1
00:00:00,000 --> 00:00:04,260
Season02 Episode12 بـابـ سـري

2
00:00:04,270 --> 00:00:06,350
كروز..

3
00:00:07,790 --> 00:00:10,060
كروز

4
00:00:10,370 --> 00:00:12,620
كروز..أنت معي؟

5
00:00:12,630 --> 00:00:14,710
- نعم..معكِ
- حسنا...

6
00:00:15,410 --> 00:00:17,720
مارأيك؟

7
00:00:17,730 --> 00:00:20,070
أتعتقد أنها فكرة جيدة؟

8
00:00:20,090 --> 00:00:22,910
نعم..إنها فكرة جيدة

9
00:00:24,180 --> 00:00:27,280
!أعتقد أنها فكرة رائعة

10
00:00:27,290 --> 00:00:28,480
أعتقد إنها فكرة سيئة؟

11
00:00:28,500 --> 00:00:30,510
لم تكن تنصت لي..أليس كذلك؟

12
00:00:30,520 --> 00:00:34,390
,المرة الوحيدة التي أخبرك فيها شيئا
لم تكن تنصت حتى 

13
00:00:40,720 --> 00:00:41,900
ماذا كنتِ تقولين؟

14
00:00:41,920 --> 00:00:43,960
انسى الموضوع..ليس مهما

15
00:00:43,970 --> 00:00:45,040
بلى..إنه مهم

16
00:00:45,060 --> 00:00:47,300
لو لم يكن مهما
لما كنت قلتِ بأنه ليس مهما

17
00:00:47,310 --> 00:00:51,330
إذن..لابد أنه مهم بالنسبة لك
كثيرا بحيث تقولي أنه ليس مهما..صح؟

18
00:00:51,350 --> 00:00:56,940
أوكي..أنا افكر في أخذ
اختبار الملازمين

19
00:00:57,680 --> 00:00:59,010
ها قد قلته

20
00:00:59,020 --> 00:01:00,840
أعتقد أنها فكرة رائعة

21
00:01:00,850 --> 00:01:04,460
هذا يعني أنك في مرحلة واثقة من
حياتك ومستعدة للقادمة

22
00:01:07,350 --> 00:01:09,920
ريس..أنا سعيد لأجلك

23
00:01:11,890 --> 00:01:14,720
أنت تلمسني؟

24
00:01:36,810 --> 00:01:39,010
اعدام

25
00:01:39,830 --> 00:01:42,990
حبر روسي على هذه السواعد
...لا أدري عن ذلك الشخص لكن

26
00:01:43,000 --> 00:01:46,440
هاذان الاثنان..مافيا روسية بالكامل

27
00:01:47,760 --> 00:01:50,250
سأفتش موقع الجريمة

28
00:02:02,560 --> 00:02:04,790
ميكي ريبورن..أنا شارلي كروز

29
00:02:04,820 --> 00:02:07,570
المحقق كروز..كيف أخدمك؟.

30
00:02:07,580 --> 00:02:08,600
شيء طريف

31
00:02:08,630 --> 00:02:12,880
ذلك اليوم قلت لي عن عميل إف بي آي
 يضعه  رئيس مافيا روسية في جيبه

32
00:02:12,890 --> 00:02:14,800
اسمه رومان نيفيكوف

33
00:02:14,830 --> 00:02:17,330
ربما لا يجب أن يكون
هذا النقاش بيننا على الهاتف

34
00:02:17,360 --> 00:02:22,770
الشيء الطريف هو أنني هذه اللحظة أقف
عند عدة جثث لمجرمين روسيين 

35
00:02:22,780 --> 00:02:26,320
إذن..أنت تظن أنها  
لا يمكن أن تكون مصادفة

36
00:02:26,590 --> 00:02:28,980
أنت تظن أنها
كلها متصلة..أليس كذلك؟

37
00:02:28,990 --> 00:02:30,960
نعم..هو كذلك

38
00:02:30,970 --> 00:02:35,600
حسنا..إذن عليك
اكتشاف سبب موت هؤلاء الرجال

39
00:02:35,610 --> 00:02:38,760
تلك وظيفتك..أليس كذلك؟

40
00:02:40,740 --> 00:02:43,670
كروز..أنت هنا؟

41
00:02:46,850 --> 00:02:48,830
نعم..أنا هنا

42
00:02:50,000 --> 00:02:55,570
..
...

43
00:02:55,580 --> 00:03:02,570
..
..

44
00:03:03,200 --> 00:03:05,500
هذان الاثنان مرتبطان 
بفساد عصابات روسية

45
00:03:05,520 --> 00:03:07,540
هذا الشاب يخلو من العلامات

46
00:03:07,550 --> 00:03:10,330
هذان الاثنان تبدو عليهما
الحياة الصعبة..قضاء  فترات طويل في السجن

47
00:03:10,350 --> 00:03:13,520
هذا الشاب شاحب كيوم مولده

48
00:03:14,550 --> 00:03:17,260
تم حرق  البصمات  بالاسيد

49
00:03:18,650 --> 00:03:21,430
يوجد الكثير من الأنسجة
السميكة(ثفن أو كالوس) على هذه الأيدي

50
00:03:21,450 --> 00:03:23,710
لابد أن هذان قد
قاما بأعمال شاقة لابأس بها

51
00:03:23,730 --> 00:03:24,920
يدي هذا الشاب

52
00:03:24,940 --> 00:03:28,020
ناعمة كيدي طفل..لم
يؤدي يوم عمل شاق في حياته

53
00:03:28,030 --> 00:03:29,400
لا أحد منهم يحمل هوية

54
00:03:29,430 --> 00:03:32,950
وجميعهم انتهوا بالإعدام في
مستودع في لوس أنجليس

55
00:03:32,970 --> 00:03:36,070
أووه انتظر..لدي
...جزء من بصمة على هذا الاصبع..إنه..

56
00:03:36,080 --> 00:03:38,820
ليس كافية لكن لنجري الفحص

57
00:03:39,630 --> 00:03:43,760
كروز..هل حقا عاد شريكك في السكن
للسجن بتهمة خرق الاعفاء المشروط؟ 

58
00:03:58,110 --> 00:04:00,160
اعطني نقودك

59
00:04:00,170 --> 00:04:01,490
ماذا؟

60
00:04:01,510 --> 00:04:03,420
نقودك

61
00:04:03,430 --> 00:04:05,710
ليس..لدي..
أي نقود

62
00:04:05,720 --> 00:04:09,760
بلى..يمكنني استنشاق رائحة
المال عليك..موجود عندك في مكان ما

63
00:04:09,770 --> 00:04:12,310
أتريدني أن  أبحث؟

64
00:04:16,690 --> 00:04:20,810
تعرف مايعنيه عندما يقول
بأننا سنقوم بالبحث عنه..أليس كذلك؟

65
00:04:20,820 --> 00:04:23,850
- يارفاق..ليس لدي أي مال..أوكي؟
- حقا؟

66
00:04:24,090 --> 00:04:26,550
!هيي..هيي..ابتعد عني

67
00:04:26,560 --> 00:04:30,300
تريدون عراكا؟ حسنا..ستفوزون

68
00:04:30,310 --> 00:04:32,660
لقد كنت هنا من قبل
وأعرف كيف تنتهي الأمور

69
00:04:32,670 --> 00:04:35,040
واعرف كيف أبدو عندما ينتهي الأمر

70
00:04:35,070 --> 00:04:39,750
لهذا هيا بنا..دعونا ننتهي منه

71
00:04:41,420 --> 00:04:43,840
هيا

72
00:04:45,590 --> 00:04:47,320
أنت تيد إيرلي؟

73
00:04:47,340 --> 00:04:50,090
نعم..هذا صحيح

74
00:04:51,260 --> 00:04:54,480
 شارلي كروز يقول لك لا تقلق

75
00:04:59,820 --> 00:05:02,340
البصمة الجزئية على السبابة
تطابقت مع بيانات الانتربول

76
00:05:02,390 --> 00:05:04,730
هذا الرجل كان بيوتر لافروف

77
00:05:04,760 --> 00:05:07,940
ونحن متأكدون أن هذا
يعني بأن الآخر هو أخوه ديميتري

78
00:05:07,950 --> 00:05:11,120
 كان الأخوين لافروف
مجرمين من مستوى منخفض في موسكو

79
00:05:11,160 --> 00:05:13,210
تنفيذ, جباية, حماية

80
00:05:13,220 --> 00:05:14,680
لا سجل بخصوص دخولهم هذا البلد

81
00:05:14,710 --> 00:05:16,500
لكنهما هنا..وهما ميتان

82
00:05:16,550 --> 00:05:17,450
والشخص الثالث؟

83
00:05:17,480 --> 00:05:18,860
ليس لدينا أي شيء عنه

84
00:05:18,880 --> 00:05:21,710
,يمكن أن يكون روسيا أو أمريكيا
أو أي شيء بينهما

85
00:05:21,730 --> 00:05:23,040
لكن هذا الشاب كان ناعما

86
00:05:23,060 --> 00:05:27,460
,هذا الشاب لم يقم بأي تنفيذ
أو جباية أو حماية

87
00:05:27,470 --> 00:05:28,300
إذن من يكون؟

88
00:05:28,320 --> 00:05:30,090
ولد روسي ثري ما
وحارسيه؟

89
00:05:30,120 --> 00:05:33,200
أو عملية اختطاف فاشلة؟

90
00:05:33,980 --> 00:05:36,410
كروز؟

91
00:05:37,290 --> 00:05:39,680
هذان

92
00:05:39,690 --> 00:05:41,060
لن ينتبه أحد لاختفائهما

93
00:05:41,070 --> 00:05:43,340
لكن هذا..

94
00:05:43,350 --> 00:05:46,120
قد يكون هناك من يفتقده

95
00:05:48,760 --> 00:05:52,040
كنت أنت الضابط الذي استجاب للبلاغ
 عندما قتلت تلك الفتاة الروسية السنة الماضية

96
00:05:52,060 --> 00:05:53,940
لم أرى شيء مثله من قبل

97
00:05:53,960 --> 00:05:55,080
أُلقيَ بها من النافذة

98
00:05:55,090 --> 00:05:57,110
لم تعثر شرطة لوس أنجليس على الفاعل أبدا؟

99
00:05:58,020 --> 00:05:59,810
بل قبضوا عليه

100
00:05:59,820 --> 00:06:02,640
احضره المحققين
 كروز وريس

101
00:06:02,650 --> 00:06:04,810
- لكن لا تزال قضية معلقة؟ 
- لا...

102
00:06:04,820 --> 00:06:08,510
...قبضنا عليه..رومان نيفيكوف

103
00:06:08,520 --> 00:06:10,300
ألقى بالفتاة من النافذة

104
00:06:10,320 --> 00:06:11,610
وأثبتت شرطة لوس أنجليس ذلك؟

105
00:06:11,640 --> 00:06:14,370
كان لدينا شاهد
رأى رومان وهو يرمي بها من النافذة

106
00:06:14,390 --> 00:06:18,540
لعلمك فقط..قبل أن
ننقذ ذلك الشاهد كان..

107
00:06:18,820 --> 00:06:21,990
كان رومان قد وضع الشاهد في قفص كلاب

108
00:06:22,000 --> 00:06:23,660
قفص كلاب

109
00:06:23,690 --> 00:06:25,170
أوكي

110
00:06:29,030 --> 00:06:31,920
نعم

111
00:06:33,240 --> 00:06:36,050
أوكي..شكرا..يبدو
أن لدينا شيء

112
00:06:37,440 --> 00:06:39,920
بلاغ شخص مفقود قدم الأسبوع الماضي

113
00:06:39,930 --> 00:06:41,730
يطابق الشخص المفقود رجلنا الميت؟

114
00:06:41,990 --> 00:06:44,200
- نعم
- لنذهب

115
00:06:47,740 --> 00:06:49,530
أصيب بول بالرصاص؟

116
00:06:49,550 --> 00:06:50,800
من  من شأنه أن يطلق عليه النار؟ 

117
00:06:50,810 --> 00:06:52,680
هل رأيته قط مع
أي من هذين الرجلين؟

118
00:06:52,690 --> 00:06:56,860
 أو هل ذكر في أي وقت
الأسماء ديمتري أو بيوتر لافروف؟

119
00:06:57,380 --> 00:07:00,270
لا..هل هما روسيان؟

120
00:07:00,280 --> 00:07:02,730
كانا روسيان..نعم

121
00:07:03,530 --> 00:07:05,610
كانا

122
00:07:06,640 --> 00:07:07,930
لا..لم يذكرهما أبدا

123
00:07:07,940 --> 00:07:11,120
,لكنه عندما كان يتكلم بالهاتف
كان يتحدث بالروسية

124
00:07:11,140 --> 00:07:13,040
عندما يكون معي, يتحدث الإنجليزية

125
00:07:13,050 --> 00:07:15,700
لا تعرفين إسم بول الأخير؟

126
00:07:16,190 --> 00:07:20,380
ذكره لي مرة.. وأنا..أنا لم
أستطع نطقه

127
00:07:20,390 --> 00:07:22,290
أين قابلتيه؟

128
00:07:22,300 --> 00:07:23,590
هنا

129
00:07:23,600 --> 00:07:26,210
كنت أعمل على واجب الرياضيات في الفسحة 

130
00:07:26,240 --> 00:07:27,890
أنا في كلية المجتمع

131
00:07:27,900 --> 00:07:30,450
 رأى أنني كنت أصارع 
فعرض علي المساعدة

132
00:07:30,490 --> 00:07:31,400
وهل ساعد؟

133
00:07:31,420 --> 00:07:34,520
بول لديه عقل..عقله

134
00:07:34,910 --> 00:07:37,700
كان يعمل بشكل دائم

135
00:07:37,710 --> 00:07:41,460
عندما كان ينتظر أن أنتهي من حل  مسألة
كان هو لا يستطيع البقاء ساكن

136
00:07:41,470 --> 00:07:43,920
كان هو كذلك يحل مسألة ما

137
00:07:43,940 --> 00:07:45,690
هل أخذ منك مالا؟

138
00:07:45,710 --> 00:07:46,620
لا

139
00:07:46,630 --> 00:07:50,420
هل شعرتِ قط بأن
بول يمكن ان يكون خطرا أو شعرتي بالتهديد؟

140
00:07:50,440 --> 00:07:51,620
!لا

141
00:07:51,630 --> 00:07:55,520
هذا بول..لكن أسئلتك هذه
ليست عن بول

142
00:07:55,530 --> 00:07:59,110
بول كان عذبا..بول كان طيبا

143
00:07:59,120 --> 00:08:01,250
لايزا..هل تعرفين أين كان يعيش؟

144
00:08:01,260 --> 00:08:04,320
رفض أن يخبرني
فكرت أنه يخجل أن يريني إياه

145
00:08:04,330 --> 00:08:06,170
هل ذكر ماهي وظيفته؟

146
00:08:06,210 --> 00:08:09,690

البناء..لكن

147
00:08:09,710 --> 00:08:13,710
أي نوع من البناء
يمكن أن يقوم به بكفين ناعمتين ككفيه؟

148
00:08:22,170 --> 00:08:24,840
هل هذا روسي؟

149
00:08:24,850 --> 00:08:25,940
هل أعطاكِ إياه بول؟

150
00:08:25,960 --> 00:08:26,890
بعد أن صرنا معا

151
00:08:26,900 --> 00:08:29,760
قال أنها كانت نوعا ما ايقونتة للحظ
...الجيد..لكن

152
00:08:30,230 --> 00:08:34,400
أنني الآن  أيقونة الحظ السعيد 
وأنه هكذا ماعاد بحاجتها

153
00:08:35,180 --> 00:08:37,860
هل يمكن أن نأخذها معنا؟

154
00:08:38,670 --> 00:08:41,270
سنعيدها

155
00:08:41,280 --> 00:08:44,940
هذه جائزة الهندسة من
معهد موسكو للفنون التطبيقية 

156
00:08:44,970 --> 00:08:46,590
- بافل
- أو بول, كما نقول هنا

157
00:08:46,600 --> 00:08:50,810
حاز روزديستفينسكي
على جائزة الهندسة لثلاثة سنوات متتالية

158
00:08:50,830 --> 00:08:51,970
إذن هو ليس برجل عصابة

159
00:08:51,990 --> 00:08:53,380
 إنه مهندس عبقري من نوع ما

160
00:08:53,390 --> 00:08:55,020
أوكي..ماذا نعرف عن بافل أيضا؟

161
00:08:55,060 --> 00:08:58,350
حتى عدة شهور ماضية, كان يعيش في
موسكو ويعمل في الجامعة

162
00:08:58,370 --> 00:08:59,600
ماذا حدث منذ عدة شهور؟

163
00:08:59,620 --> 00:09:00,830
ترك عمله

164
00:09:00,840 --> 00:09:02,860
هل هناك أي سجل
عن وجود بافل قانونيا هنا؟ 

165
00:09:02,890 --> 00:09:06,250
,تبعا للهجرة,
لم يكن هنا حتى

166
00:09:10,070 --> 00:09:11,660
ماذا قالت لايزا عن عمل بول؟

167
00:09:11,670 --> 00:09:12,790
البناء

168
00:09:12,800 --> 00:09:14,160
لكن يديه كانت
أكثر نعومة من أن يكون عامل بناء

169
00:09:14,170 --> 00:09:16,060
ماذا كان ديمتري وبيوتر يعملان هناك؟

170
00:09:16,080 --> 00:09:18,360
التنفيذ, الجباية, الحماية

171
00:09:18,370 --> 00:09:20,010
اقرأي بعمق أكثر

172
00:09:20,020 --> 00:09:22,050
التنفيذ, الجباية, الحماية

173
00:09:22,070 --> 00:09:24,680
 غالبا في أعمال البناء الغير شريفة 

174
00:09:24,690 --> 00:09:26,050
كانوا يعملون في البناء

175
00:09:26,060 --> 00:09:27,200
كانوا يعملون في البناء

176
00:09:27,230 --> 00:09:31,320
إذن لدينا مهندس ميت
وعاملي بناء ميتان

177
00:09:31,730 --> 00:09:33,100
كانوا يبنون شيئا

178
00:09:33,110 --> 00:09:34,300
ماذا كانوا يبنون؟

179
00:09:34,320 --> 00:09:37,250
ولم تسبب بقتلهم؟

180
00:09:41,440 --> 00:09:43,550
ماذا كانوا يبنون؟

181
00:09:43,580 --> 00:09:46,360
ولم تسبب بقتلهم؟

182
00:09:54,190 --> 00:09:56,040
هناك رجل

183
00:09:57,080 --> 00:09:58,740
- أين؟
- كنت أظنه تيد..لكنه لم يكن

184
00:09:58,750 --> 00:09:59,780
هل كان لديه مسدس؟

185
00:09:59,790 --> 00:10:01,680
كان يحمل شيئا
ذهب باتجاه القاعة

186
00:10:01,690 --> 00:10:03,320
اذهبي لغرفتك..اذهبي

187
00:10:03,330 --> 00:10:05,100
أغلقي الباب ولا تخرجي 

188
00:10:05,110 --> 00:10:08,580
أووه شارلي أرجوك لا تموت

189
00:10:08,920 --> 00:10:10,960
لن أفعل

190
00:10:27,620 --> 00:10:32,160
!  أطلقت على الرصاص.. لقد أطلقت على الرصاص

191
00:10:33,590 --> 00:10:35,770
ابقي هناك

192
00:10:35,780 --> 00:10:38,270
من أنت؟

193
00:10:38,280 --> 00:10:40,410
- !لقد اقتحمت منزلي
- !لقد أطلقت على الرصاص

194
00:10:40,420 --> 00:10:42,780
- ماذا كنت تفعل بحث الجحيم
- !لقد أطلقت على الرصاص

195
00:10:42,790 --> 00:10:45,890
سألتك سؤالا

196
00:10:45,900 --> 00:10:49,750
كنت احضر لك هذه
الأسطوانه كانت فكرتها

197
00:10:49,760 --> 00:10:52,450
لا يمكن أن يكون مجرد ظرف..لا

198
00:10:52,460 --> 00:10:55,670
لم أتوقع أن أجد فتاة
ما تصرخ

199
00:10:55,680 --> 00:10:59,140
كنت احاول الخروج من هنا, لكن
!هذا المنزل كأنه متهاهة ملعونة

200
00:10:59,150 --> 00:11:01,380
ماحاجة الرجل لكل
هذه الممرات على أية حال؟

201
00:11:01,390 --> 00:11:03,210
!لم استطع أن اجد الباب الملعون

202
00:11:03,220 --> 00:11:04,910
هل تعرفه؟

203
00:11:05,190 --> 00:11:08,170
نعم..إنه أبي

204
00:11:13,120 --> 00:11:14,530
أصبت والدك؟

205
00:11:14,550 --> 00:11:16,240
لم أكن أعرف
أنه هو عندما اطلقت عليه النار؟

206
00:11:16,270 --> 00:11:18,260
إنه.. ممم

207
00:11:18,670 --> 00:11:22,810
يبدو أن المتسلل 
تمكن من الدخول بعد أن حطم نافذة

208
00:11:22,820 --> 00:11:24,780
باب المطبخ..أطلقت النار على والدك؟

209
00:11:24,790 --> 00:11:27,030
لم يستطع إلإستجابة لطلبات الرد

210
00:11:27,050 --> 00:11:30,160
كنت أرسل له هذه الدعوات بالإيميل
لما يقارب السنة

211
00:11:30,180 --> 00:11:33,250
لديه كل هذا المال..لماذا؟
لا يستطيع أن يشتري لنفسه  طابع؟

212
00:11:33,270 --> 00:11:34,380
أين خطيبتك؟

213
00:11:34,410 --> 00:11:36,860
في اوستن تزور والديها

214
00:11:36,870 --> 00:11:40,560
واللذان ,كما هو واضح, لم تشعر
!بحاجة لإطلاق النار عليهما

215
00:11:40,980 --> 00:11:43,730
ريشل هل يمكنك..

216
00:11:43,740 --> 00:11:44,560
أنا سأرافقه

217
00:11:44,580 --> 00:11:46,160
لا..لا احتاج لجليسة أطفال

218
00:11:46,170 --> 00:11:48,520
سأرافقه

219
00:11:52,120 --> 00:11:54,140
أووه..هذه ريشل

220
00:11:54,160 --> 00:11:55,940
صديقة للعائلة

221
00:11:55,950 --> 00:11:58,590
تسكن معي منذ فترة

222
00:12:01,440 --> 00:12:04,210
إنها صديقة للعائلة

223
00:12:05,830 --> 00:12:08,710
هذه داني ريس..شركتي

224
00:12:08,720 --> 00:12:11,230
داني ريس؟

225
00:12:11,830 --> 00:12:15,070
هل سبق والتقينا؟ تبدين مألوفة

226
00:12:15,080 --> 00:12:17,620
لا..لا أعتقد ذلك

227
00:12:17,630 --> 00:12:19,220
سأتصل  بك عندما يدخلوه

228
00:12:19,240 --> 00:12:21,640
شكرا

229
00:12:25,720 --> 00:12:27,320
أنت في اجازة إدارية.. و.. 

230
00:12:27,340 --> 00:12:29,650
سآخذ سلاحك

231
00:12:31,310 --> 00:12:35,000
يبدو أنه اقتحم بيتك وأنت
...كنت تتصرف ضمن حقوقك, لكن..

232
00:12:35,320 --> 00:12:36,750
هو والدك..لهذا..

233
00:12:36,760 --> 00:12:38,510
ستستغرب الإدارة 

234
00:12:38,520 --> 00:12:42,490
ريس..ابحثي فيما كان
هؤلاء الروس الثلاثة يبنون

235
00:12:50,820 --> 00:12:52,980
- منزل كبير
- نعم..اووه

236
00:12:52,990 --> 00:12:55,090
صحيح..لم يسبق
لك المجىء هنا 

237
00:12:55,100 --> 00:12:58,060
 مممم..نعم إنه منزل كبير..أعتقد

238
00:12:58,070 --> 00:13:01,310
حسنا..سأعود
للعمل على مقتل أولئك الروس

239
00:13:01,320 --> 00:13:03,840
وأنت لا تستطيع مرافقتي..
أقصد..بسبب أنك للتو

240
00:13:03,850 --> 00:13:06,140
- أطلقت النار على والدي
- نعم

241
00:13:07,470 --> 00:13:09,950
نعم..نعم

242
00:13:13,200 --> 00:13:15,390
- ثلاثة روس أموات وبدون هويات
- وأنت في اجازة إدارية

243
00:13:15,400 --> 00:13:17,080
لا سجل دخول

244
00:13:17,100 --> 00:13:19,720
تم تهريبهم
مهندس وعاملي بناء

245
00:13:19,740 --> 00:13:20,340
سأذهب الآن

246
00:13:20,350 --> 00:13:22,350
عرض رجال الشرطة الصور على الجميع

247
00:13:22,370 --> 00:13:23,480
لم يتعرف عليهم أحد

248
00:13:23,490 --> 00:13:24,890
لايزا كانت تعرف بافل..مع السلامة  كروز

249
00:13:24,900 --> 00:13:26,670
لا..لايزا كانت تعرف بول

250
00:13:26,700 --> 00:13:28,750
لايزا لا تعرف بافل

251
00:13:28,760 --> 00:13:30,510
لكننا نعرف روسيا,,اليس كذلك يا ريس؟

252
00:13:30,520 --> 00:13:33,400
مالذي يجعلك تعتقد أن ذلك
الروسي سيقبل بالتحدث معنا؟

253
00:13:33,410 --> 00:13:35,930
سنطلب منه ذلك بلطف

254
00:14:18,080 --> 00:14:19,880
شرطة

255
00:14:19,890 --> 00:14:21,150
أنت حتى لا تحمل سلاحا

256
00:14:21,180 --> 00:14:22,220
تسببت بسحبه مني

257
00:14:22,240 --> 00:14:23,020
أطلق النار على والده

258
00:14:23,030 --> 00:14:25,130
لم أكن اعرف بأنه
هو عندما اطلقت عليه

259
00:14:25,140 --> 00:14:26,850
مازلت مشوشا..أعتقد

260
00:14:26,860 --> 00:14:30,120
,على اية حال..إن احتجت
لواحد فسآخذ مسدسك

261
00:14:33,320 --> 00:14:35,780
آخر مرة رأينا فيها رومان
كان قد القى إمرأة من الشباك

262
00:14:35,790 --> 00:14:37,900
وأفلت منها

263
00:14:49,070 --> 00:14:52,520
آسف أيها المحققين..دعوات فقط

264
00:14:52,870 --> 00:14:54,850
لكن أنتِ..

265
00:14:54,860 --> 00:14:57,200
أنتِ يمكنني أن اجد مساحة لكِ

266
00:14:57,210 --> 00:14:59,880
.حفلة من النوع الذي يناسبك
أتريدن أن تلقي نظرة؟

267
00:15:00,800 --> 00:15:03,030
تصوير حي

268
00:15:03,040 --> 00:15:05,710
هذا يحدث  هناك في الداخل الآن

269
00:15:06,020 --> 00:15:08,810
هل تريدين الذهاب هناك الآن؟

270
00:15:08,820 --> 00:15:11,780
أنت..أنت 
تحتاج لدعوة

271
00:15:11,810 --> 00:15:14,930
أووه..كل ما عندي هو هذا

272
00:15:16,570 --> 00:15:17,880
لا..

273
00:15:17,900 --> 00:15:20,860
الدعوات التي أرسلتها كان فيها إمرأتين

274
00:15:20,870 --> 00:15:23,200
يقبلان بعض..رخيص..أعرف
لكن

275
00:15:23,210 --> 00:15:24,870
فكرنا بأن أحد مواطنيك 
,انتهى ميتا

276
00:15:24,880 --> 00:15:26,810
فإنك ستهتم لمعرفة السبب

277
00:15:26,840 --> 00:15:29,030
هناك الكثير من الروس في المدينة..لماذا أنا؟

278
00:15:29,040 --> 00:15:31,670
لأنك..رومان

279
00:15:34,620 --> 00:15:36,520
أعطني الصورة

280
00:15:36,530 --> 00:15:38,790
سأسأل في الأرجاء

281
00:15:38,800 --> 00:15:43,510
محقق كروز..قرأت في الإنترنت
إنك اطلقت النار على والدك

282
00:15:45,950 --> 00:15:49,570
أراهن انكِ كنتِ تحسبين كروز
سيطلق النار على والدك أنتِ

283
00:15:56,100 --> 00:15:58,590
ماذا قال؟

284
00:15:59,460 --> 00:16:02,130
شيئا بالروسية

285
00:16:02,140 --> 00:16:03,680
تذكرين مايكفي
حتى تتم ترجمته؟

286
00:16:03,700 --> 00:16:06,810
لا..كان على الأرجح مجرد قذارة

287
00:16:26,650 --> 00:16:28,160
"اعذرونا على الأتربة"?

288
00:16:28,190 --> 00:16:29,410
...تستخدم هذه اللوحات

289
00:16:29,420 --> 00:16:31,750
عندما تبني شيئا

290
00:16:34,450 --> 00:16:35,960
تفضلا..اثنين كوكاكولا

291
00:16:35,970 --> 00:16:37,840
هل كنتم تفتحون اثناء البناء؟

292
00:16:37,850 --> 00:16:40,060
لا..أغلقنا  لثلاثة أسابيع

293
00:16:40,070 --> 00:16:41,110
ماذا فعلوا بالمكان؟

294
00:16:41,120 --> 00:16:42,610
لا يمكنني القول

295
00:16:42,630 --> 00:16:44,640
أغلقوا المحل..غطوا النوافذ

296
00:16:44,650 --> 00:16:46,030
وبعد ثلاثة اسابيع عدنا وفتحناه

297
00:16:46,050 --> 00:16:47,430
والمكان يبدو بالضبط نفس الشيء 

298
00:16:47,440 --> 00:16:48,780
هل سألت عمال البناء؟

299
00:16:48,800 --> 00:16:50,760
لم أرهم أبدا

300
00:16:50,770 --> 00:16:54,380
لا أظنهم كانوا قانونيين تماما..
تعرف قصدي؟

301
00:16:54,660 --> 00:16:56,230
أظنهم عادوا لبلادهم
بعد أن انتهوا

302
00:16:56,260 --> 00:16:58,710
نعم..اعتقد ذلك

303
00:16:59,210 --> 00:17:02,300
نود منك القاء نظرة على بعض الصور

304
00:17:02,890 --> 00:17:05,360
يجب أن أذهب الآن

305
00:17:07,280 --> 00:17:10,570
بوووه
أنا أراااك

306
00:17:10,580 --> 00:17:12,990
!هذا جميل جدا

307
00:17:13,000 --> 00:17:15,010
يجب أن اشتري واحد منها
من اين اشتريته؟

308
00:17:15,020 --> 00:17:16,240
إنه ملحق-أتى مع شيء آخر تم شرائه

309
00:17:16,250 --> 00:17:17,130
ماذا يفعل أيضا؟

310
00:17:17,140 --> 00:17:21,150
الآن سأعمل على تفعيل حقي
في رفض تقديم أي خدمات

311
00:17:24,870 --> 00:17:26,980
المهندس بافل كان يعمل لرومان

312
00:17:26,990 --> 00:17:28,430
لم تقتل مهندسك؟

313
00:17:28,440 --> 00:17:30,550
المحقق كروز

314
00:17:30,560 --> 00:17:33,660
عليك أن تكون أكثر 
حذرا مع وجود أسلحة في بيتك

315
00:17:33,670 --> 00:17:36,490
خصوصا مع وجود تلك الفتاة هناك

316
00:17:36,500 --> 00:17:39,160
قد يتضرر أحد ما

317
00:17:40,150 --> 00:17:42,290
هل يحب كروز أن يعيش الناس هنا؟

318
00:17:42,300 --> 00:17:44,290
لديه مساحة كبيرة

319
00:17:44,300 --> 00:17:47,300
هل صحيح أن تلك
الفتاة تعيش هنا الآن؟

320
00:17:49,230 --> 00:17:50,610
أي فتاة تقصد؟

321
00:17:50,630 --> 00:17:51,650
ريشل سيبولت

322
00:17:51,660 --> 00:17:55,550
هل تعتقد أنه من الغريب لريشل سيبولت
أن تعيش مع الرجل الذي كانت تظنه قتل عائلتها؟

323
00:17:55,580 --> 00:17:58,290
أعتقد...

324
00:17:58,780 --> 00:18:03,320
أن كلا من ريشل وشارلي
قد دُمرا بتلك الجريمة

325
00:18:05,240 --> 00:18:08,430
عندما يمر اثنين
...في تجربة

326
00:18:08,620 --> 00:18:12,070
...مظلمة كتلك..ممم

327
00:18:12,080 --> 00:18:15,620
أعتقد أنها تربطهم ببعض

328
00:18:15,920 --> 00:18:18,090
والدك بحالة جيدة

329
00:18:18,110 --> 00:18:19,770
لم تصيب الرصاصة شيئا مهما

330
00:18:19,780 --> 00:18:21,500
لكنهم يعتقدون أنه بمقدوره
العودة لبيته خلال يومين

331
00:18:21,510 --> 00:18:23,930
أدري..لقد اتصلت بالمستشفى

332
00:18:23,940 --> 00:18:27,340
لكنك لم تتصل به

333
00:18:28,500 --> 00:18:29,780
تلك حقيبتي

334
00:18:29,800 --> 00:18:34,220
,حان وقت مغادرتك يا ريشل
سأشرح لك في السيارة

335
00:18:36,470 --> 00:18:40,400
كل ما أقوله يا داني هو فقط أنني 
أريدك أن تكوني حذرة من رومان نيفيكوف

336
00:18:40,410 --> 00:18:43,870
لا تفعل..لا تقلق بشأني..حسنا؟

337
00:18:43,880 --> 00:18:47,170
لا أريده..لا أحتاجه

338
00:18:47,560 --> 00:18:49,400
فقط لا تفعله

339
00:18:49,410 --> 00:18:51,130
أوكي؟

340
00:18:51,580 --> 00:18:53,740
- أوكي
-أوكي

341
00:18:53,750 --> 00:18:55,360
علاوة على ذلك ,لدي شريكي

342
00:18:55,370 --> 00:18:56,900
ستعيد له سلاحه
 صح؟

343
00:18:56,920 --> 00:18:58,560
أعتقد كذلك

344
00:18:58,570 --> 00:19:03,020
,أقصد أنا لدي مشاكلي
لكن أن تطلق على والدك الرصاص؟

345
00:19:03,390 --> 00:19:07,310
ولم يكن واضحا عليه التأثر
عندما عرف من كان

346
00:19:07,320 --> 00:19:10,970
لو اني اطلقت النار
على والدي لما توقفت عن البكاء أبدا

347
00:19:10,980 --> 00:19:14,400
أووه..انتظري حتى تلتقي به

348
00:19:14,410 --> 00:19:17,840
أووه داني..سيحبك

349
00:19:17,850 --> 00:19:19,800
ممم..أين تحتفظ بقهوتك؟

350
00:19:19,810 --> 00:19:21,430
في الفريزر

351
00:19:21,450 --> 00:19:23,210
أعتقد أنك ستحبينه كذلك

352
00:19:23,230 --> 00:19:26,230
أقصد إن كنتِ تحبيني

353
00:19:26,260 --> 00:19:30,920
,اووه وعندما أقول تحبيني
فصدقيني أنا أعرف أنك لم تنطقيها أبدا

354
00:19:30,950 --> 00:19:33,440
إنه مجرد تعبير

355
00:19:37,270 --> 00:19:40,220
تذكرة وجواز سفر و كاش

356
00:19:40,250 --> 00:19:41,310
الكثير من الكاش

357
00:19:41,320 --> 00:19:42,580
اتصلي بي إذا احتجتي للمزيد

358
00:19:42,600 --> 00:19:43,500
يوجد أرقام في الداخل

359
00:19:43,520 --> 00:19:45,490
اذا احتجتِ لأي شيئا..اتصلي عليها

360
00:19:45,500 --> 00:19:46,840
لا أريد الذهاب

361
00:19:46,870 --> 00:19:48,180
.المكان خطر عليكِ هنا

362
00:19:48,190 --> 00:19:49,800
أستطيع التعامل مع مايحدث هنا

363
00:19:49,820 --> 00:19:52,740
يجب ألا تضطري  للتعامل
مع مايجري هنا

364
00:19:52,760 --> 00:19:56,110
أعرف أنك لا تشعرين كذلك
لكنك مجرد طفلة

365
00:19:57,100 --> 00:20:01,910
هل ترسلني بعيدا حتى أكون بأمان
أم ترسلني بعيدا لتكون وحيدا؟

366
00:20:02,450 --> 00:20:06,880
,أعرف مايفعله الناس وهم وحيدين
وهو لا ينتهي جيدا أبدا

367
00:20:09,780 --> 00:20:13,160
لست مضطرا لقيادة سيارة
مليئة بثقوب الرصاص كما تعلم

368
00:20:13,170 --> 00:20:15,200
نعم أعلم

369
00:20:15,210 --> 00:20:17,770
ربما فقط لفترة أطول قليلا

370
00:20:26,700 --> 00:20:30,080
كيف ربطنا بين رومان
وجريمتي القتل تلك؟

371
00:20:30,090 --> 00:20:32,140
ريس..إنك سكرانة

372
00:20:32,150 --> 00:20:34,860
أنا أشرب..لست سكرانة

373
00:20:34,870 --> 00:20:40,280
لم تذهب هناك لتعرض عليه
صورة بافل

374
00:20:40,310 --> 00:20:42,470
ذهبت هناك...

375
00:20:42,490 --> 00:20:44,930
لترى ملامحه عندما
يراها

376
00:20:44,950 --> 00:20:46,940
ريس..منذ متى وأنت تشربين؟

377
00:20:46,950 --> 00:20:49,970
.منذ كنت في سن 12

378
00:20:50,260 --> 00:20:53,090
أقصد اليوم

379
00:20:53,780 --> 00:20:58,090
,عندما رأينا الأموات الثلاث الروس
تنحيت لإجراء مكالمة

380
00:20:58,830 --> 00:21:01,990
كان لذلك صلة برومان..أليس كذلك؟

381
00:21:03,570 --> 00:21:05,350
أنا رئيسك الضابط الأعلى رتبة

382
00:21:05,360 --> 00:21:08,840
الآن.. ستجيب على 
أسئلتي أيها المحقق

383
00:21:09,360 --> 00:21:11,820
تلك المكالمة كانت تتعلق برومان

384
00:21:11,830 --> 00:21:14,590
...كانت معلومات من

385
00:21:14,620 --> 00:21:16,150
شخص عرفته في السجن

386
00:21:16,160 --> 00:21:17,680
لكنني لم أكن متأكدا

387
00:21:17,690 --> 00:21:22,150
تلك كانت المرة الأخيرة التي
لا تخبرني فيها بأمر  يجري  عندما يجري

388
00:21:23,240 --> 00:21:25,730
فهمت هذا؟

389
00:21:25,740 --> 00:21:27,990
فهمته

390
00:21:30,060 --> 00:21:31,500
ريس...

391
00:21:31,530 --> 00:21:35,720
كنت بحاجة لأن تشربي
حتى تسأليني عن رومان أم..

392
00:21:35,730 --> 00:21:38,990
أم لتسأليني عن شيء آخر؟

393
00:21:40,670 --> 00:21:43,900
أنا سكرانة..أين حمامك؟

394
00:21:53,900 --> 00:21:56,200
- هل نمتِ؟
- نعم

395
00:21:56,210 --> 00:21:57,510
أنت يقظة؟

396
00:21:57,530 --> 00:22:00,240
نعم..تريد أن تطرح علي
المزيد من الأسئلة؟

397
00:22:00,250 --> 00:22:02,370
تريديني أن أفعل ذلك؟

398
00:22:02,380 --> 00:22:05,060
رأيتِ؟ذلك كان سؤالا

399
00:22:05,080 --> 00:22:06,780
قلتِ....
هل ستطرح علي

400
00:22:06,790 --> 00:22:08,680
كنت ملتزم بالمكتب منذ أن
أخذت منك هذا؟

401
00:22:08,710 --> 00:22:11,630
ماعدا رحلة واحدة
لمحل القرطاسية

402
00:22:11,640 --> 00:22:14,170
نفذت من عندي حلوى الدبب 

403
00:22:17,270 --> 00:22:20,910
 تدركان بأن رومان نيفيكوف
مخبر محمي فدراليا؟

404
00:22:20,930 --> 00:22:23,350
الشرطة الفدرالية لا يمكنهم
العثور على مؤخراتهم بكلتا يديهم

405
00:22:23,390 --> 00:22:27,620
إن كان نفيكوف قد قتل
اولئك الثلاثة في لوس انجليس إذن شرطتها تنال منهم

406
00:22:40,870 --> 00:22:42,650
أريدك أن تعودي هناك لإجتماعات المدمنين 

407
00:22:42,680 --> 00:22:44,420
-تسعون اجتماع في تسعين يوم

408
00:22:44,440 --> 00:22:45,910
-تسعين في تسعين

409
00:22:45,930 --> 00:22:49,500
تسعين في تسعين..حسنا

410
00:22:52,020 --> 00:22:54,690
كنت أظن الأمور تسير بشكل جيد 

411
00:22:54,700 --> 00:22:58,720
..كانت كذلك.. و هذا هو الوقت الذي أفسد فيه الأمور

412
00:23:00,610 --> 00:23:03,040
فهمت

413
00:23:11,280 --> 00:23:15,460
رومان نيفيكوف..لدينا تصريح 
بتفتيش المبنى

414
00:23:16,030 --> 00:23:17,620
ثلاثتكم فقط؟

415
00:23:17,630 --> 00:23:20,860
الكابتن الجديد, والسجين السابق
والمدمنة

416
00:23:23,280 --> 00:23:24,680
أربعة

417
00:23:24,710 --> 00:23:26,870
أوكي..هذا أفضل

418
00:23:26,880 --> 00:23:30,470
أوكي..هكذا هو..هيا

419
00:24:34,330 --> 00:24:37,830
لا شيء..لو كان يبني
شيئا فإنه ماعاد  موجود 

420
00:24:41,330 --> 00:24:43,600
أووه..لابد أنك الناضج

421
00:24:43,630 --> 00:24:45,230
العميل الخاص بودنر..إف بي آي

422
00:24:45,260 --> 00:24:46,680
هل جميعكم عملاء خاصين؟

423
00:24:46,700 --> 00:24:50,410
لأنه إن كنتم جميعا خاصين
فهذا يعني أن لا أحد منك خاص فعلا..صح؟

424
00:24:50,420 --> 00:24:52,640
ثق بي..أنا خاص

425
00:24:52,650 --> 00:24:56,090
لا أدري إن اخبرك محققينك,,لكن
رومان نيفيكيف يعود لنا

426
00:24:56,110 --> 00:24:59,210
هذا طريف..لأنني كنت أظن
أننا جميعا على نفس الجانب

427
00:24:59,220 --> 00:25:01,980
نعم..هذا طريف

428
00:25:11,410 --> 00:25:14,000
أهكذا تخرج تيد صديقك
باكرا من السجن؟

429
00:25:14,020 --> 00:25:15,560
لا يجب أن تقلق بخصوص صديقي

430
00:25:15,580 --> 00:25:17,500
مالذي يجب أن أقلق بخصوصه؟

431
00:25:17,520 --> 00:25:20,650
نحن هنا نحقق في موت
شخص كان يعمل لرومان

432
00:25:20,670 --> 00:25:22,490
ونعتقد أن رومان قتله

433
00:25:22,510 --> 00:25:24,380
أعتقد أن ذلك سيقلق
أي أحد يشتغل عند رومان

434
00:25:24,400 --> 00:25:27,680
عادته في قتل
الناس الذين يعملون عنده

435
00:25:27,690 --> 00:25:29,490
أنت لا تشتغل  عند رومان..أليس كذلك؟

436
00:25:29,510 --> 00:25:30,970
.إنك ترتكب غلطة هنا

437
00:25:30,990 --> 00:25:34,300
يقول بوذا كل غلطة 
هي ولادة جديدة

438
00:25:34,310 --> 00:25:38,090
ألا تريد أن تولد
من جديد أيها العميل الخاص بودنر؟

439
00:25:38,110 --> 00:25:40,790
أعرف أنني أريد أن أولد من جديد

440
00:25:53,610 --> 00:25:57,180
لدي قطعة فطيرة صغيرة 

441
00:25:57,440 --> 00:25:59,760
تريد المزيد؟

442
00:25:59,770 --> 00:26:02,960
لا أظنني سأحصل على  أخرى

443
00:26:08,150 --> 00:26:11,680
احضر طعامك هنا

444
00:26:25,730 --> 00:26:28,530
اعطه فطيرتك

445
00:26:42,460 --> 00:26:45,850
هل يعجبك شيء آخر؟

446
00:26:47,260 --> 00:26:48,550
تلك الخبزة تبدو جيدة

447
00:26:48,560 --> 00:26:52,050
اعطها للسيد إيرلي

448
00:27:09,200 --> 00:27:11,700
ماهي مدتك؟

449
00:27:11,710 --> 00:27:12,960
لا تقلق

450
00:27:12,970 --> 00:27:15,080
أنا محكوم بثلاثة أحكام مؤبدة

451
00:27:15,090 --> 00:27:18,040
واحدة عن كل جريمة قتل

452
00:27:21,850 --> 00:27:25,000
- هل تفتقده قط؟
- ماذا؟

453
00:27:28,200 --> 00:27:30,540
العالم

454
00:27:30,550 --> 00:27:33,260
هذا هو العالم

455
00:27:33,860 --> 00:27:36,870
يبدو وكأنه شيء 
سيقوله كروز

456
00:27:36,880 --> 00:27:40,190
ذلك شيء 
 كروز علمني إياه

457
00:27:46,310 --> 00:27:48,900
اسمه الحقيقي بافل؟

458
00:27:48,920 --> 00:27:51,300
ليته كان قد أخبرني

459
00:27:51,310 --> 00:27:53,910
أحب ذلك الاسم

460
00:27:54,390 --> 00:27:56,040
هل رأيته قط مع هذا الرجل؟

461
00:27:56,070 --> 00:27:58,220
أو ذكر اسم رومان؟

462
00:27:58,230 --> 00:28:00,540
لا

463
00:28:05,730 --> 00:28:08,130
لايزا..هل ترين هذين الضابطين؟

464
00:28:08,140 --> 00:28:11,770
سيظلان هنا لبعض الوقت..
فقط من أجل الأمان

465
00:28:12,270 --> 00:28:15,260
لايزا..قال بافل بأنه يعمل
في البناء

466
00:28:15,320 --> 00:28:17,060
هل ذكر قط مالذي كان يبنيه؟

467
00:28:17,080 --> 00:28:18,790
لم يكن يحب الحديث عن عمله

468
00:28:18,820 --> 00:28:19,600
عندما كان معي...

469
00:28:19,630 --> 00:28:22,160
- كان يريد أن يكون معك؟.
- نعم

470
00:28:22,490 --> 00:28:24,060
ماذا كنتما تفعلان  أنتِ وبافل عندما تكونان معا؟

471
00:28:24,070 --> 00:28:25,420
كان يحب أمريكا

472
00:28:25,430 --> 00:28:27,840
الناس..الطاقة

473
00:28:27,850 --> 00:28:30,860
... كان فقط يحب أن..
يراقب الناس

474
00:28:31,560 --> 00:28:32,740
أين كنتما تراقبان الناس؟

475
00:28:32,760 --> 00:28:34,960
المقهى في شارع قراند

476
00:28:34,970 --> 00:28:38,520
لايزا..أنتِ تعملين 
في محل قهوة 

477
00:28:38,530 --> 00:28:42,480
وتذهبين أنتِ وبول 
لمحل قهوة آخر وسط المدينة؟

478
00:28:46,380 --> 00:28:49,270
كان يأتي هنا ويراقب

479
00:28:49,930 --> 00:28:52,910
لا أظن أن المهندس بافل 
كان يراقب الناس 

480
00:28:52,920 --> 00:28:54,310
لا...

481
00:28:54,330 --> 00:28:57,510
أظن بافل المهندس كان
يراقب هذا

482
00:28:57,520 --> 00:28:59,090
تعرف ما هذا..صح؟

483
00:28:59,100 --> 00:29:00,820
نعم

484
00:29:00,840 --> 00:29:03,690
هذا سيكون
المبنى الفيدرالي الجديد

485
00:29:09,680 --> 00:29:12,810
قلت بأن المهندس كان
يراقب المقر المستقبلي للمبنى الفدرالي

486
00:29:12,830 --> 00:29:15,570
لهذا اتصلت على
فرقة مكافحة الإرهاب المشتركة

487
00:29:15,580 --> 00:29:17,990
وهم أرسلوه

488
00:29:22,850 --> 00:29:26,080
هل قام بافل قط
بتصوير موقع البناء؟

489
00:29:26,090 --> 00:29:28,200
أحيانا..بواسطة جواله

490
00:29:28,210 --> 00:29:30,150
والعمال..هل حاول
قط التحدث معم؟

491
00:29:30,160 --> 00:29:31,960
أحيانا..عرَضا فقط

492
00:29:31,970 --> 00:29:34,610
عماذا كانوا يتكلمون؟

493
00:29:35,100 --> 00:29:38,140
لايزا..مالكلمات التي
كانوا يستخدمون؟ هل تتذكرين؟

494
00:29:38,150 --> 00:29:42,460
ممم..الأحمال..المستويات

495
00:29:42,470 --> 00:29:44,770
ممم..الانحراف الهيكلي

496
00:29:44,780 --> 00:29:48,260
أوكي..يمكنك الذهاب..سنتحدث ثانية

497
00:29:58,040 --> 00:30:00,600
عندما ينتهي المبنى الفيدرالي
فسيكون مؤمّنٌ  تماما

498
00:30:00,610 --> 00:30:02,010
...إن كنت تريد زراعة شيء هناك

499
00:30:02,040 --> 00:30:03,370
الآن هو الوقت المناسب للقيام بذلك

500
00:30:03,390 --> 00:30:05,750
إذن..الآن القضية تتبعنا

501
00:30:05,780 --> 00:30:08,690
إذن..تبتعدون الآن عن رومان نيفيكوف

502
00:30:08,720 --> 00:30:10,700
لا نريد أن يرتكب أحدا غلطة

503
00:30:10,710 --> 00:30:13,680
في محاولتهم لأن يولدوا من جيد

504
00:30:18,900 --> 00:30:22,120
هل قام لتوه بتهديدنا؟

505
00:30:22,130 --> 00:30:24,000
..إذن

506
00:30:24,040 --> 00:30:27,100
يأتي رومان بفريق
من موسكو بشكل غير قانوني

507
00:30:27,110 --> 00:30:29,380
يتفحصون المبنى الفيدرالي

508
00:30:29,400 --> 00:30:31,350
يبنون شيئا في الملهى التابع لرومان 

509
00:30:31,370 --> 00:30:33,610
شيئا؟ لا تعتقد
أنها كانت قنبلة؟

510
00:30:33,620 --> 00:30:35,750
لا أعرف ماكانت..رومان يعرف

511
00:30:35,760 --> 00:30:36,880
لكنه لا يتكلم

512
00:30:36,900 --> 00:30:38,190
لأنه غير مضطر لذلك

513
00:30:38,220 --> 00:30:39,410
بافل يعرف لماذا

514
00:30:39,420 --> 00:30:40,730
لكنه لا يتكلم

515
00:30:40,760 --> 00:30:42,900
لأنه ميت

516
00:30:43,550 --> 00:30:46,410
تود أن تسأل الرجل
الميت يا كروز؟؟أليس كذلك؟

517
00:30:46,420 --> 00:30:48,790
لقد قتل بافل بسببه

518
00:30:48,810 --> 00:30:50,510
هو يريد أن يخبرنا..أما رومان فلا يريد

519
00:30:50,520 --> 00:30:53,270
..لكن يا كروز..إنه ميت..إنه

520
00:30:53,730 --> 00:30:56,470
يجب أن اذهب لإجتماع 

521
00:30:59,420 --> 00:31:01,070
هل هي بخير؟

522
00:31:01,080 --> 00:31:04,000
لا..لا أظنها كذلك

523
00:31:04,010 --> 00:31:06,060
كيف حال والدك؟

524
00:31:06,090 --> 00:31:08,750
يستريح معززا

525
00:31:09,090 --> 00:31:11,960
أووه..سمعت أن رفيق سكنك
في السجن

526
00:31:11,980 --> 00:31:14,610
كانا يومان زاخران

527
00:31:41,560 --> 00:31:43,490
المحقق كروز؟

528
00:31:43,500 --> 00:31:44,880
  رومان ارهابي؟ 

529
00:31:44,900 --> 00:31:47,250
هل رومان ارهابي؟

530
00:31:47,260 --> 00:31:48,890
هذا ما أسألك

531
00:31:48,900 --> 00:31:52,430
لا..هذا ما أسألك أنا 

532
00:31:55,230 --> 00:31:57,790
من أنت بالضبط؟

533
00:31:58,690 --> 00:32:02,470
كنت أظنني  الرجل
الذي تريد أن تقتص منه

534
00:32:02,480 --> 00:32:04,900
أليس ذلك صحيحا؟

535
00:32:13,410 --> 00:32:16,470
لماذا تقتل المهندس؟

536
00:32:18,550 --> 00:32:22,060
قلت بأن بول
كان دائما يعمل على حل شيء

537
00:32:22,490 --> 00:32:24,760
حتى عندما تعملين أنتِ على حل مسألة

538
00:32:28,180 --> 00:32:31,710
مالذي كنت تعملين عليه
في آخر مرة كنتما فيها معا؟

539
00:32:38,820 --> 00:32:41,830
- كنت أعمل على هذه
- لست جيدا في الرياضيات

540
00:32:42,640 --> 00:32:44,640
ولا أنا

541
00:32:44,650 --> 00:32:47,780
- أحب التاريخ
- وأنا أحب التاريخ كذلك

542
00:32:48,110 --> 00:32:51,310
لديك تاريخ في
أعلى الصفحة هنا

543
00:32:52,850 --> 00:32:56,280
هل تريني ماكنتِ
تعملين عليه قبل 3 اسابيع؟

544
00:33:01,370 --> 00:33:03,280
هذا

545
00:33:03,290 --> 00:33:04,770
هذه ليست كتابتك

546
00:33:04,780 --> 00:33:06,540
.آآه..لا..هذه كتابته

547
00:33:06,560 --> 00:33:09,360
كان دائما يعمل على شيء

548
00:33:11,130 --> 00:33:13,230
هذه من قاعة السجلات

549
00:33:13,240 --> 00:33:15,870
مخططات المبنى لملهى رومان

550
00:33:18,110 --> 00:33:20,080
كيف كان اجتماعك؟

551
00:33:20,090 --> 00:33:22,930
أناس يقظين  يحكون قصص عن السُكر

552
00:33:24,410 --> 00:33:26,030
بافل كان يدرس المبنى الفيدرالي

553
00:33:26,040 --> 00:33:29,050
 لكنه كان يرسم
مخططات بيانية لملهى رومان

554
00:33:29,070 --> 00:33:30,730
لم يقوم برسم ملهى رومان؟

555
00:33:30,740 --> 00:33:33,780
لم يقوم برسم ملهى رومان؟

556
00:33:46,370 --> 00:33:50,030
<i>تاريخ روسيا</i>

557
00:33:53,530 --> 00:33:56,630
لم كان يجب أن يموت المهندس؟

558
00:33:59,330 --> 00:34:02,670
كان قياصرة روسيا يستأجرون مهندسين
لبناء أنظمة الأمان في قصورهم

559
00:34:02,690 --> 00:34:05,830
جدران..أنفاق سرية

560
00:34:06,080 --> 00:34:09,140
عندما ينتهي العمل
...كان المهندسين يعرفون كل الأسرار....لذا

561
00:34:09,170 --> 00:34:11,630
كان لابد أن يموت المهندسون

562
00:34:12,630 --> 00:34:16,080
المهندسون كانوا يعرفون بأنه سيتم التخلص منهم
بعد انتهاء العمل

563
00:34:16,090 --> 00:34:18,590
لهذا كانوا يبنون أبواب سرية

564
00:34:18,610 --> 00:34:20,480
يعطون أنفسهم فرصة

565
00:34:20,510 --> 00:34:23,290
تعتقد أن بافل قام 
ببناء باب سري لنفسه؟

566
00:34:23,320 --> 00:34:25,690
حسنا..إن كان قد فعل..فهو لم يصل إليه..

567
00:34:31,220 --> 00:34:34,590
أنا ريس..حسنا..شكرا

568
00:34:35,580 --> 00:34:38,260
الشرطي الذي تركناه مع لايزا
لم يوقع عن حضوره

569
00:34:38,270 --> 00:34:40,060
ذهبت وِحدة 
..للإطمئنان عليهما و..

570
00:34:40,080 --> 00:34:42,730
اختفت لايزا والشرطي؟

571
00:34:46,180 --> 00:34:48,560
!لا..لا..لا مسدسات

572
00:34:48,570 --> 00:34:52,380
الآن..ضعوا أيديكم خلف رؤسكم

573
00:34:52,390 --> 00:34:56,310
الآن..على ركبكم

574
00:34:59,030 --> 00:35:01,020
أليست هذه طريقة تنفيذه؟

575
00:35:02,150 --> 00:35:04,800
هذه هي طريقة تنفيذه..نعم

576
00:35:06,910 --> 00:35:08,410
ربما..

577
00:35:08,430 --> 00:35:12,510
تريدني على ركبتي أيضا
أيها المحقق حديث النعمة؟

578
00:35:12,810 --> 00:35:13,640
أين هي؟

579
00:35:13,650 --> 00:35:15,530
تبحثين عن إمرأة أيها محققة ريس؟

580
00:35:15,540 --> 00:35:17,750
فقط أخبريني بالنوع الذي يناسبك

581
00:35:17,760 --> 00:35:20,110
أتعلم؟ عندما ينتهي
,المبنى الفيدرالي الجديد

582
00:35:20,120 --> 00:35:22,780
سيكون له طوابق تحت الأرض 
أكثر من التي فوق الأرض؟

583
00:35:22,810 --> 00:35:24,740
وستكون كلها مؤمنة

584
00:35:24,750 --> 00:35:27,160
إنها صماء..لا تتحدث الإنجليزية

585
00:35:27,170 --> 00:35:30,560
كان بافل يدرس كيفية
البناء تحت الأرض في لوس انجليس

586
00:35:30,580 --> 00:35:32,760
وكان يرسم ملهاك

587
00:35:32,770 --> 00:35:35,290
تبني شيئا تحت الأرض هنا يا رومان؟

588
00:35:35,310 --> 00:35:36,330
هناك شيئا في الأسفل هنا؟

589
00:35:36,340 --> 00:35:39,370
!لقد فتشتم ملهاي.. هيا

590
00:35:39,380 --> 00:35:42,800
.فتشوه مرة أخرى
أنا مجرد رجل أعمال

591
00:35:42,810 --> 00:35:45,800
وبعدها لدي لعبة أعود لها

592
00:35:56,140 --> 00:35:58,430
هذا يتحكم بكل شيء

593
00:35:58,450 --> 00:36:01,160
صنعه بافل  لك؟

594
00:36:04,780 --> 00:36:06,650
ربما تريد أن تخبرني كلمة السر

595
00:36:06,660 --> 00:36:09,150
سمعت بأنك أرسلت بعيدا تلك الفتاة ريشل 

596
00:36:09,170 --> 00:36:11,640
ربما أعثر عليها أنا

597
00:36:11,650 --> 00:36:14,340
واضع مسدسي في فمها

598
00:36:14,350 --> 00:36:18,770
,إلا أنه لن يكون مسدسي
ولن يكون فمها

599
00:36:22,030 --> 00:36:25,660
المهندس بافل صنع هذا لك

600
00:36:26,930 --> 00:36:30,610
ووقع بافل في الحب

601
00:36:30,620 --> 00:36:33,600
كانت لايزا ايقونة حظه

602
00:36:33,610 --> 00:36:36,020
لايزا

603
00:36:39,890 --> 00:36:41,830
ربما أجرب اسمها الكامل

604
00:36:41,850 --> 00:36:43,980
اليزابيث

605
00:36:49,720 --> 00:36:51,740
كل ماعليك هو أن تفكر مثل بافل

606
00:36:51,760 --> 00:36:52,960
بافل كان يفكر بالروسية

607
00:36:52,990 --> 00:36:55,970
وهذا صعب..لأنني لا
...أعرف الروسية..لكن

608
00:36:56,520 --> 00:36:59,510
تعلمت اسما واحدا

609
00:37:00,320 --> 00:37:03,850
اليزافيتا..هل أنطقه صح؟

610
00:37:07,490 --> 00:37:12,230
اليزا..فيتا

611
00:37:20,840 --> 00:37:23,780
باب المهندس السري

612
00:37:29,310 --> 00:37:32,170
اقول هذا بالإنجليزية
, لأنه إذا عثر احدهم على هذا

613
00:37:32,180 --> 00:37:35,040
فآمل ان يكون من الشرطة الأمريكية

614
00:37:35,060 --> 00:37:38,370
اسمي بافل روديستفينسكي

615
00:37:39,330 --> 00:37:43,010
أنا وآخرين قمنا بتركيب
نظام الحماية لرومان نيفيكوف

616
00:37:43,030 --> 00:37:45,970
قمنا ببناء أقبية تحت الأرض كذلك 

617
00:37:45,990 --> 00:37:48,580
مخفية..وهي محمية

618
00:37:48,590 --> 00:37:51,230
شيء رهيب

619
00:37:51,270 --> 00:37:53,780
وضعت كاميرات في الأسفل هناك

620
00:37:53,800 --> 00:37:59,100
إن كنتم تشاهدون هذا
فهذا هو ما يجري هناك الآن

621
00:37:59,140 --> 00:38:03,510
سرداب سفلي..تحت الأرض

622
00:38:07,600 --> 00:38:09,690
وضع فيه أناسا

623
00:38:09,720 --> 00:38:13,080
مخفيين..تحت الأرض

624
00:38:13,090 --> 00:38:15,870
يبقى عبيدا في الأسفل هناك؟

625
00:38:18,080 --> 00:38:20,330
!اخرج هؤلاء الناس من هناك الآن

626
00:38:21,800 --> 00:38:25,230
انكم ترتكبون غلطة كبيرة

627
00:38:25,880 --> 00:38:28,740
هذا ما أظل اسمعه

628
00:38:33,990 --> 00:38:36,740
هبطت طائرتها قبل ساعة

629
00:38:36,750 --> 00:38:38,400
إذن ستصل هنا في أي لحظة

630
00:38:38,410 --> 00:38:39,620
يمكنك البقاء هنا
بقدر ماتريد

631
00:38:39,630 --> 00:38:42,250
,كنت أريد البقاء في المستشفى
لكنهم طلبوا مني المغادرة

632
00:38:42,260 --> 00:38:44,830
أووه..لا بأس

633
00:38:44,840 --> 00:38:47,920
تريد أن نتحدث عن كراهيتك لي
لأنني لم أسمح  لأمك أن تزورك ؟

634
00:38:47,940 --> 00:38:50,550
عندما كنت بالسجن؟

635
00:38:51,100 --> 00:38:53,080
لست أكرهك

636
00:38:53,100 --> 00:38:55,730
ترفض المجىء لعرسي

637
00:38:58,060 --> 00:39:00,170
لماذا  الفاكهة هي كل ما لديك
في المطيخ ؟

638
00:39:00,190 --> 00:39:01,580
لم تكن تأكل الفواكه في صغرك 

639
00:39:01,590 --> 00:39:02,970
آكلها الآن

640
00:39:02,980 --> 00:39:05,500
- هل استطيع أن أسألك سؤالا؟
- أوليس هذا هو ما فعلته للتو؟

641
00:39:05,510 --> 00:39:08,430
لماذا تمتلىء سيارتك بثقوب
الرصاص؟

642
00:39:08,440 --> 00:39:12,870
ماذا يعني ذلك؟
أن تقود سيارة تمتلىء بثقوب الرصاص؟

643
00:39:12,900 --> 00:39:15,680
هل هو حتى قانوني؟

644
00:39:16,430 --> 00:39:19,190
هذه اوليفيا

645
00:39:19,200 --> 00:39:21,400
أنا سأفتح 

646
00:39:29,640 --> 00:39:32,010
سكرانة؟

647
00:39:34,120 --> 00:39:36,970
قلت  لتيد ويل
أنني شربت لأن..

648
00:39:36,980 --> 00:39:39,360
الأمور كانت تسير على مايرام؟

649
00:39:39,380 --> 00:39:42,520
ذلك لم يكن السبب أنكِ شربتِ..أليس كذلك؟

650
00:39:42,530 --> 00:39:45,770
لا..أنا

651
00:39:46,620 --> 00:39:48,980
- أحتاج..
- أن تعرفي شيئا؟

652
00:39:48,990 --> 00:39:51,780
أوكي..لا تنهي جُملي
كأنني أحد أولئك المشتبه بهم

653
00:39:51,800 --> 00:39:54,470
أوكي..انهيها أنتِ 

654
00:39:59,960 --> 00:40:03,160
أحتاج أن تخبرني..

655
00:40:03,170 --> 00:40:06,240
ماتعرفه عن والدي

656
00:40:06,710 --> 00:40:09,440
عما فعله

657
00:40:11,120 --> 00:40:13,510
أنت متأكدة؟

658
00:40:16,960 --> 00:40:20,030
من هذه؟

659
00:40:20,640 --> 00:40:23,500
شريكتي في العمل

660
00:40:24,660 --> 00:40:27,400
آآه..خطيبته

661
00:40:29,620 --> 00:40:31,620
مرحبا....أنا داني

662
00:41:16,030 --> 00:41:18,730
لا يزال يؤلم..أليس كذلك؟

663
00:41:24,800 --> 00:41:29,790
,كنت تظن أنه لن يؤلم وأنت هنا
لكنه يؤلم

664
00:41:29,800 --> 00:41:32,580
وذلك مؤسف حقا

665
00:41:56,590 --> 00:41:59,140
كروز..أنت معي؟

666
00:42:00,030 --> 00:42:01,680
!كروز

667
00:42:01,990 --> 00:42:05,710


