1
00:00:06,900 --> 00:00:09,290
(لا أظن أن إغماض عيني سيفلج يا(جيمي

2
00:00:09,300 --> 00:00:11,390
إني أعرف هذه الممرات أحسن من أي أحد

3
00:00:11,600 --> 00:00:13,290
لن أدعك تفسيدين المفاجأة

4
00:00:13,800 --> 00:00:16,990
حسنا، لكن يجب أن لا أبتعد كثيرا
أريد أن أسمع رنين الهاتف

5
00:00:17,000 --> 00:00:18,790
حسنا

6
00:00:24,400 --> 00:00:25,390
لقد حولت خطك إلى هنا

7
00:00:25,400 --> 00:00:28,090
أعلم أن عليك مراقبة الإتصالات
(أثناء زيارة السيناتور(بروك

8
00:00:28,100 --> 00:00:31,890
...لكن إذا ما توقف عند صالة الرقص

9
00:00:32,100 --> 00:00:34,490
حينها يمكننا أن نجعله موعدا...

10
00:00:38,900 --> 00:00:40,290
(جيمي)

11
00:00:41,500 --> 00:00:44,590
أأخبرتك أنك الصديق الذي تحلم به كل فتاة؟

12
00:00:44,600 --> 00:00:46,990
وأنت أيضا كذلك يا حبيبتي

13
00:00:51,700 --> 00:00:55,090
فكرت أنك قد تريدين الهروب من واقعك التلفيزيوني

14
00:00:55,600 --> 00:00:57,390
ماذا تعني؟

15
00:01:00,400 --> 00:01:01,490
<font color="#ffff00">"النوم الكبير"</font>

16
00:01:02,300 --> 00:01:05,190
تعيشين هذا الفيلم كل يوم
لكن من خارجه

17
00:01:06,700 --> 00:01:09,390
"في حياتك وحولها يوجد "كاجني و ستانويك

18
00:01:10,900 --> 00:01:12,290
يوجد الميليونير

19
00:01:12,300 --> 00:01:14,490
توجد الفتاة المشوّشة
التي إختارت المال على الحب

20
00:01:14,500 --> 00:01:16,390
والصديق الغامض
الذي يظهر في كل مكان

21
00:01:16,400 --> 00:01:18,290
لأنه لا يستطيع  الحصول على  عمل حقيقي

22
00:01:18,600 --> 00:01:21,590
دون إغفال أسلوب حياتك السريع
الذي يعتمدون عليه جميعا

23
00:01:23,000 --> 00:01:25,490
!(رحلة أصيلة في ذهن(جيمي أولسن

24
00:01:25,500 --> 00:01:26,590
لا باس

25
00:01:27,800 --> 00:01:29,690
لمعلوماتك--"سيدة"؟

26
00:01:29,700 --> 00:01:31,090
لا أشعر بالإطراء

27
00:01:32,700 --> 00:01:33,690
ما اسمك؟

28
00:01:33,700 --> 00:01:35,790
(رايلي)، (دوغوس رايلي)

29
00:01:36,800 --> 00:01:38,990
إسم مضحك نوعا ما

30
00:01:39,300 --> 00:01:40,790
تظن ذلك؟

31
00:01:42,000 --> 00:01:43,190
ماذا تكون؟

32
00:01:43,600 --> 00:01:44,690
مقاتل الجائزة)؟)

33
00:01:44,700 --> 00:01:46,690
(لا، أنا (شاموس-
ما معنى(شاموس)؟-

34
00:01:46,700 --> 00:01:47,890
محقق خاص

35
00:01:48,300 --> 00:01:49,890
أنت تسخر مني

36
00:01:49,900 --> 00:01:53,190
لم يعودوا يقومون بها كما كانوا

37
00:01:54,700 --> 00:01:56,190
الفيلم أو الممثلين؟

38
00:01:56,200 --> 00:01:57,890
أنت لطيف

39
00:02:00,100 --> 00:02:01,990
شكرا لك

40
00:02:03,600 --> 00:02:04,990
لا

41
00:02:07,200 --> 00:02:08,590
ذلك لم يكن من-
الفيلم-

42
00:02:19,400 --> 00:02:21,190
!(جيمي)

43
00:02:40,600 --> 00:02:44,290
<font color="#ffff00">tamed : ترجمة
tammed@gmail.com</font>

44
00:02:44,300 --> 00:02:50,190
<font color="#ffff00">سمولفيل
الموسم السادس</font>

45
00:02:51,500 --> 00:03:00,690
<font color="#ffff00">الحلقة 20
(أسود وأبيض)</font>

46
00:03:00,800 --> 00:03:10,691
<font color="#ffff00"> تعديل التوقيت : د.بيشوى مجدى
dr_bishoy_magdy@yahoo.com</font>

47
00:03:36,600 --> 00:03:38,590
لا، أخبرهم أننا قادمون

48
00:03:38,600 --> 00:03:41,790
أنثى، في العشرينات
الجرح من طلق ناري إلى الصدر

49
00:03:47,500 --> 00:03:48,290
هل ستكون بخير؟

50
00:03:48,300 --> 00:03:51,190
(إنها مصابة بشكل سيء، تعال يا (كلارك

51
00:03:57,200 --> 00:03:58,790
(أنا آسف يا (لانا

52
00:03:59,200 --> 00:04:01,390
آسف لأني أقحمتك في هذا

53
00:04:01,600 --> 00:04:04,790
سأجد من فعل هذا
سأجدهم

54
00:04:30,200 --> 00:04:31,090
(ليكس)

55
00:04:31,100 --> 00:04:33,090
أين هي؟-
...إنها تنقل إلى-

56
00:04:34,100 --> 00:04:35,590
(إختصاصي في (سمولفيل

57
00:04:35,600 --> 00:04:36,790
كانت معك في الأوبرا

58
00:04:36,800 --> 00:04:38,090
نعم،وأنت لم تظهر

59
00:04:38,100 --> 00:04:40,590
لذا رافقت زوجتك حتى سيارتها

60
00:04:40,600 --> 00:04:41,590
هذا كان قبل حوالي ساعة

61
00:04:41,600 --> 00:04:43,490
من الأحسن أن تتمنى أن تكون بخير

62
00:04:49,200 --> 00:04:52,490
الآن، أعرف أن شخصا مهتما
بعمله كما أنت

63
00:04:52,500 --> 00:04:55,190
يجب تكون لديك فكرة
عما حدث هنا

64
00:04:55,300 --> 00:04:56,990
(محاولة لا باس بها، آنسة (لاين

65
00:04:58,100 --> 00:04:59,290
لن تنجح

66
00:04:59,300 --> 00:05:02,290
حسنا، على الفتاة أن تحاول، صحيح؟

67
00:05:02,700 --> 00:05:05,390
فيل)، أيمكنني أن آخد ثانية من وقتك؟)-
عذرا-

68
00:05:33,700 --> 00:05:35,290
يا رجل، كم أنا خرقاء

69
00:05:35,300 --> 00:05:36,890
أنا آسف

70
00:05:38,500 --> 00:05:40,090
إذن، الشرطة تعتقد بأنّها كانت سرقة

71
00:05:40,100 --> 00:05:41,290
سرقة؟

72
00:05:41,500 --> 00:05:42,290
داخل البناية؟

73
00:05:42,300 --> 00:05:44,590
عادة، أنا سأكون أول
"من يصيح "غدر

74
00:05:44,600 --> 00:05:46,590
لكنّها كانت في المدينة
منتصف الليل

75
00:05:46,600 --> 00:05:48,890
--الزي التنكري، سرقة المحفظة

76
00:05:49,100 --> 00:05:51,390
من المحتمل أنه هاجمها
قبل أن تعرف ما كان يجري

77
00:05:51,500 --> 00:05:52,790
...أأنا الوحيد الذي يظن أنّه غريب

78
00:05:52,800 --> 00:05:55,790
أنها كانت تتعشى مع الأب بدلا من (ليكس)؟...

79
00:05:55,800 --> 00:05:57,990
مهما يكن من هاجمها
فإنه ما يزال هناك

80
00:05:58,000 --> 00:05:59,790
رأيته أنا و جيمي وهو يهرب
وقد أفلت

81
00:05:59,800 --> 00:06:01,790
لكن الشرطة ستبحث عن البصمات على المسدس

82
00:06:01,800 --> 00:06:03,390
الذي تركه السارق وراءه

83
00:06:03,400 --> 00:06:05,790
مالذي كانت تفعله (لانا)هنا في
منتصف الليل، على أي حال؟

84
00:06:06,600 --> 00:06:09,390
كان يجب أراقبها
منذ أن تزوّجت (ليكس)، لقد كنت غاضبا جدا

85
00:06:09,400 --> 00:06:12,290
ليس هذا خطأك

86
00:06:14,000 --> 00:06:16,190
كنت دائما متواجدا من أجلها حتى الآن

87
00:06:17,000 --> 00:06:17,990
يجب أن أجد من قام بهذا

88
00:06:18,000 --> 00:06:19,890
حسنا، الشرطة لا تخبر بالكثير

89
00:06:20,900 --> 00:06:22,890
لكن ربما حظك سيكون أفضل

90
00:06:24,800 --> 00:06:27,990
جيمي)، أحتاجك لتحميل)
(صورة المعتدي على (لانا

91
00:06:28,900 --> 00:06:30,490
...أنا

92
00:06:40,600 --> 00:06:41,690
لا تسألها حتى

93
00:06:41,800 --> 00:06:43,690
لن تتذكر أبدا

94
00:06:43,900 --> 00:06:46,390
ماذا نسيت بخصوص (شون ريغان)؟

95
00:06:46,900 --> 00:06:48,090
ماذا أخبرتك؟

96
00:06:48,300 --> 00:06:50,290
أقل مما أخبرتني به الآن

97
00:06:50,500 --> 00:06:51,990
بهدوء

98
00:06:54,200 --> 00:06:57,190
أنا لا أصفع جيدا
في هذا الوقت من المساء

99
00:07:28,100 --> 00:07:30,290
النوم في العمل
--ما الفكرة الكبيرة؟

100
00:07:32,500 --> 00:07:35,290
...أنا لا--أنا لا أستطيع

101
00:07:35,500 --> 00:07:37,590
أنا لا"؟ "أنا لا أستطيع"؟"

102
00:07:38,200 --> 00:07:39,390
ماذا بك، (جيمي أولسن)؟

103
00:07:39,400 --> 00:07:40,990
البلدة بكاملها سعيدة
بزيارة عضو مجلس الشيوخ

104
00:07:41,000 --> 00:07:42,990
وأنت تحلم

105
00:07:43,100 --> 00:07:45,490
الآن، لا أعمل هنا لتقديم القهوة

106
00:07:45,500 --> 00:07:47,990
اخترت الأفضل، الأفضل

107
00:07:48,000 --> 00:07:49,590
(لم تشهد (الدايلي بلانيت
مراسلا مثلك

108
00:07:49,600 --> 00:07:51,590
وأنا عازم أن تبقى كذلك

109
00:07:57,200 --> 00:07:58,790
أنا آسف

110
00:08:00,400 --> 00:08:04,490
آنسة(سوليفان)، لم نلتقي بعد وها أنا قد أفسدت لباسك

111
00:08:07,300 --> 00:08:08,990
...هذا جد

112
00:08:10,000 --> 00:08:11,290
(كلارك كنت)

113
00:08:12,200 --> 00:08:13,990
(بالكاف، (كنت

114
00:08:14,400 --> 00:08:15,990
(أنا (كلارك كنت

115
00:08:17,200 --> 00:08:19,490
كلوي سوليفان)، و لا عليك)

116
00:08:27,000 --> 00:08:28,490
ما باله مع النظارات؟

117
00:08:30,900 --> 00:08:32,990
توصيل خاص إلى غرفة البريد

118
00:08:34,300 --> 00:08:37,390
هل علي أن أجيب على هاتفك، الآن، أيضا؟

119
00:08:45,000 --> 00:08:46,590
مرحبا؟

120
00:08:48,100 --> 00:08:49,590
أولسن هنا

121
00:08:51,400 --> 00:08:53,290
سمعت بأنّك الأفضل

122
00:08:54,400 --> 00:08:56,390
أريد أن أبلغ عن جريمة قتل

123
00:08:57,100 --> 00:08:58,490
قتل من؟

124
00:08:59,900 --> 00:09:02,090
قتلي

125
00:09:35,500 --> 00:09:37,790
(أتمنى بأنني لم أجعلك  تنتظر، سّيد (أولسن

126
00:09:38,600 --> 00:09:39,890
حسنا، كيف تحبين ذلك؟

127
00:09:41,400 --> 00:09:43,390
(الشخصية النافذة، (لانا لوثر

128
00:09:44,000 --> 00:09:46,890
يبدو أن لدى الناس  الكثير من  الأفكار عني

129
00:09:47,600 --> 00:09:49,690
إسمع، لا أعلم
إن كانت فكرة جيّدة جدا

130
00:09:50,400 --> 00:09:51,890
(زوجك يمتلك نصف (ميتروبوليس

131
00:09:51,900 --> 00:09:54,890
(دون ذكر المبنى رقم 1000 في (برودواي

132
00:09:54,900 --> 00:09:56,390
الكرة الأرضية الكبيرة على القمة

133
00:09:57,700 --> 00:09:59,790
هذا الحديث قد يفقدني عملي

134
00:09:59,800 --> 00:10:01,990
عملك و لا حياتي

135
00:10:03,100 --> 00:10:05,390
زوجي يحاول قتلي

136
00:10:08,500 --> 00:10:10,690
الآن، لماذا  تظنين ذلك؟

137
00:10:13,000 --> 00:10:15,390
قبل أيام، كنت أعبر
الشارع السادس عندما، فجأة

138
00:10:15,400 --> 00:10:19,090
انحرفت تلك السيارة نحوي
ثم أسرعت  بعيدا

139
00:10:20,400 --> 00:10:22,390
(لقد كان متعمدا يا (جيمي

140
00:10:23,800 --> 00:10:26,290
"أنت لاتمانع لو دعوتك "جيمي
أليس كذلك؟

141
00:10:26,300 --> 00:10:28,290
(حسنا، في الحقيقة إسمي (جيمس

142
00:10:32,300 --> 00:10:36,990
أنت واثق وشجاع جدا
وأنا خائفة جدا

143
00:10:39,500 --> 00:10:42,690
أتسائل إذا أمكن أن تفوت لي
قليلا من قوّتك

144
00:10:44,200 --> 00:10:45,990
رجاء؟

145
00:10:52,500 --> 00:10:55,990
(عرفت دائما أن هناك مشكلة مع (آل لوثر

146
00:10:56,800 --> 00:10:59,990
إنه فقط مؤسف أن بنتا مثلك
وقعت في هذا العمل العفن

147
00:11:02,000 --> 00:11:03,590
هل عندك أيّ دليل؟

148
00:11:05,100 --> 00:11:07,190
كنت أعرف أني أستطيع أن أعتمد عليك

149
00:11:08,500 --> 00:11:10,790
زوجي يتسلل خارجا في الليل

150
00:11:11,300 --> 00:11:13,090
وجدت هذه في جيبه

151
00:11:15,300 --> 00:11:16,990
<font color="#ffff00">المخلب</font>

152
00:11:21,700 --> 00:11:25,590
إعتبره  شكرا على مساعدتك

153
00:11:53,000 --> 00:11:54,690
أنا هنا لأقابل صديقا

154
00:11:54,700 --> 00:11:56,690
أليس كل شخص كذلك ؟

155
00:11:57,400 --> 00:12:00,290
إسمع، لا أريد أيّ مشاكل، صدقا
--أنا فقط

156
00:12:00,500 --> 00:12:02,390
الفتى معي

157
00:12:24,200 --> 00:12:26,290
(يسعدني أني أفدتك يا (أولسن

158
00:12:28,400 --> 00:12:30,690
لم أظنك من نوع الرجال مع  هوية سرية

159
00:12:35,500 --> 00:12:36,790
ولن تظنني أبدا كذلك

160
00:12:39,500 --> 00:12:42,990
الآن، أفترض بأنّك ستخبرني
عن القصّة التي تحقق فيها

161
00:12:44,100 --> 00:12:47,690
لا قصّة، فقط...عطشان

162
00:12:48,100 --> 00:12:48,990
بربك

163
00:12:49,000 --> 00:12:51,090
رجل مثلك مع سمعة للتأييد؟

164
00:12:52,400 --> 00:12:55,990
لن تكون على بعد 100 ياردة من هذا المكان
مالم تهتم بسبق صحفي كبير

165
00:12:57,300 --> 00:12:58,590
(ويسكي (جاودار

166
00:13:00,800 --> 00:13:02,290
ثلج

167
00:13:02,900 --> 00:13:04,590
(ضعه على حسابه يا (جوي

168
00:13:05,300 --> 00:13:06,890
(الاسم هو (كنت

169
00:13:07,600 --> 00:13:11,590
تدخل إلى هنا مع هذا الفتى

170
00:13:12,000 --> 00:13:13,790
تحاول أن تغافلني؟

171
00:13:15,100 --> 00:13:16,290
بهدوء

172
00:13:16,300 --> 00:13:18,290
جيمي)هنا فقط بسبب الحب)

173
00:13:18,500 --> 00:13:20,090
أليس كذلك، (جيمي)؟

174
00:13:20,100 --> 00:13:21,790
المسكين

175
00:13:23,100 --> 00:13:24,990
النساء سم

176
00:14:02,000 --> 00:14:05,690
إذا كانت هذه من تريد
فإنه عليك الإنتظار في الصف

177
00:14:05,700 --> 00:14:07,790
...لا، لا، أنا فقط

178
00:14:17,800 --> 00:14:20,190
من هو صديقك الجديد؟-
لا عليك-

179
00:14:20,200 --> 00:14:22,590
ليس لدي شيء على (كنت)باستثناء الحساب

180
00:14:23,200 --> 00:14:24,990
ضعفت قبضتك، أبي

181
00:14:25,500 --> 00:14:27,190
كنت تدير هذه البلدة

182
00:14:27,800 --> 00:14:31,290
يبدو أن كل ما تراه الآن
لا يتجاوز ما وراء تلك الحانة

183
00:14:40,900 --> 00:14:42,790
أي من آل (لوثر)تحقق عنه؟

184
00:14:43,600 --> 00:14:46,190
من الأفضل أن تمحو هذه الضحكة من على  وجهك

185
00:14:46,200 --> 00:14:49,090
لوثور)يمكن أن يشتم دما جديدا من على بعد ميل)-
!جديد؟-

186
00:14:49,500 --> 00:14:51,990
(إسمع يا (كنت-
لا عليك-

187
00:14:52,800 --> 00:14:54,690
أنا من الرجال الطيبين

188
00:14:57,000 --> 00:14:59,290
هذا ما يقولونه كلهم

189
00:15:02,900 --> 00:15:05,490
إذا كنت تتعقب (لوثر)الشاب

190
00:15:05,500 --> 00:15:08,690
لدي معلومة لك، مجانا

191
00:15:09,400 --> 00:15:11,490
كل ليلة يقوم فيها بالخروج الكبير

192
00:15:11,500 --> 00:15:13,790
يتأكد أن الجميع رآه

193
00:15:14,400 --> 00:15:16,990
لكن عندما تنسحب سيارته من الممر

194
00:15:20,300 --> 00:15:22,290
...لا يركب فيها

195
00:16:42,700 --> 00:16:44,190
(ليكس)

196
00:17:00,900 --> 00:17:02,790
أنا لا أستطيع الصبر أكثر

197
00:17:03,800 --> 00:17:06,190
لن تدعني أبدا  أشاركك حياتك الحقيقية

198
00:17:06,600 --> 00:17:08,090
صدقيني، حبيبتي

199
00:17:08,800 --> 00:17:11,290
زوجتي ستختفي من الصورة قريبا

200
00:17:11,800 --> 00:17:14,490
لا تستطيع التلاعب بقلب بنت بمثل هذه الطريقة

201
00:17:15,300 --> 00:17:16,990
علي أن أعرف إن كان هذا حقيقيا

202
00:17:20,300 --> 00:17:22,690
هل هذا حقيقي؟

203
00:18:53,600 --> 00:18:56,190
هل أي تبعك احد ؟

204
00:18:56,300 --> 00:18:57,290
لا

205
00:18:57,300 --> 00:18:58,890
ضيعته ساعات مضت

206
00:19:00,000 --> 00:19:01,190
ما كان يجب أن تاتي

207
00:19:01,200 --> 00:19:02,790
يمكن أن يكون هنا في أي لحظة

208
00:19:14,200 --> 00:19:15,990
لا أستطيع التحمل  أطول

209
00:19:17,700 --> 00:19:19,590
هل كان كل هذا في رأسي؟

210
00:19:21,900 --> 00:19:23,090
،هل كنت وحيدة جدا

211
00:19:23,100 --> 00:19:26,290
بدأت بإختلاق القصص
لأسلّي نفسي؟

212
00:19:29,000 --> 00:19:30,390
أخشى أن الأمر عكس ذلك

213
00:19:36,800 --> 00:19:39,890
أنت محقة بشأن زوجك
يريد التخلّص منك، وقريبا

214
00:19:43,400 --> 00:19:45,390
إذا هربت، هو سيتعقبني

215
00:19:46,500 --> 00:19:49,790
وإذا واجهته
سيجعله يبدو  مثل حادث

216
00:19:54,000 --> 00:19:55,890
لاتقلقي

217
00:19:55,900 --> 00:19:57,990
(أنا سأهتم ب(ليكس

218
00:20:16,700 --> 00:20:18,390
فقط للحماية

219
00:20:19,100 --> 00:20:20,690
رجاء

220
00:20:21,800 --> 00:20:24,690
لن أستطيع أن أتحمل لو أصابك مكروه

221
00:20:47,000 --> 00:20:48,890
كانت قيادة رأئعة هناك

222
00:20:50,300 --> 00:20:51,690
ولاتقلق

223
00:20:52,300 --> 00:20:53,590
حافظت على وعدي

224
00:20:54,400 --> 00:20:55,790
أنا هنا لوحدي

225
00:20:57,100 --> 00:20:59,490
(كلمتك لا تساوي شيئا يا (لوثر

226
00:21:00,700 --> 00:21:02,390
لا يهمّ

227
00:21:02,800 --> 00:21:05,890
بحلول يوم غد، سيخرجون الرصاص من رئتيك

228
00:21:05,900 --> 00:21:08,090
لا، مالم تريد أن تراه في
الصفحة الأولى

229
00:21:15,300 --> 00:21:17,890
أظن أن هذا ليس بشأن طلب علاوة

230
00:21:17,900 --> 00:21:19,790
إنه بشأن الصواب والخطأ

231
00:21:19,800 --> 00:21:22,190
ما تقوم به مع المغنية
ذلك شأنك

232
00:21:22,700 --> 00:21:25,290
لكني لن أدعك تتخلص من زوجتك من خلال ذلك

233
00:21:28,000 --> 00:21:31,090
نعم، سمعتك  تقول
أنك ستتخلص منها

234
00:21:31,100 --> 00:21:32,590
متأكّد، أنا كذلك

235
00:21:33,500 --> 00:21:35,490
عندما يكون الطلاق نهائيا

236
00:21:36,500 --> 00:21:38,590
أصبح كذلك منذ اليوم

237
00:21:39,300 --> 00:21:41,090
سيكون صدمة لزوجتك

238
00:21:41,100 --> 00:21:42,990
أشكّ في ذلك

239
00:21:43,700 --> 00:21:45,090
(لاتقلق يا (جيمي

240
00:21:45,800 --> 00:21:48,490
لست اول من تلاعبت به

241
00:21:49,100 --> 00:21:52,690
من الأفضل أن تنسحب قبل فوات الأوان

242
00:22:03,200 --> 00:22:05,490
(غردينيا)

243
00:22:33,300 --> 00:22:34,890
أيها العامل، صلني بالملتقى 435

244
00:22:34,900 --> 00:22:37,090
أيمكن أن أكذب عليك يا (لوي)؟
لقد جاءني الخبر قبل قليل، حسنا

245
00:22:41,100 --> 00:22:42,390
مالذي حدث؟

246
00:22:42,800 --> 00:22:46,190
جريمة قتل
(يقولون أن الضحية هو (ليكس لوثر

247
00:22:49,300 --> 00:22:50,590
كم أنا أخرق، أنا آسف

248
00:22:50,600 --> 00:22:52,490
إسمع، سأغطي عنك فيما تذهب لتنظيف نفسك

249
00:22:54,200 --> 00:22:57,090
السّيد (ليكس  لوثر)مات عندما وصلنا

250
00:22:57,100 --> 00:22:58,690
(بطاقة صحافة من (الدايلي بلانيت

251
00:22:58,700 --> 00:23:02,990
وجد على الموقع مع  صورة
للسّيد لوثور مع تلك المغنية

252
00:23:03,100 --> 00:23:05,990
المشتبه به شوهد وهو يهرب
من مسرح الجريمة

253
00:23:06,100 --> 00:23:11,090
المشتبه به--1.70 متر شعر بني
معطف أسمر، بنية متوسّطة

254
00:23:11,100 --> 00:23:12,390
(جيمي)

255
00:23:16,800 --> 00:23:18,090
النداء الأخير

256
00:23:19,000 --> 00:23:20,490
أعطني آخر

257
00:23:20,800 --> 00:23:21,990
لا، إجعله  مضاعفا

258
00:23:27,800 --> 00:23:30,290
فقط شيء واحد يدفع
رجلا للشرب لوحده

259
00:23:31,500 --> 00:23:33,290
أتمنّاه  بسيطا كما يكون مع سيدة

260
00:23:33,300 --> 00:23:35,090
لا شيء بسيط معهن يا فتى

261
00:23:36,200 --> 00:23:38,590
أظن أن هذا ما يجعلنا نعود طلبا للمزيد، صحيح؟

262
00:23:42,200 --> 00:23:44,890
جيمي)، قد كنت في كل ركن)
في البلدة أبحث عنك

263
00:23:45,400 --> 00:23:46,190
أنت لست الوحيدة

264
00:23:46,200 --> 00:23:49,190
إعتقدت بأنّه  سيكون آخر مكان تكون فيه
لكنه  الأول الذي أجدك فيه

265
00:23:49,200 --> 00:23:51,790
(يظنون أنك من أطلق النار على (ليكس لوثر

266
00:23:52,300 --> 00:23:53,990
حسنا، أنا من أطلق النار

267
00:23:54,000 --> 00:23:56,090
لقد سقط أمامي

268
00:23:56,800 --> 00:23:58,990
إسمع، لن أدعك تسقط
(من أجل هذا يا (جيمي

269
00:23:59,400 --> 00:24:01,790
أحد ما أوقع بك، وأنا
ربما أعرف من فعل ذلك

270
00:24:03,900 --> 00:24:05,990
ذلك الرقم الهاتفي الذي لديك من أجل السيدة (لوثور)؟

271
00:24:06,000 --> 00:24:08,390
إتضح، أنك لم تكن الوحيد
الذي يتصل به

272
00:24:08,400 --> 00:24:11,400
يبدو بأنّ المراسل الجديد اللمّاع
كلارك)كنت يتصل بتلك الأرقام)

273
00:24:11,500 --> 00:24:13,400
منذ أن جاء إلى البلدة

274
00:24:14,000 --> 00:24:15,490
ماذا تحاولين أن تخبريني؟

275
00:24:16,300 --> 00:24:17,590
يبدو أن زوجة الرئيس

276
00:24:17,600 --> 00:24:21,090
(قد تكون  تحصل من (كنت
على أكثر من العناوين البارزة

277
00:24:32,700 --> 00:24:34,390
نعم، إنه أنا

278
00:24:35,200 --> 00:24:39,590
إسمع، يبدو أن الفتى قد ابتلع الطعم
لكنّه يشك بك

279
00:24:39,700 --> 00:24:41,290
لا يهم

280
00:24:41,600 --> 00:24:43,390
لقد عدت إلى قمة السلسلة الغدائية

281
00:24:43,400 --> 00:24:46,090
وأنا تخلصت من زواج خانق

282
00:25:05,500 --> 00:25:07,390
هناك شيء يجب أن أهتم به

283
00:25:15,200 --> 00:25:17,590
ظننت أني هنا لهذا السبب

284
00:25:19,200 --> 00:25:20,590
لاتقلق

285
00:25:21,200 --> 00:25:23,290
لن يكون علينا أن نكتم علاقتنا أطول من هذا

286
00:25:42,900 --> 00:25:44,890
<font color="#ffff00">(بناية (أويالي بلانيت</font>

287
00:25:52,000 --> 00:25:54,290
إحسبك ظننتني غبيا
أليس كذلك يا (كنت)؟

288
00:25:57,400 --> 00:26:00,090
تلا عبت بي  منذ البداية

289
00:26:01,100 --> 00:26:03,390
رأيت فرصة التخلص
من الزوج

290
00:26:03,700 --> 00:26:06,590
تدعني آخذ اللوم
وأنت تفلت بدون عقاب مع الفتاة

291
00:26:09,100 --> 00:26:11,190
...لكن لماذا قمت

292
00:26:19,500 --> 00:26:21,490
لم يقم بأي شي، أنا من فعل

293
00:26:24,300 --> 00:26:26,290
حسنا، ألست صاحبة المفاجئات؟

294
00:26:26,300 --> 00:26:28,990
أنا آسفة لأني أقحمتك
(في كل هذا يا (جيمس

295
00:26:29,000 --> 00:26:30,990
أنا فعلا آسفة

296
00:26:31,300 --> 00:26:34,090
سيحبسونني

297
00:26:34,100 --> 00:26:36,690
لن يحصلوا على الفرصة

298
00:26:53,900 --> 00:26:55,990
لماذا جعلتيني أفعل ذلك؟

299
00:26:59,400 --> 00:27:01,190
كان كل ذلك من أجلك

300
00:27:09,300 --> 00:27:11,290
(غردينيا)

301
00:27:14,300 --> 00:27:16,090
كان يجب أن أعرف

302
00:27:17,200 --> 00:27:18,890
--القاعدة الأولى

303
00:27:19,900 --> 00:27:22,090
عدم الإختلاط مع أي فتاة

304
00:27:22,100 --> 00:27:23,890
ليس أثناء العمل

305
00:27:24,800 --> 00:27:26,790
أثناء العمل؟

306
00:27:30,100 --> 00:27:31,690
أأنت شرطي؟

307
00:27:32,200 --> 00:27:35,090
الوحدة السرية
(لقد أرسلت هنا لمراقبة (ليكس لوثر

308
00:27:35,800 --> 00:27:38,490
الوقوع في حبّ زوجته
...كان ذلك

309
00:27:39,100 --> 00:27:40,990
كان ذلك خطأي

310
00:27:44,000 --> 00:27:46,190
كانت لديها تلك العينين

311
00:27:47,000 --> 00:27:49,090
تجعل أي أحد يتمنى أن يكون بطلا

312
00:27:49,100 --> 00:27:51,890
نعم، حسنا، تلك العينين
سببت لك الإعدام

313
00:27:53,700 --> 00:27:55,490
لابد أن أحدا ما أخبرك يا فتى

314
00:27:55,600 --> 00:27:57,690
(لا يوجد أبطال في (ميتروبوليس

315
00:28:07,200 --> 00:28:09,190
جيمي)؟)

316
00:28:14,700 --> 00:28:16,890
يا إلهي، هل أنت بخير؟

317
00:28:21,100 --> 00:28:22,090
لا تزعج نفسك

318
00:28:22,100 --> 00:28:24,790
صورة صديق (لانا)المسلح السعيد  لم يعد موجودا

319
00:28:27,000 --> 00:28:30,690
(غردينيا)-
حسنا-

320
00:28:30,800 --> 00:28:33,590
كان كل شيء امامي
أنا لم أره

321
00:28:34,200 --> 00:28:37,390
جيمي)، تذكرني؟)
الموجودة خارج رأسك؟

322
00:28:38,000 --> 00:28:39,190
لانا)لم تكن تعرف أنك كنت تعمل ليلة أمس)

323
00:28:39,200 --> 00:28:40,590
ماذا لو أنّها ليست هنا لتراك؟

324
00:28:40,600 --> 00:28:42,090
ماذا لو أنّها ليست بريئة
كما تدعي؟

325
00:28:42,100 --> 00:28:46,290
لماذا أتت الى المنطقة في منتصف الليل
إذا لم يكن لزيارتنا؟

326
00:28:46,400 --> 00:28:48,490
إسمعي، أعلم أن (لانا)صديقتك

327
00:28:48,500 --> 00:28:51,790
ولا تريد أن تفكر بها كمتلاعبة
...أو كخائنة، ولكن

328
00:28:52,900 --> 00:28:55,190
لربّما كان عندها شيء
لا تستطيع أن تأتمنك عليه

329
00:29:01,900 --> 00:29:03,690
جراب السجائر مفقود

330
00:29:03,800 --> 00:29:04,490
فكّري في الموضوع

331
00:29:04,500 --> 00:29:07,090
لانا)لا تدخّن)
ماذا ستفعل به؟

332
00:29:07,500 --> 00:29:10,790
ماذا كان في الداخل؟-
أي جراب سجائر؟-

333
00:29:11,100 --> 00:29:13,390
لربّما شيء كبير بما فيه الكفاية
ليقتل الشخص من أجله

334
00:29:14,200 --> 00:29:17,390
وهي كانت تأخذه إلى شخص ما
في الطابق الآخر عندما أطلق عليها النار

335
00:29:19,200 --> 00:29:22,990
ماذا إذن؟ هي فقط ترنحت في
المصعد وإنتهى بها الأمر هنا؟

336
00:29:28,500 --> 00:29:30,690
المصعد له  ذاكرة

337
00:29:30,700 --> 00:29:34,090
لذا حاسوبه يمكن أن يخبرنا
عن الطابق الأخير الذي كان فيه

338
00:29:39,800 --> 00:29:42,690
كنت أفكّر في أخبار الناس أكثر
من الإثارة السياسية

339
00:29:42,900 --> 00:29:44,390
يا إلهي

340
00:29:45,700 --> 00:29:48,190
لانا)ماذا أوقعت نفسك فيه؟)

341
00:29:54,800 --> 00:29:56,490
متى تعلمت القيام بهذا؟

342
00:29:56,500 --> 00:29:59,990
بعض الفتيات يملن للسيارات الرياضية
إعتقدت بأنّك بنت إلتقاط القفل

343
00:30:01,400 --> 00:30:03,290
حسنا، إعتمادا على سجلات الخروج من البناية

344
00:30:03,300 --> 00:30:07,390
برينان)كان الصحفي الوحيد)
(على هذا الطابق عندما أطلقت النار عل (لانا

345
00:30:08,500 --> 00:30:11,690
جوائز البولينج لا تدل بالضبط
على قاتل وحشي

346
00:30:14,400 --> 00:30:16,090
ماذا  تفعل هنا؟

347
00:30:16,100 --> 00:30:19,190
(عندنا سبب لإعتقاد أن (لانا لوثر
كانت معك هذه اللّيلة

348
00:30:21,500 --> 00:30:22,990
لم أقابلها أبدا

349
00:30:23,000 --> 00:30:26,890
لربّما أطلقت النار عليها  وسرقت محفظتها
لجعله يبدو مثل سرقة

350
00:30:28,000 --> 00:30:28,990
سأنادي الأمن

351
00:30:29,000 --> 00:30:30,390
عظيم

352
00:30:30,400 --> 00:30:33,690
ثمّ يمكن أن تخبرهم كيف أفقدت
جيمي وعيه ومحيت صورتك

353
00:30:33,900 --> 00:30:35,690
كانت البناية بكاملها
محاطة من قبل الشرطة

354
00:30:35,700 --> 00:30:38,490
فقط شخص ما مع بطاقة صحافة
يمكن أن يقوم بذلك

355
00:30:41,800 --> 00:30:42,790
إسمع

356
00:30:43,000 --> 00:30:45,690
السيدة (لوثر)قال بأن لديها  قصة
وطلبت مقابلة

357
00:30:46,200 --> 00:30:49,090
لابد أنها كانت تخرج  من المصعد
عندما إعترض سبيلها شخص ما

358
00:30:49,100 --> 00:30:52,090
أنا سمعت الطلق الناري
رأيت المصعد يهبط

359
00:30:52,100 --> 00:30:53,590
لذا أستخدمت السلالم

360
00:30:53,600 --> 00:30:55,690
لكن عندما وصلت إلى هناك، رأيتكما قادمان

361
00:30:55,700 --> 00:30:57,490
وأنا  فقط إضطربت

362
00:30:58,900 --> 00:31:00,690
أنا-أنا آسف بشأن رأسك

363
00:31:00,700 --> 00:31:02,990
لكن--لكن لو حصلت الشرطة
على صورتك

364
00:31:03,000 --> 00:31:04,690
ما كانو سيصدقونني

365
00:31:04,700 --> 00:31:06,590
ماذا كانت تحمل إليك؟

366
00:31:07,100 --> 00:31:10,190
كل ما أعرفه أنها تحتاج إلى المساعدة
--وكان علي

367
00:31:12,700 --> 00:31:14,790
!إتّصلي بالطوارئ

368
00:31:19,600 --> 00:31:20,890
<font color="#ffff00">(كلارك)</font>

369
00:31:45,200 --> 00:31:47,390
ما كان عليك أن تنتظرحتى اللحضة الأخيرة

370
00:31:47,700 --> 00:31:49,290
وأين المرح؟

371
00:31:52,300 --> 00:31:54,790
!(كلوي)!(كلوي)

372
00:31:57,100 --> 00:31:58,390
!(يا إلهي، (كلوي

373
00:31:58,400 --> 00:31:59,490
هل قبضت عليه؟

374
00:31:59,500 --> 00:32:01,090
لقد أوقعته

375
00:32:01,900 --> 00:32:05,090
ليس عليك أي خدش
--لا أفهم، كيف

376
00:32:31,500 --> 00:32:33,290
يوم حافل، آنسة (لاين)؟

377
00:32:36,900 --> 00:32:39,890
ألا يعني الدخول عنوة أي شيء للأغنياء؟

378
00:32:41,500 --> 00:32:44,590
ليس بقدر إزالة
دليل من  مسرح جريمة

379
00:32:45,200 --> 00:32:48,090
(رأيت حركتك الصغيرة عند ال(بلانيت

380
00:32:50,700 --> 00:32:55,290
لذا، لم يفاجئني أن يكون
أحد الأدلة...مفقودا

381
00:32:56,900 --> 00:32:59,190
جراب السجائر الفضي

382
00:32:59,300 --> 00:33:00,990
(حقا، سّيد (لوثر

383
00:33:01,000 --> 00:33:03,890
لقد كنت محظوظة بالحصول
على تصريح من حارس مركن السيارات

384
00:33:03,900 --> 00:33:05,890
جورج)؟)

385
00:33:17,500 --> 00:33:19,590
ليليان)أحبّت هذه)

386
00:33:20,100 --> 00:33:23,290
زوجتي كانت مولعة بالغردينيا

387
00:33:25,000 --> 00:33:27,290
لكن أعتقد أن
ما تبحثين عنه بالداخل

388
00:33:28,200 --> 00:33:29,690
فتحت هذه؟

389
00:33:30,600 --> 00:33:32,090
لم يكن بها أي شيء

390
00:33:41,900 --> 00:33:44,090
يفترض أن يكون (آريس)مشتغلا

391
00:33:44,300 --> 00:33:46,590
نحن في المراحل النهائية للإختبار

392
00:33:48,100 --> 00:33:51,090
حسنا، بعد كل هذا العمل
لإبقاء الإعتمادات تحت الضوء

393
00:33:51,100 --> 00:33:53,390
(أتمنّى ذلك بالتأكيد يا (ليكس

394
00:33:53,400 --> 00:33:56,090
كلانا لدينا الكثير لنفقده يا سيناتور

395
00:33:58,000 --> 00:34:01,490
لم تعلم أن(ليكس)كان يعمل
مع السيناتور(بروك)، أليس كذلك؟

396
00:34:05,100 --> 00:34:09,390
(يجب أن تقر بالفضل ل(لانا
لأنها تلاعبت بآل (لوثر)كليهما

397
00:34:15,900 --> 00:34:19,690
(كوني حذرة آنسة (لاين

398
00:34:20,800 --> 00:34:25,690
من يحمي السيناتور(بروك)إستأجر من
(يقتل زوجة من آل(لوثر

399
00:34:30,500 --> 00:34:33,990
أشكّ في أنهم
سيترددون حول إسكاتك

400
00:35:01,000 --> 00:35:02,190
النجاة بإعجوبة

401
00:35:02,900 --> 00:35:04,790
لحسن الحظ، لا أتذكر كثيرا

402
00:35:06,700 --> 00:35:09,090
دعني أخبرك ببعض التفاصيل

403
00:35:13,000 --> 00:35:17,290
شخص ما لم يردك أنت و(برينان)أن تفضحا
ما كانت يحويه جراب السجائر

404
00:35:17,300 --> 00:35:21,390
لذا حاولوا قتلك و نجحوا معه

405
00:35:22,900 --> 00:35:26,590
أعلم أنّ (ليكس)لن يقوم بأيّ شئ
لإيذاء حب حياته

406
00:35:26,600 --> 00:35:28,990
لكن من؟

407
00:35:29,700 --> 00:35:32,190
كلوي)،لو كنت أستطيع لأخبرتك)

408
00:35:32,300 --> 00:35:33,390
إنه معقد

409
00:35:33,400 --> 00:35:34,890
أنا أتعلّم بسرعة

410
00:35:39,200 --> 00:35:40,690
(ليونيل)

411
00:35:41,000 --> 00:35:44,490
(إنه يجبرني على مراقبة (ليكس
وتسليم كلّ شيء له

412
00:35:44,500 --> 00:35:47,090
ليونيل)يجعلك تتجسسين على (ليكس)؟)

413
00:35:48,200 --> 00:35:50,790
لكن بدلا من أن إعطائه
المعلومات التي وجدت

414
00:35:50,800 --> 00:35:52,990
كنت ستعطينها للصحف؟

415
00:35:55,200 --> 00:35:56,990
لماذا؟

416
00:35:57,000 --> 00:35:59,690
كانت الطريقة الوحيد للهروب من قبضتهم

417
00:35:59,700 --> 00:36:01,190
أنا لا أفهم

418
00:36:01,500 --> 00:36:05,390
أعني، (ليونيل)لديه العديد من التوابع
لماذا أنت؟

419
00:36:09,100 --> 00:36:11,790
إحتاج شخصا من الداخل

420
00:36:13,900 --> 00:36:16,490
(شخصا يمكن أن يقترب من (ليكس

421
00:36:19,600 --> 00:36:21,290
ياللهول

422
00:36:22,600 --> 00:36:25,090
ألهذا قبلت بالزفاف؟

423
00:36:26,800 --> 00:36:28,490
لماذا قمت بذلك؟

424
00:36:30,100 --> 00:36:31,590
(لحماية (كلارك

425
00:36:31,600 --> 00:36:33,290
ممن؟

426
00:36:33,300 --> 00:36:34,990
كلارك)يمكن أن يعتني  بنفسه)

427
00:36:35,000 --> 00:36:37,090
ماذا عن نقطة ضعفه؟

428
00:36:37,400 --> 00:36:38,990
كلوي)، قلت بنفسك)
بأن لديه واحدة

429
00:36:39,000 --> 00:36:41,690
مهما  يكن (كلارك)قادرا عليه

430
00:36:42,600 --> 00:36:45,690
هناك شيء ما أقوى منه
أليس كذلك؟

431
00:36:48,300 --> 00:36:51,890
إذا كنت تبقين هذا عن (كلارك)لحمايته

432
00:36:51,900 --> 00:36:54,390
يجب أن يعرف-
لا يجب-

433
00:36:55,100 --> 00:36:57,290
كلوي، أعلم أنك تأتمنينه على كل شيء

434
00:36:57,300 --> 00:36:59,290
لكني أحتاج أن تثقي بي

435
00:37:04,400 --> 00:37:06,890
حياة (كلارك)تعتمد على ذلك

436
00:37:12,200 --> 00:37:13,490
كنت في جميع أنحاء البلدة

437
00:37:13,500 --> 00:37:17,090
وكل ما يمكن أن أجده عن الرجل
الذي هاجم (لانا)أنّه مستأجر

438
00:37:17,400 --> 00:37:20,590
نعم، والآن هو خارج اللعبة
لذا فهي نهاية مسدودة

439
00:37:20,600 --> 00:37:21,790
هكذا فقط؟

440
00:37:22,000 --> 00:37:25,890
(شخص ما حاول قتل (لانا
وأنت فقط ستستسلمين، هكذا؟

441
00:37:29,800 --> 00:37:32,290
أنت لا تخبرينني بكل شيء
أليس كذلك؟

442
00:37:32,600 --> 00:37:34,190
كلوي)، لا أستطيع أن أصدق)
أنك ستكدبين علي

443
00:37:34,200 --> 00:37:37,090
لا أستطيع التصديق بأنّك لم تسمع
السخرية الباعثة على الصمم في ذلك البيان

444
00:37:37,100 --> 00:37:38,690
تعرف كم تعني (لانا)لي

445
00:37:38,700 --> 00:37:40,890
أولا، آآي

446
00:37:41,100 --> 00:37:45,590
ثانيا، إذا أردت المساعدة حقا
فقط أبتعد عن هذا، رجاء

447
00:37:47,600 --> 00:37:49,490
...(سأجد من اعتدى على (لانا

448
00:37:49,500 --> 00:37:51,490
معك أو بدونك

449
00:37:52,700 --> 00:37:55,090
(منذ متى وأنت تخبيئ سرك عن (لانا

450
00:37:55,100 --> 00:37:57,190
لأنك كنت تحاول حمايتها؟

451
00:37:58,700 --> 00:38:01,090
أتحاول إخباري
أن(لانا)تقوم بهذا لحمايتي؟

452
00:38:01,100 --> 00:38:04,190
كل ما أقوله أن الناس أحيانا
يقومون بأشياء

453
00:38:04,200 --> 00:38:06,590
أنت لا تتوقّعها و لا تفهمها

454
00:38:07,100 --> 00:38:10,390
وأحيانا لديهم
سبب وجيه لذلك

455
00:38:13,700 --> 00:38:16,690
بقدر ما أريد الإعتقاد أن السبب
...(هو أن (ليكس

456
00:38:16,700 --> 00:38:19,090
كلانا نعرف أنّه لن يقوم
بأيّ شئ لإيذائها

457
00:38:19,500 --> 00:38:21,090
...حسنا، إذا لم يكن (ليكس)،يعني

458
00:38:25,600 --> 00:38:28,890
هناك شخص واحد آخر يستطيع
التحكم بها بهذه الطريقة

459
00:38:43,500 --> 00:38:47,390
بالنظر الى وجهك
لم تستطع الشرطة إرغام مهاجم (لانا)على الكلام

460
00:38:47,500 --> 00:38:48,490
ليس لديه حظ

461
00:38:48,500 --> 00:38:51,090
أصبح مضروبا مباشرة بعد
الدخول إلى سجن المقاطعة

462
00:38:52,700 --> 00:38:56,690
سّيد(لوثر)، المسدس في مسرح الجريمة
لم تكن في ملكية المهاجم

463
00:38:56,700 --> 00:38:58,290
إنه لك

464
00:38:59,000 --> 00:39:00,190
لي؟

465
00:39:01,700 --> 00:39:02,990
...الشرطة لم تذكر

466
00:39:03,000 --> 00:39:04,490
إنه غير مسجّل

467
00:39:04,500 --> 00:39:05,690
لكني في التقرير حول الرصاصة

468
00:39:05,700 --> 00:39:08,790
توافق مسدسك
المسدس الذي كان مفقودا

469
00:39:09,200 --> 00:39:10,890
تخميني أن(لانا)كانت تحمله

470
00:39:10,900 --> 00:39:13,290
سحبته على من هاجمها
وخسرت

471
00:39:13,800 --> 00:39:16,490
لانا)لا تحمل مسدسا)

472
00:39:17,600 --> 00:39:19,790
من يمكن أن تكون خائفة منه؟

473
00:39:36,500 --> 00:39:38,290
هذا بطلي

474
00:39:38,900 --> 00:39:39,890
فقط حظ

475
00:39:39,900 --> 00:39:41,290
أخيرا  صورة في الصفحة والأولى
<font color="#ffff00">بطل بيننا</font>

476
00:39:41,300 --> 00:39:42,690
أنا أمام آلة التصوير، ليس خلفها

477
00:39:42,700 --> 00:39:46,590
حتى أنا أعجبت بسرعتك في التفكير

478
00:39:46,600 --> 00:39:49,890
لا تستطيع إخباري أن كل هذا أتى لوحده

479
00:39:50,700 --> 00:39:51,890
كان ذلك غريبا

480
00:39:52,400 --> 00:39:53,990
نصفه مفهوم، لكن

481
00:39:54,200 --> 00:39:55,490
لانا)و(ليونيل)يعملون سوية)

482
00:39:55,500 --> 00:40:00,190
و(كلارك كنت)يحيا حياة مزدوجة
...صحفي نهارا ومحارب للجريمة ليلا

483
00:40:02,500 --> 00:40:04,290
إنه رائع ما يمكن أن ينتجه عقلك

484
00:40:05,800 --> 00:40:09,790
حسنا،  لماذا هذا الرفض
في قمة شهرتك؟

485
00:40:12,000 --> 00:40:15,090
حسنا، أعددت لك مجموعة
من الأغاني لتسليك ريتما أعود

486
00:40:16,400 --> 00:40:17,790
تعود؟

487
00:40:28,300 --> 00:40:30,590
أنا مبعوث في مهمة

488
00:40:31,300 --> 00:40:33,090
ذلك عظيم

489
00:40:33,700 --> 00:40:36,290
--رأى المحرر الفوتوغرافي الجريدة
إنه يعرف اسمي أخيرا

490
00:40:36,800 --> 00:40:39,990
أأنت في قصة المتاجرة بالبشر
في إسطنبول مع (فليتشير)؟

491
00:40:41,000 --> 00:40:45,390
(في الحقيقة، نادي (سباحة الدبّ القطبي
(في (ميلواكي-ويسكونسين

492
00:40:46,300 --> 00:40:47,590
--باقة من كبار السن في بحيرة ، لكن

493
00:40:47,600 --> 00:40:49,290
إنها  بداية

494
00:40:51,800 --> 00:40:54,290
يجب أن أذهب للحاق بالطائرة
لكن هناك  شيء سأفعله قبل أن أذهب

