1
00:00:00,564 --> 00:00:01,564
(مرحباً ، أنا (تشاك

2
00:00:01,565 --> 00:00:04,065
هناك شيئان يجب أن تكونا عالمين بهم
او ربما فقط نسيتم

3
00:00:04,566 --> 00:00:06,066
أنتم لن تنفصلا أليس كذلك

4
00:00:06,540 --> 00:00:08,040
يجب على أن أستعيد هذا

5
00:00:08,841 --> 00:00:11,341
أنا و(سارة) لن نكون شيئاً أكبر مما نحن علية الآن

6
00:00:12,650 --> 00:00:14,650
نعتقد أن (تشاك) يحمل برنامج لفولكرم فى رأسة

7
00:00:23,957 --> 00:00:25,123


8
00:00:53,102 --> 00:00:54,736
لمن هذه الجثة ؟

9
00:00:54,804 --> 00:00:57,172
لقد وجدوها فى موقع دفن تابع للمخابرات

10
00:00:57,239 --> 00:00:59,007
(القبر يعود إلى (براد وايت

11
00:00:59,108 --> 00:01:00,875
أنه احد عملاء فولكرم

12
00:01:00,943 --> 00:01:03,144
(الذين أعدوا أختبارات التداخل على (تشاك

13
00:01:03,212 --> 00:01:04,679
لماذا يقومون بسرقة قبر ؟

14
00:01:04,747 --> 00:01:06,047
هذا ما نريد معرفته

15
00:01:06,115 --> 00:01:07,949
لقد سمعنا بعض الثرثرة

16
00:01:08,017 --> 00:01:09,617
بأنه أخذوا أشياء ملك الأستخبارات

17
00:01:09,685 --> 00:01:11,820
هل تريديننا أن نأخذ (تشاك) إلى هناك

18
00:01:11,887 --> 00:01:13,721
لا هذا غير متطلبً بعد

19
00:01:13,789 --> 00:01:15,356
ولكن أبقوا أعينكم على المشتبة

20
00:01:15,424 --> 00:01:17,158
حتى نجد معلومات اكبر

21
00:01:17,226 --> 00:01:18,860
لذا لا تدعونه يغيب عن اعينكم

22
00:01:18,928 --> 00:01:21,396


23
00:01:24,033 --> 00:01:25,166
(تشاك) ، إنها (سارة)

24
00:01:25,234 --> 00:01:26,434
ألن ترد عليها ؟

25
00:01:26,502 --> 00:01:28,169
لن تكون أكثر من ، أراك فيما بعد

26
00:01:28,237 --> 00:01:30,638
... أ, أي شيء

27
00:01:30,706 --> 00:01:31,873
نعم

28
00:01:31,941 --> 00:01:33,441
فى بعض الأحيان يجب عليك العمل بجد

29
00:01:33,509 --> 00:01:36,311
لكى تنزع الجزء البارد من الشهوة

30
00:01:36,378 --> 00:01:37,345
وكذلك الإمتناع

31
00:01:37,413 --> 00:01:38,379
هل تريد تجربته ؟

32
00:01:39,582 --> 00:01:40,682
لا أريد التورط

33
00:01:40,749 --> 00:01:43,084
تشاك) هل أنت بخير؟)

34
00:01:43,152 --> 00:01:44,586
(فأنت قلت أن (سارة

35
00:01:44,653 --> 00:01:45,687
ليست هى فتاة أحلامك

36
00:01:47,223 --> 00:01:49,557
كما تعرفين ، فنحن لدينا شؤننا

37
00:01:49,625 --> 00:01:51,226
ولكن لا تقلقى

38
00:01:51,293 --> 00:01:52,327
سوف ينتهى كل هذا

39
00:01:52,394 --> 00:01:53,428
(لا ، (تشاك

40
00:01:53,496 --> 00:01:54,896
أنه كما كنت تقول دائماً

41
00:01:54,964 --> 00:01:56,164
بانه يجب عليك التحكم فى حياتك

42
00:01:56,232 --> 00:01:58,366
أذا كنت تريد التقدم إلى الأمام

43
00:01:58,434 --> 00:02:00,668
لأنك فى السابق ، قلت أنك ستعمل فى باى مور
بشكل مؤقت

44
00:02:00,736 --> 00:02:02,070
ولكن هذا كان منذ خمس سنوات

45
00:02:03,239 --> 00:02:05,140
.... أنه

46
00:02:05,207 --> 00:02:07,876
(ليس من السهل الإنفضال عن (سارة

47
00:02:07,943 --> 00:02:09,244
هذا ... معقد قليلاً

48
00:02:09,311 --> 00:02:10,278
أعلم

49
00:02:10,346 --> 00:02:11,846
(أعلم ، وأنا أحب (سارة

50
00:02:11,914 --> 00:02:13,648
ولكنها طالما ليست فتاة أحلامك

51
00:02:13,716 --> 00:02:14,716
فيجب أن تحادثها

52
00:02:14,783 --> 00:02:16,084
فقط لا تجرحها

53
00:02:16,152 --> 00:02:17,252
ولا تجرح نفسك

54
00:02:17,319 --> 00:02:18,586
هل لديك أي فكره عن

55
00:02:18,654 --> 00:02:19,888
ما الجيد فى أن تكون لديك علاقة

56
00:02:19,955 --> 00:02:21,156
فهذا مزعج للغاية

57
00:02:21,223 --> 00:02:22,857
إنها فقط  فى الليل 

58
00:02:22,925 --> 00:02:23,892
تجعلك مألوفاً

59
00:02:23,959 --> 00:02:25,126
لا أعتقد أنك تعلم عن هذا

60
00:02:25,194 --> 00:02:26,127
أنظر إلى

61
00:02:26,195 --> 00:02:27,395
أنا لم أنم منذ عدة ايام

62
00:02:27,563 --> 00:02:29,497
أذا لم أنم لأكثر من 12 ساعة

63
00:02:29,465 --> 00:02:30,598
فأكون مثل النفايات

64
00:02:30,666 --> 00:02:32,100
(هل هناك خطباً بعلاقتك مع (انا

65
00:02:32,168 --> 00:02:33,735
لا إنها بخير

66
00:02:33,802 --> 00:02:35,236
(هذا بشان امى و(بيج مايك

67
00:02:35,304 --> 00:02:36,804
فأنهم مثل المراهقين

68
00:02:36,872 --> 00:02:39,440
فانهم لايتوقفون ، لايتوقفون

69
00:02:39,508 --> 00:02:42,844
أن الرجل يقوم بصوت مثل سبع البحر

70
00:02:42,912 --> 00:02:45,413


71
00:02:45,481 --> 00:02:46,781
على كل حال أنا فقط أتعجب من

72
00:02:46,849 --> 00:02:48,917
أذا ما كان يمكنني الجلوس معك لفترة

73
00:02:48,984 --> 00:02:50,418
حتى ينتهى هذا الأمر

74
00:02:50,486 --> 00:02:52,487
... نعم

75
00:02:52,555 --> 00:02:53,955
سوف أتولى الأمر

76
00:02:54,023 --> 00:02:55,924
مع (إيلي) والرهيب

77
00:02:55,991 --> 00:02:57,125


78
00:02:59,929 --> 00:03:01,062
هل تتجنب مكالماتى

79
00:03:01,130 --> 00:03:02,797
...لا ،لا

80
00:03:02,865 --> 00:03:03,898
لا

81
00:03:03,966 --> 00:03:05,633
نعم ، قليلاً

82
00:03:05,701 --> 00:03:07,936
أقصد أننى كنت سأحادثك

83
00:03:08,003 --> 00:03:09,604
ولكنى كنت انتظر الوقت الصحيح

84
00:03:09,672 --> 00:03:11,206
وانا بالفعل واقع هنا فى العمل

85
00:03:11,273 --> 00:03:12,907
هل تريد بعض الفاكهة المجمدة

86
00:03:12,975 --> 00:03:14,375
بالطبع

87
00:03:18,681 --> 00:03:20,281
ما الذى تريد التحدث بشأنه

88
00:03:20,349 --> 00:03:21,516
يمكنك البدأ

89
00:03:21,584 --> 00:03:23,284
أنا جاسوسة ولدى شعور بأنك لست بخير

90
00:03:23,352 --> 00:03:25,153


91
00:03:25,221 --> 00:03:26,921
... انا أريد

92
00:03:26,989 --> 00:03:28,323
أن أتحدث بشأننا

93
00:03:28,390 --> 00:03:30,225
هل تريدنا أن ننفصل مجدداً

94
00:03:30,292 --> 00:03:32,961
 فلدينا بعض المشاكل

95
00:03:33,028 --> 00:03:34,395
فى المراقبة

96
00:03:34,463 --> 00:03:35,797
وهذا سيكون غير آمن

97
00:03:35,864 --> 00:03:37,365


98
00:03:37,433 --> 00:03:39,300
بالطبع

99
00:03:39,368 --> 00:03:40,602


100
00:03:40,669 --> 00:03:43,004
سارة )، انه ليس انت)

101
00:03:43,072 --> 00:03:44,639
أنه أنا -
يبدوا أن -

102
00:03:44,707 --> 00:03:46,774
لا يفضل أن تقول أنت بل تقول أنا

103
00:03:46,842 --> 00:03:47,976
لكى تواجه سفاح يحمل سكين 

104
00:03:48,043 --> 00:03:49,444
أنا أدفيء نفسى 

105
00:03:49,511 --> 00:03:51,246
لكى تكون أكثر أصالة 

106
00:03:51,313 --> 00:03:53,815
هل تتركنا لدقيقة ، (كايسي) ؟

107
00:03:53,882 --> 00:03:55,483


108
00:03:55,551 --> 00:03:59,387
سارة) انت تعلمين كم اهتم بشأنك ؟)

109
00:03:59,455 --> 00:04:00,588
ولكن الأمر أصبح

110
00:04:00,656 --> 00:04:02,690
معقداً ، بأن أكذب على اختي

111
00:04:02,758 --> 00:04:04,058
و .. أصدقائى ، وفى بعض الاحيان

112
00:04:04,126 --> 00:04:05,393
لا أعرف ما أخبرهم به

113
00:04:05,461 --> 00:04:07,562
قل لهم أننا نأخذ الأمور برؤية

114
00:04:07,630 --> 00:04:09,530
ونحن نستمتع بوجودنا بجوار بعضنا

115
00:04:09,598 --> 00:04:11,633
ونحن لا نشعر بأنه علينا أن نتخطى هذا

116
00:04:11,700 --> 00:04:14,002
ومن يعرف ما الذى يحدث فى المستقبل ؟

117
00:04:15,738 --> 00:04:17,338
ولكن هذه كذبة جديدة

118
00:04:17,406 --> 00:04:18,406
لاننا لن نكون معاً أبداً

119
00:04:22,111 --> 00:04:24,078
هذا هو

120
00:04:24,146 --> 00:04:26,347
هذا هو ، ولهذا يجب أن ننفصل

121
00:04:26,415 --> 00:04:28,283
هل هذا ماتريد ؟

122
00:04:28,350 --> 00:04:30,618
نعم هذا هو

123
00:04:30,686 --> 00:04:32,253
رائع .. ان هذا أكثر شيء رومانسى سمعته

124
00:04:32,321 --> 00:04:33,521
وهذا إنتهى 

125
00:04:33,589 --> 00:04:34,656
للأسفل الآن 

126
00:04:34,723 --> 00:04:36,991
هيا 

127
00:04:37,059 --> 00:04:39,193
لقد أخذنا بعضاً من البصمات 

128
00:04:40,896 --> 00:04:44,432
(وهى تنتمى لعضو فولكرم يدعى (كول باركر 

129
00:04:44,500 --> 00:04:46,034
يبدوا وأنه يحب النساء 

130
00:04:46,101 --> 00:04:48,336
لقد وصل إلى لوس أمجلس صباحاً 

131
00:04:48,404 --> 00:04:50,138
وحجز غرفة فى فندق ستاندرد 

132
00:04:50,205 --> 00:04:51,539
ونحن نعتقد بأنه 

133
00:04:51,607 --> 00:04:53,074
سيقوم بمقابلة احد عملاء فولكرم 

134
00:04:53,142 --> 00:04:54,075
ويقوم بمبادلة شيء ما 

135
00:04:54,143 --> 00:04:55,076
العميلة (والكر) ستحاول 

136
00:04:55,144 --> 00:04:56,978
ان تعرف لما هو هناك 

137
00:04:57,046 --> 00:04:59,347
وهذا متضمن أي وسيلة متطلبة 

138
00:04:59,415 --> 00:05:01,049
هذا كل شيء 

139
00:05:05,187 --> 00:05:07,221
هل يمكنك الإقتراب 

140
00:05:07,289 --> 00:05:09,223
..... حول منطقة 

141
00:05:09,291 --> 00:05:11,025
الردفين ؟

142
00:05:13,429 --> 00:05:14,996
هل هناك ما يعجبك هناك 

143
00:05:15,064 --> 00:05:15,863
فى الأسفل (برتاوسكى) ؟

144
00:05:22,905 --> 00:05:24,472


145
00:05:24,540 --> 00:05:26,007
لقد ومضت 

146
00:05:26,075 --> 00:05:28,042
والشريحة فى أبزيم الحزام 

147
00:05:29,345 --> 00:05:30,578


148
00:05:30,646 --> 00:05:32,613
.........لذا يجب أن نخلع بنطالة 

149
00:05:32,681 --> 00:05:33,815
(والكر) 

150
00:05:33,882 --> 00:05:34,916
برتاوسكى) ورطك) 

151
00:05:53,035 --> 00:05:54,369


152
00:05:54,436 --> 00:05:55,870
<font color="#4096d1">  الحلقة الخامسة عشر من تشاك 
</font>

153
00:05:55,938 --> 00:05:58,806
<font color="#4096d1">  يقدمها لكم 
mesho_kimi
</font>

154
00:05:58,874 --> 00:06:00,408
<font color="#4096d1"> فريق ترجمة ستار تايمز 
</font>

155
00:06:00,476 --> 00:06:02,076
<font color="#4096d1">  للتواصل 
mesho_kimi@yahoo.com
</font>

156
00:06:02,144 --> 00:06:03,611


157
00:06:03,679 --> 00:06:06,914


158
00:06:08,650 --> 00:06:10,151


159
00:06:15,934 --> 00:06:17,602
(جرايمز) 

160
00:06:17,669 --> 00:06:19,170
يجب على أن ادعيك بنى 

161
00:06:19,238 --> 00:06:20,605
من كل الأغبياء 

162
00:06:20,672 --> 00:06:22,440
الذين يقفون عنذ مكتب خدمة العملاء ؟

163
00:06:22,508 --> 00:06:24,175
أنهم هنا من أجل أختبارات العمل 

164
00:06:25,878 --> 00:06:27,311
هل تريد ان تقوم أنت بالأختبار ؟

165
00:06:27,379 --> 00:06:29,414
لكى تحس بقوة 

166
00:06:29,481 --> 00:06:31,115
هذا المركز ؟

167
00:06:31,183 --> 00:06:32,250
لماذا لا تريد فعل هذا ؟

168
00:06:32,317 --> 00:06:33,451
أمك ، سألتنى بأن 

169
00:06:33,519 --> 00:06:34,685
أذهب إلى البيت اليوم 

170
00:06:34,753 --> 00:06:36,921
لكى اهتم ببعض الأشياء 

171
00:06:36,989 --> 00:06:38,222
ولا يجب أن يكون هناك رجلاً آخر 

172
00:06:38,290 --> 00:06:39,357
فى تلك اللحظة ...لأن الأشياء 

173
00:06:39,425 --> 00:06:41,092
أصبحت مهملة 

174
00:06:41,160 --> 00:06:42,126
مثل ماذا ؟

175
00:06:42,194 --> 00:06:43,294

176
00:06:43,362 --> 00:06:45,997
السباكة فى حالة فوضى 

177
00:06:46,064 --> 00:06:48,232
يجب أن أذهب وأصلح بعض المواسير 

178
00:06:48,300 --> 00:06:50,301
وأذهب إلى البواليع 

179
00:06:50,369 --> 00:06:51,569
وأتاكد ان 

180
00:06:51,637 --> 00:06:54,005
كل شيء يسير بسلاسة مرة آخرى -
يا الله -

181
00:06:54,072 --> 00:06:55,606
أنت المسؤال يا ولدى 

182
00:06:55,674 --> 00:06:56,741
فقط فكر 

183
00:06:56,809 --> 00:06:59,110
بأن كل هذا من الممكن أن يكون لك فى يوم ما 

184
00:06:59,178 --> 00:07:00,478


185
00:07:02,314 --> 00:07:03,714
أتمنى لو بأمكاننا 

186
00:07:03,782 --> 00:07:05,349
تعيين اناس بقمصان خضراء مثل هؤلاء 

187
00:07:07,553 --> 00:07:10,121
يا رفيق ، نحن حريصون على عواطفك 

188
00:07:10,189 --> 00:07:11,622
أنا و(جيف) ، يمكننا الاهتمام بالمقابلات 

189
00:07:11,690 --> 00:07:13,558
هذا أحساس رائع منكم 

190
00:07:13,625 --> 00:07:15,226
وانا أقدر هذا ... شكراً لكم 

191
00:07:15,294 --> 00:07:17,762
بكل تأكيد 

192
00:07:17,830 --> 00:07:18,796
هل تعرف ما أفكر به ؟

193
00:07:20,132 --> 00:07:21,866
كاستيج كاوتش 

194
00:07:23,735 --> 00:07:25,636
نوعاً ما مثل هذه 

195
00:07:26,872 --> 00:07:28,272
وهذه 

196
00:07:28,340 --> 00:07:30,208
لماذا كل تلك الجميلات 

197
00:07:30,275 --> 00:07:32,043
سيحبون العمل هنا ؟

198
00:07:32,110 --> 00:07:33,945
كاستنج كاوتش ، إنها شيء هام ذو شرف 

199
00:07:34,012 --> 00:07:35,513
(بين الرجال والنساء ، (جيفرى 

200
00:07:35,581 --> 00:07:37,548
نحن نعرض شهرة وثروة 

201
00:07:37,616 --> 00:07:39,717
وهم يعرضون أنفسهم 

202
00:07:39,785 --> 00:07:41,452
من أجل العمل بقمصان خضراء ؟

203
00:07:41,520 --> 00:07:44,956
لا من أجل أفضلية الحياة 

204
00:07:45,023 --> 00:07:46,557
سوف يكونون عارضات عاليات الثمن 

205
00:07:46,625 --> 00:07:49,427
فى أفضل معرض أليكترونيات فى بوربانك 

206
00:07:49,495 --> 00:07:51,929
... وأنا أقدم لك 

207
00:07:51,997 --> 00:07:54,232
جميلات باى مور 

208
00:07:54,299 --> 00:07:55,433


209
00:07:55,501 --> 00:07:56,834
(ليستر) 

210
00:07:56,902 --> 00:07:58,336
أنت عبقرى 

211
00:08:00,706 --> 00:08:02,974


212
00:08:10,549 --> 00:08:11,616
لقد بدأت اللعبة 

213
00:08:11,683 --> 00:08:12,950
لقد دخل الآن 

214
00:08:19,725 --> 00:08:22,193


215
00:08:23,395 --> 00:08:25,062
أين من سيقابلة ؟

216
00:08:25,130 --> 00:08:26,998
هل أنا من فى رأسى التداخل ، فلتلقى نظرة 

217
00:08:27,065 --> 00:08:28,165
ليس لدينا الكثير من الوقت 

218
00:08:28,233 --> 00:08:29,600
والكر) ، خذية إلى غرفته) 

219
00:08:29,668 --> 00:08:31,068
واخلعى له حزامة 

220
00:08:31,136 --> 00:08:32,770
وقومى بهذا سريعاً 

221
00:08:32,838 --> 00:08:34,372
ربما... ربما 

222
00:08:34,439 --> 00:08:36,340
ربما هناك طريقة أفضل لفعل هذا 

223
00:08:36,408 --> 00:08:38,175
ربما نضع كيساً على رأسة 

224
00:08:38,243 --> 00:08:39,410
ونخرجة للخارج 

225
00:08:39,478 --> 00:08:40,745
هيا ، (كايسى) فأنت دائماً 

226
00:08:40,812 --> 00:08:42,246
ما تكون جيد فى هذا 

227
00:08:42,314 --> 00:08:43,948
لا يمكننا المغامرة فهو يرانا 

228
00:08:44,016 --> 00:08:45,449
ما الأمر (برتاوسكى) ؟

229
00:08:45,517 --> 00:08:46,517
هل تخاف من 

230
00:08:46,585 --> 00:08:48,019
المنافسة ؟

231
00:08:49,187 --> 00:08:52,023


232
00:08:52,090 --> 00:08:53,157
مورجان) ، ماذا تفعل هنا ؟)

233
00:08:53,225 --> 00:08:54,458
هل (تشاك) لم يخبركم ؟

234
00:08:54,526 --> 00:08:55,393


235
00:08:55,460 --> 00:08:56,561
هذا محرج قليلاً 

236
00:08:56,628 --> 00:09:00,131
فان أمى ... فى علاقة رومانسية 

237
00:09:00,198 --> 00:09:01,999
مع رئيسى فى العمل 

238
00:09:02,067 --> 00:09:04,502
لذا أردت مكان للمكوث به 

239
00:09:04,570 --> 00:09:05,670
بيج مايك) يضاجع (بلونيا) ؟)

240
00:09:05,737 --> 00:09:07,972
عزيزى ، انتظر 
مورجان) ، أنظر) 

241
00:09:08,040 --> 00:09:10,141
سوف أمكث هنا لبعض أيام 

242
00:09:10,208 --> 00:09:12,910
اعدكم بانى سأكون هادئي للغاية 

243
00:09:12,978 --> 00:09:14,178
وأستطيع اعداد 

244
00:09:14,246 --> 00:09:15,580
الحمام 

245
00:09:15,647 --> 00:09:19,317
و أستطيع أعداد المارتينى 

246
00:09:20,752 --> 00:09:22,286
.... جاف مع 

247
00:09:22,354 --> 00:09:24,255
الليمون 

248
00:09:24,323 --> 00:09:26,357
شكراً لك -
الآن وعلى 

249
00:09:26,425 --> 00:09:27,625
شرفكم 

250
00:09:27,693 --> 00:09:29,560
الشواء سيكون خارج الفرن قريباً 

251
00:09:29,628 --> 00:09:32,096
شواء فى الفرن 

252
00:09:34,600 --> 00:09:36,200


253
00:09:36,268 --> 00:09:37,668
ان عميل فولكرم 

254
00:09:37,736 --> 00:09:38,970
الذى من المفترض أن يقابل (كول) سيكون هنا قريباً 

255
00:09:39,037 --> 00:09:40,738
جاء وقت التسكع ؟

256
00:09:40,806 --> 00:09:43,174
(انا فقط أتسائل أذا ما كان هذا امناً على (سارة 

257
00:09:43,241 --> 00:09:45,009
لكي تكون وحيدة مع هذا الرجل 

258
00:09:45,077 --> 00:09:46,911
لا مشكلة (تشاك) ، فأنا معى حمايتى 

259
00:09:46,979 --> 00:09:49,647
بجانب أننى أستعمل كلمة سرية 

260
00:09:49,715 --> 00:09:51,315
أذا طلبت شمبانيا كريستال 

261
00:09:51,383 --> 00:09:52,550
ف(كيسى) سيعلم أننى فى مشكلة 

262
00:09:52,618 --> 00:09:53,951
سوف تكون بخير 

263
00:09:54,019 --> 00:09:55,252
ثق بى 

264
00:09:55,320 --> 00:09:57,088
فهذه ليست مرتها الأولى 

265
00:10:03,095 --> 00:10:04,695
مرحباً 

266
00:10:04,763 --> 00:10:07,131
لقد لاحظت انك تجلس بمفردك 

267
00:10:07,199 --> 00:10:08,499
ملاحظة جيدة 

268
00:10:08,567 --> 00:10:10,134
هل أنت بإنتطار رفقة 

269
00:10:10,202 --> 00:10:12,470
فى الحقيقة لا 

270
00:10:12,537 --> 00:10:14,038
وانا كذلك 

271
00:10:14,106 --> 00:10:16,841
ولكننى كنت اجلس على البار 

272
00:10:16,908 --> 00:10:18,409
وهذا الرجل الذى هناك اعتقد انه 

273
00:10:18,477 --> 00:10:19,877
يظن اننى وحيدة وبائسة 

274
00:10:19,945 --> 00:10:22,046
ويحاول أن يأخذ فرصة مع شخص غريب 

275
00:10:22,114 --> 00:10:24,281
أليس هذا ما تفعليه الآن ؟

276
00:10:25,484 --> 00:10:26,784
الذنب محاسب عليه 

277
00:10:26,852 --> 00:10:27,918
أذا ما أردت أن نكمل

278
00:10:27,986 --> 00:10:29,353
محادثتنا 

279
00:10:29,421 --> 00:10:32,423
فيجب أن أوضح لكِ شيئاً 

280
00:10:32,491 --> 00:10:34,225
فانا لست رجلاً جيدً 

281
00:10:34,292 --> 00:10:37,495
وانا لا اهتم بالرجال الجيدين 

282
00:10:37,562 --> 00:10:39,563
حقاً ؟

283
00:10:39,631 --> 00:10:42,033
لماذا هذا ؟

284
00:10:42,100 --> 00:10:45,102
حسناً ، فأن أغلب ما تكون علية العلاقة 

285
00:10:45,170 --> 00:10:46,804
من عواطف وأحاسيس ولكن فى بعض الأحيان 

286
00:10:46,872 --> 00:10:49,206
النساء تحتاج إلى من يمثل 

287
00:10:49,274 --> 00:10:51,175
لماذا لا نتوقف عن الكلام 

288
00:10:51,243 --> 00:10:53,611
ونتجه إلى غرفتى ؟

289
00:10:53,679 --> 00:10:56,881
ولديكِ كلمتى لن يحدث شيئاً جديداً 

290
00:10:56,948 --> 00:10:58,282
(عمل جيد ، (والكر 

291
00:11:02,254 --> 00:11:03,988


292
00:11:09,027 --> 00:11:10,194
ماهو الدور ؟

293
00:11:10,262 --> 00:11:11,429
الدور ال 11

294
00:11:14,666 --> 00:11:16,100
ها نحن هنا ، ساخن 

295
00:11:16,168 --> 00:11:17,401
(هذا رهيب (مورجان 

296
00:11:17,469 --> 00:11:19,503
أنه رائع 

297
00:11:19,571 --> 00:11:20,871
نعم 

298
00:11:20,939 --> 00:11:23,007
أعداد الغداء أنه غاية 

299
00:11:23,075 --> 00:11:25,543
فلتدعنى اعطيك بعض من 

300
00:11:25,610 --> 00:11:26,977
الحكايات 

301
00:11:27,045 --> 00:11:28,813
لقد أمتعت (انا) عن طريق أمتاع نفسى 

302
00:11:28,880 --> 00:11:30,448
بنمط معين 

303
00:11:30,515 --> 00:11:33,150
ليس جيداً عدم وجود (تشاك) هنا 

304
00:11:33,218 --> 00:11:35,619
ولكنى متأكد من أنه 

305
00:11:35,687 --> 00:11:37,488
يستمتع بوجبة شهية الآن 

306
00:11:37,556 --> 00:11:38,756


307
00:11:38,824 --> 00:11:41,025
(بالطبع أعنى (سارة والكر 

308
00:11:41,093 --> 00:11:42,560
هذا أذا لم ينفصل عنها بعد 

309
00:11:44,096 --> 00:11:46,030
بأسم الرب 

310
00:11:46,098 --> 00:11:48,265
فأنه لن ينفصل أبداً عن (سارة) ؟

311
00:11:48,333 --> 00:11:49,467
(أسئل (أيلي 

312
00:11:49,534 --> 00:11:50,735
فإنها فكرتها 

313
00:11:50,802 --> 00:11:52,636
حقاً ، ماذا 

314
00:11:52,704 --> 00:11:54,238
لقد قال إنها ليست من يحلم بها 

315
00:11:54,306 --> 00:11:56,373
هناك القليل من الأشياء 

316
00:11:56,441 --> 00:11:57,942
التى أعلمها فى هذا العالم 

317
00:11:58,009 --> 00:11:59,243
تشاك) واحداً منهم) 

318
00:11:59,311 --> 00:12:01,879
صدقينى ، (سارة) هى المنتظرة 

319
00:12:01,947 --> 00:12:03,214
كيف تعلم ؟ -
أنا أعلم -

320
00:12:03,281 --> 00:12:04,582
انه يبدوا على وجهه 

321
00:12:04,649 --> 00:12:06,884
(عندما يكون (تشاك) مع (سارة 

322
00:12:06,952 --> 00:12:08,285
...... فأنه يكون (تشاك) الذى 

323
00:12:08,353 --> 00:12:09,553
الذى حلمت به الذى يستطيع فعل 

324
00:12:09,621 --> 00:12:10,888
أي شيء فى هذا العالم 

325
00:12:12,657 --> 00:12:14,658
(ربما ما كان على اخبار (تشاك) بأن يفارق عن (سارة 

326
00:12:14,726 --> 00:12:16,427
فلتنظرى إلى الجانب المشرق عزيزتى 

327
00:12:16,495 --> 00:12:18,129
تشاك) قال أنه سيترك المنزل منذ اعوام مضت) 

328
00:12:18,196 --> 00:12:19,663
لذا فانه ربما هناك سنوات 

329
00:12:19,731 --> 00:12:21,432
قبل أن يفكر فى الإنفصال عنها 

330
00:12:21,500 --> 00:12:22,900
أى غرفة ؟

331
00:12:22,968 --> 00:12:24,001
إنها جناح ، رقم 1121

332
00:12:24,069 --> 00:12:25,870
ذات منظر رائع 

333
00:12:25,937 --> 00:12:27,738
وسرير من الحجم الكبير 

334
00:12:27,806 --> 00:12:29,440
وجاكوزى 

335
00:12:29,508 --> 00:12:30,841
هل أنت بخير ؟ 

336
00:12:30,909 --> 00:12:33,744
من ؟ أنا ، نعم

337
00:12:33,812 --> 00:12:35,479
أنا بخير ، انا فقط أفكر فى أن أكون فى البيت 

338
00:12:35,547 --> 00:12:36,981
فى الوقت المناسب عندما تتطور الأمور 

339
00:12:37,048 --> 00:12:39,116
ربما لا يجب عليك الإستماع 

340
00:12:39,184 --> 00:12:41,886
لا يحب أن أستمع 

341
00:12:41,953 --> 00:12:44,054
لربما أومض على شيء ما 

342
00:12:50,729 --> 00:12:51,796


343
00:12:51,863 --> 00:12:53,264
مثل الآن 

344
00:12:53,331 --> 00:12:54,598
كايسى) الأثنان الذين يرتدون بدلات) 

345
00:12:54,666 --> 00:12:56,033
عند المصعد أنهم فولكرم 

346
00:12:56,101 --> 00:12:57,301
ربما هم المتصلين 

347
00:12:57,369 --> 00:12:58,936
أبق هنا 

348
00:12:59,004 --> 00:13:00,237
سوف أقوم بحل هذا 

349
00:13:02,274 --> 00:13:03,107
مرحباً 

350
00:13:12,250 --> 00:13:13,984
هل يمكنك ضغط 8 

351
00:13:15,287 --> 00:13:16,787
ها نحن ؟

352
00:13:23,128 --> 00:13:25,162
ليس بهذه السرعة عزيزتى 

353
00:13:27,499 --> 00:13:29,567
دائماً ما لا أفعل هذ افى الموعد الأول 

354
00:13:29,634 --> 00:13:30,835
وانا أيضاً 

355
00:13:38,009 --> 00:13:39,009


356
00:13:43,648 --> 00:13:46,083


357
00:13:48,453 --> 00:13:49,520


358
00:13:51,957 --> 00:13:54,024
دعنى أئتى بشيئاً من شنطتى 

359
00:13:54,092 --> 00:13:55,292
سوف أعطيك كل ما تريدين 

360
00:13:56,728 --> 00:13:58,596
أتمنى ألا يكون هذا قوياً 

361
00:13:58,663 --> 00:14:00,297
أننا فى البداية 

362
00:14:00,365 --> 00:14:01,599


363
00:14:03,768 --> 00:14:04,602
من فضلك 

364
00:14:04,669 --> 00:14:05,936
أريد شيئاً قوياً من فضلك 

365
00:14:06,004 --> 00:14:08,205
هيا فلنخلع الحزام 

366
00:14:11,843 --> 00:14:14,211
فلتبطيء الرتم أيها النمر 

367
00:14:14,279 --> 00:14:16,013
لقد قلت لكِ اننى لست رجلاً جيداً 

368
00:14:21,653 --> 00:14:23,487


369
00:14:23,555 --> 00:14:25,656
حسناً ، أيديكم فى الأعلى وكالة الآمن القومى 

370
00:14:25,724 --> 00:14:27,925
كل شيء بخير سيدتى 

371
00:14:27,993 --> 00:14:29,827
فقط غادرى المصعد بطفلك 

372
00:14:29,895 --> 00:14:31,161
من فضلك ، لا تطلق 

373
00:14:41,573 --> 00:14:43,674
أنا أحب تجربة الأشياء الجديدة 

374
00:14:43,742 --> 00:14:46,110
ولكن الجو حار هنا 

375
00:14:46,177 --> 00:14:47,645
لذا ماذا عن بعض الشمبانيا ؟

376
00:14:49,814 --> 00:14:51,982
ماذا عن الكريستال ؟

377
00:14:54,986 --> 00:14:57,621
حسناً سأتى لك بالكريستال 

378
00:15:00,592 --> 00:15:01,759
انه لذيذ

379
00:15:01,826 --> 00:15:02,993
اعطنى واحداً آخر 

380
00:15:14,329 --> 00:15:15,296


381
00:15:19,168 --> 00:15:22,003
زجاجة من الكريستال فى جناح 1121

382
00:15:28,377 --> 00:15:29,844
كايسى) لقد سمعت كلمة الحماية) 

383
00:15:29,912 --> 00:15:30,812
ربما (سارة) فى مشلكة 

384
00:15:30,879 --> 00:15:32,580
(انا فى مشكلتى الخاصة ، (تشاك 

385
00:15:32,648 --> 00:15:34,449
لا تكن بطلاً ، وغادر 

386
00:15:46,762 --> 00:15:49,030
حسناً 

387
00:15:49,098 --> 00:15:51,599
هذا سيكون خطراً أبتداءاً من الآن 

388
00:15:51,667 --> 00:15:53,768
إنتهت اللعبة ، يا عزيزتى 

389
00:15:53,836 --> 00:15:55,136
لمن تعملين ؟

390
00:15:59,041 --> 00:16:01,042
مرحباً 

391
00:16:01,110 --> 00:16:02,543
هل طلب أحدكم الشمبانيا ؟

392
00:16:05,047 --> 00:16:06,981
(سارة) 

393
00:16:07,049 --> 00:16:08,382
(سارة) 

394
00:16:08,450 --> 00:16:09,717

395
00:16:12,888 --> 00:16:13,855


396
00:16:21,230 --> 00:16:23,831
ربما يجب عليك أرتداء ملابسك 

397
00:16:23,899 --> 00:16:25,032
.... لأن 

398
00:16:25,100 --> 00:16:27,935
الجو بارداً هنا 

399
00:16:30,606 --> 00:16:32,440


400
00:16:34,042 --> 00:16:35,877
(كايسى) ، لدينا الحزام والعميل (باركر) 

401
00:16:35,944 --> 00:16:37,011
ونحن ذاهبون إلى السيارة 

402
00:16:37,079 --> 00:16:38,479
أنت تقوم بخطأ كبير 

403
00:16:38,547 --> 00:16:40,314
فقط أبق فمك مغلقاً ، فسوف نتعامل معك فيما بعد  

404
00:16:40,382 --> 00:16:42,316
لن يكون هناك بعد أذا لم تستمع لي 

405
00:16:42,384 --> 00:16:43,684
فأنت ليس لديك فكرة عم من تتعامل معه 

406
00:16:43,752 --> 00:16:44,952
هل تظن بأننى سوف أخضع من اجل هذا ؟

407
00:16:45,020 --> 00:16:46,087
ثق بى ، فأنت لست هذا الساحر 

408
00:16:50,159 --> 00:16:51,459
هذه ليست وسيلة تنقلنا 

409
00:16:51,527 --> 00:16:53,294
تشاك) ، أنزل للأسفل) 

410
00:16:56,665 --> 00:16:57,665
من هؤلاء ؟

411
00:16:57,733 --> 00:16:59,600
ليسوا تابعين لنا ، أبق هنا 

412
00:16:59,668 --> 00:17:01,335
وأنا سوف أحاول إبعاد النار عنك 

413
00:17:01,403 --> 00:17:03,571
كايسى) ، أنا سارة تحتاج للعون الآن) 

414
00:17:04,573 --> 00:17:06,174
(سارة) ، (سارة) 

415
00:17:08,577 --> 00:17:10,678
أستمع إلى جيداً ، أنا لست عميل فولكرم 

416
00:17:10,746 --> 00:17:12,747
انا عميل ام 16 متخفى 

417
00:17:12,815 --> 00:17:14,549
لمذا لم تقل هذا من قبل ؟ -
لأننى لم أرد ان  -

418
00:17:14,616 --> 00:17:16,017
أدمر غطائى

419
00:17:21,890 --> 00:17:22,957
كيف أعلم أنك لا تكذب ؟

420
00:17:23,025 --> 00:17:24,625
لا تستطيع ، ولكن أن كنت ترد العيش 

421
00:17:24,693 --> 00:17:25,927
فأنه ليس لديك الخيار 

422
00:17:25,994 --> 00:17:27,528


423
00:17:34,102 --> 00:17:35,703
أفعل شيئاً و ألا سوف تموت 

424
00:17:42,477 --> 00:17:43,978
من الجيد أن لا تكون كاذباً 

425
00:17:49,885 --> 00:17:52,186
أنخفضى 

426
00:18:16,879 --> 00:18:19,080
أئتى معي أذا ما أردتى أن تعيشى 

427
00:18:21,917 --> 00:18:23,784


428
00:18:25,020 --> 00:18:26,087
انت لن تذهب إلى أي مكان 

429
00:18:30,125 --> 00:18:32,460
أريد أن اعتذر إليك بشكل مباشر 

430
00:18:32,527 --> 00:18:33,661
(عميل (باركر 

431
00:18:33,729 --> 00:18:35,730
لم يكن لدينا أي تقرير أنك من ام 16

432
00:18:35,797 --> 00:18:39,400
لقد دمرتم 18 شهراً من العمل المتخفى 

433
00:18:39,468 --> 00:18:41,969
كان يجب أن نعيد شريحتنا ، إليس كذلك ؟

434
00:18:42,037 --> 00:18:43,504
أقصد أنه .. هناك تداخل 

435
00:18:43,572 --> 00:18:45,506
كل ما أقوله أنه ليست بالخسارة الكاملة 

436
00:18:45,574 --> 00:18:47,942
على كل حال ليس لهذه الشريحة اى أهمية 

437
00:18:48,010 --> 00:18:49,644
بدون جهاز تشغبها -
لماذا ؟ -

438
00:18:52,881 --> 00:18:54,181
لقد صممها فولكرم 

439
00:18:54,249 --> 00:18:56,350
لكى يحمل عليها معلومات عالية الأهمية 

440
00:18:56,418 --> 00:18:57,952
ولا يمكن قرائتها 

441
00:18:58,020 --> 00:18:59,220
ومهمتى هى أن أئتى بالشريحة 

442
00:18:59,288 --> 00:19:01,289
إلى المتصل وأجد ما بها 

443
00:19:01,356 --> 00:19:03,124
ولكة نفعل هذا يجب علينا أن نحصل على جهاز اعادة العرض 

444
00:19:03,191 --> 00:19:04,425
أعتثد انه يجب أن تمكث

445
00:19:04,493 --> 00:19:05,993
(فى القلعة الليلة ، مع العميلة (والكر 

446
00:19:06,061 --> 00:19:07,461
حتى نتحدث إلى رؤسائك 

447
00:19:07,529 --> 00:19:09,297
ونعرف ما هى الخطوة القادمة 

448
00:19:09,364 --> 00:19:11,732
والعميلة (والكر) ، ستبقى معك 

449
00:19:11,800 --> 00:19:13,968
وتتأكد بأن لا تقع فى أي ورطة 

450
00:19:14,970 --> 00:19:17,071
حسناً ، بما أفكر فى 

451
00:19:17,139 --> 00:19:18,706
بأسوء الطرق التى يمكننا أن نقضى بها الليلة 

452
00:19:18,774 --> 00:19:20,308
مضحك ، ولكننى لا يمكننى التفكير بإحداها 

453
00:19:21,510 --> 00:19:22,543
ربما تمكث فى منزلى 

454
00:19:22,611 --> 00:19:23,878
أذا أردت 

455
00:19:23,946 --> 00:19:26,347
فأن صديقى (مورجان) يبات معي 

456
00:19:26,415 --> 00:19:28,182
ولا أعتقد أنه سيمانع تواجدك 

457
00:19:28,250 --> 00:19:30,551
وهو لديه لحية مثلك 

458
00:19:47,302 --> 00:19:49,303


459
00:19:55,510 --> 00:19:56,744
ما الأمر ، يا حبيبتى ؟

460
00:19:56,812 --> 00:19:57,778
ألا يمكنك النوم؟

461
00:19:57,846 --> 00:19:59,146
(أنا قلقة بشأن (تشاك 

462
00:19:59,214 --> 00:20:00,381
أنا خائفة من أن أكون دفعته 

463
00:20:00,449 --> 00:20:01,983
(لترك (سارة 

464
00:20:03,352 --> 00:20:04,585
أنه ليس فى المنزل 

465
00:20:04,653 --> 00:20:06,020
هذا جيداً ، أذا ما كنت لا تعرفين ما أعنى 

466
00:20:06,088 --> 00:20:07,922
تعالي سوف أقوم بأعداد كوب شاي لكِ 

467
00:20:07,990 --> 00:20:09,423
سوف يساعدك على النوم 

468
00:20:15,263 --> 00:20:16,564


469
00:20:16,631 --> 00:20:18,099
مساء الخير 

470
00:20:18,166 --> 00:20:19,800
فلنر ما الذى يتنزه مع الفاكهة 

471
00:20:19,868 --> 00:20:21,502
(يا الله ، سوف أقتل (تشاك 

472
00:20:21,570 --> 00:20:23,537
ألم يقل لكم (تشاك) أننى أنام عارياً 

473
00:20:23,605 --> 00:20:25,039
أقصد ... هيا 

474
00:20:25,107 --> 00:20:26,273
أبن أنتم ذاهبون ؟

475
00:20:26,341 --> 00:20:29,010
...... أنه ليس بالأمر الكبير ، ولكن 

476
00:20:29,077 --> 00:20:30,444
أنتم تعرفون ما أقول 

477
00:20:35,817 --> 00:20:38,753
هل أنت مرتاحة 

478
00:20:38,820 --> 00:20:40,721
لوجودك مع هذا الرجل وحيدة ، لأننى لا أمانع تواجدى 

479
00:20:40,789 --> 00:20:42,723
أذهب للمنزل (تشاك) ، وأخذ قسطاً من النوم 

480
00:20:42,791 --> 00:20:44,191
أراك فى الصباح 

481
00:20:44,259 --> 00:20:46,093
حسناً 

482
00:20:47,362 --> 00:20:48,996
(تشاك) 

483
00:20:49,064 --> 00:20:50,064
هل يمكننى لمكالمتك لثانية 

484
00:20:50,132 --> 00:20:52,033
نعم ، بالطبع 

485
00:20:52,100 --> 00:20:55,970
ما أمركما معاً ؟

486
00:20:56,038 --> 00:20:57,238
.... نحن 

487
00:20:57,305 --> 00:21:00,107
أنه ما بيننا شيء أحترافى

488
00:21:00,175 --> 00:21:01,342
لأنها مثيرة 

489
00:21:01,410 --> 00:21:03,644
ومن وقت ان علمت انه ليس هناك شيئاً بينكما 

490
00:21:03,712 --> 00:21:04,945
سوف أحاول 

491
00:21:05,013 --> 00:21:07,648
أذوق  هذا الزبد 

492
00:21:07,716 --> 00:21:09,083


493
00:21:15,184 --> 00:21:16,818
صباح الخير 

494
00:21:16,885 --> 00:21:18,386
ألم نكن مفتقدين لضيف ؟

495
00:21:18,453 --> 00:21:19,921


496
00:21:19,988 --> 00:21:21,322
عزيزتى ، سيكون كل شيء بخير 

497
00:21:22,825 --> 00:21:24,125
لقد تفوه بأشياء غير لائقة ليلة أمس 

498
00:21:24,193 --> 00:21:25,293
أعذرنى 

499
00:21:25,360 --> 00:21:26,527


500
00:21:26,595 --> 00:21:28,229
هذا قبل أن ينام عارياً 

501
00:21:28,297 --> 00:21:30,298
وهو ما لا أمانعة ، ألا أذا كان على أريكتى 

502
00:21:30,365 --> 00:21:32,066
لقد ذهبت شهيتى 

503
00:21:32,134 --> 00:21:33,868
أنا آسف 

504
00:21:33,936 --> 00:21:35,937
فلتنسى هذا 

505
00:21:36,004 --> 00:21:37,305
(هل تحدث إلى (سارة 

506
00:21:37,372 --> 00:21:39,373
نعم 

507
00:21:39,441 --> 00:21:43,110
وقررنا أننا سنكون أصدقاء 

508
00:21:43,178 --> 00:21:44,645


509
00:21:44,713 --> 00:21:46,147
....... ماذا 

510
00:21:46,215 --> 00:21:47,348
ألم تقولى 

511
00:21:47,416 --> 00:21:48,716
بانه يجب على ان أنفصل عنها 
وان هذا ما أحتاجة 

512
00:21:48,784 --> 00:21:49,717
لكى أستمر فى حياتى 

513
00:21:49,785 --> 00:21:50,718
ألا تتذكري هذا ؟

514
00:21:50,786 --> 00:21:51,886
نعم ، أتذكر 

515
00:21:51,954 --> 00:21:53,187
لقد قلت هذا 

516
00:21:53,255 --> 00:21:55,523
انا فقط أريدك ان 

517
00:21:55,591 --> 00:21:57,658
تقزم بإرجاعها 

518
00:21:57,726 --> 00:21:59,894
لماذا أريد إرجاعها ؟

519
00:21:59,962 --> 00:22:01,562
ماذا يعنى 

520
00:22:01,630 --> 00:22:04,232
ان فتاه مثلها 

521
00:22:04,299 --> 00:22:06,200
لا تعوض 

522
00:22:08,003 --> 00:22:10,037
بصراحة ، ما الذى تفكر به ؟

523
00:22:28,690 --> 00:22:29,724


524
00:22:29,791 --> 00:22:30,958
صباح الخير ، عزيزتى 

525
00:22:31,026 --> 00:22:33,261
أنت لم تأتى للسرير ليلة أمس 

526
00:22:33,328 --> 00:22:35,696
لم أرد النوم 

527
00:22:35,764 --> 00:22:37,732
من قال شيئاً عن النوم ؟

528
00:22:37,799 --> 00:22:40,534
سوف أجعل هذا واضحاً 

529
00:22:40,602 --> 00:22:42,570
أنا لست مهتمة 

530
00:22:42,638 --> 00:22:44,405
وأنا أيضاً 

531
00:22:44,473 --> 00:22:46,507
لقد فكرت فى أن مواهبك 

532
00:22:46,575 --> 00:22:49,777
الجنسية ربما تحتاج للعمل ، وأنا أعرض خدماتى 

533
00:22:49,845 --> 00:22:51,946
لقد بدوت ممانعاً ليلة امس 

534
00:22:52,014 --> 00:22:54,215
فى الفندق 

535
00:22:54,283 --> 00:22:56,117
لم أرد أن أدمر غطائى 

536
00:22:58,220 --> 00:22:59,654
(سارة)، (كول) 

537
00:22:59,721 --> 00:23:01,555
(كول) 

538
00:23:07,663 --> 00:23:10,631


539
00:23:10,699 --> 00:23:11,832


540
00:23:11,900 --> 00:23:13,267
انا أقول 

541
00:23:13,335 --> 00:23:14,769
أنك لا تملكين الأدوات الضرورية 

542
00:23:14,836 --> 00:23:16,370
فانت لا تتمرنين فى مثل هذا المكان 

543
00:23:16,438 --> 00:23:17,772
انظر إلى هذا المكان 

544
00:23:17,839 --> 00:23:19,440
أنه مثل الزنزانة 

545
00:23:19,508 --> 00:23:21,976
إنها مثل وضع البوتتشيلى فى السرداب 

546
00:23:22,044 --> 00:23:24,011
لا أحد يقدر الجمال 

547
00:23:27,316 --> 00:23:29,784
فلترتدى ملابسك 

548
00:23:29,851 --> 00:23:32,520
كما تودين 

549
00:23:38,026 --> 00:23:39,427
مثير للدهشة 

550
00:23:39,494 --> 00:23:42,196


551
00:23:44,433 --> 00:23:45,633
هيا 

552
00:23:45,701 --> 00:23:48,202
ماذا ؟

553
00:23:53,308 --> 00:23:55,776
سوف أفكر بكِ

554
00:23:55,844 --> 00:23:57,979
المتقدمة التالية 

555
00:24:00,882 --> 00:24:02,750


556
00:24:02,818 --> 00:24:06,287
لقد قال لى وكيل أعمالى أن أرقامكم عالية ؟

557
00:24:06,355 --> 00:24:08,756
نحن لا نتناقش فى الأموال  ، انا خائف 

558
00:24:08,824 --> 00:24:10,491
..... أقصد 

559
00:24:10,559 --> 00:24:12,893
اننى مفاوض 

560
00:24:12,961 --> 00:24:15,229
ألا ترتدى ملابس داخلية ؟

561
00:24:15,297 --> 00:24:16,764
لا اعلم ، هل أنا ؟

562
00:24:19,267 --> 00:24:21,035
انا مستغربة 

563
00:24:21,103 --> 00:24:22,403
هل أنت الملاك ؟

564
00:24:22,471 --> 00:24:24,305
لا،لا،لا 

565
00:24:24,373 --> 00:24:25,639
فان أم صديقنا تنام مع 

566
00:24:25,707 --> 00:24:27,174
مع مدير المحل ، لذا 

567
00:24:27,242 --> 00:24:29,710
لا تفكرى بنا كرؤساء 

568
00:24:29,778 --> 00:24:33,781
فكرى بنا كرؤساء مع إمتيازات 

569
00:24:35,050 --> 00:24:37,018
هل لبيتك حماية 

570
00:24:37,085 --> 00:24:38,686
مع رقماً سرياً

571
00:24:38,754 --> 00:24:40,888
لأن الطواريء الليلية ، نوعاً ما 

572
00:24:40,956 --> 00:24:42,523
مرتبطة بعملنا 

573
00:24:44,493 --> 00:24:46,227
طالما ترد بائعة 

574
00:24:46,294 --> 00:24:48,462
لما تبحث عن عارضة 

575
00:24:48,530 --> 00:24:51,699
انا لدى شهادة من سوجوندو 

576
00:24:51,767 --> 00:24:53,134
مدرسة التسويق 

577
00:24:53,201 --> 00:24:56,337
ربما أكون أعلى من تفكيرك 

578
00:24:56,405 --> 00:24:57,705
لدى درجة فى أدارة الأعمال من هارفرد 

579
00:24:57,773 --> 00:24:59,740


580
00:24:59,808 --> 00:25:01,442
التنافس المشروع 

581
00:25:01,510 --> 00:25:02,643
سوف أحادث حبيبى 

582
00:25:02,711 --> 00:25:03,377

583
00:25:03,445 --> 00:25:04,612
سوف أحادث الشرطة 

584
00:25:04,679 --> 00:25:06,847


585
00:25:06,915 --> 00:25:08,883
من المسؤل هنا 

586
00:25:08,950 --> 00:25:10,217
(تشاك) 

587
00:25:10,285 --> 00:25:12,486
أذا ما كان بإمكاننا تشغيلها 

588
00:25:12,554 --> 00:25:14,321
كيف بإمكاننا إيجاد جهاز التشغيل 

589
00:25:14,389 --> 00:25:16,190
ربما بإمكانى أختراق الشريحة 

590
00:25:16,258 --> 00:25:18,359
فانا أقوم بهذا حوالى مرتين فى اليوم 

591
00:25:18,427 --> 00:25:19,860
ليست مثل هذه 

592
00:25:19,928 --> 00:25:21,729
إنها اكثر تعقيداُ من ألعاب الكمبيوتر 

593
00:25:21,797 --> 00:25:22,930
المسروقة 

594
00:25:22,998 --> 00:25:24,265
لا تحاول أن تكون بطلاً 

595
00:25:24,332 --> 00:25:26,367
برتاوسكى) ، اترك هذا للمحترفين) 

596
00:25:26,435 --> 00:25:27,968
أعذرنى ، فأنا محترف 

597
00:25:28,036 --> 00:25:30,071
وعملى يتركز على تقنيات الحاسوب 

598
00:25:30,138 --> 00:25:31,439
غطاء ممتاز 

599
00:25:31,506 --> 00:25:33,040
إنها ليست غطائاً ، إنها حياته 

600
00:25:33,108 --> 00:25:35,810
الحل الوحيد لتشغيل الشريحة 

601
00:25:35,877 --> 00:25:37,044
ان نأتى بجهاز التشغيل 

602
00:25:37,112 --> 00:25:38,612
ربما مازال غطائى فعالاً

603
00:25:38,680 --> 00:25:40,748
سوف أحادث متصلى ، وأحدد ميعاداً جديداً

604
00:25:40,816 --> 00:25:42,516
هذا خطر للغاية 

605
00:25:42,584 --> 00:25:44,785
انت قلقة بشأنى 

606
00:25:44,853 --> 00:25:46,153
ولكنى استطيع تحمل الحرارة 

607
00:25:46,221 --> 00:25:47,521
ليس قلقى عليك 

608
00:25:47,589 --> 00:25:49,290
ولكن عن وقوع الشريحة 

609
00:25:49,357 --> 00:25:50,324
فى أيدى فولكرم 

610
00:25:50,392 --> 00:25:52,193
حشناً ، سوف أذهب بدونها 

611
00:25:52,260 --> 00:25:53,994
سوف أتركها هنا 

612
00:25:54,062 --> 00:25:55,262
وهذا أفضل سناريو 

613
00:25:55,330 --> 00:25:56,664
للحصول على بعض عملاء فولكرم 

614
00:25:56,731 --> 00:25:58,899
أسوء سناريو بأنهم سوف يقتلوك 

615
00:25:58,967 --> 00:26:00,734
نعم 

616
00:26:00,802 --> 00:26:03,204
هذه فرصة يجب أن أغتنمها 

617
00:26:12,581 --> 00:26:14,715
سارة ، اعطينى فرصة ربما بأمكانى فعل هذا 

618
00:26:14,783 --> 00:26:16,350
تشاك)، عد إلى باى مور) 

619
00:26:16,418 --> 00:26:17,351
حتي ينتهى هذا 

620
00:26:20,122 --> 00:26:22,590
لا تقلق ، يا بطل 

621
00:26:22,657 --> 00:26:24,625
هناك الكثير من السمك فى البحر 

622
00:26:24,693 --> 00:26:26,026


623
00:26:26,094 --> 00:26:27,928
(ولا تعبث فى الشريحة (برتاوسكى 

624
00:26:29,931 --> 00:26:32,233
هل أنت متأكد من كيفية القيام بهذا ؟

625
00:26:32,300 --> 00:26:33,734
أعتقد ذلك 

626
00:26:33,802 --> 00:26:34,969
سوف تكون ؟

627
00:26:35,036 --> 00:26:36,604
أستمع إلى 

628
00:26:36,671 --> 00:26:38,439
أريد أن أعتذر إلى أختك 

629
00:26:38,507 --> 00:26:39,673
..... فقط أخبرها 

630
00:26:39,741 --> 00:26:41,008
أخبرها بأننى سوف أشترى بيجامة 

631
00:26:41,076 --> 00:26:42,476
مورجان) ، أنا الآن فى وسط شيئاً ما) 

632
00:26:42,544 --> 00:26:44,245
هل أنت (تشاك) ؟

633
00:26:44,312 --> 00:26:45,980
نعم ، كيف يمكننى مساعدتك؟

634
00:26:46,047 --> 00:26:47,781
سوف يتصل بك محاميي

635
00:26:47,849 --> 00:26:48,883


636
00:26:52,621 --> 00:26:53,988
(لقد اخبرت (ليستر) و(جيف 

637
00:26:54,055 --> 00:26:57,224
بأن يقوما بتعيين ذو القمصان الخضر الجدد 
ولكنى اعتقد انهم اتبعوا طرقاً جدبدة 

638
00:26:57,292 --> 00:26:59,126
أنا متأكد من هذا 

639
00:27:04,866 --> 00:27:06,767
لقد تأخر متصلى 

640
00:27:06,835 --> 00:27:08,002
لا أراه هنا 

641
00:27:10,005 --> 00:27:12,106
هل هناك أى علامات عن فولكرم 

642
00:27:12,174 --> 00:27:13,707
جميعهم متشابهون 

643
00:27:27,789 --> 00:27:29,089
هاهم

644
00:27:29,157 --> 00:27:30,758
لقد بدأنا 

645
00:27:32,260 --> 00:27:33,661
سارة عندما ترين جهاز التسجيل 

646
00:27:33,728 --> 00:27:35,062
سوف نتحرك 

647
00:27:36,898 --> 00:27:37,965
هل لديك الرقاقة ؟

648
00:27:38,033 --> 00:27:40,367
هل لديك جهاز التشغيل ؟

649
00:27:43,338 --> 00:27:45,739
شخص ما بحاجة إلى محترف 

650
00:27:47,642 --> 00:27:49,810
لا تقولوا لى بأن أترك عمل الجواسيس للجواسيس 

651
00:27:49,878 --> 00:27:51,645
سوف أريكم 

652
00:27:58,853 --> 00:28:00,287
إنتظر 

653
00:28:00,355 --> 00:28:01,655
هناك من وضع 

654
00:28:01,723 --> 00:28:02,723
الشريحة فى جهاز ويحاول إختراقها 

655
00:28:02,791 --> 00:28:03,757
وهؤلاء الأشخاص ليست لديهم 

656
00:28:03,825 --> 00:28:05,326
أنه قادم من بوربانك 

657
00:28:07,896 --> 00:28:09,463
إنه فخ ، أقتله 

658
00:28:10,665 --> 00:28:12,233
كايسى) ، مسدس) 

659
00:28:12,300 --> 00:28:14,101
أبقى فى مركزك ، أنه آمر 

660
00:28:14,169 --> 00:28:15,703
كول) فى خطر) 

661
00:28:15,770 --> 00:28:16,904
أنه خارج الحد 

662
00:28:16,972 --> 00:28:18,272
ونحن لسنا مصرح لنا بالتواجد هنا 

663
00:28:18,340 --> 00:28:19,807
عودى إلى هنا 

664
00:28:19,874 --> 00:28:21,108
إسقطة 

665
00:28:21,176 --> 00:28:22,076
لا ،انت إسقطية 

666
00:28:23,144 --> 00:28:24,345
لا تتحرك 

667
00:28:30,252 --> 00:28:31,485
ربما لدبهم احد 

668
00:28:31,553 --> 00:28:33,387
يقوم بمحاولة أختراق للشريحة 

669
00:28:33,455 --> 00:28:34,955
(برتاوسكى) 

670
00:28:40,028 --> 00:28:42,296
وهم قالوا أننى ليس بإمكانى فعلها 

671
00:28:42,364 --> 00:28:44,598
وقالوا أننى لست بمحترف ؟

672
00:28:54,109 --> 00:28:55,376
يا الله 

673
00:29:02,984 --> 00:29:04,318


674
00:29:13,561 --> 00:29:15,763


675
00:29:15,830 --> 00:29:17,698
تفحص هذا 

676
00:29:17,766 --> 00:29:19,400
يا الله 

677
00:29:19,467 --> 00:29:21,101
لقد حادثت أحد العارضات الشرطة 

678
00:29:21,169 --> 00:29:22,936
.... لقد قلت لك أن لا تظهر لهم 

679
00:29:23,004 --> 00:29:24,505
أن الكاستن كاوتش هى فكرتك 

680
00:29:25,707 --> 00:29:27,541
مرحباً 

681
00:29:28,843 --> 00:29:30,411
مرحباً -
مرحباً -

682
00:29:30,478 --> 00:29:31,412
كيف يمكننى مساعدتك ؟

683
00:29:31,479 --> 00:29:33,881
برتاوسكى) يمكنه التحكم  فى الأمر) 

684
00:29:33,948 --> 00:29:35,149
فلنغادر من هنا 

685
00:29:38,620 --> 00:29:40,454
هذا صعب 

686
00:29:40,522 --> 00:29:44,124
لنمذا دائماً ما يحب الناس ، أن يقوما بكل شيء 
بالطريقة الصعبة ؟

687
00:29:44,192 --> 00:29:47,261
لا ،لا ، أنا متأكد من أنك لا تريدن 

688
00:29:49,497 --> 00:29:50,764
ما هى الطريقة الصعبة ؟

689
00:29:52,567 --> 00:29:54,435


690
00:29:54,502 --> 00:29:56,203
يا الله ، هذا لايصدق 

691
00:29:58,239 --> 00:30:00,574
أن ظهرى يؤلمنى ، وذراعى 

692
00:30:00,642 --> 00:30:02,543
يزعجنى -
هذا سيكون قبيحاً 

693
00:30:02,610 --> 00:30:04,111
ما هى درجة ألمك ؟

694
00:30:04,179 --> 00:30:05,379
فلتحددها من 1 إلى 10

695
00:30:05,447 --> 00:30:07,915
ماذا من واحد ؟

696
00:30:07,982 --> 00:30:10,084
على الأقل أنا 10 

697
00:30:10,151 --> 00:30:11,819
تشاك) التعذيب لم يبدأ بعد) 

698
00:30:11,886 --> 00:30:14,421
ألم يبدأ ؟

699
00:30:16,324 --> 00:30:18,459
حسناً ، اجعلية واحد 

700
00:30:22,941 --> 00:30:25,209
(سارة) ، (سارة) 

701
00:30:25,277 --> 00:30:26,611
لقد رأيتها 

702
00:30:26,678 --> 00:30:28,779
وعرفت ما تحتوية -
ماذا ؟ -

703
00:30:30,916 --> 00:30:32,316
آسف ، ولكن من الصعب 

704
00:30:32,384 --> 00:30:34,452
أن أضع يدى فى أذنى الآن 

705
00:30:34,519 --> 00:30:35,519
(لا تقلق (تشاك 

706
00:30:36,722 --> 00:30:38,189
نحن بها ، أنه انا

707
00:30:38,257 --> 00:30:40,891
مهما فعلوا فولكرم 

708
00:30:40,959 --> 00:30:43,027
لا تخبرهم من أنت 

709
00:30:43,095 --> 00:30:45,363
(لا يمكننى تحمل التعذيب ، (سارة 

710
00:30:45,430 --> 00:30:46,697
هل ترين تلك الأدوات هناك ؟

711
00:30:46,765 --> 00:30:47,865
وأنت تعرفين شعورى بخصوص الأبر 

712
00:30:47,933 --> 00:30:49,533
لا تقلق بشأن التعذيب 

713
00:30:49,601 --> 00:30:51,535
سوف أحسهم على قتلنا بسرعة 

714
00:30:51,603 --> 00:30:53,938
خطة مميزة -
حسناً ، نحن فقط

715
00:30:54,006 --> 00:30:55,606
(سوف ننتظر حتي ياتى (كايسى 

716
00:30:55,674 --> 00:30:58,175
وحتى هذا ، فلتتغاضى عن الألم 

717
00:30:58,243 --> 00:31:00,011
كيف ؟ -
بان تخيف نفسك -

718
00:31:00,078 --> 00:31:01,479
هل يجب أن يكون قوياً 

719
00:31:03,915 --> 00:31:05,883
من الجيد رؤيتكم فى مزاج للدردشة 

720
00:31:07,219 --> 00:31:08,853
ان هوية التداخل 

721
00:31:08,920 --> 00:31:10,388
فى تلك الشريحة 

722
00:31:15,193 --> 00:31:16,594
لذا من سيخبرنى أولاً ؟

723
00:31:18,930 --> 00:31:20,431


724
00:31:21,767 --> 00:31:23,734
مرحباً 

725
00:31:23,802 --> 00:31:25,469
بدلة جيدة 

726
00:31:25,537 --> 00:31:26,971
هل أنت قادم من جنازة ؟

727
00:31:27,039 --> 00:31:29,640
نعم سوف تكون جنازتك أذا لم تخبرنى اين (برتاوسكى) ؟

728
00:31:29,708 --> 00:31:31,776
لقد أعتقل ؟ -
ماذا؟ -

729
00:31:31,843 --> 00:31:33,978
لقد أخذته الشرطة ، لأن شخص 

730
00:31:34,046 --> 00:31:35,546
لم يستطع لبس ملابسة الداخلية 

731
00:31:37,082 --> 00:31:38,215
أي شرطة ؟

732
00:31:38,283 --> 00:31:39,750
سيدة مثيرة 

733
00:31:39,818 --> 00:31:42,420
من النوع المتعسف 

734
00:31:42,487 --> 00:31:44,188
يمكنها القبض على فى أي وقت - 
أصمت ، أيها المغقل -

735
00:31:44,256 --> 00:31:45,690
كيف دخلنا فى هذه الفوضى 

736
00:31:51,630 --> 00:31:53,731
انا  لا أريد ان أتشارك فى زنزانه مع هذا 

737
00:31:53,799 --> 00:31:55,666


738
00:31:55,734 --> 00:31:57,301
توقفي ، توقفى ، لا يمكننى تحمل المزيد 

739
00:31:57,369 --> 00:31:58,235
لا مزيد من التعذيب 

740
00:32:01,473 --> 00:32:03,007
إنها تعذبنى انا يا غبى 

741
00:32:04,176 --> 00:32:06,510
(أخبرنى ، أن التداخل هو (كول 

742
00:32:06,578 --> 00:32:07,511


743
00:32:07,579 --> 00:32:08,913
وسوف يتوقف الألم 

744
00:32:13,251 --> 00:32:15,586
سارة) ، لايمكننى فعل هذا ستقتله) 

745
00:32:15,654 --> 00:32:17,021
إنها ستقتله -
لا -

746
00:32:17,089 --> 00:32:19,457
تشاك) ، فقط أصمت) 

747
00:32:19,524 --> 00:32:21,625
توقفى ، أنه لن يتحدث

748
00:32:23,195 --> 00:32:24,929
الجميع يتحدث 

749
00:32:24,996 --> 00:32:26,230
و(كول) يعلم هذا 

750
00:32:28,300 --> 00:32:30,701
ماذا عنك ؟

751
00:32:30,769 --> 00:32:32,136
هل جاهز للتحدث ؟

752
00:32:32,204 --> 00:32:33,637
ام علي أستخدام الحرارة ؟

753
00:32:41,179 --> 00:32:43,314
اعلم  ما يوجد فى الشريحة 

754
00:32:43,382 --> 00:32:45,483
لا ، (تشاك) ، لا 

755
00:32:45,550 --> 00:32:46,851
انه انا 

756
00:32:47,986 --> 00:32:49,887
انا من تبحثون عنه 

757
00:32:49,955 --> 00:32:52,790
انت ؟

758
00:32:52,858 --> 00:32:55,626
بعد كل هذا ، هو أنت ؟

759
00:32:56,595 --> 00:32:58,462


760
00:33:02,567 --> 00:33:04,468
هل تظنين ان المخابرات ستضع 

761
00:33:04,536 --> 00:33:06,404
جميع أسرارها فى رأس 

762
00:33:06,471 --> 00:33:07,638
ضعيف مثير للشفقة 

763
00:33:07,706 --> 00:33:09,473
كيف يفعلون هذا ؟

764
00:33:09,541 --> 00:33:10,574
وكيف يكون شخص 

765
00:33:10,642 --> 00:33:12,643
لا يستحمل التعذيب ؟

766
00:33:12,711 --> 00:33:14,378
انه على حق ، انه مجرد عامل إلكترونيات 

767
00:33:14,446 --> 00:33:16,714
شجاع ، ولكنه 

768
00:33:16,782 --> 00:33:17,748
ليس التداخل 

769
00:33:17,816 --> 00:33:19,150
أذن من هو ؟

770
00:33:19,217 --> 00:33:20,284
 أنا 

771
00:33:22,587 --> 00:33:23,888
أنا التداخل 

772
00:33:27,259 --> 00:33:28,559
لا ، ليس هو 

773
00:33:28,627 --> 00:33:29,960
انه أنا ، وأنا 

774
00:33:30,028 --> 00:33:31,028
لا أستحمل التعذيب 

775
00:33:31,096 --> 00:33:32,363
أفعلى أقصى ما لديك 

776
00:33:32,431 --> 00:33:33,664
حتى أذا قربت واحدة من تلك الأبر من عيني 

777
00:33:33,732 --> 00:33:36,734
فانا لن أقول لكِ شيئاً

778
00:33:38,103 --> 00:33:40,104
هذا الأبره 

779
00:33:40,172 --> 00:33:41,906
هل تريدنى 

780
00:33:41,973 --> 00:33:42,973
ان أضعها 

781
00:33:44,643 --> 00:33:46,110
فى عينك 

782
00:33:46,178 --> 00:33:48,846
....... أتعلمين 

783
00:33:48,914 --> 00:33:51,215
.... لثانية اعتقدت

784
00:33:56,021 --> 00:33:58,322
إيقظة 

785
00:34:02,627 --> 00:34:05,429
جينرال ، لدينا موقف 

786
00:34:05,497 --> 00:34:07,064
وأريد خدمات ناسا 

787
00:34:07,132 --> 00:34:08,632
(ما الذى يحدث ، رائد (كايسي 

788
00:34:08,700 --> 00:34:11,502
فولكرم قبضت عليهم 

789
00:34:11,570 --> 00:34:12,837
وفى الأغلب هم يعزبون 

790
00:34:12,904 --> 00:34:15,706
يا الله ، أنه لن ينجو 

791
00:34:16,741 --> 00:34:17,908


792
00:34:17,976 --> 00:34:19,410
إنها باردة 

793
00:34:19,478 --> 00:34:21,078
من فضلك ، لا مزيد من التعذيب 

794
00:34:21,146 --> 00:34:22,012
يكفى 

795
00:34:22,080 --> 00:34:24,682
.... سوف نحاول 

796
00:34:24,749 --> 00:34:27,284
بوسيلة آخرى 

797
00:34:27,352 --> 00:34:29,386
أخبرنى من هو التداخل عند العد إلى ثلاثة 

798
00:34:30,589 --> 00:34:33,357
(أو أننى سوف أحقن العميلة و(الكر 

799
00:34:33,425 --> 00:34:35,893
بسم كافى لقتل جيش 

800
00:34:35,961 --> 00:34:37,962
.... واحد ، إثنان 

801
00:34:38,029 --> 00:34:39,230
أنه انا

802
00:34:39,297 --> 00:34:40,564


803
00:34:43,835 --> 00:34:44,935


804
00:34:45,003 --> 00:34:46,470
المخابرات ، أيديكم فى الأعلى 

805
00:34:47,939 --> 00:34:49,106
أنت

806
00:34:53,078 --> 00:34:55,546
أيديكى ، الآن 

807
00:34:55,614 --> 00:34:56,614
فى الأعلى 

808
00:34:58,984 --> 00:35:00,684
الآن 

809
00:35:00,752 --> 00:35:01,986
يمكننا معرفة كل ما نريد 

810
00:35:02,053 --> 00:35:03,554
عن فولكرم 

811
00:35:03,622 --> 00:35:05,556
لا ، لن تستطيع 

812
00:35:05,624 --> 00:35:08,759
صدقينى ، يا جميلتى ، الجميع يتحدث 

813
00:35:08,827 --> 00:35:11,328
أعلم 

814
00:35:11,396 --> 00:35:12,796
لا 

815
00:35:22,374 --> 00:35:25,109
فولكرم تفوز 

816
00:35:31,149 --> 00:35:33,651


817
00:35:34,819 --> 00:35:37,021


818
00:35:37,088 --> 00:35:38,389
شكراً 

819
00:35:38,456 --> 00:35:41,258
ما الذى حدث ؟

820
00:35:42,460 --> 00:35:44,962
لقد غفوت 

821
00:35:45,030 --> 00:35:46,297
وأتصدمت رأسي بالأرض 

822
00:35:46,364 --> 00:35:47,264
إنها شجاعة 

823
00:35:47,332 --> 00:35:48,465
(برتاوسكى) 

824
00:35:48,533 --> 00:35:50,134
لقد غفوت عن عمد 

825
00:35:50,201 --> 00:35:52,202
لقد كانت حركتى 

826
00:35:52,270 --> 00:35:53,771
فأنا أخاف من الأبر 

827
00:35:53,838 --> 00:35:56,440
لذا ، فأن ما فعلت هو أن تغفو 

828
00:35:56,508 --> 00:35:58,108
لكى تهرب من التعذيب ؟

829
00:35:59,711 --> 00:36:01,345
إنها مبادي مختلفة ؟

830
00:36:01,413 --> 00:36:04,448
يبدوا أنه قد أوفى بغرضة 

831
00:36:16,858 --> 00:36:19,360
أبقى الثلج عليها -
لا ، انا بخير -

832
00:36:19,428 --> 00:36:20,595
(أنا فخورة بك (تشاك 

833
00:36:20,662 --> 00:36:22,597
فأنه ليس من السهل التعامل مع التعذيب 

834
00:36:22,664 --> 00:36:24,665
لم يعرفون الذر الذى يضغطون عليه 

835
00:36:24,733 --> 00:36:26,734
وأنا لدي خواصى 

836
00:36:26,802 --> 00:36:29,103
وأنا صغير ، كانت (أيلى) تعطينى الكثير من التوجيهات 

837
00:36:29,171 --> 00:36:30,538
فى الأغلب 

838
00:36:30,606 --> 00:36:32,473
من الجيد معرفة هذا 

839
00:36:32,541 --> 00:36:33,941
بجانب أنك نجحت فى إختبار التعذيب 

840
00:36:34,009 --> 00:36:36,877
بسبب تعذيب علاقتنا المزيفة 

841
00:36:41,850 --> 00:36:44,018
أن هذا تعذيب بشكل كامل 

842
00:36:44,086 --> 00:36:46,053
يجب أن يكون لدينا لحظاتنا ، أليس كذلك ؟

843
00:36:46,121 --> 00:36:49,190
منذ أن أصبح غير حقيقى 

844
00:36:49,257 --> 00:36:50,791
لقد اشتقت إليه 

845
00:36:54,896 --> 00:36:57,198
ربما يجب على أتخاذ قرار 

846
00:36:57,265 --> 00:36:58,099
أعتقد 

847
00:36:58,166 --> 00:36:59,300
إننى يجب أن أخرج 

848
00:36:59,368 --> 00:37:01,202
.... (تشاك 

849
00:37:01,269 --> 00:37:03,104
شكراً لمخاطرتك بحياتك من أجلى 

850
00:37:03,171 --> 00:37:04,138
لا تفعل هذا مجدداً 

851
00:37:04,206 --> 00:37:05,539
لا تقلق 

852
00:37:05,607 --> 00:37:06,507
لن أفعل 

853
00:37:11,113 --> 00:37:13,848
فأعطى لكما دقيقتين 

854
00:37:17,352 --> 00:37:20,287
(يجب أن نتحدث عن (تشاك 

855
00:37:20,355 --> 00:37:22,223
أذا علمت 

856
00:37:22,290 --> 00:37:23,958
(من هو (تشاك 

857
00:37:24,026 --> 00:37:25,292
أنه تهديد للأمن 

858
00:37:25,360 --> 00:37:26,961
شخص ما يجب ان احميه 

859
00:37:27,029 --> 00:37:28,963
لا يمكنك قول هذا 

860
00:37:29,031 --> 00:37:31,232
أنه خيار غير جذاب 

861
00:37:33,268 --> 00:37:35,803
لقد فهمت 

862
00:37:35,871 --> 00:37:38,606
أذا أثبت أي شيء الآن 

863
00:37:38,674 --> 00:37:40,041
بأننى احافظ على كلمتى 

864
00:37:42,778 --> 00:37:45,146
احس بأننى يمكننى قول لا 

865
00:37:45,213 --> 00:37:46,647
ولكن حكومتك أرسلت إلى جى 4 

866
00:37:46,715 --> 00:37:48,582
لكى تعيدنى إلى لندن 

867
00:37:48,650 --> 00:37:51,786
ولكني أعتقد مع بعض الوقود يمكننا الذهاب إلى فيجي 

868
00:37:53,488 --> 00:37:55,222
آسفة ، يجب على العمل 

869
00:37:55,290 --> 00:37:56,691
أتفهم 

870
00:37:56,758 --> 00:37:59,160
انا اعرض علك بأن تساعدينى بمهاراتك الأستخبراتية 

871
00:37:59,227 --> 00:38:01,395
هل هذه الخطوط تعمل 

872
00:38:01,463 --> 00:38:02,530
أحياناً 

873
00:38:02,597 --> 00:38:03,831
حسناً 

874
00:38:03,899 --> 00:38:06,434
تغيير فى الخطط 

875
00:38:06,501 --> 00:38:07,702
الحقيقة 

876
00:38:08,870 --> 00:38:10,137
فى الحقيقة أريد اجازة 

877
00:38:10,205 --> 00:38:12,139
ويبدوا أنك أيضاً تريدين 

878
00:38:12,207 --> 00:38:14,241
وما أعرضة 

879
00:38:14,309 --> 00:38:16,610
هو رفقة جميلة ، وشمس دافئة 

880
00:38:16,678 --> 00:38:19,380
والكثير من الغرائز البشرية ، لأنه فى الحقيقة 

881
00:38:19,448 --> 00:38:22,149
اعتقد أنك أمرأة جميلة للغاية 

882
00:38:34,830 --> 00:38:37,665
وأنت تقضين الكثير من الوقت فى القلق على شخص 
آخر 

883
00:38:37,733 --> 00:38:40,101
ونسيت نفسك 

884
00:38:40,168 --> 00:38:41,902
لدى عمل أقوم به 

885
00:39:04,126 --> 00:39:05,259
اراك فيما بعد 

886
00:39:05,327 --> 00:39:06,660
الوداع 

887
00:39:18,340 --> 00:39:20,441
تشاك) لقد كنت افكر) 

888
00:39:20,509 --> 00:39:22,676
كما تعلم ، لقد رأتنى (أيلي) وأنا عارى 

889
00:39:22,744 --> 00:39:24,178
ولكن فى الحقيقة لقد كنت مستوراً 

890
00:39:24,246 --> 00:39:26,380
هذا ليس ما رأته 

891
00:39:26,448 --> 00:39:28,315
لقد استنتجت أننى ليس لدى مكانى لكي 
أنام وأنا عارى 

892
00:39:28,383 --> 00:39:29,817
وكما تلعم ، أمى 

893
00:39:29,885 --> 00:39:31,519
الفقيرة فى علاقة 

894
00:39:31,586 --> 00:39:33,687
مع رئيسي فى العمل 

895
00:39:33,755 --> 00:39:35,422
ذلك يبدوا عاقلاً 

896
00:39:35,490 --> 00:39:37,458
فى الحقيقة لقد قضيت 27 عاماً 

897
00:39:37,526 --> 00:39:38,993
اعيش فى نفس الغرفة 

898
00:39:39,060 --> 00:39:41,428
مع نفس الملصقات التى وضعتها وانا فى ال 12 

899
00:39:41,496 --> 00:39:43,664
أريد ان أقوم ببعض التغييرات ؟

900
00:39:43,732 --> 00:39:45,366
نعم 

901
00:39:47,702 --> 00:39:49,470
(مورجان) 

902
00:39:51,039 --> 00:39:52,173
نعم ؟

903
00:39:54,009 --> 00:39:55,376
فللنتقل للعيش معاً 

904
00:39:57,579 --> 00:39:59,046
اخبرنى أنك لا تمزح 

905
00:40:00,682 --> 00:40:02,149
هيا بنا 

906
00:40:02,217 --> 00:40:04,218
أنه وقت انتقالنا 

907
00:40:05,520 --> 00:40:06,320
هذا صحيح 

908
00:40:09,658 --> 00:40:12,693
لقد أنتظرت كثيراً لسماع تلك الكلمة 

909
00:40:12,761 --> 00:40:13,861
(برتاوسكى) 

910
00:40:13,929 --> 00:40:16,263
لدى الكثير من المكالمات والشكاوى 

911
00:40:16,331 --> 00:40:18,065
فى قسم الخدمات البشرية ، بسبب المضايقات 

912
00:40:18,133 --> 00:40:20,901
لدي فكرتين سيدى 

913
00:40:20,969 --> 00:40:22,203
إلى مكتبى 

914
00:40:23,371 --> 00:40:24,705
هل تظن انه سيتحدث ؟

915
00:40:24,773 --> 00:40:27,174
الجميع يتحدث ؟

916
00:40:41,656 --> 00:40:43,457


917
00:40:49,431 --> 00:40:51,632
يا رفاق 

918
00:40:51,700 --> 00:40:53,100
أيلي) ، رائع) 

919
00:40:53,168 --> 00:40:54,268
هل يمكنكما أن تأتيا إلى هنا 

920
00:40:54,336 --> 00:40:55,870
لدينا بعض الإعلانات 

921
00:40:55,937 --> 00:40:57,404
هل كل شيء آمن ؟ -
نعم -

922
00:40:57,472 --> 00:40:58,472
نعم 

923
00:40:58,540 --> 00:40:59,773
لا يوجد فاكهة 

924
00:40:59,841 --> 00:41:01,809
كل شيء بخير يا حبيبتى 

925
00:41:01,877 --> 00:41:04,011
آسفة ، مازالت فى فترة نقاهة 

926
00:41:04,079 --> 00:41:05,546
انا مرتدى ملابسى 

927
00:41:05,614 --> 00:41:07,815
هل تريد فعل هذا ؟

928
00:41:07,883 --> 00:41:09,250
أيلي) ، رائع) 

929
00:41:09,317 --> 00:41:10,618
لدى قرار مهم للغاية 

930
00:41:10,685 --> 00:41:12,887
فانا سأنتقل 

931
00:41:12,954 --> 00:41:15,022
نعم 

932
00:41:15,090 --> 00:41:15,923
(وسأنتقل مع (مورجان 

933
00:41:15,991 --> 00:41:18,259
لا

934
00:41:18,326 --> 00:41:20,895
نعم ألعاب ، و أباحة طوال اليوم 

935
00:41:20,962 --> 00:41:21,996
والليل 

936
00:41:22,063 --> 00:41:24,064


937
00:41:24,132 --> 00:41:26,500
آسفة 

938
00:41:26,568 --> 00:41:28,836
هل يمكننى التحدث إليك ، انه آمر هام 

939
00:41:29,804 --> 00:41:31,472
خذ وقتك 

940
00:41:31,539 --> 00:41:33,807
حسناً

941
00:41:36,311 --> 00:41:37,611
يبدوا أننا سنكون ثلاثة 

942
00:41:40,916 --> 00:41:43,517
لقدأمسكوا ب(كول)  ، ونعتقد بأن فولكرم تعلم 

943
00:41:43,585 --> 00:41:45,152
يا الله 

944
00:41:45,220 --> 00:41:46,754
هذا رهيب ، أنا آسف 

945
00:41:46,821 --> 00:41:48,822
تشاك) ، أنه يعلم أنك التداخل) 

946
00:41:48,890 --> 00:41:50,891
ويجب أن نحميك لمدة 24 ساعة

947
00:41:50,959 --> 00:41:52,493
سنحميك حتى إشعارآخر 

948
00:41:52,560 --> 00:41:54,728
ماذا يعنى هذا 

949
00:41:54,796 --> 00:41:58,098
هذا يعنى انه لايمكننا الإنفصال ، ويجب أن ننتقل للعيش معي 

950
00:42:07,108 --> 00:42:08,876
أيلي) ، تختلس النظر لذا يجب أن نغير من هذا) 

951
00:42:17,085 --> 00:42:18,519
هل أنت متأكدة بشأن هذا ؟

952
00:42:18,586 --> 00:42:20,354
أقصد أنه رجل قوى ، ربما لن يتكلم 

953
00:42:20,422 --> 00:42:23,791
تشاك) الجميع بتحدث) 

954
00:42:23,792 --> 00:42:24,792
<font color="#4096d1">  قدمها لكم 
mesho_kimi
</font>

