:24:35,090 --> 00:24:37,410
غرفة جدتي معرضة للهواء و سأنام هناك الليلة

575
00:24:37,510 --> 00:24:39,300
لماذا؟ -
ليس أمرا مهما -

576
00:24:39,400 --> 00:24:42,710
نايومي) مرت بليلة عصيبة)
و تحتاج لبعض الخصوصية

577
00:24:42,820 --> 00:24:43,450
...(آني)

578
00:24:43,580 --> 00:24:45,150
ماذا؟ لقد قلت أنه ليس بالأمر المهم

579
00:24:45,260 --> 00:24:47,270
إسمعي يا عزيزتي، نحن
نعلم أنك تحاولين مساعدتها

580
00:24:47,370 --> 00:24:48,400
أجل، أنا أفعل

581
00:24:48,510 --> 00:24:50,490
إنها تمر بوقت عصيب للغاية

582
00:24:50,590 --> 00:24:52,440
...و نحن متعاطفون معها لكن عيشها هنا

583
00:24:52,520 --> 00:24:54,850
ليس حلا على المدى الطويل

584
00:24:55,030 --> 00:24:56,600
آمين

585
00:24:56,710 --> 00:24:58,670
ماذا؟ ماذا؟

586
00:24:59,890 --> 00:25:02,460
أتتذكرين سراويل الجين
خاصتي التي لم تعجبها؟

587
00:25:02,560 --> 00:25:03,760
لقد قامت بقصهم

588
00:25:03,850 --> 00:25:05,350
إلى ملايين القطع

589
00:25:05,450 --> 00:25:06,700
هذا ليس تصرفا طبيعيا

590
00:25:06,780 --> 00:25:09,140
أجل، لقد كانت تظن أنها تسدي لك خدمة

591
00:25:09,230 --> 00:25:12,350
لقد قامت برمي السلمون المجمد
و ملأت الثلاجة بشرائح لحم البقر

592
00:25:12,460 --> 00:25:15,160
،إذن فلتجرب شرائح لحم البقر
لكي نرى سبب إهتمامها به

593
00:25:15,250 --> 00:25:17,620
ماذا عن لقب (سروال الملاكم للمدير)؟

594
00:25:17,710 --> 00:25:19,240
كان عليك أن ترتدي رداءا

595
00:25:19,330 --> 00:25:20,380
في غرفة نومي؟

596
00:25:20,470 --> 00:25:21,920
لقد كانت تبحث عن معجون الأسنان

597
00:25:22,010 --> 00:25:24,350
دعكم من هذا، أين تعاطفكم؟

598
00:25:24,440 --> 00:25:25,410
ليس لها مكان آخر تقصده

599
00:25:25,490 --> 00:25:26,390
أنا أعرف هذا يا عزيزتي

600
00:25:26,470 --> 00:25:28,500
و نحن لا نقول أننا سنطردها من هنا حالا

601
00:25:28,590 --> 00:25:29,190
لن نفعل ذلك؟

602
00:25:29,290 --> 00:25:32,460
لا، لكن علينا إكتشاف حل لمصلحتها و مصلحتنا أيضا

603
00:25:34,900 --> 00:25:36,120
حسنا

604
00:25:37,390 --> 00:25:38,870
إذن، متى ستغادر؟

605
00:25:38,980 --> 00:25:40,730
(صه يا (ديكسي

606
00:25:49,290 --> 00:25:50,850
ليام)، هل فعلت ذلك؟)

607
00:25:50,930 --> 00:25:53,330
هل طلبت من (آني) الخروج معك؟

608
00:25:53,450 --> 00:25:54,810
أجل، لقد فعلت

609
00:25:54,950 --> 00:25:55,810
ما الذي كنت تفكر فيه؟

610
00:25:56,080 --> 00:25:57,600
إنها صديقتي، لن توافق على ذلك أبدا

611
00:25:57,690 --> 00:26:00,620
(إسمعي، هذه هي طبيعتي يا (نايومي

612
00:26:00,720 --> 00:26:01,660
أحمق كبير؟

613
00:26:01,750 --> 00:26:02,870
تقريبا

614
00:26:02,980 --> 00:26:05,340
أنا لا أقوم بأمور الصديق الحميم

615
00:26:05,450 --> 00:26:07,840
لهذا السبب عليك الخروج من هذه العلاقة الآن

616
00:26:12,140 --> 00:26:12,900
ماذا؟

617
00:26:13,010 --> 00:26:13,910
لا شيء

618
00:26:15,310 --> 00:26:18,050
لماذا لا تدعني أهتم بنفسي؟

619
00:26:18,720 --> 00:26:21,610
من يعرف؟ ربما لدي مشاعرخاصة للحمقى

620
00:26:27,290 --> 00:26:28,200
(مرحبا (آيرين

621
00:26:29,960 --> 00:26:33,850
من الغريب أنك بدوت لي مألوفة البارحة
لكنني لم أتمكن من التعرف عليك

622
00:26:33,950 --> 00:26:37,220
ثم، لما رأيت مع صديقك
الحميم إسترجعت كل شيء

623
00:26:37,330 --> 00:26:40,160
أنت هي العاهرة من ذلك الفيلم

624
00:26:40,860 --> 00:26:43,070
لا، رجاءاً. أنا لا أقصد الإهانة

625
00:26:43,150 --> 00:26:46,280
لم أقل ذلك لإزدرائك على الإطلاق

626
00:26:46,350 --> 00:26:49,420
أنعلمين؟ بعض الناس يظنون
أن (مريم) الجدلية كانت عاهرة

627
00:26:49,510 --> 00:26:52,600
(و لقد كانت أحد أفضل صديقات (المسيح

628
00:26:52,690 --> 00:26:55,790
(يمكن للناس أن يتوبوا يا (أيرين

629
00:26:55,880 --> 00:26:56,750
حسنا

630
00:26:56,900 --> 00:26:58,300
شكرا لك

631
00:26:58,510 --> 00:27:02,750
أتعلمين؟ لقد كنت مصدومة عندما
أراني أحد هذا الفيديو الشهر الماضي

632
00:27:02,860 --> 00:27:04,740
قد تظنين أن المسيحيين
قد يكونون فوق هذه الأشياء

633
00:27:04,830 --> 00:27:09,600
لكنهم يورونني دائما هذه
الأشياء لكي يحرضوا غريزتي

634
00:27:09,700 --> 00:27:15,240
بالطبع، لقد أوقفت الفيديو
عندما بدأ صديقك بالجماع

635
00:27:15,350 --> 00:27:16,740
...(أيرين)

636
00:27:17,320 --> 00:27:21,150
لماذا أتيت في الحقيقة
إلى المدرسة الكاثوليكية؟

637
00:27:21,700 --> 00:27:22,950
...حسنا

638
00:27:23,090 --> 00:27:26,640
لقد صنعت ذلك الفيديو خلال مرحلة صعبة

639
00:27:28,250 --> 00:27:30,840
و بعد ذلك، احتجت فقط لبداية جديدة

640
00:27:30,940 --> 00:27:33,550
هذا مفهوم كليا

641
00:27:33,690 --> 00:27:35,090
شكرا لك

642
00:27:36,150 --> 00:27:39,210
و الآن أعرف سبب جمع الله لنا

643
00:27:39,320 --> 00:27:41,720
سأساعدك على إنقاذ روحك

644
00:27:41,830 --> 00:27:46,130
الخطوة الأولى: ستخبرين
الجميع عن ماضيك المتقلب

645
00:27:46,220 --> 00:27:47,710
...حسنا، في الحقيقة هذا

646
00:27:47,850 --> 00:27:48,910
أنا أفضل ألا أفعل ذلك

647
00:27:49,000 --> 00:27:52,710
لا، أنا أعرف أنك لا تريدين ذلك. لكنني أضمن
لك أنك ستشعرين بالتحسن إذا ما فعلت ذلك

648
00:27:52,800 --> 00:27:57,280
التظاهر بأنك شخص آخر هو كذب

649
00:27:57,380 --> 00:28:00,740
و الله يعلم ذلك لأنه في كل مكان

650
00:28:00,860 --> 00:28:02,550
حسنا، سأفكر في الأمر

651
00:28:02,650 --> 00:28:05,970
الكذب يفسد علاقتنا مع الله

652
00:28:06,070 --> 00:28:09,510
و (آيرين)، أنا أهتم بأمرك

653
00:28:09,820 --> 00:28:11,340
أتعرفين أمرا؟

654
00:28:12,330 --> 00:28:14,130
سوف أصوم

655
00:28:14,640 --> 00:28:15,410
ماذا؟

656
00:28:15,530 --> 00:28:16,340
لن آكل

657
00:28:16,440 --> 00:28:20,500
و سأصلي من أجلك في كل دقيقة من
كل يوم إلى غاية أن تخرجي من إختفائك

658
00:28:20,640 --> 00:28:22,870
و تقري بمن تكونين و ما إقترفت يداك

659
00:28:22,970 --> 00:28:24,770
حسنا، هذا عمل متطرف نوعا ما

660
00:28:24,860 --> 00:28:28,210
أنا أعرف ذلك، و قد تقول الراهبات أنه إفراط

661
00:28:28,300 --> 00:28:34,910
لكنني أستطيع أن أشعر بأي شيء
يمكنني فعله لإيصالك إلى الجنة

662
00:28:35,040 --> 00:28:37,400
علي فعل هذا

663
00:28:39,630 --> 00:28:40,580
إنه خطؤك

664
00:28:40,690 --> 00:28:42,560
هي تعرف بسببك

665
00:28:42,730 --> 00:28:43,480
تمهلي

666
00:28:43,600 --> 00:28:44,290
تمهلي

667
00:28:44,410 --> 00:28:45,840
من يعرف؟ ما الذي تتحدثين عنه؟

668
00:28:45,950 --> 00:28:46,900
(آنجيلا)

669
00:28:47,010 --> 00:28:48,070
إنها تعرف بشأن الفيديو

670
00:28:48,150 --> 00:28:50,230
لقد رأته على الأنترنت في الشهر
الماضي لكنها لم تكتشف أمري

671
00:28:50,330 --> 00:28:53,540
إلا أنها رأتك البارحة و الآن هي
...تعرف أنني من كان في ذلك الفيديو

672
00:28:53,630 --> 00:28:55,730
حسنا يا (سيلفر)، إهدئي. مفهوم؟

673
00:28:55,810 --> 00:28:57,450
هل تمرين بنوبة نفسية أخرى؟

674
00:28:57,540 --> 00:28:58,240
لا

675
00:28:58,340 --> 00:29:00,120
يمكنني أن أمر بيوم سيء، أتعرف؟

676
00:29:00,220 --> 00:29:04,150
يمكنني الإنزعاج لكون الفيديو الذي
صنعته حول علاقتنا تحول إلى فيروس

677
00:29:04,250 --> 00:29:04,830
أنا آسف

678
00:29:04,920 --> 00:29:05,610
أنا أعرف

679
00:29:05,730 --> 00:29:07,070
لقد أردت بداية جديدة

680
00:29:07,180 --> 00:29:10,730
و الآن تلك الفرصة قد أفسدت لأن
آنجيلا) تعرف بالأمر و هي تصوم)

681
00:29:10,830 --> 00:29:12,130
إنتظري، ماذا؟

682
00:29:12,240 --> 00:29:16,160
لقد قالت أنها لن تأكل ثانية
إلى غاية أن أخرج من إختبائي

683
00:29:16,260 --> 00:29:19,180
و أخبر الجميع عن ماضي المتقلب

684
00:29:19,290 --> 00:29:21,380
لأن ذلك سيجذب لي السلام الداخلي

685
00:29:21,480 --> 00:29:22,100
حقا؟

686
00:29:22,210 --> 00:29:24,740
نعم، إنه سخيف

687
00:29:24,870 --> 00:29:26,470
ليس سخيفا لتلك الدرجة

688
00:29:26,610 --> 00:29:27,880
ماذا؟

689
00:29:29,530 --> 00:29:33,050
حسنا، الصوم سخيف لكن

690
00:29:33,140 --> 00:29:36,730
...لكن فيما يخص التوقف عن الإختباء
(هذا ما كنت تفعلينه يا (سيلفر

691
00:29:36,830 --> 00:29:39,140
أنت تعملين بحد لكي تبقي هذا الأمر سريا

692
00:29:39,240 --> 00:29:40,420
أنا آسفة

693
00:29:40,520 --> 00:29:43,510
ما الذي تريدني أن أفعله؟ أن أرسل
رسالة إلكترونية جماعية لإخبار الجميع؟

694
00:29:43,610 --> 00:29:46,420
مرحبا، لقد صنعت فيلما إباحيا"
"لأنني مصابة بالهوس الإكتئابي

695
00:29:46,500 --> 00:29:48,710
لست أطلب منك أن ترسلي بريدا إلكترونيا

696
00:29:48,800 --> 00:29:52,900
لكن عليك فعل شيء لإيقاف هذه الفتاة عن الصوم

697
00:29:53,010 --> 00:29:53,760
صحيح؟

698
00:29:53,860 --> 00:29:54,940
لا

699
00:29:55,180 --> 00:29:56,940
هل ستتركينها تصوم بلا توقف؟

700
00:29:57,040 --> 00:29:58,570
لست مسؤولة عنها

701
00:29:59,930 --> 00:30:02,630
لا يوجد نهاية لما تفعلينه لتفادي هذا

702
00:30:02,730 --> 00:30:05,280
لكن أتعرفين أمرا؟ لست متفاجئا

703
00:30:05,410 --> 00:30:06,860
لقد غيرت المدرسة من قبل

704
00:30:06,970 --> 00:30:08,500
أنت خائفة من مغادرة المنزل

705
00:30:08,600 --> 00:30:09,650
أنت لا تعرف شعوري

706
00:30:09,750 --> 00:30:10,710
حقا؟

707
00:30:10,800 --> 00:30:12,120
لدي خبر لك

708
00:30:12,210 --> 00:30:13,760
لقد كنت في ذلك الفيلم أيضا

709
00:30:13,890 --> 00:30:17,640
لكن الفرق بيننا هو أنني لم أتعامل مع ذلك
بالإختفاء بل بتحمل الهمسات و النظرات

710
00:30:17,740 --> 00:30:20,140
الأمر الذي لم يكن سهلا، لكنني فعلته

711
00:30:20,250 --> 00:30:21,940
سيكون عليك إكتشاف
طريقة لفعل ذلك أيضا

712
00:30:22,060 --> 00:30:24,110
إذا كنت ستتخطين الأمر يوما ما

713
00:30:37,660 --> 00:30:39,230
(لست متفاجئة يا (نافيد

714
00:30:39,320 --> 00:30:42,820
فلقد كنا نطلب الكثير من والديك

715
00:30:42,920 --> 00:30:46,960
سوف... سوف أفكر في حل أخر

716
00:30:53,380 --> 00:30:55,090
ما الذي تفعله؟

717
00:30:57,700 --> 00:30:59,580
لقد إخترتك -
ماذا؟ -

718
00:30:59,660 --> 00:31:00,920
نافيد)، إنها عائلتك)

719
00:31:01,000 --> 00:31:05,580
....لن يوافقوا عليك و أنت كل ما أحتاجه

720
00:31:05,680 --> 00:31:08,230
إنتظري، إنتظري، ليس من
المفروض أن تجري الأمور هكذا

721
00:31:08,340 --> 00:31:09,870
كيف ستجري؟

722
00:31:09,970 --> 00:31:13,350
حسنا، طلبنا للزواج لم يكن عاديا. أتعرفين؟

723
00:31:13,450 --> 00:31:17,120
لذلك كنت سأحضر خاتم جدتي
العظيم بعد موافقة والدي

724
00:31:17,220 --> 00:31:22,920
لكن الخطة نغيرت، و هذا الخاتم من محل رهن

725
00:31:24,270 --> 00:31:26,980
لقد أحببت منذ المرة الأولى التي
رأيتك فيها في المرحلة الثانية

726
00:31:27,060 --> 00:31:31,390
لقد كانت لديك تسريحة ذيل الحصان
و كل ما كنت أريده وهو جرك منها

727
00:31:31,490 --> 00:31:35,220
عندما وصلت للمرحلة الخامسة
...و حصلت على مقوم الأسنان

728
00:31:35,330 --> 00:31:38,440
دعيني أقول فقط أن قلبي توقف

729
00:31:38,530 --> 00:31:40,920
لكن هذا لا يقارن بالقبلة الأولى

730
00:31:41,010 --> 00:31:45,380
التي تعد أكبر من تسريحة ذيل
الحصان و تقويم الأسنان معا

731
00:31:45,470 --> 00:31:46,840
(أنا أثق في علاقتنا يا (آد

732
00:31:46,930 --> 00:31:49,940
لا أتخيل نفسي مغرما
بشخص آخر أكثر منك

733
00:31:50,030 --> 00:31:51,980
...أو أشعر بمدى قربه

734
00:31:52,070 --> 00:31:54,430
مثلما أشعر بقربك لي

735
00:31:54,550 --> 00:31:58,280
(أريد أن أمضي بقية حياتي معك يا (آد

736
00:31:59,120 --> 00:32:01,780
(و بقية حياة (جبيب

737
00:32:03,270 --> 00:32:06,350
....(إذن (أدريانا تايتدانكان

738
00:32:06,790 --> 00:32:10,000
هلا تتزوجينني رجاءً؟

739
00:32:17,130 --> 00:32:19,120
أنا أرغب في ذلك

740
00:32:19,240 --> 00:32:21,120
أنا أحبك كثيرا

741
00:32:21,220 --> 00:32:23,460
...لكن

742
00:32:23,590 --> 00:32:26,440
هل يمكنك...؟

743
00:32:30,590 --> 00:32:32,760
علي أن أخبرك شيئا أولا

744
00:32:32,860 --> 00:32:37,270
و أنا أعرف أن هذا قد يغير كل شيء

745
00:32:37,400 --> 00:32:39,470
و قد لا ترغب في الزواج بي

746
00:32:39,580 --> 00:32:44,830
لكن علي إخبارك لأنك ستتخلى
...عن الكثير من أجلي

747
00:32:44,950 --> 00:32:46,740
كما أنك تستحق الحقيقة

748
00:32:47,220 --> 00:32:48,370
...(آد)

749
00:32:48,500 --> 00:32:50,660
ما الذي تتحدثين عنه؟

750
00:32:53,160 --> 00:32:55,590
...والد الطفل

751
00:32:55,910 --> 00:32:58,560
ليس الشخص من مصلحة إعادة التأهيل

752
00:33:01,130 --> 00:33:03,390
(إنه (تاي

753
00:33:20,820 --> 00:33:21,790
لا، لايمكنني تصديق هذا

754
00:33:21,900 --> 00:33:23,000
لقد كنت خائفة للغاية

755
00:33:23,110 --> 00:33:25,140
لقد ظننت أنه إن أخبرتك فستغادر و حسب

756
00:33:25,240 --> 00:33:28,710
لا، لقد كذبت علي طوال الوقت

757
00:33:30,250 --> 00:33:32,640
...أنا فقط، أنا

758
00:33:34,420 --> 00:33:37,350
(لقد كنت أتجول في ثانوية (بيفرلي
الغربية و أتحدث مع ذلك الشاب

759
00:33:37,440 --> 00:33:40,860
أتعرفين؟ في كل مرة آتي لأقلك
"من المسرحية أقول له: "مرحبا يا تاي

760
00:33:40,960 --> 00:33:43,070
مثل الأحمق

761
00:33:44,510 --> 00:33:45,900
من يعرف غيري؟

762
00:33:46,010 --> 00:33:48,500
(فقط السيدة (تايلر) و (نايومي

763
00:33:48,630 --> 00:33:50,500
نايومي) كانت تعرف؟)

764
00:33:55,200 --> 00:33:57,550
...أنا أتخلى عن كل شيء من أجلك، عائلتي

765
00:33:57,650 --> 00:33:59,150
أنا أعرف -
...لا، الأمر متعلق بتمكنك من الكذب علي -

766
00:33:59,320 --> 00:34:02,300
أنا أعرف، أنا آسفة للغاية

767
00:34:02,700 --> 00:34:05,250
لا أعرف ما الذي أقوله غير أنني أفسدت الأمور

768
00:34:05,350 --> 00:34:07,290
الأمر الذي إعتدت على فعله كثيرا

769
00:34:07,410 --> 00:34:10,280
و الآن بدأت أخطائي تقل لأنك جعلت مني شخصا أفضل

770
00:34:10,390 --> 00:34:11,940
فهمت، لكن لا زلت أخطيء أحيانا

771
00:34:12,040 --> 00:34:13,730
و نعم، هذه المرة كان خطأ كبيرا

772
00:34:13,840 --> 00:34:18,380
و لا مزيد من الأمور غير أنني آسفة

773
00:34:18,520 --> 00:34:20,410
أنا آسفة

774
00:34:32,610 --> 00:34:36,270
لقد قلت لك أنني أريد تمضية
...(بقية حياتي معك يا (أد

775
00:34:36,370 --> 00:34:40,370
لذلك لا تكذبي علي ثانية

776
00:34:42,530 --> 00:34:44,740
و ضعي هذا في إصبعك

777
00:34:45,460 --> 00:34:48,540
و لا تنزعيه ثانية إطلاقا

778
00:34:48,670 --> 00:34:49,730
موافقة؟

779
00:34:49,980 --> 00:34:51,110
حسنا

780
00:34:51,790 --> 00:34:52,630
حسنا

781
00:34:53,080 --> 00:34:54,880
حسنا

782
00:34:57,050 --> 00:35:00,490
أنا أحبك للغاية -
أنا أحبك للغاية -

783
00:35:01,550 --> 00:35:03,780
(و لا أعرف سبب إنزعاج السيدة (جاكسون

784
00:35:03,890 --> 00:35:06,060
لقد كنت سرية للغاية عندما
أعطيتها رقم طبيب نزع الشعر

785
00:35:06,170 --> 00:35:08,640
:ليس الأمر كأنني قلت
"لديك شارب، إذهبي و أصلحيه"

786
00:35:08,740 --> 00:35:11,920
أجل، لكنني أظن أن بعض الناس
حساسين للغاية تجاه هذه الأمور

787
00:35:12,020 --> 00:35:13,440
في بعض الأحيان المدرسة أكثر مما نتحمل

788
00:35:13,540 --> 00:35:15,160
كما أن (ليام) ليس معجبا بك

789
00:35:15,270 --> 00:35:16,340
ماذا؟

790
00:35:16,510 --> 00:35:20,320
إنه خجول عندما يتعلق الأمر بالعلاقات
العاطفية، إنه خائف لأنه معجب بي كثيرا

791
00:35:20,420 --> 00:35:21,960
أمور التخريب الذاتي التقليدية

792
00:35:22,080 --> 00:35:22,910
هل إعترف بذلك؟

793
00:35:23,050 --> 00:35:24,730
لم يكن نضطرا لذلك لأنه كان واضحا

794
00:35:24,840 --> 00:35:26,360
الطب النفسي 101

795
00:35:26,810 --> 00:35:30,260
حسنا يا (نايومي)، أظن
أنه قد يكون مجرد أحمق

796
00:35:30,360 --> 00:35:33,870
أنا أعرف أن هذا ما يريدني
أن أظنه لكنني معجبة به

797
00:35:33,970 --> 00:35:34,480
حسنا

798
00:35:34,620 --> 00:35:35,610
فقط كوني حذرة

799
00:35:35,880 --> 00:35:37,450
هو من يحتاج ليكون حذرا

800
00:35:37,570 --> 00:35:42,270
،إنه لا يظن أنه يصلح ليكون صديقا حميما
لكنه سيصبح صديقي الحميم عاجلا أم آجلا

801
00:35:42,970 --> 00:35:44,090
(جين)

802
00:35:44,850 --> 00:35:45,960
عزيزتي

803
00:35:47,360 --> 00:35:48,260
من هذه؟

804
00:35:48,400 --> 00:35:49,140
هذه أختي

805
00:35:49,280 --> 00:35:50,010
(هذه (جين

806
00:35:53,270 --> 00:35:55,250
حسنا، لا تقفي هناك. أحضري بعض الكؤوس

807
00:35:55,460 --> 00:35:56,940
حسنا -
هيا -

808
00:35:57,170 --> 00:35:58,660
فلنقترح نخبا

809
00:35:59,710 --> 00:36:01,750
لقد عدت

810
00:36:09,130 --> 00:36:10,940
كل الأمر حدث في اللحظة الأخيرة

811
00:36:11,040 --> 00:36:14,650
لقد أرسلت لي (نايومي) تلك
...الرسالة المخيفة عن والدي، لذلك

812
00:36:14,780 --> 00:36:18,650
فركبت مباشرة في الطائرة
الخاصة لأحد أصدقائي و أتيت

813
00:36:18,780 --> 00:36:22,550
أنا هنا لإنقاذها من الجحيم البرجوازي

814
00:36:22,660 --> 00:36:25,720
أنا أعرف أنكم جميعا تتمنون أن أبقى
معكم هنا لكن ذلك لن يكون عمليا

815
00:36:25,810 --> 00:36:27,700
نحن نتفهم كليا

816
00:36:27,810 --> 00:36:28,480
كليا

817
00:36:28,580 --> 00:36:30,330
في الحقيقة، نحن لا ندخن هنا

818
00:36:31,500 --> 00:36:33,070
و لا أنا

819
00:36:33,230 --> 00:36:35,080
السجائر للفاشلين

820
00:36:36,230 --> 00:36:37,380
أنا أقلع عن تدخينها

821
00:36:37,730 --> 00:36:43,470
(شكرا لمساعدتكم لـ (نايومي
في التعامل مع مشكلة والدي

822
00:36:43,590 --> 00:36:45,470
سأتولى الأمر من هنا

823
00:36:45,490 --> 00:36:46,400
هيا

824
00:36:46,540 --> 00:36:49,890
لدي سيارة خارج المدينة و بيت
(من طابق واحد في (مارمونت

825
00:36:50,010 --> 00:36:53,050
إلى غاية أن نصل إلى تجهيزات دائمة

826
00:36:53,160 --> 00:36:54,320
وداعا

827
00:36:54,520 --> 00:36:55,260
...هل يمكنكم مساعدتي في

828
00:36:55,410 --> 00:36:58,100
إحضار حاجياتك -
سنصعد حالا -

829
00:36:59,510 --> 00:37:01,740
حسنا، سأشتاق لتواجدك هنا. أتعرفين ذلك؟

830
00:37:01,870 --> 00:37:02,940
بلى

831
00:37:03,300 --> 00:37:04,460
أمر واحد فقط

832
00:37:04,570 --> 00:37:08,740
إذا ما أردتم إجراء بعض التعديلات
هنا يمكنكم تصليح مجاري الهواء

833
00:37:08,840 --> 00:37:11,160
الصوت ينتقل من غرفة لأخرى

834
00:37:11,280 --> 00:37:16,500
ثقوا بي، سيشكرني (ديكسون) ذات يوم
لأنني قمت بقص سراويل الجين تلك

835
00:37:16,610 --> 00:37:17,760
يا إلهي، لقد سمعت

836
00:37:17,860 --> 00:37:19,210
ألهذا السبب إتصلت بأختك؟

837
00:37:19,310 --> 00:37:25,300
،حسنا، لا يمكنني أن أعيش معكم إلى الأبد
كما أنني إحتجت للمساعدة في التعامل مع والدي

838
00:37:25,410 --> 00:37:29,210
كما أنني بدأت بتجميع الزئبق السام
من أسماك السلمون الخاصة بوالدتك

839
00:37:31,740 --> 00:37:33,940
ثانوية (سانتا مونيكا) لديهم
برنامج للأمهات المراهقات

840
00:37:34,060 --> 00:37:35,440
يمكنني التقدم للدراسة هناك

841
00:37:35,570 --> 00:37:36,790
لديهم حضانة الطفل أثناء اليوم في الموقع

842
00:37:36,900 --> 00:37:38,060
هذا يبدو مثاليا

843
00:37:38,200 --> 00:37:41,440
و أنا أفكر في الحصول على
(عمل في مطعم (بيت بيتش

844
00:37:41,600 --> 00:37:42,430
رائع

845
00:37:42,540 --> 00:37:45,990
حسنا، كل شيء لا تحتاجونه إرموه

846
00:37:46,100 --> 00:37:48,890
سيكون علينا تنقية غرفة الضيوف
حتى يتسع المكان للطفل

847
00:37:49,010 --> 00:37:50,130
و من الأفضل أن تحصل على عمل

848
00:37:50,240 --> 00:37:52,030
لن تعيش هنا بلا مقابل، هذا أمر مؤكد

849
00:37:52,120 --> 00:37:53,720
لم أحلم بذلك يا سيدتي

850
00:37:53,830 --> 00:37:58,260
من كان ليعرف أنها الوالدة التي ستساندنا؟

851
00:37:59,330 --> 00:38:01,630
...أنا

852
00:38:01,750 --> 00:38:05,490
أنا آسفة، لم أقصدها بتلك الطريقة

853
00:38:05,610 --> 00:38:07,280
لا، لا بأس

854
00:38:07,390 --> 00:38:09,290
فهذا صحيح، أليس كذلك؟

855
00:38:09,410 --> 00:38:12,920
اللعنة، من كان يظن أن
المهد صعب لهذه الدرجة

856
00:38:13,030 --> 00:38:15,820
نافيد)، هل أنت متأكد من أنك بخير؟)

857
00:38:15,930 --> 00:38:18,390
بلى

858
00:38:19,830 --> 00:38:22,270
كل ما أحتاجه هو أنت

859
00:38:24,530 --> 00:38:27,820
و ربما حرفي لمساعدتي في بناء هذا الشيء

860
00:38:33,910 --> 00:38:37,510
أنجيلا)، هل ترغبين في حل المعادلة)
للحصول على قيمة (سين)؟

861
00:38:50,790 --> 00:38:52,120
لا يوجد نبض

862
00:38:52,240 --> 00:38:53,540
آنجيلا) ماتت)

863
00:38:55,990 --> 00:38:57,720
(لقد ماتت بسبب خطاياك يا (آيرين

864
00:38:57,860 --> 00:38:59,800
لقد ماتت بسبب خطاياك 

865
00:38:59,960 --> 00:39:01,710
لقد ماتت بسبب خطاياك 

866
00:39:01,830 --> 00:39:04,010
لقد ماتت بسبب خطاياك 

867
00:39:24,650 --> 00:39:25,490
...الإكتئاب الهوسي

868
00:39:25,630 --> 00:39:26,180
...الذي يعني

869
00:39:26,290 --> 00:39:28,080
من الواضح أنه يعني أنك مريضة بالجنس

870
00:39:28,210 --> 00:39:29,480
لماذا أرسلت لنا هذه الرسالة الإلكترونية؟

871
00:39:29,590 --> 00:39:30,940
لا زالت مجنونة على ما أظن

872
00:39:31,140 --> 00:39:32,450
بالتحدث عن الشيطان

873
00:39:33,570 --> 00:39:34,900
هاهي العاهرة

874
00:39:44,990 --> 00:39:46,250
(آيرين)

875
00:39:46,670 --> 00:39:47,730
أنا فخورة بك جدا

876
00:39:47,850 --> 00:39:49,430
لقد فعلت ذلك، لقد إعترفت

877
00:39:49,550 --> 00:39:50,670
و بسرعة أيضا

878
00:39:50,790 --> 00:39:52,760
أنا أعني، لقد تطلب مني
الأمر صيام خمس أيام

879
00:39:52,920 --> 00:39:55,780
قبل أن تعترف (داب ميرفي) بغشها في علم الأرض

880
00:39:55,900 --> 00:39:58,380
لقد كان معدتي تطلق أصواتا كالدببة من الجوع

881
00:39:58,510 --> 00:40:00,850
على أية حال، أنا أشعر
بالسعادة حتى خياشيمي

882
00:40:00,960 --> 00:40:03,790
لا بد أنك تشعرين بأن ثقلا إنزاح عنك

883
00:40:03,910 --> 00:40:09,220
في الحقيقة، أنا أشعر بالإحراج و العار و الحزن

884
00:40:09,310 --> 00:40:10,400
لقد أردتني أن أذهب إلى الجنة؟

885
00:40:10,530 --> 00:40:14,960
لكن بسبب إبتزازك، أنا أشعر كأنني في الجحيم

886
00:40:21,200 --> 00:40:23,940
إذن، هل تبدو (بيفرلي) الغربية محتلفة؟

887
00:40:24,080 --> 00:40:25,380
لا بشكل محزن

888
00:40:26,270 --> 00:40:27,510
على الإطلاق

889
00:40:27,670 --> 00:40:28,910
سيد (ماتيوز)، إنتظر

890
00:40:29,040 --> 00:40:30,380
(هذه أختي (جين

891
00:40:30,510 --> 00:40:33,580
هذا هو مدرس الإنجليزية
الرائع الذي كنت أمدحه دائما

892
00:40:33,690 --> 00:40:37,030
محاولة جيدة، لكنك لن تحصلي
على تمديد لأجل إعادة البحث

893
00:40:37,590 --> 00:40:38,220
(مرحبا (جين

894
00:40:38,360 --> 00:40:43,130
إذن أنت هو السبب وراء إنتتهاء
جميع جمل أبنتي بحروف الجر

895
00:40:43,260 --> 00:40:45,350
ما الذي تتحدثين عنه؟

896
00:40:47,680 --> 00:40:48,950
نكت قواعد اللغة

897
00:40:49,080 --> 00:40:50,300
مضحكة

898
00:40:50,440 --> 00:40:52,360
حسنا، علي الذهاب إلى الحصة

899
00:40:52,480 --> 00:40:53,350
هل ستأتين يا (نايومي)؟

900
00:40:53,490 --> 00:40:54,940
إذا ألححت

901
00:40:55,510 --> 00:40:56,360
أراك في الجوار

902
00:40:56,510 --> 00:40:57,570
سررت بلقائك

903
00:40:58,350 --> 00:40:59,620
إذن سأتي لأقلك على الساعة الثالثة

904
00:40:59,740 --> 00:41:02,640
لقد أرسى صديقي يخته في الميناء
لذلك سنتناول شرابا بعد المدرسة

905
00:41:02,760 --> 00:41:03,930
هذا يبدو رائعا

906
00:41:04,070 --> 00:41:05,690
وداعا -
وداعا -

907
00:41:10,190 --> 00:41:11,130
(إيثان)

908
00:41:12,700 --> 00:41:13,730
(جين)

909
00:41:13,870 --> 00:41:15,070
لقد عدت

910
00:41:15,420 --> 00:41:16,670
بالفعل

911
00:41:17,160 --> 00:41:18,940
كم من الوقت ستبقين؟

912
00:41:20,530 --> 00:41:21,880
سنرى

913
00:41:26,550 --> 00:41:28,240
لا تقلق

914
00:41:28,870 --> 00:41:32,590
لن أخبر (نايومي) أبدا أنني كنت مرتك الأولى

