1
00:00:00,207 --> 00:00:01,746
..."سابقاً في "سمولفيل

2
00:00:01,747 --> 00:00:04,027
،باركني يا أبتِ
.بسبب ذنوبي

3
00:00:04,028 --> 00:00:09,552
لقد آذيت العديد
.من الناس الذين أهتمّ لشأنهم

4
00:00:09,955 --> 00:00:13,129
.ليس أكثر من ثلاث حبّات في اليوم
.فقد يصاب بالإدمان

5
00:00:14,157 --> 00:00:17,117
.أرجوك... أنت مخطئ
!ارحل من هنا في الحال

6
00:00:20,441 --> 00:00:23,902
،سئمتُ سنوات من تفضيلكِ للجميع عليّ
أولاً (كلارك)، ثمّ (ديفيس)؟

7
00:00:24,003 --> 00:00:26,356
،زواجي بكِ
.كان أكبر غلطة في حياتي

8
00:00:26,879 --> 00:00:28,472
.ثمة منقذ بيننا

9
00:00:29,033 --> 00:00:33,333
،إلى أن تكمل قدرك
.لن يكون أمامه تحدِّ ليتغلب عليه

10
00:00:34,139 --> 00:00:35,871
.أنتما مقدّر لكما أن تقتلا بعضكما

11
00:00:37,984 --> 00:00:40,005
.آسفة على اختفائي مؤخراً

12
00:00:40,070 --> 00:00:43,887
فقط حين ظننت أنّي نلت كفايتي
.(من الصيانة التقنية، قبلتُ بعمل من (أوليفِر

13
00:00:44,179 --> 00:00:46,447
.برج المراقبة" متّصلة رسمياً"

14
00:00:47,687 --> 00:00:52,148
يبدو إن كوني بقربك
.يتحكّم بالقاتل الذي بداخلي

15
00:00:52,371 --> 00:00:53,677
هلاّ تبقين معي؟

16
00:00:55,694 --> 00:01:04,088
،لدينا جميعاً شياطين بداخلنا
.لكن يجب أن نتعلّم أن نتحكم بها

17
00:01:28,595 --> 00:01:29,992
،(ديفيس)
أكلّ شيء على ما يرام؟

18
00:01:30,867 --> 00:01:34,202
،آسف على إيقاظك
.راودني كابوس آخر

19
00:01:35,637 --> 00:01:38,776
،إنّه مجرّد حلم
.تعرف أنّك بأمان معي

20
00:01:39,729 --> 00:01:43,436
هلاّ تأتين على أي حال؟
.يجب أن أراكِ

21
00:01:43,737 --> 00:01:46,197
،بالطبع
.أنا قادمة في الحال

22
00:02:31,272 --> 00:02:34,439
كما تعلم، هذا ليس
.الرّد العادي على الكوابيس

23
00:02:35,232 --> 00:02:36,781
أغلب الناس
.يستخدمون إضاءة خفيفة

24
00:02:38,388 --> 00:02:39,643
.أردت مفاجأتكِ

25
00:02:42,035 --> 00:02:43,096
.هذا جميل

26
00:02:44,829 --> 00:02:49,656
لكني لا أذكر وجود
.صندوق من الشمع هنا... أو أية زهور

27
00:02:50,876 --> 00:02:51,879
صحيح؟

28
00:02:54,715 --> 00:02:59,669
،ديفيس)، لقد سبق وأن ناقشنا هذا)
.يجب أن لا تغادر القبو

29
00:02:59,704 --> 00:03:03,355
كنت حذراً، فأنا أعرف
.كم تخاطرين بنفسكِ لمساعدتي

30
00:03:03,390 --> 00:03:04,492
.كنتُ أريد شكركِ فقط

31
00:03:04,627 --> 00:03:07,036
،لست بحاجة للشكر
.بل للثقة بك

32
00:03:07,403 --> 00:03:09,022
،لن أعيد الكرّة
.أنا آسف

33
00:03:16,249 --> 00:03:21,749
كلوي)، ساعدتِني حين)
.لم يفعل أحدٌ آخر ذلك

34
00:03:22,785 --> 00:03:24,519
الأصدقاء يساعدون
بعضهم البعض، صحيح؟

35
00:03:27,905 --> 00:03:31,755
،يساعدون على الانتقال لمكان آخر
.ويقلونك للمطار

36
00:03:31,795 --> 00:03:34,223
لا يمكن أن يكون
.الأمر مجرد صداقة

37
00:03:37,333 --> 00:03:42,517
،ربما يكون معروفاً قيماً للغاية
.(لكنه لا يغير من علاقتنا يا (ديفيس

38
00:03:42,532 --> 00:03:47,365
،(كلوي)
،التقينا بين أدخنة السيارات المحترقة

39
00:03:47,380 --> 00:03:53,456
...وأناس خائفون، وللحظة ظننتُ
.أن كلّ شيء قد اختفى سوانا

40
00:03:56,188 --> 00:03:57,760
.ولم تتغيّر مشاعري تلك

41
00:04:02,450 --> 00:04:04,311
.(أهتمّ لأمرك بالفعل يا (ديفيس

42
00:04:06,560 --> 00:04:10,046
...لكن -
.ابقي، رجاء -

43
00:04:12,537 --> 00:04:16,664
،بدونك
.لن أكون الرّجل الذي أريده

44
00:05:09,579 --> 00:05:11,796
،(ديفيس)
أهذه أثار دماء؟

45
00:05:17,868 --> 00:05:19,383
ماذا كنتِ تظنين أنّه سيحدث؟

46
00:05:53,480 --> 00:05:54,187
!كلاّ

47
00:05:58,667 --> 00:06:23,541
"(ســمــولــفــيــل: (الموسم الثامن"
"(الحلقة الـ20: (الوحش"

48
00:06:23,542 --> 00:06:48,042
"tamed © تــرجــمــة"
"Up, Up, and Away!"

49
00:07:02,131 --> 00:07:04,031
،(اتصال من (ديفيس بلوم"
".تجاهل

50
00:07:05,732 --> 00:07:09,249
أأنتِ بخير؟
.تعدّين القهوة مغمضة العينين في العادة

51
00:07:09,568 --> 00:07:13,904
.(أهلاً يا (كلارك
.أجل، لكني لم أنم جيداً ليلة أمس

52
00:07:16,569 --> 00:07:21,026
،وبالنظر لوجهك
.لم تأتِ لكي تتناول الفطائر المحلاّة معي

53
00:07:21,703 --> 00:07:23,984
أطلقت (تيس) لقب
.(القاتل المتسلسل على (ديفيس

54
00:07:24,794 --> 00:07:27,720
خصصت الصفحة
.الأولى لعدد اليوم بالكامل للخبر

55
00:07:29,021 --> 00:07:30,721
".مطاردة قاتل حقل الذرة تبدأ"

56
00:07:31,885 --> 00:07:33,846
لن تضرّ عناوين
.الأخبار (ديفيس) وهو ميت

57
00:07:33,870 --> 00:07:37,120
،(هذا هو القصد يا (كلوي
.أظنّ أنه ما يزال حياً

58
00:07:39,344 --> 00:07:44,479
،(بحقّك يا (كلارك
.(رأيناه يموت بأنفسنا، ودفنه (أوليفر

59
00:07:44,515 --> 00:07:45,676
،لكن المقال يقول

60
00:07:45,936 --> 00:07:48,982
(وجدوا أحد قتلة (برونو مانهايم
.في القمامة، وهو ممزق الأوصال

61
00:07:50,003 --> 00:07:52,335
بنفس الطريقة التي
.يقطع بها (دومسداي) أوصال ضحاياه

62
00:07:53,676 --> 00:07:55,222
.ربما كانت الجثة هناك منذ أسابيع

63
00:07:56,291 --> 00:07:58,227
.(وقعت جريمة القتل بعد مقتل (ديفيس

64
00:08:00,873 --> 00:08:03,443
،أنا أحبّ قصص الأشباح أيضاً

65
00:08:03,485 --> 00:08:08,418
لكن لا بد من وجود تفسير
.منطقي لعودة وحش فضائي للحياة

66
00:08:08,691 --> 00:08:10,386
.قد يكون قاتلاً مقلّداً

67
00:08:11,566 --> 00:08:13,274
كلوي)، لقد عاد)
.من الموت من قبل

68
00:08:14,782 --> 00:08:16,338
.ليس من حجارة النيزك

69
00:08:20,727 --> 00:08:25,043
،(أفهم سبب ارتيابك يا (كلارك
.فلقد أرسل (ديفيس) لقتلك

70
00:08:25,356 --> 00:08:28,177
أعني أنّ ذلك سيجعل أي أحد
.يشك بوجود وحوش تحت سريره

71
00:08:30,850 --> 00:08:33,023
هذا لا يغير من
.حقيقة كون (ديفيس) قاتلاً

72
00:08:33,130 --> 00:08:39,882
،(لكن (ديفيس) قد مات يا (كلارك
.ولا شيء يبقيه حياً بعقلك إلا الخوف

73
00:08:41,513 --> 00:08:42,410
.انسَ أمره

74
00:08:53,460 --> 00:08:54,984
،أيها السادة
،لوثر كورب) ستهتمّ أكثر بالبيئة)

75
00:08:55,005 --> 00:08:59,671
ولا أريد أن يظن مستثمرونا القدماء
...أننا نضيع أموالهم على الأسورة العشبية، لذا

76
00:08:59,801 --> 00:09:02,807
يمكن أن نرسل فريق تصوير
.إلى محطات الطاقة الحرارية الأرضية

77
00:09:03,147 --> 00:09:05,733
.مشروع مبتكر، ومربح

78
00:09:06,093 --> 00:09:09,330
،(موافق، اتصل بـ(تيس
.وأعدّوا بياناً صحفياً

79
00:09:09,563 --> 00:09:12,490
لا يوجد ما يفوق الصوّر أكثر
من حفرة عرضها 10 أميال على الأرض، صحيح؟

80
00:09:16,551 --> 00:09:19,433
،(أهلاً يا (أوليفر
هل أستطيع التحدث معك للحظة؟

81
00:09:19,925 --> 00:09:23,494
،(أهلاً يا (جيمي
.ليس الوقت مناسباً في الواقع

82
00:09:24,432 --> 00:09:25,780
لم أكن لأطلب
.منك لو لم يكن الأمر مهمّاً

83
00:09:26,849 --> 00:09:30,945
،حسنٌ إذن
.اعذراني أيها السادة

84
00:09:31,242 --> 00:09:31,852
.شكراً لك

85
00:09:32,700 --> 00:09:34,483
...أعتذر عن التطفل عليك هكذا

86
00:09:34,509 --> 00:09:37,508
،(أجل يا (جيمي
.لست مع صديقي دراسة، بل في اجتماع عمل

87
00:09:38,275 --> 00:09:41,004
،أجل، أعلم ذلك
.لكنّي لن أطيل عليك

88
00:09:41,778 --> 00:09:47,047
،كنت آمل أن تعطيني 600 دولار في الحال
.أحتاج لتغيير منوب سيارتي

89
00:09:47,736 --> 00:09:50,119
،أنت تعمل هنا
ألا يدفعون لك نقداً؟

90
00:09:51,596 --> 00:09:53,319
.لقد... صرفوني من العمل

91
00:09:53,821 --> 00:09:56,427
،تخفيض العمالة
.أنت تعرف معنى ذلك

92
00:09:57,981 --> 00:09:58,647
.أجل

93
00:09:59,884 --> 00:10:02,378
لهذا أنا واثق أنّك لا تحتاج
.للمال من أجل سيارتك يا صاح

94
00:10:06,181 --> 00:10:10,363
هل تظنّ أنّي أكذب؟
.لدي بطاقات الحافلة التي تثبت العكس

95
00:10:11,971 --> 00:10:15,520
،اسمع، أعرف مكاناً رائعاً من أجلك
.لتعود إلى طبيعتك

96
00:10:15,550 --> 00:10:18,198
،مكان يحترم السّرية
.الموظفون مساندون، والطعام رائع

97
00:10:18,995 --> 00:10:24,117
،ولا تقلق على قيمة علاجك
لأني أستطيع أن أهتمّ بذلك، موافق؟

98
00:10:26,155 --> 00:10:29,193
.عظيم
أتريد أن تقلني إلى هناك أنت أيضاً؟

99
00:10:30,411 --> 00:10:31,794
.لأنّ سيارتي معطّلة

100
00:10:33,287 --> 00:10:34,244
...حسناً، مهلاً

101
00:10:36,868 --> 00:10:39,944
طريقك هذه موحشة يا رجل، حسناً؟

102
00:10:41,637 --> 00:10:43,736
،إن كنت بحاجة لمن تتحدث إليه
...إلى صديق

103
00:10:45,929 --> 00:10:51,481
،فأنا ذلك الرّجل
.لكنّي... لن أعطيك مال مخدراتك

104
00:10:54,190 --> 00:10:57,024
ظننت أن بعد ما
.حدث يمكن أن نكون صديقين

105
00:10:59,071 --> 00:11:01,114
،لكن وأنت لا تثق بي
.لا أظنّ ذلك

106
00:11:12,609 --> 00:11:15,203
أكنتِ ترعين (ديفيس بلوم) في قبوكِ؟

107
00:11:17,342 --> 00:11:18,481
من يعرف عن هذا أيضاً؟

108
00:11:19,458 --> 00:11:22,407
.(لا أحد... ولا حتى (أوليفر

109
00:11:22,416 --> 00:11:25,013
وقصدتك
.مباشرة لأنه غير جدير بالثقة

110
00:11:26,892 --> 00:11:30,271
كلوي)، لقد أنشأ منظمتنا)
.للتعامل مع المشاكل هذا النوع

111
00:11:33,938 --> 00:11:35,586
.(لقد قتل (ليكس

112
00:11:37,600 --> 00:11:40,915
وما على المحكّ أكبر من توريط
.من لا يفكّر بوضوح

113
00:11:42,632 --> 00:11:46,129
لا تحتوي الأنترنيت على
،معلومات كثيرة عن الأمراض الفضائية

114
00:11:46,175 --> 00:11:48,992
لذا كنت الشخص الوحيد
.الذي كنت أستطيع طلب العلاج منه

115
00:11:52,308 --> 00:11:59,013
،أنا سعيد بقدومك إلي
.لكن لا حيلة بيدي مع خلايا قليلة

116
00:11:59,259 --> 00:12:01,383
،لديك حمضه النووي
ماذا تريد أكثر من ذلك؟

117
00:12:01,680 --> 00:12:02,894
.هو بذاته

118
00:12:06,592 --> 00:12:07,910
.هذا غير ممكن

119
00:12:12,299 --> 00:12:14,583
يمكن أن أجري
.تحاليل أولية على اللعاب

120
00:12:18,330 --> 00:12:22,487
لكن، هل أنت واثقة
أنّك تريدين القيام بهذا لوحدك؟

121
00:12:24,152 --> 00:12:26,683
،سأكون بخير
.اتصل بي حين تتوصل لنتائج

122
00:12:37,652 --> 00:12:38,553
من هذا؟

123
00:12:38,640 --> 00:12:39,928
،(ديفيس)
.يجب أن لا تكون بالخارج

124
00:12:39,993 --> 00:12:41,113
ماذا يجري؟ -
مع من كنتِ تتكلمين؟ -

125
00:12:41,248 --> 00:12:44,121
انظر إلي، لا بأس، حسنٌ؟
.اهدأ، إنّه مجرّد صديق

126
00:12:44,573 --> 00:12:47,106
،يفترض بك أن لا تخرج من المنزل
ماذا يجري؟

127
00:12:50,105 --> 00:12:50,866
.لا شيء يفيد

128
00:12:51,596 --> 00:12:55,828
،حاولت النظر لصورك
.والإمساك بخصلة شعر منك، لا شيء أفادني

129
00:12:56,259 --> 00:13:00,639
،هذا الشيء الذي بداخلي
.يبدأ بالظهور ما إن تغادري

130
00:13:02,324 --> 00:13:06,547
،(كلوي)
.لا يجب أن أبتعد عنك

131
00:13:14,194 --> 00:13:17,313
أنت الآن قاتل
.(حقل ذرة (ميتروبوليس

132
00:13:18,042 --> 00:13:23,876
،لم أرِد إخبارك حتى لا تستاء
.لكنّ الشرطة تبحث عنك بالفعل

133
00:13:25,700 --> 00:13:28,668
،وبقبولي لمساعدتك
.أصبحتِ المهددة مباشرة

134
00:13:28,767 --> 00:13:31,795
،فقط إن وجدك أحد
.وهذا ما لن يحدث لأني لن أسمح به

135
00:13:31,810 --> 00:13:34,552
وماذا إن وجدتك الشرطة أنت؟
ماذا حينها؟

136
00:13:35,451 --> 00:13:36,333
.حينها نغادر

137
00:13:43,789 --> 00:13:45,693
.نزود السيارة بالبنزين، ولا نلتف وراءً

138
00:13:52,124 --> 00:13:56,624
،ما فعلتِه من أجلي في أسابيع قليلة
.لم يفعله أحد من أجلي طيلة حياتي

139
00:13:56,768 --> 00:13:58,813
لكني لا أستطيع
.أن أطلب منك الهروب معي

140
00:14:01,119 --> 00:14:03,150
.فمن الجيّد إذن أنّك لم تطلب ذلك

141
00:14:19,067 --> 00:14:23,093
،لن تستطيعي توديع أحد
.(ولا حتّى (كلارك

142
00:14:24,125 --> 00:14:31,008
أتستطيعين فعل ذلك؟
هل أنا حقاً أهمّ شخص في حياتك؟

143
00:14:36,853 --> 00:14:42,949
،(ديفيس)
.سأفعل أي شيء من أجلك

144
00:14:52,758 --> 00:14:57,046
،هذه فرصتنا إذن للبدء من جديد
.(لنغادر (سمولفيل

145
00:15:00,152 --> 00:15:00,898
.موافقة

146
00:15:04,170 --> 00:15:07,096
.لا مفرّ من هذا إذن

147
00:15:07,634 --> 00:15:11,761
،سأصفي حساباتي المصرفية إذن
.وأتخلص من بعض الوثائق

148
00:15:11,776 --> 00:15:13,381
لكننا سنكون
.على الطريق مع الغروب

149
00:15:14,967 --> 00:15:15,638
...(كلوي)

150
00:15:19,596 --> 00:15:20,938
.لا أعلم كيف سأكون من دونك

151
00:15:44,625 --> 00:15:47,733
أوليفر)، تفقدت المكان)
.(الذي قلت أنّك دفنتَ فيه (ديفيس

152
00:15:47,768 --> 00:15:48,780
.لم يعد يوجد هناك

153
00:15:48,801 --> 00:15:51,470
،لا بدّ أنّ نظرك مشوش
.دفنت جثته بنفسي

154
00:15:51,497 --> 00:15:53,507
ما تزال أثار التراب
.تحت أظافري لتأكيد الأمر

155
00:15:53,533 --> 00:15:55,744
.رأيت القبر، وهو فارغ

156
00:15:57,003 --> 00:15:58,282
لم سينقل أحدهم الجثة؟

157
00:15:58,312 --> 00:15:59,706
.لا أعتقد أنّ ثمة من نقلها

158
00:15:59,911 --> 00:16:04,741
،فلم يبدو كأن أحداً حفر للأسف
.بل كأن شيئاً ارتقى لأعلى

159
00:16:06,814 --> 00:16:08,270
.ما يزال ذلك الشيء على قيد الحياة

160
00:16:08,312 --> 00:16:10,617
،لقد سعى إلى (كلوي) من قبل
.أظنه سيحاول مجدداً

161
00:16:11,169 --> 00:16:12,123
هل حذرتها؟

162
00:16:13,286 --> 00:16:14,916
.تظنني مرتاباً

163
00:16:16,626 --> 00:16:20,274
مرتاب؟
ألا تعرف أنّه مهووس بها؟

164
00:16:20,482 --> 00:16:22,661
،ولهذا أحتاج أن تبحث عنها
.وتأخذها لمكان آمن

165
00:16:23,135 --> 00:16:24,107
،يجب أن أذهب للقلعة

166
00:16:24,127 --> 00:16:27,079
لأبحث عن طريقة
.لإرسال (دومسداي) إلى مكان لن يؤذي به أحداً

167
00:16:29,822 --> 00:16:32,750
.لا داعي لتحزم سترتك المقاومة للبرد
.سأخبرك كيف تهزم الوحش

168
00:16:35,297 --> 00:16:40,356
،(أوسعه ضرباً يا (كلارك
.أخرج هذا الشيء من حياتنا للأبد

169
00:16:40,970 --> 00:16:41,965
أتريد مني أن أقتله؟

170
00:16:44,481 --> 00:16:46,726
.كلاّ
.بل يجب أن تقتله

171
00:16:47,194 --> 00:16:49,000
،كلّنا نريد ذلك
.وأنت الوحيد الذي يستطيع

172
00:16:49,021 --> 00:16:51,341
،هذا لا يجعله فعلاً صائباً
.سيكون ذلك كأني أزهقت روحاً

173
00:16:51,585 --> 00:16:53,268
،(لكنك ستنقذ الآلاف يا (كلارك

174
00:16:54,711 --> 00:16:58,783
الطريقة الوحيدة لنكون جميعاً في مأمن
.هي بتدمير (دومسداي)... للأبد

175
00:17:00,427 --> 00:17:02,638
،دومسداي) مشكلتي)
.وسأهتم بها

176
00:17:02,723 --> 00:17:05,573
.فقط اهتم بـ(كلوي) رجاء

177
00:17:14,834 --> 00:17:18,023
،(وصلت لخياري الأخير يا (إميل
.ولا أريد القيام به

178
00:17:18,410 --> 00:17:22,166
.فألقِ نظرة أخرى على العينات رجاء
.لا بدّ من وجود علاج

179
00:17:23,366 --> 00:17:30,944
.نوياته تتغير باستمرار
.حاولت تدمير خلية، فازدادت قوة

180
00:17:31,342 --> 00:17:34,724
.لقد قلتَ أنّك تريد مقابلته
ماذا لو جلبته لمختبرك؟

181
00:17:34,952 --> 00:17:36,428
.بصراحة لا أريده بقربي

182
00:17:36,459 --> 00:17:41,016
.ليس وحشاً على الدوام
.هناك ما يمنعه من التحول

183
00:17:42,405 --> 00:17:47,787
أحياناً، التغييرات
...الكبيرة للجسم تعود للعواطف القوية

184
00:17:48,455 --> 00:17:52,969
.الحبّ، الكره أو الهوس

185
00:17:58,188 --> 00:18:00,812
.لهذا يمنعه حضوري من التّحوّل

186
00:18:03,446 --> 00:18:08,072
.كلوي)، هذا الوحش خطير علينا)
.يجب أن نحذر الناس

187
00:18:09,309 --> 00:18:12,944
،أنصحك أن لا تفعل ذلك
...(إن خنتني فكأنّك خنت (ديفيس

188
00:18:12,985 --> 00:18:15,360
.وثِق أنّك لا تريد إغضابه

189
00:18:16,369 --> 00:18:21,493
حسناً، لكن إن كنت تستطيعين السيطرة
.عليه هكذا، فكلّ شيء موكول لكِ

190
00:18:22,827 --> 00:18:24,012
.أنتِ علاجه الوحيد

191
00:18:32,678 --> 00:18:34,012
أكنتِ تتحدثين مع أحد؟

192
00:18:34,849 --> 00:18:36,240
.أحد المصابين بالنيزك فقط

193
00:18:38,312 --> 00:18:39,751
هل اتصل بك (أوليفر) مؤخراً؟

194
00:18:40,296 --> 00:18:43,937
ليس منذ أن طلب مني
،(التسلل إلى إرسال قادم من (طهران

195
00:18:43,952 --> 00:18:50,574
،وبالنظر لعدم معرفتي للغة الفارسية
.يجب أن أعود للترجمة إذن

196
00:18:51,271 --> 00:18:52,530
،(كلوي)
.ديفيس) على قيد الحياة)

197
00:18:54,406 --> 00:18:56,263
،لدي الدليل
.ويجب أن أجده

198
00:18:56,852 --> 00:19:03,076
،أنا واثقة أنّنا سنسمع عنه حين يظهر
.فهو يجيد الظهور على أخبار الـ6:00

199
00:19:03,296 --> 00:19:06,190
أنوي العثور عليه
.وأخذه للقلعة قبل حدوث ذلك

200
00:19:06,226 --> 00:19:10,719
،أتلقى إشارة ضعيفة من وحدة التحكّم
.(كما وجدت البلورة التي أطلق بها (برينياك) سراح (زود

201
00:19:10,994 --> 00:19:17,656
،(دون ذكر عدم ثقتي بألعاب (برينياك
كيف ستساعد هذه البلورة؟

202
00:19:17,958 --> 00:19:19,704
.ستفتح بوابة للمنطقة الشبحية

203
00:19:20,946 --> 00:19:22,963
،(كلارك)
.لا يجب أن ترسل (ديفيس) إلى هناك

204
00:19:24,295 --> 00:19:25,965
،كلوي)، لقد قتل أكثر من 50 شخصاً)

205
00:19:25,987 --> 00:19:28,791
،وأدخل (جيمي) للمستشفى
.لن أستطيع أن أفعل أكثر من ذلك له

206
00:19:28,846 --> 00:19:33,824
،أتحدث عنك أنت
ماذا لو فتحت البوابة، وجذبتكَ أنت؟

207
00:19:34,055 --> 00:19:38,223
،أخبرتني مرّة أنه حين تنعدم الخيارات
.فأنتِ تأملين أن أقدم مصلحة العالم أولاً

208
00:19:38,248 --> 00:19:41,859
.بالضبط
.وفقدانك ليس من مصلحة العالم

209
00:19:41,890 --> 00:19:43,426
.إنّها مجازفة مستعدّ لقيام بها

210
00:19:48,343 --> 00:19:49,932
،حسنٌ
.قد أستطيع المساعدة إذن

211
00:19:50,659 --> 00:19:54,513
سمعت بحوادث
.(قتل مثيرة للشكوك بـ(ألاسكا

212
00:19:55,338 --> 00:19:58,112
وأنا لم أعِرها اهتماماً
...(لأنّها لا تدلّ على (دومسداي

213
00:19:58,138 --> 00:20:00,056
،لا بأس، هذا خيط دليل
.وسأجده

214
00:20:00,092 --> 00:20:00,863
...(يا (كلارك

215
00:20:03,417 --> 00:20:04,247
.حظاً موفقاً

216
00:20:33,357 --> 00:20:37,799
.(أصبحتَ الآن تسرق من (كلوي
.أظن أن سيارتك تحتاج حقاً لإصلاح

217
00:20:39,999 --> 00:20:43,818
،إنّه مجرّد قرض
.سأعيد تسديه لها

218
00:20:51,223 --> 00:20:52,479
!يا للهول

219
00:21:08,536 --> 00:21:10,179
ما هذا؟

220
00:21:15,332 --> 00:21:16,491
.(جيمي)

221
00:21:21,540 --> 00:21:22,423
هل أنت بخير؟

222
00:21:26,089 --> 00:21:30,804
بالنظر لاختطافي من
قِبل قاتل متسلسل مجنون؟

223
00:21:30,898 --> 00:21:31,804
.أجل، أنا بألف خير

224
00:21:33,026 --> 00:21:34,188
أتدري من فعل هذا؟

225
00:21:35,993 --> 00:21:38,400
،لا أريد أن أبدو كمن يعيد نفسه
.(لكنه (ديفيس بلوم

226
00:21:43,376 --> 00:21:44,527
أين نحن؟

227
00:21:45,603 --> 00:21:46,922
.(يبدو كقبو الـ(تالون

228
00:21:49,050 --> 00:21:50,618
،يا إلهي
ماذا فعل بـ(كلوي)؟

229
00:21:52,376 --> 00:21:54,009
.(لا يمكن أن أؤذي (كلوي

230
00:21:58,013 --> 00:22:01,599
.فهي... من أنقذتني

231
00:22:04,110 --> 00:22:05,097
.محال

232
00:22:05,660 --> 00:22:08,368
،قد تتعاطف (كلوي) مع الغرباء
.لكنها ليست مجنونة

233
00:22:09,060 --> 00:22:14,244
،كنصيحة مني لك
.لا تغضبني الآن

234
00:22:15,600 --> 00:22:18,877
.أجل، أنا واثق من ذلك
.لقد رأيت قرنيك

235
00:22:19,910 --> 00:22:22,121
".أنت تعطي معناً جديداً لمعنى "العروس

236
00:22:29,453 --> 00:22:30,566
.أنت هو الوحش

237
00:22:41,128 --> 00:22:43,602
.أهلاً يا (ديفيس)، هذه أنا
.أنا الآن في طريق العودة

238
00:22:43,832 --> 00:22:47,222
.(أسرعي يا (كلوي
.أحس بنفسي أتحوّل، أرجوك عودي وأوقفيه

239
00:22:47,237 --> 00:22:48,270
!كلوي)، ابتعدي)

240
00:22:51,350 --> 00:22:52,772
أثمة أحدٌ معك؟

241
00:22:53,692 --> 00:22:57,094
.شخصان اقتحما شقتك
.وأنا أحتجزهما

242
00:22:57,299 --> 00:23:00,584
لمَ تركت القبو؟ -
.لأني ظننتكِ في خطر -

243
00:23:01,703 --> 00:23:06,345
أنت تثق بي، صحيح؟
.فأطلق سراحهما

244
00:23:07,091 --> 00:23:09,027
.(ما إن نغادر (سمولفيل

245
00:23:11,019 --> 00:23:13,227
.عودي فقط يا (كلوي)، وبسرعة

246
00:23:14,083 --> 00:23:15,360
.سأصل بأسرع ما يمكنني

247
00:23:27,453 --> 00:23:28,600
لمَ فعلتَ ذلك؟

248
00:23:35,330 --> 00:23:39,311
.هيا
.لكلّ قاتل قصة حزينة

249
00:23:41,335 --> 00:23:46,144
،أسمع عن الطفولة التعيسة
.وهذه... قصة مشهورة

250
00:23:47,617 --> 00:23:48,623
.لن تستطيع الفهم

251
00:23:51,066 --> 00:23:55,743
...بالطبع لا، لأنكم
.أصحاب التهديدات المخيفة معقّدون

252
00:23:56,258 --> 00:23:58,510
.بحقّك يا (جيمي)، اهدأ

253
00:23:58,546 --> 00:23:59,423
!كلاّ

254
00:24:00,253 --> 00:24:03,236
دمّر هذا الوحش حياتي
،(وغسل دماغ (كلوي

255
00:24:03,257 --> 00:24:04,385
!ويحاول تدمير حياتها أيضاً

256
00:24:04,421 --> 00:24:06,739
!(أنت لا علم لك بما تريده (كلوي

257
00:24:06,791 --> 00:24:09,502
.يجب أن نكون معاً -
،(يا (ديفيس -

258
00:24:09,502 --> 00:24:12,181
،اسمع يا رجل
.أعرف ماذا يعني أن تشتهي فتاة ما

259
00:24:12,186 --> 00:24:14,696
،أعرف ذلك بالفعل
لكن عليك أن تصمد أكثر، موافق؟

260
00:24:14,931 --> 00:24:16,229
،عليك أن تفعل
.فـ(كلوي) قادمة

261
00:24:16,294 --> 00:24:22,857
،آمل ذلك بالفعل، لأنها إن لم تأتِ
.فلن أستطيع التحكّم بنفسي إلا بقتل أحدكما

262
00:24:27,680 --> 00:24:34,392
،فاقتلني إذن، لأنك أخذت كلّ شيء مني
.ولم تبقى سوى أثار الجروح

263
00:24:36,351 --> 00:24:38,833
،(جيمي)
.(هذا يكفي يا (جيمي

264
00:24:41,140 --> 00:24:44,489
وماذا تكون أولاً؟
.لأني واثق أنّك لستَ إنساناً

265
00:24:44,520 --> 00:24:45,739
.توقف عن الكلام

266
00:24:56,978 --> 00:24:59,650
هل تظنّ حقاً
أنّ (كلوي) ستحبّك يوماً؟

267
00:25:01,668 --> 00:25:06,592
،أياً تكن أكاذيبك عليها
.فستعرف الحقيقة في آخر الأمر

268
00:25:06,607 --> 00:25:07,527
...وحين يحصل ذلك

269
00:25:16,416 --> 00:25:18,037
!(ديفيس)! (ديفيس)

270
00:25:19,100 --> 00:25:21,675
!لن تسامحك (كلوي) على ذلك
!أتفهم؟

271
00:25:24,303 --> 00:25:26,536
!أرجوك
.أرجوك

272
00:25:32,081 --> 00:25:37,450
.أنت محقّ
.(أنت تعني الكثير لـ(كلوي

273
00:25:51,297 --> 00:25:52,724
.أنت من يجب أن يموت

274
00:25:52,937 --> 00:25:53,625
.(ديفيس)

275
00:25:58,036 --> 00:26:00,029
،أحياناً
.لا نحقق كل ما نتمناه

276
00:26:00,735 --> 00:26:01,658
.أنا آسف

277
00:26:06,572 --> 00:26:07,406
!كلوي)؟)

278
00:26:15,969 --> 00:26:16,695
كلوي)؟)

279
00:26:22,361 --> 00:26:24,413
!كلاّ

280
00:26:24,548 --> 00:26:27,681
.ديفيس)، لا تفعل أرجوك)

281
00:26:28,663 --> 00:26:30,150
!أرجوك لا تفعل

282
00:26:31,740 --> 00:26:32,579
.(أوليفر)

283
00:26:36,665 --> 00:26:37,449
!أين (كلوي)؟

284
00:26:38,675 --> 00:26:40,294
ماذا ستفعل بي يا (كلارك)؟

285
00:27:16,684 --> 00:27:17,361
!يا إلهي

286
00:27:20,118 --> 00:27:21,908
أكان (ديفيس) يحتجز (جيمي) بالقبو؟

287
00:27:22,907 --> 00:27:24,272
.إنّهما محظوظان لنجاتهما

288
00:27:29,086 --> 00:27:30,650
.جيمي)، أنا في غاية الأسف)

289
00:27:37,895 --> 00:27:42,547
،(أياً يكن ما ستفعلين يا (كلوي
.ابقي بعيداً عن ذلك الوحش

290
00:27:42,548 --> 00:27:43,216
.هيا بنا

291
00:27:49,912 --> 00:27:51,950
،(كما تعرفين يا (كلوي
.فكّرت بالاتصال بالشرطة

292
00:27:52,763 --> 00:27:55,848
لكني فكرت في إعطائك فرصة
...توضيح موقفك قبل أن أجعلهم يزجوا بك

293
00:27:55,949 --> 00:27:57,949
.بالسجن بتهمة إيواء قاتل متسلسل

294
00:27:58,049 --> 00:28:02,802
.كان يجب أن لا أترك (ديفيس) وحيداً
.لم يكن هذا ليحدث لو كنت هنا

295
00:28:02,803 --> 00:28:04,088
.هذه غلطتي

296
00:28:06,963 --> 00:28:09,199
متى أصبحتِ من الأشرار؟

297
00:28:11,735 --> 00:28:15,072
،مهما يكن السبب
.أهدئ الوحش بداخله

298
00:28:15,073 --> 00:28:16,990
.كان بحاجة لي -
.بحاجة لك -

299
00:28:19,559 --> 00:28:22,711
إذن حاجيات قاتل متسلسل
تسبق حاجيات بقية العالم، صحيح؟

300
00:28:22,721 --> 00:28:24,413
.أوليفر)، الأمر معقّد ) -
...أجل، معقّد -

301
00:28:24,448 --> 00:28:26,529
.نفس ما أخبرني به حبيبك المريض

302
00:28:27,268 --> 00:28:30,417
.إمّا أن أبقيه معي، أو يموت الأبرياء

303
00:28:30,684 --> 00:28:31,676
...بحقّك

304
00:28:33,250 --> 00:28:36,548
كلوي)، لو كنت تعتقدين ذلك حقاً)
لقمت بالأمر بطريقة مختلفة، أليس كذلك؟

305
00:28:36,698 --> 00:28:39,917
لكن، ماذا فعلتِ بدلاً عن ذلك؟
.تطهين طعامه وتساعدينه على النّوم

306
00:28:39,952 --> 00:28:44,761
،أعرف كيف يبدو الأمر من الخارج
.لكن ثق أني كنت أتحكّم بالموقف جيداً

307
00:28:44,778 --> 00:28:46,612
!كلوي)، لم تتحكمي بشيء)

308
00:28:46,659 --> 00:28:50,907
،وبكوني ضحية (ديفيس) القادمة
!أؤكد لكِ أن خطتك كانت معيبة

309
00:28:57,259 --> 00:28:59,311
كيف كنت تظنين
أنّ الأمر سينتهي يا (كلوي)؟

310
00:29:03,208 --> 00:29:05,007
سأجده، حسنٌ؟
.سأصلح الوضع

311
00:29:05,037 --> 00:29:07,158
.كلاّ... لن تفعلي

312
00:29:10,246 --> 00:29:12,609
.أظنّ أنّك قمتِ بما يكفي
.سندع (كلارك) يهتمّ بالأمر من هنا

313
00:29:13,394 --> 00:29:15,789
.(انتظر يا (أوليفر
أين (كلارك)؟

314
00:29:19,763 --> 00:29:20,963
.(حسناً، لقد أخذ (ديفيس

315
00:29:27,280 --> 00:29:28,472
.سينهي هذا الأمر أخيراً

316
00:29:47,399 --> 00:29:51,431
لا يهمني أنّ هذا
.المكان قد احتجزني من قبل

317
00:29:52,596 --> 00:29:55,414
أتريد الشجار معي؟
.حظاً موفقاً

318
00:29:55,615 --> 00:29:59,120
.لم آتِ بحثاً عن الشجار
.هذه القلعة تستطيع مساعدتك

319
00:30:01,095 --> 00:30:02,617
.هي ما تبقى من كوكبنا

320
00:30:07,068 --> 00:30:08,939
كيف وصل جزء من (كريبتون) إلى هنا؟

321
00:30:09,498 --> 00:30:11,894
. بناها أبي باستعمال تقنية كريبتونية

322
00:30:13,569 --> 00:30:16,491
سأرسلك إلى عالم
.لن تضطر فيه أن تخفي حقيقتك بعد الآن

323
00:30:18,516 --> 00:30:20,432
عالم بدون (كلوي)؟

324
00:30:28,433 --> 00:30:30,833
كلاّ، من الأفضل
.أن تكون لديك خطة بديلة

325
00:30:30,941 --> 00:30:34,824
.لأني لن أفقدها -
.اتركها إن كنت تهتم لأمرها حقاً -

326
00:30:36,453 --> 00:30:40,339
.(لقد أسأت فهم الأمر يا (كلارك
.هي من اختارت أن تحميني

327
00:30:40,510 --> 00:30:43,077
.(هي من اقترحت أن نغادر (سمولفيل

328
00:30:43,264 --> 00:30:47,357
.قد تفعل (كلوي) ذلك لأجل أي أحد
.فهي تؤمن بالفرصة الثانية

329
00:30:50,187 --> 00:30:52,171
.فهي لا تكنّ مشاعر لك

330
00:30:52,201 --> 00:30:54,261
لماذا؟
بسبب طبيعتي؟

331
00:30:55,219 --> 00:30:56,589
.(لستُ من أراد هذا يا (كلارك

332
00:30:56,603 --> 00:31:03,389
،حتى أني انتحرت للهروب من هذه الحياة
.لكنّ الشر لا يظهر حين تكون (كلوي) بقربي

333
00:31:04,368 --> 00:31:08,392
.فهي تجعلني... إنساناً

334
00:31:17,853 --> 00:31:19,413
وماذا حين يتغير ذلك؟

335
00:31:21,196 --> 00:31:26,462
،لن يحدث ذلك
.إنها فرصتي في السعادة

336
00:31:26,770 --> 00:31:29,085
لا لا يدعني أخي
الكريبتوني الحصول على ذلك؟

337
00:31:29,711 --> 00:31:33,054
.(أنا آسف يا (ديفيس
.فلقد كنت مخطئاً، فنحن لسنا أخوين

338
00:31:35,603 --> 00:31:36,389
...(كلارك)

339
00:31:53,074 --> 00:31:54,828
.(لا أريد أذيتك يا (ديفيس

340
00:31:56,265 --> 00:31:58,576
.لا تقلق، لن تستطيع

341
00:32:30,511 --> 00:32:33,518
.إن ذهبت، سآخذك معي

342
00:32:52,728 --> 00:32:55,237
كلوي)، ماذا تفعلين؟)

343
00:32:55,997 --> 00:32:57,274
.لن أدعك تفعل هذا

344
00:33:02,791 --> 00:33:05,808
.(إنه الخيار الصائب يا (كلوي
.ثقي بي

345
00:33:07,736 --> 00:33:08,786
أثق بك؟

346
00:33:09,079 --> 00:33:13,548
السبب الوحيد الذي يمنعك من قتله
.هو خوفك من تلطيخ يديك بدمائه

347
00:33:13,819 --> 00:33:18,460
لا اصدّق أنّك كنت
.سترغمه على حياة جهنمية للأبد

348
00:33:19,690 --> 00:33:25,571
.كلارك)... أعرفك أفضل من أي أحد)
.لن أدعك تفعل هذا

349
00:33:26,496 --> 00:33:28,778
لن تغفر لنفسك
.أبداً عدم إيجاد حل آخر له

350
00:34:03,670 --> 00:34:05,756
أخبرني إن كان
.فريقك قد وجد مكان الوحش

351
00:34:07,348 --> 00:34:09,914
.(لديّ رجال في كلّ قارة يا (جيمي
.لكن لا شيء لحد الآن

352
00:34:09,957 --> 00:34:13,338
.لا شيء جدي... آسف

353
00:34:16,449 --> 00:34:19,173
لست واثقاً من أن الوحش
.(الذي يجب مقاومته بالخارج يا (جيمي

354
00:34:19,197 --> 00:34:21,792
.أظن أنه... موجود هنا

355
00:34:24,114 --> 00:34:28,170
إن كانت هذه محاولة
...أخرى لمصحة إعادة التأهيل

356
00:34:28,181 --> 00:34:29,804
.فألغِ موعد أخذ الصور، فأنا لستُ مهتماً

357
00:34:30,889 --> 00:34:32,172
.لم أتصل بك لألقي محاضرة عليك

358
00:34:34,694 --> 00:34:40,043
.بل لهذا
.إنه المال الذي طلبته من أجل... سيارتك

359
00:34:47,149 --> 00:34:50,103
.انس الأمر
.لست... بحاجة لصدقة منك

360
00:34:50,383 --> 00:34:52,859
،ليس صدقة
.إنّه راتبك الأول

361
00:34:53,848 --> 00:34:55,973
،دعني أخمّن
.من شروطه أن أمرّ بـ12 خطوة

362
00:34:57,820 --> 00:35:00,953
فقط إن قرّرت
.أن لا تستقلّ المصعد لمكتبك

363
00:35:02,214 --> 00:35:06,108
،الحقيقة أنّ لدي موقع شاغر
.وثمة ما ينبئني أنّك مناسب له

364
00:35:08,867 --> 00:35:14,034
،لقد تحرّيت عنك قليلاً
.يبدو لي أن لديك ما تعطيه أكثر مما تظهره

365
00:35:15,048 --> 00:35:17,095
.للأسف، ما تراه هو ما ستحصل عليه

366
00:35:17,417 --> 00:35:22,791
.أنا مصور بسيط، أصبح ساقياً فاشلاً
.ولا أتذكر طلب عمل على الأنترنيت

367
00:35:25,359 --> 00:35:26,042
.(لا أعلم يا (جيمي

368
00:35:26,052 --> 00:35:27,841
يعرف الجميع
.براعتك في تصوير لقطات مهمّة

369
00:35:28,419 --> 00:35:34,143
،وما لم أدركه إلا مؤخراً هو
.أنّك بارع في التصرف أيضاً

370
00:35:37,873 --> 00:35:39,361
.تجعل الأمر يبدو كأنني بطل

371
00:35:43,951 --> 00:35:44,988
.فصدقني، لست كذلك

372
00:35:47,776 --> 00:35:49,021
.لا تكن واثقاً من ذلك

373
00:35:50,797 --> 00:35:55,342
عرفتَ أن (ديفيس بلوم) قاتل متسلسل
.قبل أي منا، وواجهت الوحش لوحدك

374
00:35:55,959 --> 00:35:56,846
.وذلك يتطلب الشجاعة

375
00:35:59,437 --> 00:36:02,752
.(لديك حدس جيّد يا (جيمي
.وذلك يكفيني

376
00:36:03,318 --> 00:36:03,878
.أجل

377
00:36:04,479 --> 00:36:07,696
،وبفضل ذلك الحدس
.حياتي في قمّة الروعة هذه الأيام

378
00:36:09,685 --> 00:36:11,873
.فغيّر حياتك إن لم تعجبك

379
00:36:15,118 --> 00:36:16,790
لمَ لا تبدأ بقبول عرضي؟

380
00:36:19,346 --> 00:36:20,371
وما هي الحيلة وراء ذلك؟

381
00:36:21,464 --> 00:36:25,914
.لا، لا، لا حيلة
.مجرّد عمل، والكثير منه، بدوام كامل

382
00:36:27,907 --> 00:36:28,772
ما رأيك؟

383
00:37:01,013 --> 00:37:03,212
،(إن كنت تبحث عن (كلوي
.(فأنت تهدر وقتك يا (كلارك

384
00:37:03,269 --> 00:37:05,915
لكني أظنّ أنّه ما تبرع فيه، صحيح؟

385
00:37:09,751 --> 00:37:12,150
،لقد رحلت يا رجل
.ولا تريد أن يجدها أحد

386
00:37:13,064 --> 00:37:15,559
.كلوي) تستطيع أن تختفي بلا أثر)

387
00:37:17,309 --> 00:37:20,706
.لا بدّ أن (ديفيس) قد فعل شيئاً بها
.لم تكن لتكذب عليّ لو لم تكن مضطرّة

388
00:37:20,901 --> 00:37:23,222
إما هذا، أو أنّها لا تستطيع
.مقاومة (دومسداي) الطويل، والشرير

389
00:37:23,490 --> 00:37:27,648
.كما أن (ديفيس) لا يتحوّل لوحشٍ بقربها
.فهو يكنّ مشاعر لها

390
00:37:27,823 --> 00:37:32,417
،أياً تكن مشاعره تجاهها
.فلم تكن (كلوي) لتهتمّ به

391
00:37:34,835 --> 00:37:39,448
لقد أرسلتك لمطاردة شبح بـ(ألاسكا) حين
.كانت تخفي ذلك القاتل المتسلسل بالقبو

392
00:37:41,803 --> 00:37:45,640
اسمع هذا من الرجل الذي صرف 10
.ملايين دولار للاندماج مع الفتاة التي هربت

393
00:37:45,652 --> 00:37:47,743
.لا يختار المرء من يغرم به

394
00:37:48,072 --> 00:37:50,139
.كلوي) التي تصفها غير موجودة)

395
00:37:51,405 --> 00:37:53,523
.لا يمكن أن تفضل (ديفيس) على أصدقائها

396
00:37:57,824 --> 00:38:02,650
،(الناس يتغيرون يا (كلارك
.فربما حان الوقت لتتغيّر أنت أيضاً

397
00:38:06,199 --> 00:38:07,981
كان عليك أن تقتل
.ذلك الشيء حين سنحت لك الفرصة

398
00:38:19,011 --> 00:38:20,833
أعرف أنّك تريد
.(إنقاذ الجميع يا (كلارك

399
00:38:23,649 --> 00:38:25,833
لكنك ستضطر لاتخاذ
.قرارات صعبة في نهاية الأمر

400
00:38:29,608 --> 00:38:30,856
.هذا ما يفعله البطل

401
00:38:59,759 --> 00:39:02,559
".اتصال من مجهول"

402
00:39:05,260 --> 00:39:05,972
من المتصل؟

403
00:39:07,677 --> 00:39:10,643
،(أنا (كلوي) يا (كلارك
.أردت فقط أن أعلمك أني بخير

404
00:39:10,788 --> 00:39:12,938
كلوي)؟)
أين أنتِ؟

405
00:39:13,610 --> 00:39:17,602
،(لقد رحلت أنا و(ديفيس
.فلا تحاول البحث عنا رجاء، موافق؟ فنحن بخير

406
00:39:17,637 --> 00:39:19,268
،تظنين أنّك بأمان
.(لكن ذلك غير صحيح يا (كلوي

407
00:39:19,274 --> 00:39:20,564
.لستِ في مأمن معه

408
00:39:21,231 --> 00:39:25,200
،أنا واثقة أنّ الجميع يحاول تفسير أفعالي الآن
.(لكني واثقة مما أفعله يا (كلارك

409
00:39:26,208 --> 00:39:29,588
وكنت أعرف أني إن
...أخبرتك قبلاً فستجد طريقة لمنعي، لذا

410
00:39:31,575 --> 00:39:36,699
،اسمع، كل شيء فعلته
.خطأ كان أو صواب، فلقد فعلته من أجلك

411
00:39:37,508 --> 00:39:42,810
،(بهروبك؟ اعترفي يا (كلوي
.تكنين مشاعر لـ(ديفيس)، لهذا تحمينه

412
00:39:43,785 --> 00:39:45,329
.(بل أحميك يا (كلارك

413
00:39:46,935 --> 00:39:48,248
.لقد عنيت ما قلته

414
00:39:48,781 --> 00:39:52,378
الحكم على (ديفيس) بالعيش
.كوحش طيلة حياته، أسوأ من قتله

415
00:39:52,409 --> 00:39:53,444
وماذا عنك يا (كلوي)؟

416
00:39:54,742 --> 00:39:58,078
كلوي)، سأصرف كل ما لدي)
.من وقت في البحث عنكِ، وسأجد طريقة لإنقاذك

417
00:39:58,898 --> 00:40:02,179
،كلارك)، لم تأتِ لإنقاذ شخص واحد)
.بل لإنقاذنا جميعاً

418
00:40:04,298 --> 00:40:06,923
وتظنين أن التضحية
.بنفسك سيساعدني على ذلك

419
00:40:10,151 --> 00:40:13,967
،كلوي)، أنت مخطئة)
.(مخطئة يا (كلوي

420
00:40:14,196 --> 00:40:18,834
،قد أكون أبعدت عند ملايين الحجارة الخضراء
.دون أن أكون قد أنقذتك بالفعل

421
00:40:20,896 --> 00:40:22,021
.أما الآن فأستطيع

422
00:40:24,938 --> 00:40:28,717
،(اسمعيني يا (كلوي
.هذه حياتك التي نتكلّم عنها، فلا تفعلي هذا

423
00:40:32,964 --> 00:40:40,151
،كلارك)، إن كنت تعلّمت درساً منك)
.فهو أنّ تقديم المصلحة العليا ليس تضحية

424
00:40:41,564 --> 00:40:44,031
كلوي)؟)
!(كلوي)

425
00:41:00,740 --> 00:41:02,430
.أهلاً -
.أهلاً -

426
00:41:03,475 --> 00:41:06,215
قلت أنّ الرحلات
...البرية تدفعك لتناول الحلوى، لذا

427
00:41:09,259 --> 00:41:09,899
.شكراً لك

428
00:41:11,424 --> 00:41:13,702
،يجب أن نواصل المسير
.لنصل للحدود بحلول الصباح

429
00:41:16,032 --> 00:41:17,217
.لنختفِ

430
00:41:40,093 --> 00:41:49,007
"tamed © تــرجــمــة"
"Copyrights © All Right Reserved."

