1
00:00:00,000 --> 00:00:04,730
<font color=#00FFFF>Life Season02
Episode08 'الجمعة الأسود'</font>

2
00:00:05,190 --> 00:00:09,340
إذا كان أمس هو عيد الشكر 
واليوم هو الكرسماس, إذا  مايكون غدا؟

3
00:00:09,360 --> 00:00:11,460
السبت

4
00:00:11,500 --> 00:00:13,940
هل ستنبادل الهدايا؟

5
00:00:13,970 --> 00:00:17,620
يعني..هدايا الكرسماس؟

6
00:00:18,180 --> 00:00:21,590
كعربون بسيط لشراكتنا؟

7
00:00:23,790 --> 00:00:26,950
سأتأكد من الأمر مرة اخرى
عند اقتراب ذلك اليوم

8
00:00:27,490 --> 00:00:29,840
كيف كان عيد شكرك؟

9
00:00:29,860 --> 00:00:32,730
والدي لا يزال غير موجود, والدتي
سكرت وأنا غسلت الأواني..وأنت؟

10
00:00:33,120 --> 00:00:34,780
أعد تيد نوع من الطيور

11
00:00:34,810 --> 00:00:37,420
إما أنها كان دجاجة 
كبيرة جدا أو ديك حبش صغير جدا

12
00:00:37,450 --> 00:00:38,750
أو ربما  بيبي ديك حبش

13
00:00:38,760 --> 00:00:41,280
هل يبيعون هذا النوع؟ بيبي ديك حبش؟

14
00:00:42,210 --> 00:00:44,980
لكن مذاقه كان كالدجاج

15
00:00:49,120 --> 00:00:52,380
سقط من  الأعلى من مكان ما 

16
00:00:52,390 --> 00:00:56,740
,نعم لكن سقط منزلقا, أم
دفعا أو سقط قفزا؟

17
00:00:59,210 --> 00:01:01,610
كسرت رقبته ومات في الحال

18
00:01:02,310 --> 00:01:05,170
 ماذا تقول؟ أنت أول
القافزين في موسم الأعياد؟

19
00:01:06,940 --> 00:01:08,740
عذرا,عذرا

20
00:01:08,750 --> 00:01:14,460
لقد أكلت اسطوانه صلبة من الحشوة التي اعدتها زوجتي
...والصلصة تبدأ من رقبتي وتمتد هبوطا حتى 

21
00:01:14,470 --> 00:01:16,900
حسنا..للأسفل مباشرة

22
00:01:16,930 --> 00:01:18,930
أول القافزين لهذا الموسم؟

23
00:01:18,970 --> 00:01:21,410
يبدو الوقت مبكرا لهذا 
لكن من يدري

24
00:01:21,420 --> 00:01:23,740
تعرفتم عليه؟

25
00:01:23,750 --> 00:01:25,790
مدير الأمن في السوق

26
00:01:25,820 --> 00:01:29,420
ديف, هؤلاء المحققين
كروز وريس

27
00:01:29,430 --> 00:01:31,280
هاريس, ديف

28
00:01:31,310 --> 00:01:32,480
مدير الأمن هنا

29
00:01:32,500 --> 00:01:33,800
تم تأمين مسرح الجريمة

30
00:01:33,810 --> 00:01:36,090
هذه معلومة جيدة يا ديف

31
00:01:36,110 --> 00:01:37,330
هل تعرف الرجل؟

32
00:01:37,360 --> 00:01:40,960
 أكيد, اسمه متشل كلارك
كان يعمل في الطابق الثاني

33
00:01:40,970 --> 00:01:42,790
  لا يبدو مرتفعا كفاية للسقوط

34
00:01:42,800 --> 00:01:44,690
 لا.. يبدو كذلك من هنا حيث تقف

35
00:01:44,700 --> 00:01:46,100
مامدى معرفتك بكلارك؟

36
00:01:46,120 --> 00:01:47,090
أراه في المكان

37
00:01:47,100 --> 00:01:49,920
كما تعرف أنا أحاول التعرف
على جميع الموظفين

38
00:01:49,940 --> 00:01:51,660
لأسباب أمنية

39
00:01:51,680 --> 00:01:53,410
هل بدى مكتئبا؟

40
00:01:53,430 --> 00:01:56,840
لا أعرف عن هذا

41
00:01:56,850 --> 00:01:59,690
هل تعتقد أنه قتل نفسه؟

42
00:01:59,990 --> 00:02:01,550
أووه. آمل انه لم يفعل

43
00:02:01,580 --> 00:02:04,450
حسنا, إن لم ينتحر
إذن من المحتمل أن أحدهم قد رماه

44
00:02:04,460 --> 00:02:05,990
تقصد قتله؟

45
00:02:08,340 --> 00:02:09,530
القيامة؟

46
00:02:09,540 --> 00:02:11,730
 نوعا ما..الساعة 6 صباحا
يفتح السوق المركزي

47
00:02:11,740 --> 00:02:12,930
افتتاح السوق المركزي؟

48
00:02:12,940 --> 00:02:15,080
ظننتك  قلت أنك أمنت
مسرح الجريمة

49
00:02:15,100 --> 00:02:19,560
,حسنا, لقد وضعت هذا الشريط الأصفر
لكن هل توقعت أن أغلق السوق؟

50
00:02:19,570 --> 00:02:21,510
لا أستطيع اغلاق السوق
أنا مجرد موظف هنا

51
00:02:21,520 --> 00:02:23,420
على أية حال, إنه الجمعة الأسود

52
00:02:23,430 --> 00:02:25,580
أهم يوم تسوق في السنة؟


53
00:02:25,610 --> 00:02:28,370
!توقفوا..انتظروا ..انتظروا

54
00:02:30,260 --> 00:02:32,480
!,انتظروا..انتظروا
!لا.لا..لا

55
00:02:32,490 --> 00:02:38,360
توقفوا, توقفوا توقفوا

56
00:02:44,910 --> 00:02:46,540
!مسرح الجريمة

57
00:02:46,550 --> 00:02:49,470
مسرح الجريمة

58
00:03:05,100 --> 00:03:06,380
اختفت الجثة؟

59
00:03:06,390 --> 00:03:07,570
اختفت الجثة

60
00:03:07,580 --> 00:03:08,980
إنها معجزة

61
00:03:08,990 --> 00:03:10,690
معجزة حقيقية

62
00:03:30,770 --> 00:03:33,760
أتعرف؟ لقد
فقدت صديقة في السوق ذات مرة

63
00:03:33,770 --> 00:03:36,290
فقدتها لذلك الرجل الذي يمكنه
أن يقف بدون حراك لساعات

64
00:03:36,320 --> 00:03:39,430
اقصد أن ذلك شيء كان مشتركا بينهما

65
00:03:39,460 --> 00:03:42,880
لكن جثة!!! أن تختفي جثة ميتة!
لحظة..

66
00:03:42,910 --> 00:03:45,160
هل يمكن أن تكون معجزة كرسماس؟

67
00:03:45,180 --> 00:03:47,320
,إن كان أحدهم أخذ الجثة
فقد أخذها لسبب

68
00:03:47,350 --> 00:03:49,450
لعله تمشيا مع  اللوحة التي تقول
"    كل شيء يجب أن يذهب"

69
00:03:49,480 --> 00:03:50,570
ليس على الأرجح

70
00:03:50,580 --> 00:03:51,770
إن كان أحدهم أخذ الجثة
بهذه الطريقة

71
00:03:51,780 --> 00:03:53,420
فلربما لأنها كانت ستخبرنا بشيء

72
00:03:53,430 --> 00:03:54,590
لقد أخبرتنا شيئا

73
00:03:54,600 --> 00:03:55,810
إنها لم تكن حالة انتحار

74
00:03:55,830 --> 00:03:57,450
القاتل هو من أخذ الجثة

75
00:03:57,460 --> 00:04:01,310
حسنا..أنتم يافرقة الكلاب..ابحثوا عن الجثة

76
00:04:01,320 --> 00:04:06,540
ابحثوا عن القاتل وأنا سأذهب
لمطعم"كل شيء على عصاة" للأكلات الجاهزة بحثا عن فطور ما

77
00:04:09,850 --> 00:04:11,950
أين كنت البارحة؟

78
00:04:11,970 --> 00:04:15,270
أليس هذا سؤالا 
من النوع الذي يطرح على المشتبه به؟

79
00:04:15,720 --> 00:04:17,540
كنت عند أختي

80
00:04:17,560 --> 00:04:18,550
كان عيد الشكر

81
00:04:18,560 --> 00:04:19,870
وكنت هناك طوال الليل؟

82
00:04:19,880 --> 00:04:22,110
إنها تعيش في أوهايو.لقد بت عندها

83
00:04:22,120 --> 00:04:24,480
يمكنكم سؤالها. أو
تسألون صغيرها المزعج الذي أخذت غرفته

84
00:04:24,490 --> 00:04:27,900
جاء هذا الصباح وجلس
على رأسي بحفاظته المعبأة

85
00:04:27,910 --> 00:04:29,270
عيد الشكر

86
00:04:29,280 --> 00:04:32,240
كان مقررا ان يفتح متشل
المحل نيابة عني اليوم

87
00:04:32,270 --> 00:04:36,000
  إنه دائما دقيق 
شعرت أن شيئا ما ليس على مايرام

88
00:04:36,010 --> 00:04:37,970
نحتاج أن نعرف أين
كنتِ البارحة


89
00:04:37,980 --> 00:04:41,550
كان عيد الشكر وكنت
مع عائلتي..ألم يكن الجميع كذلك؟


90
00:04:41,970 --> 00:04:44,560
 نحتاج لرقم هاتف
أقرب شخص للضحية

91
00:04:44,570 --> 00:04:46,570
لم يحدد أحدا

92
00:04:46,580 --> 00:04:48,390
انفصل عن زوجته
منذ سنتين

93
00:04:48,400 --> 00:04:52,730
انتقلت لمنيابولس
أو احدى الولايات البعيدة تلك

94
00:04:52,750 --> 00:04:57,500
هناك اشاعة بأنكم اضعتم جثته
لكنني أقول ان هذا أمر سخيف

95
00:04:57,520 --> 00:04:59,320
معك حق..هو أمر سخيف

96
00:04:59,330 --> 00:05:02,630
هل كان متشل يواجه أي مشاكل
مع أحد في العمل أو السوق؟

97
00:05:02,640 --> 00:05:04,290
لم يذكرلي أبدا أي شيئ

98
00:05:04,300 --> 00:05:05,380
هل كان له أصدقاء هنا؟

99
00:05:05,390 --> 00:05:10,680
حسنا..لم يكن يعتقد أنني أعرف لكن
أعتقد أنه كان يواعد ايريكا التي تعمل في كشك القبعات

100
00:05:10,700 --> 00:05:12,910
إنها أصغر منه بكثير

101
00:05:12,920 --> 00:05:14,230
لا يمكنكم أن تخطئوها

102
00:05:14,240 --> 00:05:17,350
تلبس كساقطة

103
00:05:19,780 --> 00:05:22,930
جربي قسم المفقودات في الطابق الثاني

104
00:05:24,430 --> 00:05:27,030
سمعت أنكم تبحثون عن جثة

105
00:05:27,050 --> 00:05:28,900
هذه ردة فعل غريبة

106
00:05:28,920 --> 00:05:29,900
حقا؟ ولم؟

107
00:05:29,910 --> 00:05:32,580
لأننا سمعنا أنك
كنتِ تواعدين متشل كلارك

108
00:05:32,600 --> 00:05:35,190
أواعد بائع محل الاحذية؟
من قال هذا؟

109
00:05:35,200 --> 00:05:36,810
مديرته في محل الاحذية

110
00:05:36,850 --> 00:05:37,980
آآه..هي

111
00:05:37,990 --> 00:05:40,570
إنها فقط تغار
لأن الرجال يسألون عني

112
00:05:40,580 --> 00:05:44,060
أعني انظروا لها..وانظروا لي

113
00:05:45,000 --> 00:05:47,760
أين كنتِ ليلة البارحة؟

114
00:05:47,770 --> 00:05:50,120
كنت مجازة..كان عيد الشكر

115
00:05:50,130 --> 00:05:51,910
تناولتي بعض من ديك الحبش مع العائلة؟

116
00:05:51,930 --> 00:05:53,360
نوعا ما

117
00:05:53,370 --> 00:05:58,200
ذهبنا أنا وكلاي للبوكيت
ستوب وتناولنا الفطائر وسمعنا موسيقى الروكيت فيول

118
00:05:58,560 --> 00:06:00,630
هل رأيتِ متشل كلارك؟

119
00:06:00,650 --> 00:06:01,850
قلت لا

120
00:06:01,860 --> 00:06:03,950
متأكدة من أن لديه أصدقاء من نفس سنه

121
00:06:03,960 --> 00:06:07,050
عليكم سؤاله عندما تجدونه

122
00:06:08,550 --> 00:06:11,920
يجب أن أعود للعمل

123
00:06:15,310 --> 00:06:17,020
هل هذا المحل كله للمداليات؟

124
00:06:17,030 --> 00:06:18,280
يسمونها سلاسل

125
00:06:18,290 --> 00:06:20,780
سلاسل؟ فقط سلاسل؟

126
00:06:22,570 --> 00:06:24,790
هل لديك زبائن دائمين؟

127
00:06:24,800 --> 00:06:27,400
كلاي..هل تعرف متشل كلارك؟
البائع في محل الأحذية

128
00:06:27,420 --> 00:06:29,640
لا..سمعت أنكم فقدتم جثته

129
00:06:29,650 --> 00:06:31,740
أووه..سمعت بذلك؟

130
00:06:31,750 --> 00:06:34,170
إذا لم تكن هناك جثة
فكيف تعرفون أن أحدهم ميت؟

131
00:06:34,190 --> 00:06:36,670
لدينا فحص
يسمى فحص الميت

132
00:06:36,680 --> 00:06:38,250
نجح فيه متشل كلارك

133
00:06:38,280 --> 00:06:41,140
اوه يارجل..اكره أن أمر بذلك الاختبار

134
00:06:41,160 --> 00:06:43,180
كلاي..هل تريد شيئا من رقائق البطاطس؟

135
00:06:43,190 --> 00:06:44,840
ولم أريد رقائق البطاطس؟

136
00:06:44,850 --> 00:06:48,270
 فقط يبدو وكأنك
 تريد شيئا منها

137
00:06:48,280 --> 00:06:49,640
هل تعرف ايريكا تلك؟

138
00:06:49,650 --> 00:06:51,550
نعم..نعم

139
00:06:51,570 --> 00:06:53,260
هل كانت تواعد متشل كلارك؟

140
00:06:53,270 --> 00:06:58,970
البائع في محل الأحذية؟لا لا
أقصد انظر إليها وانظر إليه

141
00:06:59,490 --> 00:07:02,830
حسنا..انظروا إليه عندما تجدونه

142
00:07:02,840 --> 00:07:05,740
من يعمل هناك؟

143
00:07:05,750 --> 00:07:08,670
-لا أدري
- هيا بنا..شكرا

144
00:07:11,650 --> 00:07:15,180
من الذي لا يأتي للعمل
في أهم يوم تسوق في السنة؟

145
00:07:18,050 --> 00:07:21,870
<i>لديك سؤال؟ اتصل بزاك ستر...</i>

146
00:07:27,540 --> 00:07:29,640
هل أنت زاك؟

147
00:07:29,650 --> 00:07:31,930
أنا المحقق كروز من شرطة لوس انجليس

148
00:07:31,940 --> 00:07:33,280
نعم..لاحظنا أنك لست في العمل

149
00:07:33,310 --> 00:07:36,870
رأينا اللوحة فاتصلنا

150
00:07:37,170 --> 00:07:40,030
لدينا بعض الأسئلة
التي نود طرحها عليك

151
00:07:40,040 --> 00:07:42,300
يقول انه مريض
ولن يأتي هنا قبل الغد

152
00:07:44,140 --> 00:07:48,090
اسمع..انتظر دقيقة
 الاتصال يتقطع

153
00:07:54,350 --> 00:07:56,850
حسنا..أوكي

154
00:07:56,860 --> 00:07:58,570
تلك موسيقى السوق

155
00:07:58,580 --> 00:08:00,790
إنه في السوق

156
00:08:01,250 --> 00:08:04,260
لا تعرف من يعمل
على بعد خمسة أقدام منك؟

157
00:08:04,270 --> 00:08:06,660
لا..للأسف

158
00:08:06,670 --> 00:08:09,710
اصحاب الاكشاك يتغيرون كل فترة

159
00:08:10,050 --> 00:08:11,210
لا أعرفه

160
00:08:11,220 --> 00:08:13,470
فقدتوه هو أيضا؟

161
00:08:13,480 --> 00:08:15,190
إنه هنا في مكان ما

162
00:08:15,200 --> 00:08:17,640
نعم..لكن هذا سابع أكبر
سوق مركزي في العالم

163
00:08:17,650 --> 00:08:19,450
سمعت أنه الخامس

164
00:08:19,460 --> 00:08:23,110
أريني كيف  
؟أخفي هوية المتصل

165
00:08:46,350 --> 00:08:48,720
لا يزال والدك مختفيا؟

166
00:08:48,960 --> 00:08:50,410
نعم

167
00:08:50,440 --> 00:08:52,160
قد يعود

168
00:08:52,170 --> 00:08:55,800
أو ربما لا يعود
وهكذا أحصل أخيرا على ما أريد للكرسماس

169
00:09:15,970 --> 00:09:17,820
زاك ستر

170
00:09:17,830 --> 00:09:20,500
وأنا أقول كذلك

171
00:09:28,450 --> 00:09:31,590
أظنه لم يرى اللوحة

172
00:09:45,620 --> 00:09:48,840
ولم يرى تلك أيضا

173
00:09:52,790 --> 00:09:55,990
مكان جيد لإخفاء جثة

174
00:10:00,610 --> 00:10:03,550
حسنا..حسنا..من أنتما؟

175
00:10:03,560 --> 00:10:06,050
أنا المحقق كروز 

176
00:10:06,060 --> 00:10:08,430
تحدثت معك هاتفيا يازاك

177
00:10:08,440 --> 00:10:09,610
ألديك هنا شيئا تريد عرضه علينا؟

178
00:10:09,620 --> 00:10:13,980
لا, لا, لا, انتظري
لا تفتحيها

179
00:10:29,320 --> 00:10:34,750
,إنه في تلك الصورة مع جاك ريس
تحتاج الذهاب لرؤية ميكي ريبورن

180
00:10:35,820 --> 00:10:37,270
ميكي ريبورن؟

181
00:10:37,280 --> 00:10:39,740
ميكي ريبورن

182
00:10:39,750 --> 00:10:41,760
دعني أخبرك شيئا

183
00:10:41,770 --> 00:10:46,510
وأنا أكبر,  فكرة أن يعتبرني
عمدة لوس انجليس صديقه

184
00:10:46,540 --> 00:10:49,960
لم تكن شيئا يمكن لطفل
مثلي أن يحلم بها

185
00:10:49,970 --> 00:10:52,340
لكنني كنت محظوظا في هذه

186
00:10:52,360 --> 00:10:56,330
محظوظا لأنني كنت
ضابط شرطة في مدينة لوس انجليس

187
00:10:56,360 --> 00:10:59,120
كيف يمكن لشرطي سابق
أن يحصل على كل هذه الأموال؟

188
00:10:59,130 --> 00:11:01,510
ربما عمل لأجلها

189
00:11:02,070 --> 00:11:05,620
ويملك اراضي في
,كل أنحاء المدينة وثلاثة فنادق

190
00:11:05,630 --> 00:11:09,020
ويملك قطعة كبيرة من
مشروع التطوير الذي يجري في المرينا

191
00:11:09,030 --> 00:11:11,800
ويملك سلسلة من ميادين المصارعة

192
00:11:11,830 --> 00:11:13,060
يحب أن نذهب لرؤية أحد تلك العروض

193
00:11:13,080 --> 00:11:16,830
والآن لو يعطيني أحدكم 
مجرفة فسأريكم

194
00:11:17,470 --> 00:11:20,540
أليست تلك زوجتك  السابقة يا شارلي؟

195
00:11:20,550 --> 00:11:22,290
ماذا تفعل هنا؟

196
00:11:22,300 --> 00:11:24,760
لا أدري

197
00:11:24,780 --> 00:11:27,070
حسنا..ربما يجب أن نذهب

198
00:11:27,080 --> 00:11:29,370
شارلي

199
00:11:30,000 --> 00:11:32,060
شارلي

200
00:11:32,070 --> 00:11:33,030
ماذا تفعل هنا؟

201
00:11:33,050 --> 00:11:34,100
كانت فكرة تيد

202
00:11:34,110 --> 00:11:36,620
شيء ذو صلة
بتخفيض الضريبة..ماذا عنكِ؟

203
00:11:36,630 --> 00:11:40,290
أنا؟ لا تتصور كم من
هذه المناسبات علينا حضوره

204
00:11:40,300 --> 00:11:42,050
عليكم؟

205
00:11:42,060 --> 00:11:44,610
زوجي

206
00:11:44,850 --> 00:11:48,870
إنه هنا في مكان ما كجزء من عمله 

207
00:11:50,740 --> 00:11:55,160
عندي سيارة. فيها مقعد خلفي

208
00:11:58,310 --> 00:11:59,770
لقد..
لقد اطلق عليها  الرصاص

209
00:11:59,780 --> 00:12:04,130
اقصد أنني أطلقت عليها الرصاص
لكن..لا تزال تسير

210
00:12:04,140 --> 00:12:07,110
ماذا تريد يا شارلي؟

211
00:12:09,260 --> 00:12:12,680
ماذا تريد أن تفعل؟

212
00:12:12,690 --> 00:12:14,860
أريد العودة

213
00:12:14,870 --> 00:12:18,240
العودة لأين؟

214
00:12:18,680 --> 00:12:21,340
هناك

215
00:12:26,390 --> 00:12:29,720
أريد العودة لهناك

216
00:12:29,730 --> 00:12:35,720
نعم..لكن لا يمكن لنا أن نعود

217
00:12:37,300 --> 00:12:42,210
- لأننا هنا الآن
- نعم

218
00:12:44,410 --> 00:12:48,490
أدري..نحن هنا الآن

219
00:12:50,100 --> 00:12:53,450
شارلي..يجب أن أجد زوجي

220
00:13:10,860 --> 00:13:12,130
العميل بودنر؟

221
00:13:12,140 --> 00:13:14,600
نحتاج لأن نتحدث..لكن ليس هنا

222
00:13:18,300 --> 00:13:21,480
إف بي آي؟

223
00:13:26,490 --> 00:13:29,520
ماكس ستر. جنيت ستر

224
00:13:29,530 --> 00:13:32,380
توفى والدك بالسرطان
في اكتوبر 2007

225
00:13:32,390 --> 00:13:36,430
وتوفت والدتك في حادث
سيارة بعده بشهر

226
00:13:36,450 --> 00:13:39,730
من المفترض ان تكون
وكارين في العناية المكفولة

227
00:13:39,750 --> 00:13:41,190
لا يعرفون عنا

228
00:13:41,220 --> 00:13:44,820
 لايمكنك ان تكون ولي أمر
كارين القانوني قبل سن 21

229
00:13:44,830 --> 00:13:48,810
تنويان الإقامة في السوق
للأربع سنوات القادمة؟

230
00:13:48,820 --> 00:13:51,100
لدي وظيفة هناك

231
00:13:52,040 --> 00:13:55,220
استطيع الإعتناء بكارين

232
00:13:55,240 --> 00:13:57,920
- زاك..هل كنت تعرف متشل كلارك؟
- لا

233
00:13:58,520 --> 00:13:59,530
لكنني سمعت أنكم فقدتم جثته

234
00:13:59,550 --> 00:14:02,750
اراهن أن رئيسكم غاضب جدا لهذا

235
00:14:04,100 --> 00:14:09,870
هل سمعت أو رأيت شيئا 
غير معتاد البارحة بعد إقفال السوق؟

236
00:14:10,650 --> 00:14:12,550
,عندما نكون في غرفتنا
نظل في غرفتنا

237
00:14:12,560 --> 00:14:15,260
حقا؟ لديكم السوق بأكمله
لكما وحدكما.لو كنت أنا لخرجت

238
00:14:15,270 --> 00:14:18,230
حسنا..هذا أنت

239
00:14:18,710 --> 00:14:21,310
متى استطيع التحدث مع شقيقتي؟

240
00:14:21,320 --> 00:14:24,840
منذ متى تعيشين وشقيقك
في السوق المركزي؟

241
00:14:25,280 --> 00:14:28,080
منذ وفاة والدتكما؟

242
00:14:29,340 --> 00:14:32,080
نعم

243
00:14:32,090 --> 00:14:38,280
كارين..تعرفين أنه
لا يمكنك العيش في السوق..أليس كذلك؟

244
00:14:38,290 --> 00:14:41,120
زاك معي

245
00:14:41,750 --> 00:14:45,520
إنه أخ جيد

246
00:14:45,530 --> 00:14:48,600
ماذا عن أغراضي؟

247
00:14:48,610 --> 00:14:52,490
أغراضك في السوق
وسنحضرها  لك

248
00:14:52,500 --> 00:14:54,810
تحضرونها لي؟

249
00:14:55,200 --> 00:14:59,530
لماذا؟ أين سأذهب؟

250
00:15:01,200 --> 00:15:04,490
أريد الذهاب لبيتي

251
00:15:05,090 --> 00:15:07,990
كيف هي الحياة في السوق؟

252
00:15:08,010 --> 00:15:13,650
إنه ثاني أكبر سوق
في العالم..أقصد أنه كحلم وتحقق

253
00:15:13,660 --> 00:15:18,420
زاك..كيف هي الحياة في السوق؟

254
00:15:19,490 --> 00:15:25,020
إنه ثاني أكبر سوق
في العالم..أقصد أنه كحلم وتحقق

255
00:15:25,370 --> 00:15:26,710
نعم

256
00:15:26,730 --> 00:15:31,500
حسنا يا زاك..أنت تعلم بأن
الولاية ستحجزكما

257
00:15:31,510 --> 00:15:32,540
لأننا قصّر؟

258
00:15:32,560 --> 00:15:34,920
.لأنكما قصّر
ولأنكما تتعديان على ملكية الغير

259
00:15:34,930 --> 00:15:36,720
و لأن رجلا مات يا زاك

260
00:15:36,730 --> 00:15:38,920
لذا قد نحتاج للحديث معك ثانية

261
00:15:38,930 --> 00:15:41,930
متى يمكنني رؤية شقيقتي؟

262
00:15:44,150 --> 00:15:48,530
سأتصل بخدمات الأطفال
من أجل الحضانة

263
00:15:48,540 --> 00:15:51,320
أنهما طفلين
لابد أن أتصل بخدمات الاطفال

264
00:15:51,330 --> 00:15:52,960
أرادو التفريق بينهما

265
00:15:52,970 --> 00:15:54,300
من أراد تفريقهما؟

266
00:15:54,310 --> 00:15:55,400
هؤلاء الاطفال

267
00:15:55,410 --> 00:15:57,260
خدمات الأطفال
كانوا سيفرقونهما

268
00:15:57,280 --> 00:15:59,660
فهربا بعد وفات والديهما

269
00:15:59,670 --> 00:16:01,310
لا يملكون إلا بعضهما البعض

270
00:16:01,320 --> 00:16:02,600
مازلت ملزم بالإتصال بهم

271
00:16:02,610 --> 00:16:07,230
إلا إن أراد أحدهم
أن يطلب صنع معروف معهم

272
00:16:10,090 --> 00:16:13,870
حسنا..سأرى إن كان بالإمكان
العثور على قريب لهما

273
00:16:13,880 --> 00:16:17,030
بينما ينتظران هنا

274
00:16:17,330 --> 00:16:23,230
المحققه ريس..هل
لايزال موعدنا للعشاء ساري؟

275
00:16:24,180 --> 00:16:28,150
فقط في حالة إنك  لم تذكره  بصوت عال مرة أخرى  

276
00:16:32,010 --> 00:16:36,500
تيد ويل

277
00:16:37,750 --> 00:16:39,490
كانا يعيشان في السوق

278
00:16:39,510 --> 00:16:40,960
منذ سنة تقريبا

279
00:16:40,970 --> 00:16:43,080
عاشا هنا,في السوق

280
00:16:43,100 --> 00:16:45,500
كان يعتني بشقيقته

281
00:16:45,510 --> 00:16:48,510
لا يفعل هذا
الكثير من الأطفال

282
00:16:48,930 --> 00:16:53,590
 نعم..لكن لو أن طفلان  يعيشان
؟هنا بدون ان ينتبه احد..فما الذي يجري هنا غير هذا

283
00:16:53,600 --> 00:16:55,960
لنفترق

284
00:17:12,750 --> 00:17:17,040
كروز؟ هل ذهبت لتتسوق؟

285
00:17:17,050 --> 00:17:18,450
إنه الجمعة الأسود يا ريس

286
00:17:18,460 --> 00:17:20,010
كل شيء مخفض

287
00:17:20,020 --> 00:17:21,160
وكلابي مرهقة

288
00:17:21,170 --> 00:17:23,360
كنت أظن أن علينا
التفتيش عما  يجري هنا 

289
00:17:23,370 --> 00:17:25,900
آآه..لقد اكتشفت الكثير من الأمور

290
00:17:25,910 --> 00:17:28,710
لقد اكتشفت أنه لا يمكن أن تجد  
على كل شيء في مطعم كل شيء على عصاة

291
00:17:28,720 --> 00:17:32,850
يمكنك أن تحصل على البابايا
التي يشبه البعض مذاقها بالقيء

292
00:17:32,860 --> 00:17:33,820
أنا لا أفعل هذا

293
00:17:33,830 --> 00:17:39,900
آآه والفتاة في محل ببلز اخبرتني انه لا يجب
أن اغسل وجهي بالصابون

294
00:17:39,910 --> 00:17:41,090
أكنت تعرفين هذا؟

295
00:17:41,100 --> 00:17:43,650
كل حياتي وأنا أغسل
وجهي بالصابون

296
00:17:44,360 --> 00:17:48,250
والرجل في محل الكتب, اخبرني أنه 
يمكنني أن أتعلم  الهولندية في 4 ايام

297
00:17:48,260 --> 00:17:49,880
أربعة أيام يا ريس

298
00:17:49,890 --> 00:17:53,530
يعني انه يمكنني ان اقول لك  يوم الثلاثاء ما أقوله الآن
بالهولندية

299
00:17:53,540 --> 00:17:58,410
والمرأة في محل البصريات قالت لي
,بأنه ومع شكل وجهك

300
00:17:58,420 --> 00:18:01,270
عليكِ ارتداء هذه الإطارت

301
00:18:01,910 --> 00:18:04,820
ارتديها

302
00:18:04,830 --> 00:18:06,520
وكيف عرفت شكل وجهي؟

303
00:18:06,530 --> 00:18:09,370
وصفتك لها

304
00:18:09,380 --> 00:18:13,290
 ويمكنني يوم الثلاثاء
أن اصفك بالهولندية..ارتديها

305
00:18:17,490 --> 00:18:20,460
كانت محقة..شكلها مناسب

306
00:18:20,470 --> 00:18:23,660
لك وجه يطلقون عليه تسمية الوجه البيضاوي المقروص

307
00:18:23,690 --> 00:18:26,790
لا تأخذي الأمر على محمل شخصي
هل أحضرتي  لي شيئا؟

308
00:18:27,310 --> 00:18:29,730
كروز

309
00:18:30,530 --> 00:18:33,290
,الفتاة في محل لولا
قالت لي

310
00:18:33,300 --> 00:18:34,520
لا أظنني أريد معرفة ماقالت

311
00:18:34,530 --> 00:18:35,980
لا..بل تريدين

312
00:18:35,990 --> 00:18:41,500
قالت لي ان بائع الأحذية المتوفى
والبائعة في كشك القبعات

313
00:18:41,530 --> 00:18:44,260
يتواجدان هناك كثيرا..سويا

314
00:18:44,280 --> 00:18:46,350
سويا سويا؟

315
00:18:46,360 --> 00:18:47,740
سويا سويا

316
00:18:47,750 --> 00:18:50,710
إذن كذب كلاي وايريكا علينا
بخصوص علاقتهما بمتشل

317
00:18:50,730 --> 00:18:51,880
لنذهب للأكشاك

318
00:18:51,890 --> 00:18:55,260
لا..إنهما يعملان في كوخ  تغليف الهدايا
لقد رأيتهما هناك اليوم

319
00:18:56,500 --> 00:18:58,710
أتريدين هذا؟

320
00:18:58,720 --> 00:19:02,600
مزودة  ببطانة تسمح
بالتهوية..من ألياف المايكرو

321
00:19:03,200 --> 00:19:06,980
لا أستطيع ارجاعه..
لا يمكن ارجاع الملابس الداخلية

322
00:19:14,750 --> 00:19:17,510
لقد تأخرت

323
00:19:19,070 --> 00:19:20,850
هذه الأشياء ثقيلة

324
00:19:20,860 --> 00:19:24,510
فقط اذهب للداخل 
الناس ينتظرون أن تغلف هدايهم

325
00:19:28,880 --> 00:19:30,080
شارلي؟

326
00:19:33,570 --> 00:19:36,040
يقول أنهم يتعاركون
بسبب كيك الفواكه

327
00:19:36,050 --> 00:19:38,950
ليس هناك عراك على كيك الفواكه
الكل يكرهون كيك الفواكه

328
00:19:39,270 --> 00:19:41,890
إنها كيك وفيها فواكه..
مالذي يكرهونه فيها؟

329
00:19:41,900 --> 00:19:46,090
كونها أثقل
مادة عرفها الإنسان؟

330
00:19:50,570 --> 00:19:52,520
مالذي قلتيه للتو؟

331
00:19:52,530 --> 00:19:53,680
أنني أكرهها؟

332
00:19:53,690 --> 00:19:56,460
لا..الكلام الآخر

333
00:19:58,160 --> 00:20:02,500
إن أعطيتك واحدة من هذه..هل تغلفينها وتعطيني اكس بوكس بدلا منها؟


334
00:20:02,510 --> 00:20:08,430
لأننا نعتقد بأن الزبائن يعطونكم اكس بكس
وأنتم تعطونهم كيك الفواكة بدلا منها

335
00:20:08,440 --> 00:20:12,000
أي روح أعياد هذا؟

336
00:20:39,550 --> 00:20:41,820
قزم سيء

337
00:21:33,970 --> 00:21:37,590
مرحبا شارلي

338
00:21:37,600 --> 00:21:40,150
مرحبا جين

339
00:21:41,540 --> 00:21:44,860
 المكان هذا يبدو بالضبط كما كان

340
00:21:44,870 --> 00:21:48,480
بالضبط..حسنا

341
00:21:49,320 --> 00:21:52,350
تتذكرين تلك الليلة
عندما امسك بنا والدك هنا؟

342
00:21:54,020 --> 00:21:57,950
اتذكر كم كنت انت متوتر عندما
جئنا هنا لأول مرة

343
00:21:57,960 --> 00:21:59,300
لا..لم أكن متوتر

344
00:21:59,320 --> 00:22:02,450
بلى..كنت كذلك

345
00:22:02,470 --> 00:22:05,260
وأنا كنت كذلك

346
00:22:05,690 --> 00:22:08,570
جين

347
00:22:09,520 --> 00:22:12,520
ظننتك قلتي بأنه لا يمكننا العودة

348
00:22:12,530 --> 00:22:15,780
يمكننا هذا الليلة

349
00:22:34,680 --> 00:22:37,500
من فعل هذا بنا يا شارلي؟

350
00:22:37,510 --> 00:22:39,770
لا أدري

351
00:22:39,790 --> 00:22:42,990
لكنك ستمسك بهم؟

352
00:22:43,000 --> 00:22:46,060
نعم

353
00:22:48,650 --> 00:22:51,980
لقد أحببتك يا شارلي

354
00:22:51,990 --> 00:22:55,290
كثيرا

355
00:22:55,300 --> 00:22:58,890
وأنا أحببتك كذلك يا جين

356
00:23:17,950 --> 00:23:21,700
أأنت من فكر بخدعة كيكة الفواكه؟

357
00:23:21,710 --> 00:23:26,950
,يستيقظ الطفل صباح الكرسماس
يفتح علبة من كيكة الفواكه اللذيذة

358
00:23:26,960 --> 00:23:28,720
من لا يعجبه هذا؟

359
00:23:28,730 --> 00:23:31,460
إنه كيك فواكه كثير

360
00:23:31,480 --> 00:23:33,540
لن ترغب بأن تتهم بكامل
الشحنة بسبب هذا

361
00:23:33,550 --> 00:23:36,420
- كامل الشحنة؟
- القتل

362
00:23:36,760 --> 00:23:37,970
تعنين القتل؟

363
00:23:37,980 --> 00:23:39,050
هذا ما تعنيه

364
00:23:39,060 --> 00:23:42,240
مقتل متشل كلارك؟

365
00:23:43,840 --> 00:23:46,380
تحاولين نصب فخ لي؟

366
00:23:46,390 --> 00:23:48,800
حسنا..متشل حي
أعرف هذا كحقيقة

367
00:23:48,810 --> 00:23:51,470
كيف تعرف هذا يا كلاي؟

368
00:23:51,480 --> 00:23:55,410
أووه انظري لكل هذه البضائع المسروقة
التي وجدناها في شقتك يا ايريكا؟

369
00:23:55,430 --> 00:23:59,240
أنا وشريكتي نعمل على
قضايا السرقة والقتل

370
00:23:59,250 --> 00:24:04,260
لكن يمكن التغاضي عن تهم السرقة
طالما تساعدنا في حل جريمة القتل

371
00:24:04,270 --> 00:24:06,460
لا وجود لجريمة قتل

372
00:24:06,470 --> 00:24:08,320
متشل ليس ميتا

373
00:24:08,330 --> 00:24:10,250
بل هو كذلك

374
00:24:10,260 --> 00:24:14,110
وكنتِ على علاقة به
ولا تريدين التحدث عنها

375
00:24:15,800 --> 00:24:18,330
 كله هذا لأجل  أيذاء متشل

376
00:24:18,340 --> 00:24:20,340
هذا لن يحدث

377
00:24:20,350 --> 00:24:23,430
متشل يهتم بنا

378
00:24:24,160 --> 00:24:27,910
أنتم لا تهتمون

379
00:24:27,920 --> 00:24:33,420
,ربما كان يهتم بكم
 يا ايريكا..لكنه لن يفعل بعد الآن

380
00:24:33,870 --> 00:24:37,690
متشل كلارك  حي

381
00:24:39,770 --> 00:24:41,220
يقسمون أنه ليس ميتا

382
00:24:41,230 --> 00:24:43,720
لهذا نود الحصول على
جثة في مثل هذه الحالات

383
00:24:43,730 --> 00:24:46,500
تفيد في ابقاء الأمور بسيطة

384
00:24:48,520 --> 00:24:50,010
هل تعجبك؟

385
00:24:50,020 --> 00:24:55,490
هناك احتمال واضح أن
هذه ليست فاكهة ولا كيكة 

386
00:24:56,920 --> 00:24:58,610
إنهم يعنون مايقولون
بخصوص كون متشل ليس ميتا

387
00:24:58,620 --> 00:24:59,790
لكنه ميت

388
00:24:59,800 --> 00:25:01,190
نعم..هو كذلك

389
00:25:01,200 --> 00:25:03,370
لكنهم يعنون مايقولون
بخصوص كونه ليس ميتا

390
00:25:03,390 --> 00:25:08,970
إذن لقد عاد للحياة؟ هل هو إلفيس؟

391
00:25:11,020 --> 00:25:13,300
ماذا؟

392
00:25:13,310 --> 00:25:14,970
لا تقل لي "ماذا"

393
00:25:14,980 --> 00:25:16,620
الأطفال..أين زاك وكارين؟

394
00:25:16,630 --> 00:25:18,680
لقد كان يوما مليئا

395
00:25:18,700 --> 00:25:20,950
أيتها المحققة..مركز الشرطة ليس 
مكان مناسب للأطفال

396
00:25:20,960 --> 00:25:22,340
ساندني في هذا الأمر يا كروز

397
00:25:22,350 --> 00:25:23,730
سأكون سويسرا (محايد)في هذا الأمر

398
00:25:23,740 --> 00:25:25,800
كان لديهم ذهب نازي

399
00:25:25,820 --> 00:25:27,300
أرسلتهم لخدمات الأطفال

400
00:25:27,310 --> 00:25:28,340
لم اعثر على أقارب

401
00:25:28,350 --> 00:25:30,580
لم أجد أحدا  يريدهم

402
00:25:30,590 --> 00:25:32,060
إنهم أطفال يا محققة

403
00:25:32,070 --> 00:25:34,850
وخدمات الأطفال هو
المكان المناسب لهم

404
00:25:34,860 --> 00:25:36,660
الآن..لدي لصين هنا

405
00:25:36,670 --> 00:25:39,860
ويبدو من كمية  الغنائم
أنهم يمارسون هذا منذ مدة

406
00:25:39,910 --> 00:25:44,060
 وسيكون تخمين صحيح أن الرجل الميت
الذي كذبوا بخصوص معرفتهم به..أنه كان لص أيضا

407
00:25:44,090 --> 00:25:48,290
إذن أنتظر منكما
أن تخبراني بمن قتله

408
00:25:52,510 --> 00:25:55,280
كيكة فواكه؟

409
00:25:56,270 --> 00:25:57,550
هيا يا ريس

410
00:25:57,560 --> 00:25:59,750
كيف كنتي ستتخلصين مني؟

411
00:25:59,760 --> 00:26:01,690
تيد قال احضروا القاتل..
وليس الجثة

412
00:26:01,700 --> 00:26:04,440
هل تفعلين كل شيء يقوله تيد؟

413
00:26:05,010 --> 00:26:07,560
السؤال ليس من قتله

414
00:26:07,580 --> 00:26:09,680
هو كذلك لو كنت
محقق قتل..ونحن كذلك

415
00:26:09,690 --> 00:26:13,910
لا.. بل السؤال هو لم يعتقدون
أنه ليس بميت؟

416
00:26:15,660 --> 00:26:16,920
هيا..إنه غريب..صح؟

417
00:26:16,930 --> 00:26:19,370
أن يعتقدوا بكونه ليس ميت

418
00:26:19,390 --> 00:26:20,840
إنك تخيف الأطفال

419
00:26:20,850 --> 00:26:21,690
ريس..هيا دعك من هذا

420
00:26:21,700 --> 00:26:24,550
؟كيف ستتخلصين من جثتي.

421
00:26:25,370 --> 00:26:27,860
هل ستضعيني في إحدى هذه
العلب الكبيرة كهدية؟

422
00:26:27,870 --> 00:26:28,760
تم تفتيشها

423
00:26:28,770 --> 00:26:30,380
هل ستقطعيني لقطع صغيرة؟

424
00:26:30,390 --> 00:26:33,130
لا وجود لدماء أو سكين..ولا وقت كاف

425
00:26:35,050 --> 00:26:38,140
هل ستسحبيني خلال المواقف
وتضعيني في صندوق سيارتك؟

426
00:26:38,150 --> 00:26:40,670
ذلك طريق طويل وأنت تسحب جثة

427
00:26:40,680 --> 00:26:44,650
أتدري؟ لو أردت التخلص منك
كنت ساخفيك في أقرب محل

428
00:26:44,670 --> 00:26:48,550
لكن كلاب الجثث مرت على
كل السوق المركزي ولم تعثر على شيء

429
00:26:48,950 --> 00:26:53,640
ربما لم تجد شيئا
لأن هناك أكثر مما يجب

430
00:27:13,860 --> 00:27:16,000
تحبين أسماك الزينة؟

431
00:27:16,010 --> 00:27:18,430
لا..ماذا وجدت؟

432
00:27:18,440 --> 00:27:20,630
فرقة الكلاب لم تأتي بها إلى هنا

433
00:27:20,640 --> 00:27:23,510
قالوا ان هناك روائح حيوانات أكثر مما يجب 
فلن تصيب الكلاب شيئا

434
00:27:23,520 --> 00:27:27,010
فقرروا اجراء
بحث  بصري  

435
00:27:27,020 --> 00:27:29,480
لم يقوموا به بعد؟

436
00:27:44,230 --> 00:27:48,540
ريس..هل سبق وكان عندك أرنب؟

437
00:27:49,390 --> 00:27:50,970
نشارة خشب الأرز في القفص؟

438
00:27:51,010 --> 00:27:53,960
تشبه رائحة التنزه في الغابات

439
00:28:13,640 --> 00:28:16,570
ها أنت يا متشل كلارك

440
00:28:17,310 --> 00:28:20,130
?نعم..لكن من وضعه هناك.

441
00:28:23,140 --> 00:28:25,820
يوم الجمعة الأسود لم نفتح المحل في الساعة 6 صباحا

442
00:28:25,830 --> 00:28:27,100
متى فتحتم؟

443
00:28:27,110 --> 00:28:29,200
التاسعة والنصف..كالمعتاد

444
00:28:29,210 --> 00:28:32,380
لا أحد يريد سحلية في السادسة صباحا..لا أحد

445
00:28:32,390 --> 00:28:33,540
وأنت أين كنت وقتها؟

446
00:28:33,550 --> 00:28:36,010
كان عيد الشكر..وكنت مع عائلتي

447
00:28:36,020 --> 00:28:37,440
أليس الجميع كذلك؟

448
00:28:37,450 --> 00:28:39,230
من له صلاحية الدخول لمحلكم؟

449
00:28:39,240 --> 00:28:40,870
المالك..وهو في تاهيتي

450
00:28:40,880 --> 00:28:43,060
وشريكي..وهو في مصح تأهيل

451
00:28:43,070 --> 00:28:45,140
الأمن

452
00:28:45,150 --> 00:28:47,630
- الأمن
- ديف

453
00:28:49,750 --> 00:28:55,600
ماذا تريدين للكرسماس؟ماتعنين بأنك لا تريدين شيئا؟
لا تعرفين؟كيف لا تعرفين؟

454
00:28:56,260 --> 00:28:57,480
عمل اضافي؟

455
00:28:57,490 --> 00:29:00,340
آه افعل هذا سنويا

456
00:29:00,350 --> 00:29:01,780
أحب نشر القليل من السعادة

457
00:29:01,790 --> 00:29:05,870
والآن.. أيها المحققين.. عليكما انتظار دوريكما..
ككل الأولاد والبنات الطيبين

458
00:29:05,880 --> 00:29:07,780
يا سانتا..خمن 

459
00:29:07,790 --> 00:29:09,770
لقد حصلنا على هدية كرسماس مبكرة

460
00:29:09,780 --> 00:29:12,490
أووه..وماهي؟

461
00:29:12,500 --> 00:29:14,870
جثة متشل كلارك

462
00:29:14,880 --> 00:29:18,170
,في نشارة خشب الأرز
في محل الحيوانات الأليفة

463
00:29:18,180 --> 00:29:21,990
حسنا..اتصور أن ذلك سيفيد
تحقيقاتكم كثيرا

464
00:29:22,000 --> 00:29:22,920
هو كذلك

465
00:29:22,930 --> 00:29:28,530
,أرأيت؟ المحل كان مغلق
لكن خمن من لديه شيفرة الدخول؟

466
00:29:28,540 --> 00:29:34,710
 كرئيس للأمن أؤكد لكما
بأن 18 شخصا يملكون صلاحية دخول ذلك المحل

467
00:29:35,040 --> 00:29:36,320
هيا يا ابني

468
00:29:36,330 --> 00:29:42,240
وكنا قد حسمنا مايتعلق بمكان تواجدي
عندما سقط متشل من تلك الشرفة

469
00:29:42,250 --> 00:29:46,230
وبالطبع كنت معكم
عندما فُقدت جثته

470
00:29:50,700 --> 00:29:54,050
هذا ليس..
هل هذا حقيقي؟

471
00:29:54,060 --> 00:29:55,810
إنه حقيقي

472
00:29:55,820 --> 00:29:57,790
.لكنه كان هنا..كان عندكم

473
00:29:57,800 --> 00:30:01,090
من قال لك هذا؟

474
00:30:01,450 --> 00:30:04,060
ايريكا..من قال لك بأن
متشل حي؟

475
00:30:04,070 --> 00:30:06,560
- وأننا امسكنا به
- هل هو ديف؟

476
00:30:10,360 --> 00:30:13,190
هل كنتم تسرقون من متشل؟

477
00:30:13,200 --> 00:30:15,140
كلنا كنا نفعل

478
00:30:15,150 --> 00:30:17,990
ثم اختفى متشل يوم الجمعة صباحا

479
00:30:18,000 --> 00:30:20,510
فقال ديف أنه عندكم

480
00:30:20,520 --> 00:30:24,820
وأننا إن فعلنا مايطلبه منا
فإن متشل سيعود لنا

481
00:30:24,840 --> 00:30:28,240
...لهذا فعلنا ماطلبه ديف منا

482
00:30:29,180 --> 00:30:32,540
فعلت ماطلب ديف

483
00:30:33,250 --> 00:30:36,520
هل تحدثينا عن متشل؟

484
00:30:36,540 --> 00:30:38,860
يمكن أن أفعل أي شيء لأجله

485
00:30:38,870 --> 00:30:40,550
الجميع سيفعلون 

486
00:30:40,560 --> 00:30:45,530
,كل ماقال
منذ أن تركت المنزل

487
00:30:45,540 --> 00:30:46,750
كان كل شيء

488
00:30:46,760 --> 00:30:49,040
كم كان عمرك عندما تركتِ المنزل

489
00:30:49,050 --> 00:30:49,780
صغيرة

490
00:30:49,790 --> 00:30:52,430
وكان متشل كل شيء

491
00:30:52,440 --> 00:30:55,500
وفعلتِ كلما قال عليه؟

492
00:30:55,510 --> 00:31:00,600
ايريكا كم كان عمرك
عندما بدأ معكِ؟

493
00:31:04,020 --> 00:31:05,540
صغيرة جدا

494
00:31:05,550 --> 00:31:08,570
هل تعرفين من قتله يا ايريكا؟

495
00:31:09,570 --> 00:31:11,330
هل يمكن ان يكون ديف هو من فعلها؟

496
00:31:11,340 --> 00:31:16,090
ديف هو من يبقينا
ملتزمين بالخط لصالح متشل

497
00:31:16,100 --> 00:31:18,110
كان ديف يحب هذا

498
00:31:18,120 --> 00:31:21,470
ابقاء الناس ملتزمين بالخط

499
00:31:22,450 --> 00:31:24,480
ماعدا زاك

500
00:31:24,490 --> 00:31:26,800
زاك ليس مثلنا نحن البقية

501
00:31:26,810 --> 00:31:29,890
هو وشقيقته

502
00:31:29,900 --> 00:31:33,520
ديف كان يخشى ان يتكلم زاك

503
00:31:38,040 --> 00:31:41,700
وجدت الخالة
خالة الأولاد..في فينكس

504
00:31:41,710 --> 00:31:45,710
تزوجت مرة اخرى وغيرت اسمها
أرايتِ؟ نهاية سعيدة

505
00:31:51,560 --> 00:31:53,920
نعم..أنا المحققة ريس..
هل لديكم كارين ستر؟

506
00:31:53,930 --> 00:31:56,490
جائت مع شقيقها زاك

507
00:31:56,500 --> 00:32:00,590
نعم..أوكي..فهمت

508
00:32:02,460 --> 00:32:04,830
لقد هربوا

509
00:32:04,840 --> 00:32:08,470
قفزوا من السيارة
عند اشارة ضوئية

510
00:32:08,990 --> 00:32:12,300
,كارين واخوها..
لقد هربوا

511
00:32:12,310 --> 00:32:15,400
سنجدهم..سنضع
تنبيه خاص عن فقدانهم وسنجدهم

512
00:32:15,410 --> 00:32:21,150
داني..يا محققه
سنجدهم

513
00:32:22,600 --> 00:32:24,410
ديف كان خائف من أن يتكلم زاك

514
00:32:24,420 --> 00:32:26,560
ماذا لو عثر عليهم قبلنا؟

515
00:32:26,570 --> 00:32:30,230
أرادت كارين الذهاب للبيت

516
00:32:30,240 --> 00:32:33,620
فقط أرادت الذهاب لبيتهم

517
00:32:35,610 --> 00:32:40,290
!إنه غباء..غباء جدا..غباااء

518
00:32:42,290 --> 00:32:45,150
إن ركضت فأنت فقط ستموت متعبا

519
00:32:45,160 --> 00:32:47,210
أردت فعلا إطلاق الرصاص عليه

520
00:32:47,220 --> 00:32:48,960
لا..أنت فقط أردت اطلاق 
الرصاص على أي كان

521
00:32:48,970 --> 00:32:51,760
لا..كان سيفي جدا

522
00:32:55,500 --> 00:32:58,710
انتبه لراسك

523
00:33:01,870 --> 00:33:03,620
مامصدر هذه الدماء يا ديف؟

524
00:33:03,650 --> 00:33:06,790
جرحت نفسي

525
00:33:15,930 --> 00:33:18,560
لا بأس يا كارين

526
00:33:18,570 --> 00:33:21,020
أين زاك؟

527
00:33:21,030 --> 00:33:24,720
كارين..تعالي هنا

528
00:33:25,670 --> 00:33:28,510
أين أخوكِ؟

529
00:33:29,790 --> 00:33:32,570
لا تفعل..

530
00:33:32,580 --> 00:33:36,840
لابأس يا كارين..اتركيه

531
00:33:46,130 --> 00:33:49,930
يمكننا القبض على ديف بتهمة
التعدي..ولكن ليس بتهمة القتل

532
00:33:49,940 --> 00:33:53,260
لأن القاتل هنا

533
00:34:09,390 --> 00:34:10,970
هل سيؤذي أخي؟

534
00:34:10,980 --> 00:34:12,690
لا

535
00:34:12,700 --> 00:34:15,210
لا يا حبيبتي..لن يفعل

536
00:34:18,040 --> 00:34:21,770
يقسم ديف أنه
ليس بالقاتل

537
00:34:21,790 --> 00:34:25,860
قال أنه أخفى الجثة
حتى يبدو ان متشل لايزال حي لكنه لم يقتله

538
00:34:25,870 --> 00:34:30,490
واسمعي هذا..عندما سألته كيف نقل الجثة عبر الطابق
بدون أن يراه احد

539
00:34:30,520 --> 00:34:36,040
قال لي ديف أنه وضع ذراعه
حول كتفيه ومشى به خارجا

540
00:34:36,050 --> 00:34:37,320
بأسلوب مسلسل بيرني الكوميدي

541
00:34:37,330 --> 00:34:40,780
الكل كان مشغولا بالتخفيضات
ولم ينتبه  أحد

542
00:34:43,990 --> 00:34:46,440
لدي شيء آخر أيضا

543
00:34:46,450 --> 00:34:47,820
حقا؟..ماذا؟

544
00:34:47,830 --> 00:34:50,360
عمة الأولاد

545
00:34:50,370 --> 00:34:51,880
كانت تبحث عنهم

546
00:34:51,890 --> 00:34:54,920
تريد اصطحابهم للمنزل

547
00:35:09,420 --> 00:35:12,600
حان وقت ذهابك للبيت

548
00:35:15,540 --> 00:35:18,730
لكن ماذا عن زاك؟

549
00:35:18,740 --> 00:35:23,540
,عندما جئنا هناك
,كانت أختك

550
00:35:23,550 --> 00:35:28,940
بتلك الهراوة..كانت تحميك 

551
00:35:30,240 --> 00:35:33,730
وأنت تحميها أيضا

552
00:35:33,740 --> 00:35:36,820
أليس كذلك يا زاك؟

553
00:35:36,830 --> 00:35:38,410
نحمي بعضنا البعض

554
00:35:38,420 --> 00:35:41,380
نعم..لكنك الأخ الأكبر

555
00:35:41,390 --> 00:35:43,830
أنت الرجل..صح يا زاك؟

556
00:35:45,380 --> 00:35:49,160
نعلم ما فعل متشل بإيريكا

557
00:35:49,540 --> 00:35:53,570
نعلم كم كان عمر ايريكا عندما
بدأ معها متشل

558
00:35:54,170 --> 00:35:56,070
أنت كنت تحمي أختك

559
00:35:56,080 --> 00:36:00,440
أنت كنت تحمي كارين حتى
لا يفعل متشل معها نفس الشيء

560
00:36:00,450 --> 00:36:03,680
فعلت ما كان على أن أفعله

561
00:36:06,920 --> 00:36:11,020
تعرف؟..كان علي أن اوقفه 
كان يمسك بها

562
00:36:12,370 --> 00:36:18,130
وهكذا لاحقته صعودا
وكان قريبا من الدرابزين

563
00:36:18,140 --> 00:36:20,110
- وتعثر
- لا..لم يفعل

564
00:36:20,120 --> 00:36:23,230
تعثر ثم سقط

565
00:36:24,620 --> 00:36:26,470
مباشرة من على الدرابزين

566
00:36:26,480 --> 00:36:29,660
لم يكن بمقدورك عمل أي شيء

567
00:36:31,780 --> 00:36:35,520
أحيانا..يسقط الناس هكذا 

568
00:36:53,160 --> 00:36:57,810
 أٌنظر..يبدو أن تلك
هي عمتك هناك

569
00:36:58,780 --> 00:37:02,210
دعني أساعدك في الوقوف

570
00:37:44,590 --> 00:37:46,670
ماذا عن تلك الجثة؟

571
00:37:46,680 --> 00:37:48,540
ماذا؟

572
00:37:48,550 --> 00:37:52,630
الجثة التي عثرتم أنت وشريكك عليها
في محل الحيوانات الاليفة..كان عملا متقنا

573
00:37:52,640 --> 00:37:55,260
شكرا

574
00:37:55,890 --> 00:37:59,540
- لا تمانعين كوني..؟
- لا..لا لاأمانع

575
00:38:01,640 --> 00:38:04,970
كنت..كنت أظنك لن تأتين

576
00:38:04,980 --> 00:38:06,790
بسبب الأولاد

577
00:38:06,800 --> 00:38:10,430
لأنني ..ممممم..أرسلتهم
لخدمات الأطفال

578
00:38:10,440 --> 00:38:13,390
كنت أظنك ستنزعجين

579
00:38:13,950 --> 00:38:15,830
حسنا..ذلك كان عمل

580
00:38:15,840 --> 00:38:17,560
العمل هو العمل

581
00:38:17,570 --> 00:38:18,810
فعلت ما كان يجب أن تفعله

582
00:38:18,820 --> 00:38:23,010
لهذا..دعنا
نتركه هناك

583
00:38:23,020 --> 00:38:26,250
حسنا..لقد أصبتِ
العمل هو العمل

584
00:38:26,260 --> 00:38:29,410
نعم..هكذا أحبه أن يكون

585
00:38:29,420 --> 00:38:33,970
لكن البعض..لا يستطيعون..إنهم..
لا يستطيعون تركه في مكان العمل..تفهميني؟

586
00:38:33,980 --> 00:38:36,140
لابد أن يأخذوه معهم 

587
00:38:36,160 --> 00:38:38,460
يجري في رؤوسهم
طوال الليل

588
00:38:38,470 --> 00:38:43,450
--أنا..أنا فقط
أتركه في العمل..

589
00:38:43,460 --> 00:38:48,880
لكن شخص كذاك..كان سيكون على الاغلب
منزعج من شخص مثلي

590
00:38:53,490 --> 00:38:54,910
أأنت أوكي؟

591
00:38:54,920 --> 00:38:59,450
أتدري؟..أنا منزعجة

592
00:39:23,430 --> 00:39:26,000
أتدري؟

593
00:39:26,020 --> 00:39:29,570
تبدو أكبر حجما بكثير من على جنب

594
00:39:51,030 --> 00:39:53,270
مرحبا..أنا جنيفر

595
00:39:53,280 --> 00:39:58,190
لست موجودة الآن,,لكن فضلا
اترك لي رسالة لحين عودتي

596
00:40:16,310 --> 00:40:18,320
العميل الخاص بوندر

597
00:40:18,330 --> 00:40:20,280
مكتب التحقيقات الفدرالي

598
00:40:20,300 --> 00:40:22,020
ماذا حدث لعملك في الأمن  الوطني؟

599
00:40:22,030 --> 00:40:23,330
كنت فقط معارا هناك.

600
00:40:23,340 --> 00:40:25,620
عدت الآن لحيث انتمي

601
00:40:25,630 --> 00:40:26,820
من اطلق على سيارتك؟

602
00:40:26,830 --> 00:40:28,490
أنا

603
00:40:28,500 --> 00:40:30,510
أنت؟

604
00:40:30,520 --> 00:40:32,860
ساعدتني شريكتي

605
00:40:32,880 --> 00:40:34,820
حقا؟..حسنا

606
00:40:34,830 --> 00:40:38,200
أهذا هو  الجزء الذي  تخبرني
عنده أنه لديك شيئا علي معرفته؟

607
00:40:38,230 --> 00:40:42,530
نعم..مايجب أن تعرفه
هو أنني أعرف ماتريده من ميكي ريبورن 

608
00:40:42,550 --> 00:40:45,510
وذلك لن يحدث

609
00:40:46,610 --> 00:40:50,700
هل تحقق الأف بي آي بشأنه
أم تحميه؟

610
00:40:50,730 --> 00:40:53,230
أحيانا من الصعب معرفة
الفرق

611
00:40:53,240 --> 00:40:55,600
لكنك إن كنت تريد ريبورن
فعليك مواجهتنا

612
00:40:55,630 --> 00:40:58,230
وإن واجهتنا فستجد نفسك 
  وقد عدت للسجن

613
00:40:58,240 --> 00:41:03,010
و لن يخرجك منه أي محام
حقوق مدنية واثق من نفسه هذه المرة

614
00:41:04,660 --> 00:41:06,730
علكة؟

615
00:41:06,760 --> 00:41:09,250
شكرا

616
00:41:17,450 --> 00:41:20,480
فواكه مدارية؟

617
00:41:20,490 --> 00:41:23,150
النوع الوحيد الذي امضغه

