1
00:00:00,207 --> 00:00:01,746
..."سابقاً في "سمولفيل

2
00:00:01,747 --> 00:00:04,027
،باركني يا أبتِ
.بسبب ذنوبي

3
00:00:04,028 --> 00:00:09,552
لقد آذيت العديد
.من الناس الذين أهتمّ لشأنهم

4
00:00:09,955 --> 00:00:13,129
.ليس أكثر من ثلاث حبّات في اليوم
.فقد يصاب بالإدمان

5
00:00:14,157 --> 00:00:17,117
.أرجوك... أنت مخطئ
!ارحل من هنا في الحال

6
00:00:20,441 --> 00:00:23,902
،سئمتُ سنوات من تفضيلكِ للجميع عليّ
أولاً (كلارك)، ثمّ (ديفيس)؟

7
00:00:24,003 --> 00:00:26,356
،زواجي بكِ
.كان أكبر غلطة في حياتي

8
00:00:26,879 --> 00:00:28,472
.ثمة منقذ بيننا

9
00:00:29,033 --> 00:00:33,333
،إلى أن تكمل قدرك
.لن يكون أمامه تحدِّ ليتغلب عليه

10
00:00:34,139 --> 00:00:35,871
.أنتما مقدّر لكما أن تقتلا بعضكما

11
00:00:37,984 --> 00:00:40,005
.آسفة على اختفائي مؤخراً

12
00:00:40,070 --> 00:00:43,887
فقط حين ظننت أنّي نلت كفايتي
.(من الصيانة التقنية، قبلتُ بعمل من (أوليفِر

13
00:00:44,179 --> 00:00:46,447
.برج المراقبة" متّصلة رسمياً"

14
00:00:47,687 --> 00:00:52,148
يبدو إن كوني بقربك
.يتحكّم بالقاتل الذي بداخلي

15
00:00:52,371 --> 00:00:53,677
هلاّ تبقين معي؟

16
00:00:55,694 --> 00:01:04,088
،لدينا جميعاً شياطين بداخلنا
.لكن يجب أن نتعلّم أن نتحكم بها

17
00:01:28,595 --> 00:01:29,992
،(ديفيس)
أكلّ شيء على ما يرام؟

18
00:01:30,867 --> 00:01:34,202
،آسف على إيقاظك
.راودني كابوس آخر

19
00:01:35,637 --> 00:01:38,776
،إنّه مجرّد حلم
.تعرف أنّك بأمان معي

20
00:01:39,729 --> 00:01:43,436
هلاّ تأتين على أي حال؟
.يجب أن أراكِ

21
00:01:43,737 --> 00:01:46,197
،بالطبع
.أنا قادمة في الحال

22
00:02:31,272 --> 00:02:34,439
كما تعلم، هذا ليس
.الرّد العادي على الكوابيس

23
00:02:35,232 --> 00:02:36,781
أغلب الناس
.يستخدمون إضاءة خفيفة

24
00:02:38,388 --> 00:02:39,643
.أردت مفاجأتكِ

25
00:02:42,035 --> 00:02:43,096
.هذا جميل

26
00:02:44,829 --> 00:02:49,656
لكني لا أذكر وجود
.صندوق من الشمع هنا... أو أية زهور

27
00:02:50,876 --> 00:02:51,879
صحيح؟

28
00:02:54,715 --> 00:02:59,669
،ديفيس)، لقد سبق وأن ناقشنا هذا)
.يجب أن لا تغادر القبو

29
00:02:59,704 --> 00:03:03,355
كنت حذراً، فأنا أعرف
.كم تخاطرين بنفسكِ لمساعدتي

30
00:03:03,390 --> 00:03:04,492
.كنتُ أريد شكركِ فقط

31
00:03:04,627 --> 00:03:07,036
،لست بحاجة للشكر
.بل للثقة بك

32
00:03:07,403 --> 00:03:09,022
،لن أعيد الكرّة
.أنا آسف

33
00:03:16,249 --> 00:03:21,749
كلوي)، ساعدتِني حين)
.لم يفعل أحدٌ آخر ذلك

34
00:03:22,785 --> 00:03:24,519
الأصدقاء يساعدون
بعضهم البعض، صحيح؟

35
00:03:27,905 --> 00:03:31,755
،يساعدون على الانتقال لمكان آخر
.ويقلونك للمطار

36
00:03:31,795 --> 00:03:34,223
لا يمكن أن يكون
.الأمر مجرد صداقة

37
00:03:37,333 --> 00:03:42,517
،ربما يكون معروفاً قيماً للغاية
.(لكنه لا يغير من علاقتنا يا (ديفيس

38
00:03:42,532 --> 00:03:47,365
،(كلوي)
،التقينا بين أدخنة السيارات المحترقة

39
00:03:47,380 --> 00:03:53,456
...وأناس خائفون، وللحظة ظننتُ
.أن كلّ شيء قد اختفى سوانا

40
00:03:56,188 --> 00:03:57,760
.ولم تتغيّر مشاعري تلك

41
00:04:02,450 --> 00:04:04,311
.(أهتمّ لأمرك بالفعل يا (ديفيس

42
00:04:06,560 --> 00:04:10,046
...لكن -
.ابقي، رجاء -

43
00:04:12,537 --> 00:04:16,664
،بدونك
.لن أكون الرّجل الذي أريده

44
00:05:09,579 --> 00:05:11,796
،(ديفيس)
أهذه أثار دماء؟

45
00:05:17,868 --> 00:05:19,383
ماذا كنتِ تظنين أنّه سيحدث؟

46
00:05:53,480 --> 00:05:54,187
!كلاّ

47
00:05:58,667 --> 00:06:23,541
"(ســمــولــفــيــل: (الموسم الثامن"
"(الحلقة الـ20: (الوحش"

48
00:06:23,542 --> 00:06:48,042
"tamed © تــرجــمــة"
"Up, Up, and Away!"

49
00:07:01,331 --> 00:07:03,231
،(اتصال من (ديفيس بلوم"
".تجاهل

50
00:07:04,932 --> 00:07:08,449
أأنتِ بخير؟
.تعدّين القهوة مغمضة العينين في العادة

51
00:07:08,768 --> 00:07:13,104
.(أهلاً يا (كلارك
.أجل، لكني لم أنم جيداً ليلة أمس

52
00:07:15,769 --> 00:07:20,226
،وبالنظر لوجهك
.لم تأتِ لكي تتناول الفطائر المحلاّة معي

53
00:07:20,903 --> 00:07:23,184
أطلقت (تيس) لقب
.(القاتل المتسلسل على (ديفيس

54
00:07:23,994 --> 00:07:26,920
خصصت الصفحة
.الأولى لعدد اليوم بالكامل للخبر

55
00:07:28,221 --> 00:07:29,921
".مطاردة قاتل حقل الذرة تبدأ"

56
00:07:31,085 --> 00:07:33,046
لن تضرّ عناوين
.الأخبار (ديفيس) وهو ميت

57
00:07:33,070 --> 00:07:36,320
،(هذا هو القصد يا (كلوي
.أظنّ أنه ما يزال حياً

58
00:07:38,544 --> 00:07:43,679
،(بحقّك يا (كلارك
.(رأيناه يموت بأنفسنا، ودفنه (أوليفر

59
00:07:43,715 --> 00:07:44,876
،لكن المقال يقول

60
00:07:45,136 --> 00:07:48,182
(وجدوا أحد قتلة (برونو مانهايم
.في القمامة، وهو ممزق الأوصال

61
00:07:49,203 --> 00:07:51,535
بنفس الطريقة التي
.يقطع بها (دومسداي) أوصال ضحاياه

62
00:07:52,876 --> 00:07:54,422
.ربما كانت الجثة هناك منذ أسابيع

63
00:07:55,491 --> 00:07:57,427
.(وقعت جريمة القتل بعد مقتل (ديفيس

64
00:08:00,073 --> 00:08:02,643
،أنا أحبّ قصص الأشباح أيضاً

65
00:08:02,685 --> 00:08:07,618
لكن لا بد من وجود تفسير
.منطقي لعودة وحش فضائي للحياة

66
00:08:07,891 --> 00:08:09,586
.قد يكون قاتلاً مقلّداً

67
00:08:10,766 --> 00:08:12,474
كلوي)، لقد عاد)
.من الموت من قبل

68
00:08:13,982 --> 00:08:15,538
.ليس من حجارة النيزك

69
00:08:19,927 --> 00:08:24,243
،(أفهم سبب ارتيابك يا (كلارك
.فلقد أرسل (ديفيس) لقتلك

70
00:08:24,556 --> 00:08:27,377
أعني أنّ ذلك سيجعل أي أحد
.يشك بوجود وحوش تحت سريره

71
00:08:30,050 --> 00:08:32,223
هذا لا يغير من
.حقيقة كون (ديفيس) قاتلاً

72
00:08:32,330 --> 00:08:39,082
،(لكن (ديفيس) قد مات يا (كلارك
.ولا شيء يبقيه حياً بعقلك إلا الخوف

73
00:08:40,713 --> 00:08:41,610
.انسَ أمره

74
00:08:52,660 --> 00:08:54,184
،أيها السادة
،لوثر كورب) ستهتمّ أكثر بالبيئة)

75
00:08:54,205 --> 00:08:58,871
ولا أريد أن يظن مستثمرونا القدماء
...أننا نضيع أموالهم على الأسورة العشبية، لذا

76
00:08:59,001 --> 00:09:02,007
يمكن أن نرسل فريق تصوير
.إلى محطات الطاقة الحرارية الأرضية

77
00:09:02,347 --> 00:09:04,933
.مشروع مبتكر، ومربح

78
00:09:05,293 --> 00:09:08,530
،(موافق، اتصل بـ(تيس
.وأعدّوا بياناً صحفياً

79
00:09:08,763 --> 00:09:11,690
لا يوجد ما يفوق الصوّر أكثر 
من حفرة عرضها 10 أميال على الأرض، صحيح؟

80
00:09:15,751 --> 00:09:18,633
،(أهلاً يا (أوليفر
هل أستطيع التحدث معك للحظة؟

81
00:09:19,125 --> 00:09:22,694
،(أهلاً يا (جيمي
.ليس الوقت مناسباً في الواقع

82
00:09:23,632 --> 00:09:24,980
لم أكن لأطلب
.منك لو لم يكن الأمر مهمّاً

83
00:09:26,049 --> 00:09:30,145
،حسنٌ إذن
.اعذراني أيها السادة

84
00:09:30,442 --> 00:09:31,052
.شكراً لك

85
00:09:31,900 --> 00:09:33,683
...أعتذر عن التطفل عليك هكذا

86
00:09:33,709 --> 00:09:36,708
،(أجل يا (جيمي
.لست مع صديقي دراسة، بل في اجتماع عمل

87
00:09:37,475 --> 00:09:40,204
،أجل، أعلم ذلك
.لكنّي لن أطيل عليك

88
00:09:40,978 --> 00:09:46,247
،كنت آمل أن تعطيني 600 دولار في الحال
.أحتاج لتغيير منوب سيارتي

89
00:09:46,936 --> 00:09:49,319
،أنت تعمل هنا
ألا يدفعون لك نقداً؟

90
00:09:50,796 --> 00:09:52,519
.لقد... صرفوني من العمل

91
00:09:53,021 --> 00:09:55,627
،تخفيض العمالة
.أنت تعرف معنى ذلك

92
00:09:57,181 --> 00:09:57,847
.أجل

93
00:09:59,084 --> 00:10:01,578
لهذا أنا واثق أنّك لا تحتاج
.للمال من أجل سيارتك يا صاح

94
00:10:05,381 --> 00:10:09,563
هل تظنّ أنّي أكذب؟
.لدي بطاقات الحافلة التي تثبت العكس

95
00:10:11,171 --> 00:10:14,720
،اسمع، أعرف مكاناً رائعاً من أجلك
.لتعود إلى طبيعتك

96
00:10:14,750 --> 00:10:17,398
،مكان يحترم السّرية
.الموظفون مساندون، والطعام رائع

97
00:10:18,195 --> 00:10:23,317
،ولا تقلق على قيمة علاجك
لأني أستطيع أن أهتمّ بذلك، موافق؟

98
00:10:25,355 --> 00:10:28,393
.عظيم
أتريد أن تقلني إلى هناك أنت أيضاً؟

99
00:10:29,611 --> 00:10:30,994
.لأنّ سيارتي معطّلة

100
00:10:32,487 --> 00:10:33,444
...حسناً، مهلاً

101
00:10:36,068 --> 00:10:39,144
طريقك هذه موحشة يا رجل، حسناً؟

102
00:10:40,837 --> 00:10:42,936
،إن كنت بحاجة لمن تتحدث إليه
...إلى صديق

103
00:10:45,129 --> 00:10:50,681
،فأنا ذلك الرّجل
.لكنّي... لن أعطيك مال مخدراتك

104
00:10:53,390 --> 00:10:56,224
ظننت أن بعد ما
.حدث يمكن أن نكون صديقين

105
00:10:58,271 --> 00:11:00,314
،لكن وأنت لا تثق بي
.لا أظنّ ذلك

106
00:11:11,809 --> 00:11:14,403
أكنتِ ترعين (ديفيس بلوم) في قبوكِ؟

107
00:11:16,542 --> 00:11:17,681
من يعرف عن هذا أيضاً؟

108
00:11:18,658 --> 00:11:21,607
.(لا أحد... ولا حتى (أوليفر

109
00:11:21,616 --> 00:11:24,213
وقصدتك
.مباشرة لأنه غير جدير بالثقة

110
00:11:26,092 --> 00:11:29,471
كلوي)، لقد أنشأ منظمتنا)
.للتعامل مع المشاكل هذا النوع

111
00:11:33,138 --> 00:11:34,786
.(لقد قتل (ليكس

112
00:11:36,800 --> 00:11:40,115
وما على المحكّ أكبر من توريط
.من لا يفكّر بوضوح

113
00:11:41,832 --> 00:11:45,329
لا تحتوي الأنترنيت على
،معلومات كثيرة عن الأمراض الفضائية

114
00:11:45,375 --> 00:11:48,192
لذا كنت الشخص الوحيد
.الذي كنت أستطيع طلب العلاج منه

115
00:11:51,508 --> 00:11:58,213
،أنا سعيد بقدومك إلي
.لكن لا حيلة بيدي مع خلايا قليلة

116
00:11:58,459 --> 00:12:00,583
،لديك حمضه النووي
ماذا تريد أكثر من ذلك؟

117
00:12:00,880 --> 00:12:02,094
.هو بذاته

118
00:12:05,792 --> 00:12:07,110
.هذا غير ممكن

119
00:12:11,499 --> 00:12:13,783
يمكن أن أجري
.تحاليل أولية على اللعاب

120
00:12:17,530 --> 00:12:21,687
لكن، هل أنت واثقة
أنّك تريدين القيام بهذا لوحدك؟

121
00:12:23,352 --> 00:12:25,883
،سأكون بخير
.اتصل بي حين تتوصل لنتائج

122
00:12:36,852 --> 00:12:37,753
من هذا؟

123
00:12:37,840 --> 00:12:39,128
،(ديفيس)
.يجب أن لا تكون بالخارج

124
00:12:39,193 --> 00:12:40,313
ماذا يجري؟ -
مع من كنتِ تتكلمين؟ -

125
00:12:40,448 --> 00:12:43,321
انظر إلي، لا بأس، حسنٌ؟
.اهدأ، إنّه مجرّد صديق

126
00:12:43,773 --> 00:12:46,306
،يفترض بك أن لا تخرج من المنزل
ماذا يجري؟

127
00:12:49,305 --> 00:12:50,066
.لا شيء يفيد

128
00:12:50,796 --> 00:12:55,028
،حاولت النظر لصورك
.والإمساك بخصلة شعر منك، لا شيء أفادني

129
00:12:55,459 --> 00:12:59,839
،هذا الشيء الذي بداخلي
.يبدأ بالظهور ما إن تغادري

130
00:13:01,524 --> 00:13:05,747
،(كلوي)
.لا يجب أن أبتعد عنك

131
00:13:13,394 --> 00:13:16,513
أنت الآن قاتل 
.(حقل ذرة (ميتروبوليس

132
00:13:17,242 --> 00:13:23,076
،لم أرِد إخبارك حتى لا تستاء
.لكنّ الشرطة تبحث عنك بالفعل

133
00:13:24,900 --> 00:13:27,868
،وبقبولي لمساعدتك
.أصبحتِ المهددة مباشرة

134
00:13:27,967 --> 00:13:30,995
،فقط إن وجدك أحد
.وهذا ما لن يحدث لأني لن أسمح به

135
00:13:31,010 --> 00:13:33,752
وماذا إن وجدتك الشرطة أنت؟
ماذا حينها؟

136
00:13:34,651 --> 00:13:35,533
.حينها نغادر

137
00:13:42,989 --> 00:13:44,893
.نزود السيارة بالبنزين، ولا نلتف وراءً

138
00:13:51,324 --> 00:13:55,824
،ما فعلتِه من أجلي في أسابيع قليلة
.لم يفعله أحد من أجلي طيلة حياتي

139
00:13:55,968 --> 00:13:58,013
لكني لا أستطيع
.أن أطلب منك الهروب معي

140
00:14:00,319 --> 00:14:02,350
.فمن الجيّد إذن أنّك لم تطلب ذلك

141
00:14:18,267 --> 00:14:22,293
،لن تستطيعي توديع أحد
.(ولا حتّى (كلارك

142
00:14:23,325 --> 00:14:30,208
أتستطيعين فعل ذلك؟
هل أنا حقاً أهمّ شخص في حياتك؟

143
00:14:36,053 --> 00:14:42,149
،(ديفيس)
.سأفعل أي شيء من أجلك

144
00:14:51,958 --> 00:14:56,246
،هذه فرصتنا إذن للبدء من جديد
.(لنغادر (سمولفيل

145
00:14:59,352 --> 00:15:00,098
.موافقة

146
00:15:03,370 --> 00:15:06,296
.لا مفرّ من هذا إذن

147
00:15:06,834 --> 00:15:10,961
،سأصفي حساباتي المصرفية إذن
.وأتخلص من بعض الوثائق

148
00:15:10,976 --> 00:15:12,581
لكننا سنكون
.على الطريق مع الغروب

149
00:15:14,167 --> 00:15:14,838
...(كلوي)

150
00:15:18,796 --> 00:15:20,138
.لا أعلم كيف سأكون من دونك

151
00:15:42,025 --> 00:15:45,133
أوليفر)، تفقدت المكان)
.(الذي قلت أنّك دفنتَ فيه (ديفيس

152
00:15:45,168 --> 00:15:46,180
.لم يعد يوجد هناك

153
00:15:46,201 --> 00:15:48,870
،لا بدّ أنّ نظرك مشوش
.دفنت جثته بنفسي

154
00:15:48,897 --> 00:15:50,907
ما تزال أثار التراب
.تحت أظافري لتأكيد الأمر

155
00:15:50,933 --> 00:15:53,144
.رأيت القبر، وهو فارغ

156
00:15:54,403 --> 00:15:55,682
لم سينقل أحدهم الجثة؟

157
00:15:55,712 --> 00:15:57,106
.لا أعتقد أنّ ثمة من نقلها

158
00:15:57,311 --> 00:16:02,141
،فلم يبدو كأن أحداً حفر للأسف
.بل كأن شيئاً ارتقى لأعلى

159
00:16:04,214 --> 00:16:05,670
.ما يزال ذلك الشيء على قيد الحياة

160
00:16:05,712 --> 00:16:08,017
،لقد سعى إلى (كلوي) من قبل
.أظنه سيحاول مجدداً

161
00:16:08,569 --> 00:16:09,523
هل حذرتها؟

162
00:16:10,686 --> 00:16:12,316
.تظنني مرتاباً

163
00:16:14,026 --> 00:16:17,674
مرتاب؟
ألا تعرف أنّه مهووس بها؟

164
00:16:17,882 --> 00:16:20,061
،ولهذا أحتاج أن تبحث عنها
.وتأخذها لمكان آمن

165
00:16:20,535 --> 00:16:21,507
،يجب أن أذهب للقلعة

166
00:16:21,527 --> 00:16:24,479
لأبحث عن طريقة
.لإرسال (دومسداي) إلى مكان لن يؤذي به أحداً

167
00:16:27,222 --> 00:16:30,150
.لا داعي لتحزم سترتك المقاومة للبرد
.سأخبرك كيف تهزم الوحش

168
00:16:32,697 --> 00:16:37,756
،(أوسعه ضرباً يا (كلارك
.أخرج هذا الشيء من حياتنا للأبد

169
00:16:38,370 --> 00:16:39,365
أتريد مني أن أقتله؟

170
00:16:41,881 --> 00:16:44,126
.كلاّ
.بل يجب أن تقتله

171
00:16:44,594 --> 00:16:46,400
،كلّنا نريد ذلك
.وأنت الوحيد الذي يستطيع

172
00:16:46,421 --> 00:16:48,741
،هذا لا يجعله فعلاً صائباً
.سيكون ذلك كأني أزهقت روحاً

173
00:16:48,985 --> 00:16:50,668
،(لكنك ستنقذ الآلاف يا (كلارك

174
00:16:52,111 --> 00:16:56,183
الطريقة الوحيدة لنكون جميعاً في مأمن
.هي بتدمير (دومسداي)... للأبد

175
00:16:57,827 --> 00:17:00,038
،دومسداي) مشكلتي)
.وسأهتم بها

176
00:17:00,123 --> 00:17:02,973
.فقط اهتم بـ(كلوي) رجاء

177
00:17:12,234 --> 00:17:15,423
،(وصلت لخياري الأخير يا (إميل
.ولا أريد القيام به

178
00:17:15,810 --> 00:17:19,566
.فألقِ نظرة أخرى على العينات رجاء
.لا بدّ من وجود علاج

179
00:17:20,766 --> 00:17:28,344
.نوياته تتغير باستمرار
.حاولت تدمير خلية، فازدادت قوة

180
00:17:28,742 --> 00:17:32,124
.لقد قلتَ أنّك تريد مقابلته
ماذا لو جلبته لمختبرك؟

181
00:17:32,352 --> 00:17:33,828
.بصراحة لا أريده بقربي

182
00:17:33,859 --> 00:17:38,416
.ليس وحشاً على الدوام
.هناك ما يمنعه من التحول

183
00:17:39,805 --> 00:17:45,187
أحياناً، التغييرات
...الكبيرة للجسم تعود للعواطف القوية

184
00:17:45,855 --> 00:17:50,369
.الحبّ، الكره أو الهوس

185
00:17:55,588 --> 00:17:58,212
.لهذا يمنعه حضوري من التّحوّل

186
00:18:00,846 --> 00:18:05,472
.كلوي)، هذا الوحش خطير علينا)
.يجب أن نحذر الناس

187
00:18:06,709 --> 00:18:10,344
،أنصحك أن لا تفعل ذلك
...(إن خنتني فكأنّك خنت (ديفيس

188
00:18:10,385 --> 00:18:12,760
.وثِق أنّك لا تريد إغضابه

189
00:18:13,769 --> 00:18:18,893
حسناً، لكن إن كنت تستطيعين السيطرة
.عليه هكذا، فكلّ شيء موكول لكِ

190
00:18:20,227 --> 00:18:21,412
.أنتِ علاجه الوحيد

191
00:18:30,078 --> 00:18:31,412
أكنتِ تتحدثين مع أحد؟

192
00:18:32,249 --> 00:18:33,640
.أحد المصابين بالنيزك فقط

193
00:18:35,712 --> 00:18:37,151
هل اتصل بك (أوليفر) مؤخراً؟

194
00:18:37,696 --> 00:18:41,337
ليس منذ أن طلب مني
،(التسلل إلى إرسال قادم من (طهران

195
00:18:41,352 --> 00:18:47,974
،وبالنظر لعدم معرفتي للغة الفارسية
.يجب أن أعود للترجمة إذن

196
00:18:48,671 --> 00:18:49,930
،(كلوي)
.ديفيس) على قيد الحياة)

197
00:18:51,806 --> 00:18:53,663
،لدي الدليل
.ويجب أن أجده

198
00:18:54,252 --> 00:19:00,476
،أنا واثقة أنّنا سنسمع عنه حين يظهر
.فهو يجيد الظهور على أخبار الـ6:00

199
00:19:00,696 --> 00:19:03,590
أنوي العثور عليه
.وأخذه للقلعة قبل حدوث ذلك

200
00:19:03,626 --> 00:19:08,119
،أتلقى إشارة ضعيفة من وحدة التحكّم
.(كما وجدت البلورة التي أطلق بها (برينياك) سراح (زود

201
00:19:08,394 --> 00:19:15,056
،(دون ذكر عدم ثقتي بألعاب (برينياك
كيف ستساعد هذه البلورة؟

202
00:19:15,358 --> 00:19:17,104
.ستفتح بوابة للمنطقة الشبحية

203
00:19:18,346 --> 00:19:20,363
،(كلارك)
.لا يجب أن ترسل (ديفيس) إلى هناك

204
00:19:21,695 --> 00:19:23,365
،كلوي)، لقد قتل أكثر من 50 شخصاً)

205
00:19:23,387 --> 00:19:26,191
،وأدخل (جيمي) للمستشفى
.لن أستطيع أن أفعل أكثر من ذلك له

206
00:19:26,246 --> 00:19:31,224
،أتحدث عنك أنت
ماذا لو فتحت البوابة، وجذبتكَ أنت؟

207
00:19:31,455 --> 00:19:35,623
،أخبرتني مرّة أنه حين تنعدم الخيارات
.فأنتِ تأملين أن أقدم مصلحة العالم أولاً

208
00:19:35,648 --> 00:19:39,259
.بالضبط
.وفقدانك ليس من مصلحة العالم

209
00:19:39,290 --> 00:19:40,826
.إنّها مجازفة مستعدّ لقيام بها

210
00:19:45,743 --> 00:19:47,332
،حسنٌ
.قد أستطيع المساعدة إذن

211
00:19:48,059 --> 00:19:51,913
سمعت بحوادث
.(قتل مثيرة للشكوك بـ(ألاسكا

212
00:19:52,738 --> 00:19:55,512
وأنا لم أعِرها اهتماماً
...(لأنّها لا تدلّ على (دومسداي

213
00:19:55,538 --> 00:19:57,456
،لا بأس، هذا خيط دليل
.وسأجده

214
00:19:57,492 --> 00:19:58,263
...(يا (كلارك

215
00:20:00,817 --> 00:20:01,647
.حظاً موفقاً

216
00:20:30,757 --> 00:20:35,199
.(أصبحتَ الآن تسرق من (كلوي
.أظن أن سيارتك تحتاج حقاً لإصلاح

217
00:20:37,399 --> 00:20:41,218
،إنّه مجرّد قرض
.سأعيد تسديه لها

218
00:20:48,623 --> 00:20:49,879
!يا للهول

219
00:21:03,736 --> 00:21:05,379
ما هذا؟

220
00:21:10,532 --> 00:21:11,691
.(جيمي)

221
00:21:16,740 --> 00:21:17,623
هل أنت بخير؟

222
00:21:21,289 --> 00:21:26,004
بالنظر لاختطافي من
قِبل قاتل متسلسل مجنون؟

223
00:21:26,098 --> 00:21:27,004
.أجل، أنا بألف خير

224
00:21:28,226 --> 00:21:29,388
أتدري من فعل هذا؟

225
00:21:31,193 --> 00:21:33,600
،لا أريد أن أبدو كمن يعيد نفسه
.(لكنه (ديفيس بلوم

226
00:21:38,576 --> 00:21:39,727
أين نحن؟

227
00:21:40,803 --> 00:21:42,122
.(يبدو كقبو الـ(تالون

228
00:21:44,250 --> 00:21:45,818
،يا إلهي
ماذا فعل بـ(كلوي)؟

229
00:21:47,576 --> 00:21:49,209
.(لا يمكن أن أؤذي (كلوي

230
00:21:53,213 --> 00:21:56,799
.فهي... من أنقذتني

231
00:21:59,310 --> 00:22:00,297
.محال

232
00:22:00,860 --> 00:22:03,568
،قد تتعاطف (كلوي) مع الغرباء
.لكنها ليست مجنونة

233
00:22:04,260 --> 00:22:09,444
،كنصيحة مني لك
.لا تغضبني الآن

234
00:22:10,800 --> 00:22:14,077
.أجل، أنا واثق من ذلك
.لقد رأيت قرنيك

235
00:22:15,110 --> 00:22:17,321
".أنت تعطي معناً جديداً لمعنى "العروس

236
00:22:24,653 --> 00:22:25,766
.أنت هو الوحش

237
00:22:36,328 --> 00:22:38,802
.أهلاً يا (ديفيس)، هذه أنا
.أنا الآن في طريق العودة

238
00:22:39,032 --> 00:22:42,422
.(أسرعي يا (كلوي
.أحس بنفسي أتحوّل، أرجوك عودي وأوقفيه

239
00:22:42,437 --> 00:22:43,470
!كلوي)، ابتعدي)

240
00:22:46,550 --> 00:22:47,972
أثمة أحدٌ معك؟

241
00:22:48,892 --> 00:22:52,294
.شخصان اقتحما شقتك
.وأنا أحتجزهما

242
00:22:52,499 --> 00:22:55,784
لمَ تركت القبو؟ -
.لأني ظننتكِ في خطر -

243
00:22:56,903 --> 00:23:01,545
أنت تثق بي، صحيح؟
.فأطلق سراحهما

244
00:23:02,291 --> 00:23:04,227
.(ما إن نغادر (سمولفيل

245
00:23:06,219 --> 00:23:08,427
.عودي فقط يا (كلوي)، وبسرعة

246
00:23:09,283 --> 00:23:10,560
.سأصل بأسرع ما يمكنني

247
00:23:22,653 --> 00:23:23,800
لمَ فعلتَ ذلك؟

248
00:23:30,530 --> 00:23:34,511
.هيا
.لكلّ قاتل قصة حزينة

249
00:23:36,535 --> 00:23:41,344
،أسمع عن الطفولة التعيسة
.وهذه... قصة مشهورة

250
00:23:42,817 --> 00:23:43,823
.لن تستطيع الفهم

251
00:23:46,266 --> 00:23:50,943
...بالطبع لا، لأنكم
.أصحاب التهديدات المخيفة معقّدون

252
00:23:51,458 --> 00:23:53,710
.بحقّك يا (جيمي)، اهدأ

253
00:23:53,746 --> 00:23:54,623
!كلاّ

254
00:23:55,453 --> 00:23:58,436
دمّر هذا الوحش حياتي
،(وغسل دماغ (كلوي

255
00:23:58,457 --> 00:23:59,585
!ويحاول تدمير حياتها أيضاً

256
00:23:59,621 --> 00:24:01,939
!(أنت لا علم لك بما تريده (كلوي

257
00:24:01,991 --> 00:24:04,702
.يجب أن نكون معاً -
،(يا (ديفيس -

258
00:24:04,702 --> 00:24:07,381
،اسمع يا رجل
.أعرف ماذا يعني أن تشتهي فتاة ما

259
00:24:07,386 --> 00:24:09,896
،أعرف ذلك بالفعل
لكن عليك أن تصمد أكثر، موافق؟

260
00:24:10,131 --> 00:24:11,429
،عليك أن تفعل
.فـ(كلوي) قادمة

261
00:24:11,494 --> 00:24:18,057
،آمل ذلك بالفعل، لأنها إن لم تأتِ
.فلن أستطيع التحكّم بنفسي إلا بقتل أحدكما

262
00:24:22,880 --> 00:24:29,592
،فاقتلني إذن، لأنك أخذت كلّ شيء مني
.ولم تبقى سوى أثار الجروح

263
00:24:31,551 --> 00:24:34,033
،(جيمي)
.(هذا يكفي يا (جيمي

264
00:24:36,340 --> 00:24:39,689
وماذا تكون أولاً؟
.لأني واثق أنّك لستَ إنساناً

265
00:24:39,720 --> 00:24:40,939
.توقف عن الكلام

266
00:24:52,178 --> 00:24:54,850
هل تظنّ حقاً
أنّ (كلوي) ستحبّك يوماً؟

267
00:24:56,868 --> 00:25:01,792
،أياً تكن أكاذيبك عليها
.فستعرف الحقيقة في آخر الأمر

268
00:25:01,807 --> 00:25:02,727
...وحين يحصل ذلك

269
00:25:11,616 --> 00:25:13,237
!(ديفيس)! (ديفيس)

270
00:25:14,300 --> 00:25:16,875
!لن تسامحك (كلوي) على ذلك
!أتفهم؟

271
00:25:19,503 --> 00:25:21,736
!أرجوك
.أرجوك

272
00:25:27,281 --> 00:25:32,650
.أنت محقّ
.(أنت تعني الكثير لـ(كلوي

273
00:25:46,497 --> 00:25:47,924
.أنت من يجب أن يموت

274
00:25:48,137 --> 00:25:48,825
.(ديفيس)

275
00:25:53,236 --> 00:25:55,229
،أحياناً
.لا نحقق كل ما نتمناه

276
00:25:55,935 --> 00:25:56,858
.أنا آسف

277
00:26:01,772 --> 00:26:02,606
!كلوي)؟)

278
00:26:11,169 --> 00:26:11,895
كلوي)؟)

279
00:26:17,561 --> 00:26:19,613
!كلاّ

280
00:26:19,748 --> 00:26:22,881
.ديفيس)، لا تفعل أرجوك)

281
00:26:23,863 --> 00:26:25,350
!أرجوك لا تفعل

282
00:26:26,940 --> 00:26:27,779
.(أوليفر)

283
00:26:31,865 --> 00:26:32,649
!أين (كلوي)؟

284
00:26:33,875 --> 00:26:35,494
ماذا ستفعل بي يا (كلارك)؟

285
00:27:09,884 --> 00:27:10,561
!يا إلهي

286
00:27:13,318 --> 00:27:15,108
أكان (ديفيس) يحتجز (جيمي) بالقبو؟

287
00:27:16,107 --> 00:27:17,472
.إنّهما محظوظان لنجاتهما

288
00:27:22,286 --> 00:27:23,850
.جيمي)، أنا في غاية الأسف)

289
00:27:31,095 --> 00:27:35,747
،(أياً يكن ما ستفعلين يا (كلوي
.ابقي بعيداً عن ذلك الوحش

290
00:27:35,748 --> 00:27:36,416
.هيا بنا

291
00:27:43,112 --> 00:27:45,150
،(كما تعرفين يا (كلوي
.فكّرت بالاتصال بالشرطة

292
00:27:45,963 --> 00:27:49,048
لكني فكرت في إعطائك فرصة
...توضيح موقفك قبل أن أجعلهم يزجوا بك

293
00:27:49,149 --> 00:27:51,149
.بالسجن بتهمة إيواء قاتل متسلسل

294
00:27:51,249 --> 00:27:56,002
.كان يجب أن لا أترك (ديفيس) وحيداً
.لم يكن هذا ليحدث لو كنت هنا

295
00:27:56,003 --> 00:27:57,288
.هذه غلطتي

296
00:28:00,163 --> 00:28:02,399
متى أصبحتِ من الأشرار؟

297
00:28:04,935 --> 00:28:08,272
،مهما يكن السبب
.أهدئ الوحش بداخله

298
00:28:08,273 --> 00:28:10,190
.كان بحاجة لي -
.بحاجة لك -

299
00:28:12,759 --> 00:28:15,911
إذن حاجيات قاتل متسلسل
تسبق حاجيات بقية العالم، صحيح؟

300
00:28:15,921 --> 00:28:17,613
.أوليفر)، الأمر معقّد ) -
...أجل، معقّد -

301
00:28:17,648 --> 00:28:19,729
.نفس ما أخبرني به حبيبك المريض

302
00:28:20,468 --> 00:28:23,617
.إمّا أن أبقيه معي، أو يموت الأبرياء

303
00:28:23,884 --> 00:28:24,876
...بحقّك

304
00:28:26,450 --> 00:28:29,748
كلوي)، لو كنت تعتقدين ذلك حقاً)
لقمت بالأمر بطريقة مختلفة، أليس كذلك؟

305
00:28:29,898 --> 00:28:33,117
لكن، ماذا فعلتِ بدلاً عن ذلك؟
.تطهين طعامه وتساعدينه على النّوم

306
00:28:33,152 --> 00:28:37,961
،أعرف كيف يبدو الأمر من الخارج
.لكن ثق أني كنت أتحكّم بالموقف جيداً

307
00:28:37,978 --> 00:28:39,812
!كلوي)، لم تتحكمي بشيء)

308
00:28:39,859 --> 00:28:44,107
،وبكوني ضحية (ديفيس) القادمة
!أؤكد لكِ أن خطتك كانت معيبة

309
00:28:50,459 --> 00:28:52,511
كيف كنت تظنين
أنّ الأمر سينتهي يا (كلوي)؟

310
00:28:56,408 --> 00:28:58,207
سأجده، حسنٌ؟
.سأصلح الوضع

311
00:28:58,237 --> 00:29:00,358
.كلاّ... لن تفعلي

312
00:29:03,446 --> 00:29:05,809
.أظنّ أنّك قمتِ بما يكفي
.سندع (كلارك) يهتمّ بالأمر من هنا

313
00:29:06,594 --> 00:29:08,989
.(انتظر يا (أوليفر
أين (كلارك)؟

314
00:29:12,963 --> 00:29:14,163
.(حسناً، لقد أخذ (ديفيس

315
00:29:20,480 --> 00:29:21,672
.سينهي هذا الأمر أخيراً

316
00:29:40,599 --> 00:29:44,631
لا يهمني أنّ هذا
.المكان قد احتجزني من قبل

317
00:29:45,796 --> 00:29:48,614
أتريد الشجار معي؟
.حظاً موفقاً

318
00:29:48,815 --> 00:29:52,320
.لم آتِ بحثاً عن الشجار
.هذه القلعة تستطيع مساعدتك

319
00:29:54,295 --> 00:29:55,817
.هي ما تبقى من كوكبنا

320
00:30:00,268 --> 00:30:02,139
كيف وصل جزء من (كريبتون) إلى هنا؟

321
00:30:02,698 --> 00:30:05,094
. بناها أبي باستعمال تقنية كريبتونية

322
00:30:06,769 --> 00:30:09,691
سأرسلك إلى عالم
.لن تضطر فيه أن تخفي حقيقتك بعد الآن

323
00:30:11,716 --> 00:30:13,632
عالم بدون (كلوي)؟

324
00:30:21,633 --> 00:30:24,033
كلاّ، من الأفضل 
.أن تكون لديك خطة بديلة

325
00:30:24,141 --> 00:30:28,024
.لأني لن أفقدها -
.اتركها إن كنت تهتم لأمرها حقاً -

326
00:30:29,653 --> 00:30:33,539
.(لقد أسأت فهم الأمر يا (كلارك
.هي من اختارت أن تحميني

327
00:30:33,710 --> 00:30:36,277
.(هي من اقترحت أن نغادر (سمولفيل

328
00:30:36,464 --> 00:30:40,557
.قد تفعل (كلوي) ذلك لأجل أي أحد
.فهي تؤمن بالفرصة الثانية

329
00:30:43,387 --> 00:30:45,371
.فهي لا تكنّ مشاعر لك

330
00:30:45,401 --> 00:30:47,461
لماذا؟
بسبب طبيعتي؟

331
00:30:48,419 --> 00:30:49,789
.(لستُ من أراد هذا يا (كلارك

332
00:30:49,803 --> 00:30:56,589
،حتى أني انتحرت للهروب من هذه الحياة
.لكنّ الشر لا يظهر حين تكون (كلوي) بقربي

333
00:30:57,568 --> 00:31:01,592
.فهي تجعلني... إنساناً

334
00:31:11,053 --> 00:31:12,613
وماذا حين يتغير ذلك؟

335
00:31:14,396 --> 00:31:19,662
،لن يحدث ذلك
.إنها فرصتي في السعادة

336
00:31:19,970 --> 00:31:22,285
لا لا يدعني أخي
الكريبتوني الحصول على ذلك؟

337
00:31:22,911 --> 00:31:26,254
.(أنا آسف يا (ديفيس
.فلقد كنت مخطئاً، فنحن لسنا أخوين

338
00:31:28,803 --> 00:31:29,589
...(كلارك)

339
00:31:46,274 --> 00:31:48,028
.(لا أريد أذيتك يا (ديفيس

340
00:31:49,465 --> 00:31:51,776
.لا تقلق، لن تستطيع

341
00:32:23,711 --> 00:32:26,718
.إن ذهبت، سآخذك معي

342
00:32:45,928 --> 00:32:48,437
كلوي)، ماذا تفعلين؟)

343
00:32:49,197 --> 00:32:50,474
.لن أدعك تفعل هذا

344
00:32:55,991 --> 00:32:59,008
.(إنه الخيار الصائب يا (كلوي
.ثقي بي

345
00:33:00,936 --> 00:33:01,986
أثق بك؟

346
00:33:02,279 --> 00:33:06,748
السبب الوحيد الذي يمنعك من قتله
.هو خوفك من تلطيخ يديك بدمائه

347
00:33:07,019 --> 00:33:11,660
لا اصدّق أنّك كنت
.سترغمه على حياة جهنمية للأبد

348
00:33:12,890 --> 00:33:18,771
.كلارك)... أعرفك أفضل من أي أحد)
.لن أدعك تفعل هذا

349
00:33:19,696 --> 00:33:21,978
لن تغفر لنفسك
.أبداً عدم إيجاد حل آخر له

350
00:33:56,870 --> 00:33:58,956
أخبرني إن كان
.فريقك قد وجد مكان الوحش

351
00:34:00,548 --> 00:34:03,114
.(لديّ رجال في كلّ قارة يا (جيمي
.لكن لا شيء لحد الآن

352
00:34:03,157 --> 00:34:06,538
.لا شيء جدي... آسف

353
00:34:09,649 --> 00:34:12,373
لست واثقاً من أن الوحش
.(الذي يجب مقاومته بالخارج يا (جيمي

354
00:34:12,397 --> 00:34:14,992
.أظن أنه... موجود هنا

355
00:34:17,314 --> 00:34:21,370
إن كانت هذه محاولة
...أخرى لمصحة إعادة التأهيل

356
00:34:21,381 --> 00:34:23,004
.فألغِ موعد أخذ الصور، فأنا لستُ مهتماً

357
00:34:24,089 --> 00:34:25,372
.لم أتصل بك لألقي محاضرة عليك

358
00:34:27,894 --> 00:34:33,243
.بل لهذا
.إنه المال الذي طلبته من أجل... سيارتك

359
00:34:40,349 --> 00:34:43,303
.انس الأمر
.لست... بحاجة لصدقة منك

360
00:34:43,583 --> 00:34:46,059
،ليس صدقة
.إنّه راتبك الأول

361
00:34:47,048 --> 00:34:49,173
،دعني أخمّن
.من شروطه أن أمرّ بـ12 خطوة

362
00:34:51,020 --> 00:34:54,153
فقط إن قرّرت
.أن لا تستقلّ المصعد لمكتبك

363
00:34:55,414 --> 00:34:59,308
،الحقيقة أنّ لدي موقع شاغر
.وثمة ما ينبئني أنّك مناسب له

364
00:35:02,067 --> 00:35:07,234
،لقد تحرّيت عنك قليلاً
.يبدو لي أن لديك ما تعطيه أكثر مما تظهره

365
00:35:08,248 --> 00:35:10,295
.للأسف، ما تراه هو ما ستحصل عليه

366
00:35:10,617 --> 00:35:15,991
.أنا مصور بسيط، أصبح ساقياً فاشلاً
.ولا أتذكر طلب عمل على الأنترنيت

367
00:35:18,559 --> 00:35:19,242
.(لا أعلم يا (جيمي

368
00:35:19,252 --> 00:35:21,041
يعرف الجميع
.براعتك في تصوير لقطات مهمّة

369
00:35:21,619 --> 00:35:27,343
،وما لم أدركه إلا مؤخراً هو
.أنّك بارع في التصرف أيضاً

370
00:35:31,073 --> 00:35:32,561
.تجعل الأمر يبدو كأنني بطل

371
00:35:37,151 --> 00:35:38,188
.فصدقني، لست كذلك

372
00:35:40,976 --> 00:35:42,221
.لا تكن واثقاً من ذلك

373
00:35:43,997 --> 00:35:48,542
عرفتَ أن (ديفيس بلوم) قاتل متسلسل
.قبل أي منا، وواجهت الوحش لوحدك

374
00:35:49,159 --> 00:35:50,046
.وذلك يتطلب الشجاعة

375
00:35:52,637 --> 00:35:55,952
.(لديك حدس جيّد يا (جيمي
.وذلك يكفيني

376
00:35:56,518 --> 00:35:57,078
.أجل

377
00:35:57,679 --> 00:36:00,896
،وبفضل ذلك الحدس
.حياتي في قمّة الروعة هذه الأيام

378
00:36:02,885 --> 00:36:05,073
.فغيّر حياتك إن لم تعجبك

379
00:36:08,318 --> 00:36:09,990
لمَ لا تبدأ بقبول عرضي؟

380
00:36:12,546 --> 00:36:13,571
وما هي الحيلة وراء ذلك؟

381
00:36:14,664 --> 00:36:19,114
.لا، لا، لا حيلة
.مجرّد عمل، والكثير منه، بدوام كامل

382
00:36:21,107 --> 00:36:21,972
ما رأيك؟

383
00:36:54,213 --> 00:36:56,412
،(إن كنت تبحث عن (كلوي
.(فأنت تهدر وقتك يا (كلارك

384
00:36:56,469 --> 00:36:59,115
لكني أظنّ أنّه ما تبرع فيه، صحيح؟

385
00:37:02,951 --> 00:37:05,350
،لقد رحلت يا رجل
.ولا تريد أن يجدها أحد

386
00:37:06,264 --> 00:37:08,759
.كلوي) تستطيع أن تختفي بلا أثر)

387
00:37:10,509 --> 00:37:13,906
.لا بدّ أن (ديفيس) قد فعل شيئاً بها
.لم تكن لتكذب عليّ لو لم تكن مضطرّة

388
00:37:14,101 --> 00:37:16,422
إما هذا، أو أنّها لا تستطيع
.مقاومة (دومسداي) الطويل، والشرير

389
00:37:16,690 --> 00:37:20,848
.كما أن (ديفيس) لا يتحوّل لوحشٍ بقربها
.فهو يكنّ مشاعر لها

390
00:37:21,023 --> 00:37:25,617
،أياً تكن مشاعره تجاهها
.فلم تكن (كلوي) لتهتمّ به

391
00:37:28,035 --> 00:37:32,648
لقد أرسلتك لمطاردة شبح بـ(ألاسكا) حين
.كانت تخفي ذلك القاتل المتسلسل بالقبو

392
00:37:35,003 --> 00:37:38,840
اسمع هذا من الرجل الذي صرف 10
.ملايين دولار للاندماج مع الفتاة التي هربت

393
00:37:38,852 --> 00:37:40,943
.لا يختار المرء من يغرم به

394
00:37:41,272 --> 00:37:43,339
.كلوي) التي تصفها غير موجودة)

395
00:37:44,605 --> 00:37:46,723
.لا يمكن أن تفضل (ديفيس) على أصدقائها

396
00:37:51,024 --> 00:37:55,850
،(الناس يتغيرون يا (كلارك
.فربما حان الوقت لتتغيّر أنت أيضاً

397
00:37:59,399 --> 00:38:01,181
كان عليك أن تقتل
.ذلك الشيء حين سنحت لك الفرصة

398
00:38:12,211 --> 00:38:14,033
أعرف أنّك تريد
.(إنقاذ الجميع يا (كلارك

399
00:38:16,849 --> 00:38:19,033
لكنك ستضطر لاتخاذ
.قرارات صعبة في نهاية الأمر

400
00:38:22,808 --> 00:38:24,056
.هذا ما يفعله البطل

401
00:38:52,959 --> 00:38:55,759
".اتصال من مجهول"

402
00:38:58,460 --> 00:38:59,172
من المتصل؟

403
00:39:00,877 --> 00:39:03,843
،(أنا (كلوي) يا (كلارك
.أردت فقط أن أعلمك أني بخير

404
00:39:03,988 --> 00:39:06,138
كلوي)؟)
أين أنتِ؟

405
00:39:06,810 --> 00:39:10,802
،(لقد رحلت أنا و(ديفيس
.فلا تحاول البحث عنا رجاء، موافق؟ فنحن بخير

406
00:39:10,837 --> 00:39:12,468
،تظنين أنّك بأمان
.(لكن ذلك غير صحيح يا (كلوي

407
00:39:12,474 --> 00:39:13,764
.لستِ في مأمن معه

408
00:39:14,431 --> 00:39:18,400
،أنا واثقة أنّ الجميع يحاول تفسير أفعالي الآن
.(لكني واثقة مما أفعله يا (كلارك

409
00:39:19,408 --> 00:39:22,788
وكنت أعرف أني إن
...أخبرتك قبلاً فستجد طريقة لمنعي، لذا

410
00:39:24,775 --> 00:39:29,899
،اسمع، كل شيء فعلته
.خطأ كان أو صواب، فلقد فعلته من أجلك

411
00:39:30,708 --> 00:39:36,010
،(بهروبك؟ اعترفي يا (كلوي
.تكنين مشاعر لـ(ديفيس)، لهذا تحمينه

412
00:39:36,985 --> 00:39:38,529
.(بل أحميك يا (كلارك

413
00:39:40,135 --> 00:39:41,448
.لقد عنيت ما قلته

414
00:39:41,981 --> 00:39:45,578
الحكم على (ديفيس) بالعيش
.كوحش طيلة حياته، أسوأ من قتله

415
00:39:45,609 --> 00:39:46,644
وماذا عنك يا (كلوي)؟

416
00:39:47,942 --> 00:39:51,278
كلوي)، سأصرف كل ما لدي)
.من وقت في البحث عنكِ، وسأجد طريقة لإنقاذك

417
00:39:52,098 --> 00:39:55,379
،كلارك)، لم تأتِ لإنقاذ شخص واحد)
.بل لإنقاذنا جميعاً

418
00:39:57,498 --> 00:40:00,123
وتظنين أن التضحية
.بنفسك سيساعدني على ذلك

419
00:40:03,351 --> 00:40:07,167
،كلوي)، أنت مخطئة)
.(مخطئة يا (كلوي

420
00:40:07,396 --> 00:40:12,034
،قد أكون أبعدت عند ملايين الحجارة الخضراء
.دون أن أكون قد أنقذتك بالفعل

421
00:40:14,096 --> 00:40:15,221
.أما الآن فأستطيع

422
00:40:18,138 --> 00:40:21,917
،(اسمعيني يا (كلوي
.هذه حياتك التي نتكلّم عنها، فلا تفعلي هذا

423
00:40:26,164 --> 00:40:33,351
،كلارك)، إن كنت تعلّمت درساً منك)
.فهو أنّ تقديم المصلحة العليا ليس تضحية

424
00:40:34,764 --> 00:40:37,231
كلوي)؟)
!(كلوي)

425
00:40:53,940 --> 00:40:55,630
.أهلاً -
.أهلاً -

426
00:40:56,675 --> 00:40:59,415
قلت أنّ الرحلات
...البرية تدفعك لتناول الحلوى، لذا

427
00:41:02,459 --> 00:41:03,099
.شكراً لك

428
00:41:04,624 --> 00:41:06,902
،يجب أن نواصل المسير
.لنصل للحدود بحلول الصباح

429
00:41:09,232 --> 00:41:10,417
.لنختفِ

430
00:41:33,293 --> 00:41:42,207
"tamed © تــرجــمــة"
"Copyrights © All Right Reserved."

