1
00:00:01,267 --> 00:00:03,305
........ سابقاً فى بيت الدمي

2
00:00:03,510 --> 00:00:05,497
لدى رسالة لك من داخل بيت الدمي

3
00:00:05,532 --> 00:00:08,254
من ، من أرسلك ؟ -
(أنا (نوفمبر -

4
00:00:08,289 --> 00:00:10,206
(ميلى) ، إسمك (ميلى)

5
00:00:10,241 --> 00:00:12,517
أنا استخدم هذا الجسم لكى اخدعك منذ شهر

6
00:00:12,552 --> 00:00:14,195
لا تفعلى هذا -
أذا علم الدول هاوس بهذا -

7
00:00:14,230 --> 00:00:16,730
 سوف يقتلوك -
... أخبرينى من -

8
00:00:16,765 --> 00:00:20,634
لقد أدخلت (سييرا) إلى وكالة الامن القومى
وزرعت هذا الملف لكى تقوم بإيجادة

9
00:00:24,384 --> 00:00:27,877
أخرجى ما يمكن معرفتة بشأن وكالة الأمن القومى
ومن ثم دعى توفر يحضرة من أجل الغرفة العلوية

10
00:00:28,134 --> 00:00:29,196
أفعلوها

11
00:00:37,414 --> 00:00:38,586
(جاك)

12
00:00:39,193 --> 00:00:41,905
سوف اخذ جولة حول الحديقة
اريد ان امدد قدماى

13
00:00:41,915 --> 00:00:43,701
حسناً ، أراك فيما بعد

14
00:00:44,124 --> 00:00:46,003
لن اتأخر ، كن بخير

15
00:00:46,013 --> 00:00:47,626
دائماً كذلك

16
00:00:50,487 --> 00:00:51,939
رجل محظوظ -
نعم -

17
00:00:51,949 --> 00:00:54,331
أهل قال أحد ، بأننا سنلعب التنس

18
00:00:54,341 --> 00:00:57,958
حقاً ؟ لأننى أعتقدت أنك طلبت
لونج أيلند أيس تى

19
00:00:57,968 --> 00:01:01,249
أنتظر ، هل هناك شاى مثلج هنا ؟
ألن نلعب التنس -

20
00:01:01,259 --> 00:01:05,306
لأننى أشتريت هذا المضرب
المصنوع من الكاربون أو ما شابة

21
00:01:05,316 --> 00:01:06,993
... (جاك)

22
00:01:09,640 --> 00:01:11,092
أين (مارجريت) ؟

23
00:01:22,287 --> 00:01:23,333
أدى) ؟)

24
00:01:24,892 --> 00:01:26,002
.... (أديلا)

25
00:01:26,536 --> 00:01:28,949
ما الخطب ؟
.... تبدين بحالة مروعة

26
00:01:29,803 --> 00:01:33,219
مارجريت) ، انا آسفة)
لأننى اقول لك هذا

27
00:01:36,339 --> 00:01:37,726
انت ميته

28
00:01:40,953 --> 00:01:51,970
<font color=#00FFFF> الحلقة العاشرة من بيت الدمى 

بعنوان 

((مطارد))


29
00:01:52,547 --> 00:02:03,788
<font color=#00FFFF> Mesho_Kimi : ترجمة وتوقيت
</font>

</font>

30
00:02:04,749 --> 00:02:09,169
<font color=#00FFFF> فريق ترجمة ستار تايمز 
</font>

31
00:02:13,369 --> 00:02:15,696
بويد) ... مرحباً)

32
00:02:16,465 --> 00:02:18,835
كيف تتأقلم مع الترقية ؟

33
00:02:18,845 --> 00:02:20,441
يجب أن تكون سعيداً

34
00:02:20,451 --> 00:02:22,918
(لا أعتقد انك ستكون مبتهجاً وأنت ترعى (أيكو

35
00:02:22,928 --> 00:02:24,925
لأنك لا تستحق أقل من رئاسة الأمن

36
00:02:24,935 --> 00:02:27,449
ليس هناك الكثير لفعلة الآن

37
00:02:27,459 --> 00:02:31,040
الآنسة (ديويت) ، قررت ان
تقلل من نشاط بيت الدمى خاصتاً بعد

38
00:02:31,050 --> 00:02:32,171
... (دومينيك)

39
00:02:32,620 --> 00:02:33,858
.... (بعد (دومينيك

40
00:02:33,868 --> 00:02:34,968
... نعم

41
00:02:35,588 --> 00:02:37,829
أغلب النشطاء فى راحة

42
00:02:37,839 --> 00:02:39,559
إيكو) فى عملية ، صحيح ؟)

43
00:02:39,569 --> 00:02:41,032
... نعم

44
00:02:41,042 --> 00:02:42,633
.... ماذا ؟

45
00:02:42,868 --> 00:02:44,833
إنها بعض المشاكل ، يا عزيزى

46
00:02:46,465 --> 00:02:48,398
لقد طبعنا شخصية ، أمرأة ميته بها

47
00:02:48,408 --> 00:02:50,608
هذا ما سمعت ، ولكننى لم أصدقة

48
00:02:50,992 --> 00:02:52,590
عميلة ميته ؟

49
00:02:52,600 --> 00:02:56,519
أعتقد .. إنها صديقة مفضلة لدى
أديلا) أو شيء من هذا القبيل)

50
00:02:56,529 --> 00:02:58,633
لا اعنى أصدقاء خاصين

51
00:03:00,106 --> 00:03:02,306
بالرغم ، من اننا في الليل

52
00:03:02,316 --> 00:03:04,345
الكثير من النبيذ

53
00:03:04,665 --> 00:03:06,677
أذن نستطيع ان نعطيك حياة بعد مماتك

54
00:03:06,687 --> 00:03:09,068
أذا ما كنا نحبك

55
00:03:09,078 --> 00:03:10,776
..( بويد)

56
00:03:12,079 --> 00:03:13,852
أريد ناشطاً

57
00:03:13,862 --> 00:03:15,719
ماذا ؟ لماذا ؟

58
00:03:15,729 --> 00:03:20,625
انا اقوم بالتفتيش الثانوى
للكشف على اللحاء المعزول للرأس

59
00:03:20,635 --> 00:03:25,578
وهو يبدوا بسيطاً ولكنه معقد للغاية

60
00:03:25,588 --> 00:03:30,360
لذا ، أريد رئيس الأمن ، لكى يوقع على هذا

61
00:03:30,370 --> 00:03:31,663
هل هناك مخاطرة ؟

62
00:03:32,090 --> 00:03:34,069
ليس أذا ما عرفت ما أقوم به

63
00:03:36,531 --> 00:03:39,050
سييرا) ، غنها أطول النشطاء راحة)

64
00:03:39,060 --> 00:03:42,262
انظر  لنفسك ، القرارات الكبيرة

65
00:03:42,272 --> 00:03:44,088
انت ولدت لتكون قائداً

66
00:03:44,995 --> 00:03:46,831
حياة بعد الممات

67
00:03:47,344 --> 00:03:48,347
إلى اين ينتهى هذا ؟

68
00:03:48,357 --> 00:03:51,258
فى نفس مكان ولادته ، الموت

69
00:03:52,564 --> 00:03:54,081
.. هذا

70
00:03:54,571 --> 00:03:56,044
..... حقاً

71
00:03:56,984 --> 00:03:58,412
مذهل

72
00:03:58,422 --> 00:03:59,863
فعلاً

73
00:03:59,873 --> 00:04:02,830
أخر ما أتذكرة هو قدومى
إلى هنا منذ شهر مضى

74
00:04:02,840 --> 00:04:05,097
من أجل عمليتك الغريبة

75
00:04:05,361 --> 00:04:07,523
اذا ما كان بإمكاننا التواصل فى تلك الأيام

76
00:04:07,533 --> 00:04:11,339
لكان بأمكانى اخبارك بشان الثلاثة
أسابيع الماضية في حياتك ... ولكن

77
00:04:11,349 --> 00:04:13,748
حسناً ، على الأقل لا تتذكرين
كيف كان موتى

78
00:04:13,758 --> 00:04:15,477
هذا يحتاج علاوة أضافية

79
00:04:15,487 --> 00:04:17,670
كل شيء يضيف علاوات

80
00:04:17,680 --> 00:04:19,315
... حياة آخرى

81
00:04:19,325 --> 00:04:20,975
هل يمكنك تصور هذا

82
00:04:21,359 --> 00:04:23,152
وهذا الجسم

83
00:04:23,772 --> 00:04:25,473
عمل رائع ، أدى

84
00:04:25,483 --> 00:04:27,803
أنه نجاح كبير

85
00:04:28,124 --> 00:04:31,193
لست وحيدة ، هذه هى الصفقة

86
00:04:31,791 --> 00:04:34,183
أقسم ، أننى لم احس بهذا
الشعور الجيد من قبل

87
00:04:34,193 --> 00:04:36,062
هل كون الشخص صغيراً
يشعره بكل هذا التحسن ؟

88
00:04:36,072 --> 00:04:39,227
للتذكير ، لقد كان لطيفاً حقاً
اتعجب لما تخلينا عنه

89
00:04:39,754 --> 00:04:42,445
من فضلك ، أنت أصغر منى بـ 10 سنوات

90
00:04:42,455 --> 00:04:44,943
الأغرب إنهم 15 عام

91
00:04:44,953 --> 00:04:47,463
فقط ، تذكرى ، أنه امر مؤقت

92
00:04:47,473 --> 00:04:49,980
إنها فرصة فقط لأقضى على فضولى

93
00:04:50,984 --> 00:04:52,811
وأرى جنازتى

94
00:04:52,821 --> 00:04:54,209
وأعرف من الذى حزن بشانى ؟

95
00:04:55,746 --> 00:04:58,009
واعرف ماذا يقولون عنى ؟

96
00:04:59,333 --> 00:05:01,853
ولكى نقيم عدد من يحبوكِ؟

97
00:05:04,008 --> 00:05:05,109
(أدى)

98
00:05:06,092 --> 00:05:07,651
هل أنت بخير ؟

99
00:05:07,661 --> 00:05:09,082
دعينى ، أرى

100
00:05:10,277 --> 00:05:12,114
صديقتى ماتت

101
00:05:15,637 --> 00:05:16,768
.. هيا

102
00:05:17,312 --> 00:05:19,234
لدينا جنازة تنتظرنا

103
00:05:19,665 --> 00:05:23,098
ومن ثم ، ربما يمكننا ، مساعدة البعض

104
00:05:24,101 --> 00:05:26,322
للجمع .. بحياتك ؟

105
00:05:26,332 --> 00:05:27,597
... حسناً

106
00:05:27,607 --> 00:05:30,221
أنا أفكر فى كشف قاتلى

107
00:05:33,454 --> 00:05:36,401
لقد قيل أن السبب هو أزمة قلبية

108
00:05:36,411 --> 00:05:39,668
لقد كنت بأحسن حال وغنية

109
00:05:39,678 --> 00:05:42,876
والثراء لهو شيء سيء للحصول عليه

110
00:05:42,886 --> 00:05:44,914
نحن حقاً نعتقد انك قتلت ؟

111
00:05:46,143 --> 00:05:51,115
وانا فى الثالة ، مربيتى وضعت الزجاج
المطحون فى عشائى

112
00:05:52,070 --> 00:05:56,724
لم تكن لتجعلنى أأكلة  ، ولكنها ارادت
أن تكون البطلة التى ستوقفنى فى الوقت السليم

113
00:05:56,734 --> 00:06:00,226
ولكنى قمت بسرقتة وقضيت اسبوعين بالمشفى

114
00:06:00,236 --> 00:06:02,634
أعذريننى لاننى من النوع الشكاك

115
00:06:02,644 --> 00:06:06,545
هل أنت فقط قمت بهذا ، لكى تكشفى قاتلك ؟

116
00:06:06,768 --> 00:06:09,587
احب الاحجيات -
هل أنت جاهزة لهذا ؟ -

117
00:06:09,597 --> 00:06:13,003
بالطبع
هيا بنا للداخل

118
00:06:13,013 --> 00:06:16,341
لقد قلت دائما ًً أننى سأتى متأخرة على
جنازتى ، ولكننى لم أكن اعنية

119
00:06:26,102 --> 00:06:27,938
ماذا بشان كل هؤلاء الرجال

120
00:06:27,948 --> 00:06:30,126
يفضل سماع الكثير من
البكاء بالطبع

121
00:06:30,136 --> 00:06:34,204
يجب أن تقومى بهذا بحدود ... لا إبتهاج

122
00:06:34,418 --> 00:06:37,934
سوف أفعل ما تريدين ....

123
00:06:37,944 --> 00:06:42,007
ظهر متصلب ، شفة متصلبة
هذا أنت

124
00:06:42,017 --> 00:06:44,366
(مارجريت) -
(أنا لست (مارجريت -

125
00:06:44,376 --> 00:06:46,250
انا (جوليا) ، الآن

126
00:06:47,339 --> 00:06:49,175
لقد فكرتى فى كل شيء

127
00:06:49,858 --> 00:06:54,445
دائماً ما كنت اتكلم عن جوليا لعائلتى
قبل أن اجرى المعالجة

128
00:06:54,776 --> 00:06:56,964
وكتبت شخصيتى بطريقة جيدة

129
00:06:57,391 --> 00:06:59,441
وحضرت لكى تتقبلنى العائلة

130
00:06:59,451 --> 00:07:03,982
أذن انت تتجسسين على
العائلة و شكراء العمل

131
00:07:03,985 --> 00:07:07,220
(جاسوسة ، لا (أدى
أنا شبح

132
00:07:07,636 --> 00:07:13,304
مرحباً ، نحن هنا
لكى نتذكر أمرأة مميزة للغاية

133
00:07:13,608 --> 00:07:16,853
مارجريت باشفيرد) ، غنها ليست الأولى بهذا الإسم)

134
00:07:17,089 --> 00:07:20,136
دعينى اقدمك للعائلة

135
00:07:20,171 --> 00:07:22,527
أريد ان استمع لمدى روعتك

136
00:07:23,241 --> 00:07:26,441
(الذين هناك هم ، (نيكولاس) و(جاسولين

137
00:07:26,476 --> 00:07:30,292
يا إلهى ... إنهم أبنائك

138
00:07:30,995 --> 00:07:34,546
فلتشاهدى هذا -
انه طبيعى بالنسبة لهم دفن ابائهم  -

139
00:07:34,581 --> 00:07:36,398
غير سعداء ، و لكنه طبيعى

140
00:07:36,433 --> 00:07:37,745
فلتركزى

141
00:07:42,374 --> 00:07:46,417
أخى (ويليام) أتي لم أراه منذ شبابى

142
00:07:47,413 --> 00:07:50,531
يبدو ان امره سيء للغاية ، فهو سكران بشكل كبير

143
00:07:50,566 --> 00:07:52,566
ليس هناك أى تغيير

144
00:07:52,897 --> 00:07:56,882
وكل الذين يقفون بجوار الحائط  ، إنهم الخدم

145
00:07:58,086 --> 00:08:01,836
وعمال الأسطبل -
ومن البقية؟ -

146
00:08:02,293 --> 00:08:05,492
إنهم كل أصدقائى

147
00:08:06,164 --> 00:08:08,860
يبدوا أننى يجب أن اتذكر أسمائهم

148
00:08:08,895 --> 00:08:11,086
كل واحد منهم مشتبة به

149
00:08:11,520 --> 00:08:13,270
أحدهم تأخر

150
00:08:17,404 --> 00:08:18,404
(جاك)

151
00:08:19,561 --> 00:08:22,033
 لم تقابلي زوجى من قبل ، صحيح ؟

152
00:08:22,068 --> 00:08:23,756
أنه صغير

153
00:08:25,244 --> 00:08:29,357
عندما تعرفت علية ، توقفت عن
كونى ذبونة فى بيت الدمى

154
00:08:29,392 --> 00:08:32,592
أستطيع أن ارى لماذا -
أنا أمرأة محظوظة -

155
00:08:34,607 --> 00:08:36,384
حتى فترة قريبة

156
00:08:49,580 --> 00:08:51,010
.... أوشكت

157
00:08:52,709 --> 00:08:54,150
.... أوشكت

158
00:08:57,677 --> 00:08:58,813
.... أوشكت

159
00:09:08,671 --> 00:09:09,671
نعم

160
00:09:09,706 --> 00:09:13,406
أخبرنى ، أنه لديك لعبة سبيد فورس ثلاثية الأبعاد -
وكل الخرائط الإضافية -

161
00:09:13,964 --> 00:09:16,331
بيترا -
فى طريقها ، والبيرة فى البرد -

162
00:09:16,366 --> 00:09:17,526
رائع

163
00:09:18,346 --> 00:09:21,487
وأيضاً أحضرت نوع جديد من ألعاب البحرية

164
00:09:21,522 --> 00:09:24,633
بأنفجارات حقيقة -
هل هذا يتضمن اصابتك ؟ -

165
00:09:24,668 --> 00:09:26,868
نعم -
انت رجلى -

166
00:09:27,340 --> 00:09:29,340
مقرمشات -
نعم -

167
00:09:34,242 --> 00:09:37,090
فلتتوقع ركلة على مؤخرتك

168
00:09:37,605 --> 00:09:39,005
وخسارة عين

169
00:09:45,206 --> 00:09:47,806
انت تجيد الطبخ عن أى شيء آخر

170
00:09:48,630 --> 00:09:52,968
لم اعتقد ان المكرونة يجب
أن تكون بهذه ...... الهشاشة

171
00:09:53,565 --> 00:09:56,821
انها جيدة افضل من ان نقول ، أسنانى تؤلمنى

172
00:10:00,610 --> 00:10:05,226
أعرف أن الطريقة المثلي لتدمير علاقة
.... هو بتدمير سخونتها ولكن

173
00:10:05,261 --> 00:10:06,543
هل أنت بخير ؟

174
00:10:07,313 --> 00:10:08,663
انا فقط متعب

175
00:10:10,123 --> 00:10:11,193
حسناً

176
00:10:12,108 --> 00:10:15,208
أذا لا يوجد جديد ، جديد بشأن العمل ؟

177
00:10:16,441 --> 00:10:19,941
لا مكزيد من التحدث بشان بيت الدمى -
لا ، لا اريد -

178
00:10:22,843 --> 00:10:23,980
لا بأس

179
00:10:25,262 --> 00:10:26,262
أنا آسف

180
00:10:27,068 --> 00:10:28,384
أعلم أننى

181
00:10:30,626 --> 00:10:31,909
سأكون بخير

182
00:10:33,459 --> 00:10:34,459
أنا بخير

183
00:10:34,971 --> 00:10:36,588
وأنت رائعة

184
00:10:36,995 --> 00:10:41,095
انت رائعة للغاية -
انت تريد أن تقول أننى فاشلة -

185
00:10:41,913 --> 00:10:45,686
لقد كنت سأقول هذا ، ولكننى أعجبنى
ما قلتية على العشاء من كلمات

186
00:10:50,889 --> 00:10:51,993
هذا واضح

187
00:10:52,028 --> 00:10:53,487
لا ، لا ، لا

188
00:10:55,068 --> 00:10:56,807
هذا كلام رومانسى

189
00:10:57,041 --> 00:11:01,841
حسناً ، ربما أيضاً أكون قد قمت بالكثير
من الفوضى فى المطبخ ولم أردك ان تريها

190
00:11:27,854 --> 00:11:30,519
انت تبدين كصديقة قديمة

191
00:11:31,344 --> 00:11:34,318
لقد كنت أتنزة كما يفعل الشباب

192
00:11:34,902 --> 00:11:38,952
وهى توعاص ما اخذتنى معها وارتنى المغرب

193
00:11:39,024 --> 00:11:41,567
مازلت قريبة

194
00:11:41,857 --> 00:11:44,277
لقد حادثتنى وتكلمنا لساعات

195
00:11:44,712 --> 00:11:46,312
لقد كنا مقربين للغاية

196
00:11:47,845 --> 00:11:50,845
أعتقد ، إنها

197
00:11:50,880 --> 00:11:53,280
لنتشارك أفكارها معاً

198
00:11:53,622 --> 00:11:56,544
دائماً ما تمدح من تحب
وتتمنى له الخير

199
00:11:56,579 --> 00:11:57,929
... انتم تعلمون كيف كانت

200
00:12:00,984 --> 00:12:03,181
ماذا ؟ -
نحن نتحدث عن نفس المرأة صحيح ؟ -

201
00:12:03,216 --> 00:12:05,724
(مارجريت ماريم باشفورد) -
صاحبة الكتف المفرود ، والنظرة الشاحبة -

202
00:12:05,759 --> 00:12:08,267
فى الخمسين ، وتحب الأحصنة -
نعم -

203
00:12:08,302 --> 00:12:10,698
مارجريت) ، اعرفها جيداً)

204
00:12:14,426 --> 00:12:16,199
أمى ، لم تكن من النوع البشوش

205
00:12:16,234 --> 00:12:20,957
... إنها اعتادت على أبعاد الناس
عنها مثل البلدوزر

206
00:12:21,156 --> 00:12:23,990
لقد أعتادت على مصادقة بعض الناس الأغراب فى الأجازت

207
00:12:24,025 --> 00:12:27,060
وهم من قضوا طوال أسبوع
كامل يرتدون ملابسى

208
00:12:27,095 --> 00:12:28,923
بلدوزر ؟ -
ان هذا ليس غريباً -

209
00:12:28,958 --> 00:12:32,382
كاميلا كانت جيدة -
لقد كانت غريبة ووقحة بالنسبة لى -

210
00:12:32,417 --> 00:12:34,568
انت فقط تبدين رائعة بدون ملابس

211
00:12:34,603 --> 00:12:36,943
لقد نمت معها ، أليس كذلك ؟ -
فى الحقيقة ، لا -

212
00:12:36,978 --> 00:12:41,014
لم نكمل لهذه المرحلة -
نيكى لقد كانت مثلى عندما كنت فى عمرك -

213
00:12:41,049 --> 00:12:44,245
إنها مثل جميع السيدات لم تكن ذات قيمة

214
00:12:44,280 --> 00:12:45,953
إنها ليست بدون قيمة

215
00:12:45,988 --> 00:12:48,238
نيكولاس) لدية امكانيات كبيرة جداً)

216
00:12:49,388 --> 00:12:51,038
مارجريت) أخبرتنى)

217
00:12:51,117 --> 00:12:53,821
من المضحك انك تدعين كل شيء بالإمكانيات

218
00:12:53,856 --> 00:12:55,895
 أنا ومؤخرتى يمكنك أن
تدعينا الحلم المستحيل

219
00:12:55,930 --> 00:12:58,561
هذه ليست جنازة لخبرتك التصويرية

220
00:12:58,596 --> 00:13:00,289
ما الذى تعرفة ، عمى (بيل) ؟

221
00:13:00,324 --> 00:13:04,275
فانت لم ترى أمى منذ مهزلة المركب

222
00:13:04,310 --> 00:13:05,492
أعتقد إنها 12 عام

223
00:13:05,527 --> 00:13:08,202
نعم ، (مارجريت) من الممكن أن تكون سيئة

224
00:13:08,237 --> 00:13:12,037
ومن مما أعرف انتم الإثنان اغبياء

225
00:13:12,156 --> 00:13:15,145
فانتم لم ترون امنا

226
00:13:15,180 --> 00:13:18,230
مارجيت) ليس لديها علاقة بأمه)

227
00:13:18,265 --> 00:13:20,594
امك -
هل تعرفين (جدتى) ؟ -

228
00:13:20,629 --> 00:13:23,529
.....  الآن يجب ان نحتسى شراباً -
لقد قلت لك أن تتوقف -

229
00:13:23,564 --> 00:13:27,164
من اجل (مارجريت) والمرأة التى كانت عليها
و من اجل كل ما ..... تركته خلفها

230
00:13:29,442 --> 00:13:30,790
أسكب ثلاث مقادير

231
00:13:32,396 --> 00:13:34,659
أعلم ان (مارجريت) كانت متحكمة

232
00:13:34,694 --> 00:13:36,846
ولكن كان لديها جانب طيب

233
00:13:38,965 --> 00:13:40,402
(لقد وجدت الحب مع (جاك

234
00:13:42,370 --> 00:13:45,330
لقد أحبته اكثر مما احبتنا

235
00:13:45,440 --> 00:13:46,590
لقد احبتكم

236
00:13:46,750 --> 00:13:48,890
لم أرى معظم سحر الأمير

237
00:13:49,000 --> 00:13:51,190
مظلم وعميق أعتقد

238
00:13:51,290 --> 00:13:54,810
بعد ان اوقعت به

239
00:13:54,970 --> 00:13:56,130
اوقعته

240
00:13:56,240 --> 00:13:57,510
لقد تركت له الأحصنة

241
00:13:57,630 --> 00:13:59,190
إنها تعلم انه لا يعرف شيئاً عنهم

242
00:13:59,360 --> 00:14:02,410
لا يهتم بهم ، ولكنه سيستفيد مهم مادياً

243
00:14:02,520 --> 00:14:04,070
... هل تعتقدين

244
00:14:04,180 --> 00:14:05,230
لا

245
00:14:05,370 --> 00:14:09,280
لأنها تحب الخيول وإئتمنته

246
00:14:09,390 --> 00:14:12,600
لذا ، لا أود ان تكون هناحتى ترى ماذا فعل

247
00:14:12,840 --> 00:14:14,090
ماذا توقع ؟

248
00:14:14,220 --> 00:14:15,500
لقد كانا مغرمان ببعضهما

249
00:14:15,620 --> 00:14:18,370
جوليا) ، أعرف أننا صدمناك)

250
00:14:18,490 --> 00:14:20,390
وأنت موالية لها

251
00:14:20,530 --> 00:14:22,290
لكنك ربما تريد إثبات نفسك

252
00:14:23,740 --> 00:14:26,170
(ربما أنت هنا لأخذ عزاء (مارجريت باشفيرد

253
00:14:26,290 --> 00:14:29,510
ولكن بقيتنا يعيشون هنا

254
00:14:39,301 --> 00:14:44,538
مرحباً -
نيكولاس) ، أردت بعض الهواء المنعش) -

255
00:14:45,571 --> 00:14:48,405
أردت أن أشرح شيئاً بخصوص الليلة

256
00:14:48,435 --> 00:14:52,721
أمى لم توضح كل شيء عنك

257
00:14:53,874 --> 00:14:55,887
أعرف أننى أبدو عديم الإحساس

258
00:14:55,996 --> 00:15:00,149
ولكنها لم تكن تعرف معنى الإحساس

259
00:15:00,878 --> 00:15:02,216
أكانت بتلك القوة ؟

260
00:15:02,645 --> 00:15:04,676
حسناً ، ربما كان هذا بسبب الخوف

261
00:15:06,277 --> 00:15:11,061
بأنه ليس لدينا طموحات ، وانان سنضيع كل شيء

262
00:15:11,425 --> 00:15:13,997
أحب الأرقام والنسب

263
00:15:14,514 --> 00:15:17,380
"لذا قررت أن أعمل فى "وول ستريت

264
00:15:18,281 --> 00:15:20,518
عذبتنى بتلك الفكرة فى كل يوم

265
00:15:20,548 --> 00:15:22,160
لم تجعلنى أرتاح

266
00:15:22,725 --> 00:15:25,260
هذا .. ليس -
لقد كنت فى ال 12 من عمرى -

267
00:15:26,173 --> 00:15:27,874
لقد أرادت الأفضل لك

268
00:15:30,394 --> 00:15:31,431
نعم

269
00:15:31,461 --> 00:15:36,840
أنا آسفة أنا لا أحاول أن ألقى عليك خطبة
أنا أريد ان أريحك

270
00:15:36,870 --> 00:15:37,913
حقاً

271
00:15:38,616 --> 00:15:43,029
بداخلها .... إنها
لقد أخبرتنى

272
00:15:43,298 --> 00:15:45,827
لقد بكت على كل ألامك

273
00:15:46,668 --> 00:15:53,057
وأعتقدت ..... ، إنها كانت تفكر بك وأنت صغير
و تفكر فى ضمك إلى حضنها

274
00:15:53,466 --> 00:15:59,889
و كم كانت تفكر فخورة عندما كبرت
فى هذه الشخصية الجميلة الواثقة من نفسها

275
00:16:03,239 --> 00:16:06,870
هل أنت سـ  ...... ؟
لا أعرف -

276
00:16:07,279 --> 00:16:09,636
لا اعتقد -
هل أنت بخير ، أتريدين مائاً ؟ -

277
00:16:09,666 --> 00:16:12,466
لا انا بخير -
... حسناً -

278
00:16:12,650 --> 00:16:15,007
أقصد ، انه ظهر أنك أردت ذلك -
لا -

279
00:16:15,037 --> 00:16:16,739
بشكل غير واعى -
لا -

280
00:16:16,769 --> 00:16:19,220
لقد قلت انك تريدين مساندتى -
ليس بلسانى -

281
00:16:19,250 --> 00:16:21,625
أعتقد انك كنت تتفحصين جسدى
لقد رأيتك تفعلين هذا

282
00:16:22,133 --> 00:16:25,257
يا إلهى  -
لا بأس ، حسناً -

283
00:16:25,287 --> 00:16:28,208
هذا شيء سيء جديد بالنسبة
لحياتى الشخصية

284
00:16:28,238 --> 00:16:31,276
أنا آسفة للغاية ، لقد
شربت الكثير من النبيذ

285
00:16:32,721 --> 00:16:33,959
..... أستمع لى

286
00:16:35,452 --> 00:16:37,379
يجب عليك الذهاب -
لا بأس -

287
00:16:46,281 --> 00:16:47,690
... آسفة

288
00:16:49,446 --> 00:16:51,331
لقد دخلت تلك الغرفة بالخطأ

289
00:16:51,361 --> 00:16:52,446
لا ، انتظرى

290
00:16:53,051 --> 00:16:56,488
(يجب أن تكونى ، (جوليا) ، (مارجريت
أخبرتنى بالكثير عنك

291
00:16:56,846 --> 00:16:59,410
لا أعلم كيف نرجع للماضى

292
00:17:00,047 --> 00:17:01,570
أنه عالم كبير

293
00:17:08,082 --> 00:17:09,096
جاك

294
00:17:10,251 --> 00:17:12,300
...( مهما فعلت (مارجريت

295
00:17:12,984 --> 00:17:16,009
اتمنى أن تعرف أن هذا كان مبنى على الثقة

296
00:17:17,085 --> 00:17:19,226
ماذا فعلت ؟

297
00:17:20,131 --> 00:17:21,596
تركت احصنتها

298
00:17:22,798 --> 00:17:27,524
لقد كانت فى طريقها لكى تقولك
إنها تعرف أنك غير مهتم بمالها

299
00:17:29,091 --> 00:17:30,114
صحيح

300
00:17:31,814 --> 00:17:33,194
أذا هل فهمت ما أعنى ؟

301
00:17:33,344 --> 00:17:36,031
...... أ
الاحصنة

302
00:17:37,027 --> 00:17:38,454
حبها الحقيقى

303
00:17:39,619 --> 00:17:42,161
هو جائزتى -
... هذا صحيح -

304
00:17:42,431 --> 00:17:43,663
لا ، ليس

305
00:17:43,693 --> 00:17:45,681
لقد كنت معهم الليلة ، صحيح

306
00:17:46,705 --> 00:17:49,682
لقد أطلقوا على لقب القاتل

307
00:17:49,712 --> 00:17:51,514
قاتل لماذا يقولون هذا ؟

308
00:17:51,544 --> 00:17:58,155
فلتبحثى عنى ، هل أنا رجل يهتم للميراث

309
00:18:07,358 --> 00:18:09,283
أددى) ... ان الأمر)

310
00:18:10,062 --> 00:18:11,086
قبيح

311
00:18:11,424 --> 00:18:14,297
احب هؤلاء الناس ولكننى لا احبهم

312
00:18:14,327 --> 00:18:15,802
..... وماذا لو واحداً منهم

313
00:18:16,544 --> 00:18:17,674
يا إلهى

314
00:18:18,300 --> 00:18:19,386
قتلك ؟

315
00:18:19,416 --> 00:18:21,214
لقد أصبحت مذعورة

316
00:18:21,564 --> 00:18:25,038
لقد قضيت عاماً ونصف تخضعين للمعالجة النفسية

317
00:18:25,068 --> 00:18:28,268
لانك اعتقد ان احدهم سيقوم بقتلك

318
00:18:28,298 --> 00:18:30,731
لذا فان الذعر لهو شيء متوقع

319
00:18:30,761 --> 00:18:32,475
لقد توقعت ان تكون خادمة

320
00:18:32,510 --> 00:18:35,409
او شخص يريد مالى

321
00:18:35,439 --> 00:18:37,216
او صديقاً من بعيد ، ربما

322
00:18:38,582 --> 00:18:40,075
(يا إلهى ، (أديلا

323
00:18:40,313 --> 00:18:42,300
لدى الكثير من الغضب

324
00:18:43,289 --> 00:18:46,852
على الاقل عندما مت ظننت أن
الناس ستكون تحبنى

325
00:18:46,887 --> 00:18:48,907
لقد كان وهماً عديم الفائدة

326
00:18:49,541 --> 00:18:51,513
الوهم عديم النفع

327
00:18:52,151 --> 00:18:54,665
انه يبقى قدر كبير من العلاقات

328
00:18:54,818 --> 00:18:57,099
من المفترض أن تتدخلى
فى العمل أذا اردتى

329
00:18:57,129 --> 00:18:59,336
سوف اتدخل فى هذا -
بالطبع -

330
00:19:00,212 --> 00:19:03,066
لقد كان من الأفضل لو بقيت ميته

331
00:19:14,295 --> 00:19:15,306
نعم

332
00:19:19,643 --> 00:19:21,117
الحياة الأبدية

333
00:19:21,600 --> 00:19:25,930
إن قواعدك اللغوية جيدة

334
00:19:26,020 --> 00:19:28,210
هل هذا شيء نعرضه الآن

335
00:19:28,310 --> 00:19:30,670
.... لآن

336
00:19:31,330 --> 00:19:34,080
.... أذا هذا هو الأمر

337
00:19:35,350 --> 00:19:38,520
فأنت ستستنتجين إنها بداية النهاية

338
00:19:38,630 --> 00:19:40,960
حياة أبدية ... هى

339
00:19:41,060 --> 00:19:42,290
هو المسعى النهائى

340
00:19:42,380 --> 00:19:46,570
المسيحية ، اغلب الأديان ، هناك مباديء أخلاقية
لا توج فى الإنسان إلا بسبب الموت

341
00:19:46,660 --> 00:19:49,820
لا أحاول أن أترأس نهاية الحضارة الغربية

342
00:19:49,920 --> 00:19:51,650
هذه عملية لمرة واحدة

343
00:19:51,740 --> 00:19:54,850
لقد أتقفتى معها على أن تموت
عندما سيحين الوقت

344
00:19:54,910 --> 00:19:55,720
أذا رفضت

345
00:19:55,790 --> 00:19:59,370
فانا لدى قائد جيد للأمن
سوف يتولى الأمر

346
00:20:00,680 --> 00:20:02,400
حاضر ، سيدتى

347
00:20:05,140 --> 00:20:08,150
(بإمكانك مساعدة (إيكو

348
00:20:08,280 --> 00:20:10,330
أخبرنى أنك مهتم بهذا الأمر

349
00:20:10,450 --> 00:20:14,630
أول توقعاتى ، انه بسبب المال

350
00:20:14,740 --> 00:20:17,480
هذا ليس سهلاً
هذا عندما يكون المال شيء يؤكض

351
00:20:17,580 --> 00:20:18,850
لقد نظرت على الأحصنة

352
00:20:18,940 --> 00:20:22,900
أحدهم ، (كينج رانسوم) ، لقد كان متسابق
فى الديربى من قبل

353
00:20:22,990 --> 00:20:25,030
لذا فان الزوج هو من حاول ذلك

354
00:20:25,130 --> 00:20:26,990
كذلك المشترى

355
00:20:27,100 --> 00:20:29,740
أعتقد أننى سأرسل احدهم لإلقاء
نظرة على الإسطبلات

356
00:20:29,830 --> 00:20:33,490
مربى مع معرفة فضولية

357
00:20:34,530 --> 00:20:35,940
(دريو شيلتون)

358
00:20:36,870 --> 00:20:37,600
سعيد لمقابلتك

359
00:20:37,700 --> 00:20:39,130
شكراً لقدومك إلى هنا

360
00:20:39,230 --> 00:20:41,080
حسناً ، لديك بعض الخوافز الطبيغية

361
00:20:41,170 --> 00:20:42,130
نعم

362
00:20:42,240 --> 00:20:43,520
واحد بشكل خاص

363
00:20:43,780 --> 00:20:44,760
من هنا

364
00:20:45,420 --> 00:20:48,410
اتمنى أنك حصلت على تدريب جيد
لهذه الأحصنة

365
00:20:48,520 --> 00:20:51,650
ماء نظيف  ، أكل نظيف ، وحفلات
شواء فى الأجازة

366
00:20:51,770 --> 00:20:53,270
من منا قد يطلب المزيد

367
00:20:53,860 --> 00:20:57,340
لذا هذا المكان لعائلتك منذ مده طويلة

368
00:21:05,960 --> 00:21:09,320
اذهبى -
بالتأكيد -

369
00:21:10,500 --> 00:21:11,800
... انتظرى انا

370
00:21:11,920 --> 00:21:13,100
... آسف

371
00:21:13,220 --> 00:21:13,860
آسفة

372
00:21:14,070 --> 00:21:16,510
انا فقط

373
00:21:17,990 --> 00:21:21,030
يا إلهى ، انا حزينة للغاية

374
00:21:22,040 --> 00:21:23,540
هل أنت ؟

375
00:21:25,320 --> 00:21:32,670
أنا على أن أقول ، أن جزء منى ، ليس
حزيناً لاننى وجدت شخصاً ينعى صديقتى

376
00:21:32,770 --> 00:21:34,200
هل هذا هو ؟

377
00:21:39,880 --> 00:21:41,780
لقد خسرت والدتك

378
00:21:42,620 --> 00:21:46,020
هذا طبيعى ، لأنك خسرتِ
والدتك بأن تكونى فى غاية الحزن

379
00:21:46,140 --> 00:21:46,840
حزن

380
00:21:46,950 --> 00:21:48,760
غنها ليست نفس الكلمة يا حبيبتى

381
00:21:48,870 --> 00:21:51,060
يا إلهى ، أنت تبدين مثلها

382
00:21:53,640 --> 00:21:55,360
إنها لم تعرفنى

383
00:21:55,470 --> 00:21:58,200
لم تعرفنى كما عرفتينى انت

384
00:21:58,300 --> 00:21:59,520
غنهالم ترد هذا ايضاً

385
00:21:59,640 --> 00:22:02,360
أنا متأكده أن هذا غير صحيح

386
00:22:02,480 --> 00:22:04,230
لدى صور

387
00:22:04,330 --> 00:22:05,490
انا بخير

388
00:22:05,610 --> 00:22:08,260
فإنها لم تكن فى يوم واحد طبقاً لتطلعاتى

389
00:22:08,370 --> 00:22:11,490
هل أنت جدية بشان هذا

390
00:22:11,700 --> 00:22:16,050
اعنى ، هل انت جدية للغاية بهذا الشان ؟

391
00:22:17,630 --> 00:22:19,200
أنت على حق

392
00:22:20,810 --> 00:22:22,970
هذا كان سيئاً لها

393
00:22:23,320 --> 00:22:24,650
لا أعرف ماذا اقول

394
00:22:24,740 --> 00:22:27,000
 كل محاضراتها كانت حول كيف أن تكون عملية

395
00:22:27,110 --> 00:22:30,760
من ثم ألقت بنفسها على رجل
"يصنع الكوكيز الإستوائية فى "مانيلا

396
00:22:30,880 --> 00:22:32,420
انه فى نفس عمرى

397
00:22:32,510 --> 00:22:34,250
(أستوائية .. (جوسلين

398
00:22:34,350 --> 00:22:36,030
انه كان غبياً

399
00:22:36,120 --> 00:22:36,820
انفق مالها

400
00:22:36,910 --> 00:22:40,540
ومارس الجنس مع كل
أمرأة وضعت رجلها هنا

401
00:22:40,630 --> 00:22:42,300
... هل

402
00:22:43,040 --> 00:22:46,270
.. هل حاول ابداً -
معى ؟ -

403
00:22:46,370 --> 00:22:47,790
يا إلهى ، لا

404
00:22:47,910 --> 00:22:49,330
بالرغم من أنه حاول

405
00:22:49,430 --> 00:22:51,040
اذا كنت لا تصدقينى ، أذهبى للتحدث معه

406
00:22:51,160 --> 00:22:54,160
عندما تلامسين الملائة ستعرفين

407
00:22:54,600 --> 00:22:58,330
لقد قضيت حياتى كاملة ، للعناية بها

408
00:22:58,430 --> 00:23:07,750
تعرفين ، هذا قاسى ، ولكن من الجيد إنها لم
لاى واحد منا بالدخول فى حياتها

409
00:23:07,723 --> 00:23:09,120
صحيح

410
00:23:09,155 --> 00:23:13,449
(ومن ثم .. منذ عامان قابلة (جاك
وقد كان

411
00:23:14,351 --> 00:23:16,019
..... محبان

412
00:23:16,622 --> 00:23:19,293
ويتهامسون الأسرار ومن بعد

413
00:23:21,253 --> 00:23:23,305
انت هنا

414
00:23:30,935 --> 00:23:32,923
او مهما كان

415
00:23:38,565 --> 00:23:40,297
يا إلهى

416
00:23:40,307 --> 00:23:41,594
آسف

417
00:23:41,629 --> 00:23:43,206
لا يمكنك التواجد هنا

418
00:23:44,309 --> 00:23:47,146
اريدك ان تقومى ببحث عن
بعض  بصمات الأصابع

419
00:23:47,181 --> 00:23:50,354
لقد أدخلتهم ، ولكنهم محميون

420
00:23:51,621 --> 00:23:54,247
اريدك فقط أن تقومة بالدخول إليهم

421
00:24:01,987 --> 00:24:03,455
هل انت مرتاجة ؟

422
00:24:05,124 --> 00:24:06,795
لا يجب على فعل هذا

423
00:24:07,066 --> 00:24:10,304
لدى إنطباعات عن شخص مفقود

424
00:24:10,339 --> 00:24:12,912
لديك بصمات ، عن شخص
يتبع بيت الدمى ، صحيح ؟

425
00:24:12,947 --> 00:24:16,738
إنهم مفقودون
ولكنهم لا يعلمون

426
00:24:21,061 --> 00:24:24,033
يا إلهى ، إنها هى ، كيف دخلنا إلى الملف ؟

427
00:24:24,068 --> 00:24:26,122
بولى كيلير) ؟)

428
00:24:27,380 --> 00:24:30,517
يا إلهى ، لقد ذهب كل شيء

429
00:24:30,918 --> 00:24:32,195
ماذا حدث ؟

430
00:24:37,587 --> 00:24:40,125
لقد بدأت فى تصديقك

431
00:24:45,159 --> 00:24:49,158
جاذبية الأرض وغلافها الجوى
مثماثلان مع الكواكب الآخرى

432
00:24:49,193 --> 00:24:51,222
هذا يحسب بإثنان؟ -
سوف نعطيك نقطة -

433
00:24:51,257 --> 00:24:54,035
ذلك عادل ، ونظام بيئى واحد لكل الكواكب

434
00:24:54,070 --> 00:24:55,290
جيد

435
00:24:55,863 --> 00:24:59,329
وتهجين إنسانى بدون تدخل العلم

436
00:24:59,364 --> 00:25:00,588
جميل

437
00:25:00,623 --> 00:25:03,803
إنفجارات نارية واصوات الفراغ

438
00:25:03,813 --> 00:25:06,516
عمل رائع

439
00:25:06,526 --> 00:25:08,537
ولكن مازال الكثير

440
00:25:08,560 --> 00:25:12,340
السفر عبر الزمن ، والعواصف الرعدية
وخلوقات الفضاء المثيرة

441
00:25:12,340 --> 00:25:14,880
لقد قلت ، خيال العلمى التقليدى

442
00:25:14,880 --> 00:25:17,870
الآن أنت تخربين قصة جيدة

443
00:25:18,240 --> 00:25:21,800
بالتحدث عن الخيال العلمى ، هل يمكننا
لعب النائمون ؟

444
00:25:21,800 --> 00:25:23,550
لا -
(هيا (توفر -

445
00:25:23,550 --> 00:25:28,320
يمكننا أن ناخذ معركة تلو المعركة
ونهزمهم مثل المصارعون

446
00:25:30,430 --> 00:25:31,880
لا يمكننا اللعب مع النائمون

447
00:25:31,880 --> 00:25:34,430
أو أنه يمكننا تخيل أننا نكتب

448
00:25:34,430 --> 00:25:37,100
فيلم الذى يحتوى على الكثير من ضربك

449
00:25:37,100 --> 00:25:40,570
هذه ..... ليست فكرة سيئة

450
00:25:40,570 --> 00:25:41,820
هل تودين لعب الشطرنج

451
00:25:41,820 --> 00:25:43,760
هذا مغاير

452
00:25:43,760 --> 00:25:44,820
الشطرنج الطائر

453
00:25:44,820 --> 00:25:47,830
رائع ، ولكن كلما ستخسرين قطعة ستشربين

454
00:25:47,830 --> 00:25:50,140
يبدو جيداً

455
00:25:50,140 --> 00:25:53,130
الفائدة

456
00:26:01,340 --> 00:26:04,190
لا يمكننى مساعدتك ، ولكن

457
00:26:06,000 --> 00:26:07,820
هل أنت ذاهب لمكان ما

458
00:26:07,820 --> 00:26:10,350
لقد أخذت اول تذكرة لخارج هذا المكان

459
00:26:10,350 --> 00:26:13,150
مارجريت) تنتمى إلى هنا انا لا)

460
00:26:13,150 --> 00:26:15,820
هذا يعود لها

461
00:26:19,720 --> 00:26:23,310
لقد كانت مقربة جداً لك

462
00:26:23,830 --> 00:26:26,030
نعم

463
00:26:31,670 --> 00:26:33,080
لماذا هذا صعب ؟

464
00:26:33,080 --> 00:26:35,900
ماذا ، ماذا ؟

465
00:26:35,900 --> 00:26:40,670
كونك تزوجت شخص ما أكبر ؟

466
00:26:40,670 --> 00:26:44,970
رجل مثلك سيكون امامة خيارات

467
00:26:46,580 --> 00:26:49,660
أعطينى ربطة العنق تلك

468
00:26:51,000 --> 00:26:54,370
ربما أنت لم تمارس تلك الخيارات

469
00:26:54,370 --> 00:26:56,020
... ربما

470
00:26:56,020 --> 00:27:00,910
ربما أنت انتظرت هذا اليوم بحرارة لكى تكون حراً

471
00:27:07,670 --> 00:27:10,410
أعلم من أنت

472
00:27:10,410 --> 00:27:14,540
لا أعلم لماذا قاموا بإيجارك

473
00:27:14,540 --> 00:27:17,270
ولكننى اعرف الجاسوس عندما أراه

474
00:27:17,270 --> 00:27:19,200
ما الذى تحاولين إيجادة

475
00:27:19,200 --> 00:27:22,420
أذا ما قتلتها ، أذا كنت ما فعلت هذا ؟

476
00:27:22,420 --> 00:27:25,370
على كل حال ، ما تفعلينه مقرف

477
00:27:25,370 --> 00:27:30,310
تضعين عطرها ، تحاولين إغرائى

478
00:27:32,340 --> 00:27:34,060
هل تعملين لـ(نيكولاس) ؟

479
00:27:34,060 --> 00:27:35,320
جوسلين) ؟)

480
00:27:35,320 --> 00:27:37,670
اخبريهم إنهم يبحثون فى المكان الخاطيء

481
00:27:37,670 --> 00:27:42,910
أخبريهم اننى بعت الأحصنة
لأننى لا استطيع رؤيتهم لانهم يذكرونى بها

482
00:27:45,560 --> 00:27:50,780
أذا كانوا يريدون أحد الأشرار
(فلينظرون خلف العم (بيل

483
00:27:54,490 --> 00:27:56,560
لقد جاء على الجنازة

484
00:27:56,560 --> 00:27:58,980
لا ، هل أشار إلى هذا ؟

485
00:27:58,980 --> 00:28:02,610
لقد جاء قبل أن تموت بيوم

486
00:28:02,610 --> 00:28:04,840
هل فعل ؟

487
00:28:04,840 --> 00:28:07,170
..... هذا كان قبل أن أحادث

488
00:28:07,170 --> 00:28:09,420
(لقد كانت أخر مرة اتحدث بها مع (مارجريت

489
00:28:09,420 --> 00:28:12,850
لقد ظهر من العدم وأراد التحدث معها

490
00:28:12,850 --> 00:28:15,220
بشان ماذا ؟

491
00:28:16,300 --> 00:28:19,310
لقد قالت إنها ستخبرنى فيما بعد

492
00:28:19,310 --> 00:28:22,870
اذا كان على التوقع
فأنا أتوقع إنه طلب المال

493
00:28:22,870 --> 00:28:25,510
واتوقع إنها قالت لا

494
00:28:30,570 --> 00:28:32,450
ويليام) ؟)

495
00:28:38,960 --> 00:28:41,410
قليل من الروح

496
00:28:41,860 --> 00:28:43,690
رائع

497
00:28:43,690 --> 00:28:45,490
لقد عملت مع هذا منذ عدة سنوات

498
00:28:45,490 --> 00:28:47,670
ولقد تحسن كثيراً

499
00:28:47,670 --> 00:28:49,310
ماذا عن ال (أيى أى بى أتش) ؟

500
00:28:49,310 --> 00:28:52,130
لا تاريخ هن أى نزيف

501
00:28:54,420 --> 00:28:56,410
رئتية بخير

502
00:28:56,410 --> 00:28:58,180
من انت ؟

503
00:28:58,180 --> 00:29:01,400
سوف أشترى هذا الحصان
 أذا ما كان كل شيء بخير

504
00:29:01,400 --> 00:29:03,650
يبدو انه ينتظر أن أدفنه تحت الأرض

505
00:29:03,650 --> 00:29:05,290
ماذا كان هذا ؟

506
00:29:05,290 --> 00:29:07,080
هذا حصان والدتى

507
00:29:07,080 --> 00:29:09,960
انه الشيء المفضل .. لديها

508
00:29:09,960 --> 00:29:11,810
لا أصدق أن الوغد يبيعه

509
00:29:11,810 --> 00:29:13,230
يجب عليه

510
00:29:13,230 --> 00:29:15,270
هذا الحصان يريد التسابق لمدة عام آخر

511
00:29:15,270 --> 00:29:17,860
أتعتقد هذا ؟ -
على الأقل -

512
00:29:17,860 --> 00:29:20,680
لن يجلب هذا السعر للأبد

513
00:29:20,680 --> 00:29:22,150
لا أريد سماع هذا

514
00:29:22,150 --> 00:29:23,860
مهما كنت ما تفعل ، فتوقف عنه

515
00:29:23,860 --> 00:29:27,150
توقف عن التفكير والإختبارات

516
00:29:27,150 --> 00:29:29,600
إنه ليس للبيع

517
00:29:40,770 --> 00:29:43,910
هل تؤمنين بالأشباح

518
00:29:43,910 --> 00:29:46,910
نوعاً ما

519
00:29:46,910 --> 00:29:50,050
فقط مؤخراً

520
00:29:50,050 --> 00:29:53,220
أنا و(مارجريت) إنتقلنا إلى
هذا المنزل منذ ان كنا أطفال

521
00:29:53,220 --> 00:29:55,250
لقد إقتنعنا أنه مسكون

522
00:29:55,250 --> 00:29:58,610
ونمنا فى نفس السرير فى الليلة الأولى

523
00:29:59,510 --> 00:30:05,210
على كل حال أحس بنفس الشعور الآن

524
00:30:05,210 --> 00:30:08,960
وكأن (مارجريت) هنا

525
00:30:08,960 --> 00:30:11,310
وهى غاضبة

526
00:30:11,310 --> 00:30:12,980
لماذا قد تكون غاضبة

527
00:30:12,980 --> 00:30:15,450
لإنها أرادت المزيد من الوقت

528
00:30:15,450 --> 00:30:20,280
اتعرفين أننا لم نقول
شيء لبعضنا منذ 13 عام

529
00:30:20,280 --> 00:30:22,840
إنها لم ترفع سماعة الهاتف حتى

530
00:30:22,840 --> 00:30:25,350
لأنها كانت عنيدة للغاية

531
00:30:25,350 --> 00:30:27,800
وأنت ؟ لماذا لم تحادثها ؟

532
00:30:27,800 --> 00:30:30,800
لاننى عنيد للغاية

533
00:30:30,800 --> 00:30:37,180
ولكن القدر جلبنى إلى هنا

534
00:30:37,180 --> 00:30:39,090
فى الوقت المحدد

535
00:30:39,090 --> 00:30:41,460
بيوم واحد قبل أن تموت

536
00:30:41,460 --> 00:30:44,330
فقط طرقت على الباب

537
00:30:46,130 --> 00:30:51,700
لا أستطيع أن أقول إنها فرحت كثيراً لرؤيتى
ولكننى توقعت هذا

538
00:30:51,700 --> 00:30:55,280
الشيء المهم ... هو صالحنا

539
00:30:55,690 --> 00:30:58,170
.... هل يمكنك

540
00:30:58,540 --> 00:31:02,150
هل يمكنك ان تخبرنى بما قالت ؟

541
00:31:02,150 --> 00:31:04,530
هل تتذكر هذا الوقت ؟

542
00:31:04,530 --> 00:31:07,260
نعم ، نعم

543
00:31:07,260 --> 00:31:09,810
ليست الكلمة هى المهمة

544
00:31:09,810 --> 00:31:12,370
... لقد كانت

545
00:31:13,040 --> 00:31:17,530
لقد نظرت فى وجهى ونظرت فى وجهها

546
00:31:17,530 --> 00:31:22,490
ووجدنا انه لا سبب لكى نظل غاضبون

547
00:31:24,360 --> 00:31:27,330
(لكى يا (مارجريت

548
00:31:33,380 --> 00:31:36,430
حسناً ، اعتقد أننى محظوظ

549
00:31:36,430 --> 00:31:41,550
نيكولاس) ما كانت ديونه بهذا الشكل)
لو كان تحدث معها بشأنها

550
00:31:41,550 --> 00:31:45,250
إدمان .. ليس لإغماء القلب

551
00:31:51,410 --> 00:31:56,990
 فى عالم كل الرجال مذنبون حتى يثبتون برائتهم

552
00:31:56,990 --> 00:32:02,660
..... رجل واحد هو املهم للمحاربة ضد

553
00:32:45,890 --> 00:32:48,860
لقد قلت لك اننى سأكون خلفك

554
00:32:48,860 --> 00:32:50,420
رائع

555
00:32:50,420 --> 00:32:53,120
لقد قلت لك أنك ستحصلى عليه فى النهاية

556
00:32:53,120 --> 00:32:55,690
اسرع طريقة لقلب رجل
هى ظهرة

557
00:32:55,690 --> 00:32:58,320
سوف أعيدك إلى المستقبل

558
00:32:58,320 --> 00:33:00,750
أو ستموتين

559
00:33:00,750 --> 00:33:02,280
هذا لا يذهب بك إلى اى مكان

560
00:33:02,280 --> 00:33:04,040
ماذا سنفعل ؟ -
معاً -

561
00:33:04,040 --> 00:33:07,610
افضل سبعة -
أحدى عشر -

562
00:33:09,360 --> 00:33:12,290
مرحباً

563
00:33:15,330 --> 00:33:17,290
كيف كان يومك

564
00:33:17,290 --> 00:33:19,380
جيد على ما أعتقد

565
00:33:19,380 --> 00:33:21,120
لقد دخلت إلى هناك قليلاً

566
00:33:21,120 --> 00:33:22,520
أتمنى اذا ما كنت لا تمانع

567
00:33:22,563 --> 00:33:24,710
لديكِ مفتاح -
....اعلم ، ولكنها فقط  -

568
00:33:25,250 --> 00:33:27,588
شقتك ومع كل ما كان مؤخراً

569
00:33:27,598 --> 00:33:30,871
لا أعلم ما تفكر به ،  ولكنى لا أريد أن
تظن أننى أريد أن أشم رائحة ملابسك فى غيابك

570
00:33:30,906 --> 00:33:32,347
أو شيئاً من تلك الأشياء الغريبة

571
00:33:32,858 --> 00:33:34,994
هذا جيد -
أقصد ، أن رائحتهم جيدة -

572
00:33:34,930 --> 00:33:39,810
بعضهم ليس ولكنهم جيدون

573
00:33:40,830 --> 00:33:42,620
مزحة

574
00:33:42,620 --> 00:33:46,520
تباً ، حاد الطباع

575
00:33:51,830 --> 00:33:53,590
هذا يبدوا جيداً

576
00:33:53,590 --> 00:33:55,140
(إنه نوع (كابرنيت

577
00:33:55,140 --> 00:33:56,460
لقد إشتريتة

578
00:33:56,460 --> 00:34:00,990
ربما كان على شراء الابيض لأن الاحمر سوف يجعل
أسنانى بنفسجية ، وعلينا التحدث

579
00:34:00,990 --> 00:34:01,940
حسناً

580
00:34:01,940 --> 00:34:05,580
ليس عليك التحدث ن ولكنك ستجعلنى اتحدث

581
00:34:05,580 --> 00:34:08,480
لأننى افكر كثيراً

582
00:34:08,480 --> 00:34:11,550
فقط دعنى افعل هذا ، حسناً ؟

583
00:34:11,550 --> 00:34:13,470
جيد

584
00:34:15,410 --> 00:34:17,360
(بول)

585
00:34:17,360 --> 00:34:19,300
(ميلي)

586
00:34:19,300 --> 00:34:22,550
احب كونى معك

587
00:34:22,550 --> 00:34:25,310
احبه فى الحقيقة

588
00:34:25,310 --> 00:34:29,460
وأنت تقول أن كل شيء بخير
لذا تقفت عن السؤال

589
00:34:29,460 --> 00:34:35,140
أذا كان هذا يعنى نومي بجانبك
وليس كل شيء بخير سوف أقوم بهذا

590
00:34:35,140 --> 00:34:39,760
سوف اعطيك ما تود و ستأخذ ماتريد منى

591
00:34:39,760 --> 00:34:43,320
أذا ما أردت العودة ، فلتعد

592
00:34:43,320 --> 00:34:45,560
ولكن لا يجب أن يعنى هذا أى شيء

593
00:34:45,560 --> 00:34:48,820
هذا لا يعنى أى شيء

594
00:35:50,450 --> 00:35:54,380
مازال لدى ، اليس كذلك ، يا عزيزى ؟

595
00:35:59,400 --> 00:36:03,330
اعلم ، أشتاق إليك اكثر

596
00:36:14,460 --> 00:36:16,930
غريب ، إنه ليس مثل اغلب الناس

597
00:36:16,930 --> 00:36:19,580
من هناك ؟

598
00:36:21,640 --> 00:36:24,120
لدى سؤال أفضل ؟

599
00:36:24,120 --> 00:36:28,170
هل أعتقدتى أننى لن أميز امى ؟

600
00:36:28,570 --> 00:36:31,220
يا أمى ؟

601
00:36:33,080 --> 00:36:35,450
بأمانه إنه إغاثة

602
00:36:35,450 --> 00:36:37,780
لا يمكننى إخبار أى شخص بما يحدث

603
00:36:37,780 --> 00:36:40,500
وإثباته صعب

604
00:36:40,500 --> 00:36:41,810
كيف عرفت ؟

605
00:36:41,810 --> 00:36:45,350
بعض الأشياء الصغيرة ، طريقة تحركك

606
00:36:45,350 --> 00:36:50,140
ورأيتك من النافذة وأنت تتفحصين غرفتك

607
00:36:50,140 --> 00:36:52,370
ونفس كل ما كنت تفعليه

608
00:36:52,370 --> 00:36:58,350
اغلاق النور ، من الأذرار التى
من المستحيل إيجادها

609
00:36:58,350 --> 00:37:01,470
(وتأكدت عندما وجدتك مع (كينج رانسوم

610
00:37:02,760 --> 00:37:05,490
هذا بعد أن حاولت تقبيلك

611
00:37:07,080 --> 00:37:10,160
حسناً ، اتمنى هذا

612
00:37:10,530 --> 00:37:14,330
ولكن ، أريد أن أعرف كيف
فكرت أن هذا ممكناً ؟

613
00:37:14,330 --> 00:37:16,520
بيت الدمي

614
00:37:16,520 --> 00:37:18,190
فى "منهاتن" ، صحيح ؟

615
00:37:18,190 --> 00:37:19,990
انا عميل

616
00:37:19,990 --> 00:37:21,880
نيكولاس) ؟) -
وانت أيضاً -

617
00:37:21,880 --> 00:37:24,550
نحن بالغان هنا ، نوعاً ما

618
00:37:24,550 --> 00:37:27,020
لم أكن أستخدمه لشيء مثل هذا

619
00:37:27,020 --> 00:37:29,250
أقصد ، الحياة بعد الممات

620
00:37:29,250 --> 00:37:31,270
لم اكن اهتم بهذا

621
00:37:31,270 --> 00:37:33,230
لن أستطيع الإحتفاظ به

622
00:37:33,230 --> 00:37:35,530
لا أعتقد هذا
623
00:37:35,530 --> 00:37:38,540
ايضاً الإحتمالات

624
00:37:38,540 --> 00:37:41,910
العيش من جسد لجسد

625
00:37:41,910 --> 00:37:43,560
رائع

626
00:37:43,560 --> 00:37:46,320
يجب أن يعلم الناس انك ستكونين خائفة

627
00:37:46,320 --> 00:37:48,920
حتى بعد موتك

628
00:37:49,430 --> 00:37:51,760
خائفة

629
00:37:51,920 --> 00:37:56,370
نيكى) ، انا فقط أريدك ان تكون سعيداً)

630
00:37:56,370 --> 00:38:03,320
انا أمك ، ومن المفترض ان اسدد ديونك
أذا خسرت كل شي

631
00:38:07,160 --> 00:38:10,220
لا يمكننى التوقف

632
00:38:10,220 --> 00:38:13,520
القمار انه مجموعة من التقلبات

633
00:38:13,520 --> 00:38:16,240
وأنت كان يبدو أنك لديك

634
00:38:16,240 --> 00:38:19,920
كل هذه المصادر ، انت فقط من
الممكن ان تنظرى للصعود القادم

635
00:38:19,920 --> 00:38:23,340
وانا أستمريت فى الخسارة

636
00:38:23,340 --> 00:38:25,310
ومن ثم إنهار كل شيء

637
00:38:25,310 --> 00:38:28,200
وانا ذهبت تحته

638
00:38:28,148 --> 00:38:29,554
(نيكولاس)

639
00:38:29,914 --> 00:38:31,445
هذه ملايين

640
00:38:33,773 --> 00:38:41,633
اعلم أنك ستخجلين منى
....ولذا تركت كل شيء يمر لذا

641
00:38:42,476 --> 00:38:45,251
لا يمكننى اخبارك -
لابأس ، لا بأس -

642
00:38:48,032 --> 00:38:49,314
سوف يكون كل شيء على مايرام

643
00:38:50,157 --> 00:38:51,579
بعد موتك

644
00:38:51,923 --> 00:38:55,486
عندما غادرت لقد خفف عنى لأنك لم تعلمى

645
00:38:56,673 --> 00:38:58,360
أنا فقط أريدك ان تعودى

646
00:38:59,501 --> 00:39:01,579
سوف تأخذين منى قريباً

647
00:39:02,986 --> 00:39:04,689
... انت ولد ذكى

648
00:39:05,251 --> 00:39:07,001
لقد توقعت هذا ايضاً

649
00:39:07,220 --> 00:39:09,564
من المفترض أن يكونا اكثر من اربعة ملايين

650
00:39:09,610 --> 00:39:10,782
هيا ، هيا

651
00:39:12,907 --> 00:39:15,800
هل تظن انه يمكنك خداعى -
ماذا تقصد ؟ -

652
00:39:15,910 --> 00:39:18,280
(تم تخدير (كينج رانسوم

653
00:39:18,280 --> 00:39:20,480
بمنشطات محفزة

654
00:39:20,480 --> 00:39:22,740
تجعل قلبة ينبض بقوة

655
00:39:22,740 --> 00:39:25,540
 هل تظن ان بإمكانك
أدخال هذا على محترف ؟

656
00:39:25,540 --> 00:39:27,660
أقصد ، أن طريقة الوكلاء ، لا تدخل على

657
00:39:27,660 --> 00:39:29,430
لقد كنت انظر لهذا ، ولكنى بدوت غبياً

658
00:39:29,430 --> 00:39:32,440
انا لست طفلاً فى هذا العمل

659
00:39:33,040 --> 00:39:34,360
لقد كنت ستكسب الكثير من المال

660
00:39:34,360 --> 00:39:37,680
لقد كنت تحاول إبعاد هذا الحصان عن السباقات

661
00:39:37,680 --> 00:39:39,170
أنه يجب عليه هذا الآن

662
00:39:39,170 --> 00:39:43,180
لكن اسبوعين بدون تلك المادة
سوف يدخل تحت الرعاية

663
00:39:43,180 --> 00:39:45,040
اعلم أنك جديد فى هذا

664
00:39:45,040 --> 00:39:50,450
ولكن هكذا أضعت على نفسك اربعة ملايين دولار

665
00:40:29,350 --> 00:40:31,980
لقد قتلنى

666
00:40:31,980 --> 00:40:34,610
مهما كان ما اعطاة لـ(كينج رانسوم) فهو اعطاه لى

667
00:40:34,610 --> 00:40:36,960
لا بأس ، اهدئى ، يجب علينا التفكير

668
00:40:36,960 --> 00:40:39,220
لماذا لا أخرج من هنا واجعلة يقتلنى مرتين ؟

669
00:40:39,220 --> 00:40:41,680
انا ميته على كل خال -
يمكننا إثبات إنه فعل هذا -

670
00:40:41,680 --> 00:40:43,830
يمكنك إعطائة العقاب الذى يستحق

671
00:40:47,400 --> 00:40:49,370
أجرى

672
00:41:03,804 --> 00:41:05,460
آسف لإزعاجك سيدتى 

673
00:41:06,117 --> 00:41:07,601
لا تقلق

674
00:41:08,007 --> 00:41:11,124
فيكتور قام بفحص الحصان
واتيت لكى بالنتائج

675
00:41:11,206 --> 00:41:13,334
لقد كان حدثى سليماً
ان اشيئين مترابطان معاً

676
00:41:14,020 --> 00:41:17,084
ان صديقتك ماتت عن طريق مخدر
أعطى للحصان

677
00:41:17,259 --> 00:41:20,775
القاتل أخفاة ، لذا لم يجده القاضى

678
00:41:21,916 --> 00:41:23,400
اليس هناك أى فكرة عن من هو ؟

679
00:41:23,838 --> 00:41:24,900
لا

680
00:41:25,775 --> 00:41:28,574
.... أذا ما ذهبت -
لديها راعى جديد -

681
00:41:29,402 --> 00:41:31,152
يجب عليك التعود على هذا

682
00:41:32,027 --> 00:41:33,871
نعم ، اعتقد أنه على هذا

683
00:41:35,246 --> 00:41:37,199
(هناك شيء آخر ، آنسة (ديويت

684
00:41:38,090 --> 00:41:40,902
هل انت مدركة بشأن وضع (توفر) ؟

685
00:41:42,355 --> 00:41:43,558
نعم

686
00:41:44,730 --> 00:41:47,543
ليس هناك حاجة لمعالجة أمره

687
00:41:48,340 --> 00:41:49,980
... لقد رخصت له

688
00:41:50,105 --> 00:41:52,762
بأحدى تلك الإختبارات التشخيصية
بين الحين والآخر

689
00:41:56,012 --> 00:41:58,825
لذا ، اعتقد أن (توفر) قادر
على أقامة الصداقات

690
00:41:59,662 --> 00:42:01,711
أن الوحدة ليست لشيء جيد

691
00:42:03,301 --> 00:42:04,986
فقط الإنفصال

692
00:42:05,737 --> 00:42:07,991
وأحياناً الناس الذين يحتاجون لهذا

693
00:42:08,092 --> 00:42:10,028
يكونون اقل الناس مقدرتاً عليه

694
00:42:10,974 --> 00:42:12,272
... على كل حال

695
00:42:15,080 --> 00:42:17,400
إن هذا يحدث مرة فى العام

696
00:42:30,112 --> 00:42:31,862
هيا ، هيا

697
00:42:32,044 --> 00:42:33,547
انه قادم ، هل لديك خطة

698
00:42:33,840 --> 00:42:34,830
هل لديك مسدس مخبأ فى أى مكان ؟

699
00:42:34,830 --> 00:42:37,290
لا ، فانت تعرف شعورى حول المسدسات

700
00:42:37,290 --> 00:42:38,800
أنا متضربة الآن

701
00:42:38,800 --> 00:42:39,990
دليل

702
00:42:39,990 --> 00:42:41,590
دليل على انه قام بقتلك

703
00:42:41,590 --> 00:42:43,130
انه مخدر ، ولكن لا يمكننا إثباته

704
00:42:43,130 --> 00:42:44,950
لا ، ليس هذا

705
00:42:46,140 --> 00:42:48,410
خطاب ، لـ(مارجريت باشفيرد) بخط يدها

706
00:42:48,410 --> 00:42:50,590
كتب منذ أسبوع وخبأ فى مكان ما بتلك الغرفة

707
00:42:50,590 --> 00:42:52,270
نيكى) هذا رائع)

708
00:42:52,270 --> 00:42:55,270
خطاب رائع ، يقول أنه يود هذا 

709
00:42:57,350 --> 00:43:00,010
تهيئة المحلفين ستعتمد على هذا

710
00:43:06,640 --> 00:43:08,520
ما هو موعد موتى ؟

711
00:43:08,520 --> 00:43:11,540
ال 19

712
00:43:13,100 --> 00:43:14,690
انه هنا

713
00:43:14,690 --> 00:43:19,280
كما سوف يستعمل نفس
طريقة تخدير خيول الوكلاء

714
00:43:19,590 --> 00:43:21,250
لا يعلم الكثير عنهم

715
00:43:21,250 --> 00:43:24,370
يجب أن نسرع لكى نجد المكان المخبأ به

716
00:43:25,410 --> 00:43:28,170
كيف عرف كيفية تخدير حصان سباق ؟

717
00:43:28,170 --> 00:43:29,670
بالتاكيد حصل على المساعدة

718
00:43:29,670 --> 00:43:31,650
ليس من الصعب إيجاد شخص
مع هذا النوع من المعرفة

719
00:43:31,650 --> 00:43:35,190
يجب أن

720
00:43:41,860 --> 00:43:44,550
امى

721
00:43:46,720 --> 00:43:50,240
لا يمكنك جعل الامور تمر

722
00:43:52,160 --> 00:43:54,050
(نيكولاس)

723
00:43:54,050 --> 00:43:55,040
ماذا تفعل ؟

724
00:43:55,040 --> 00:43:58,370
ما فعلته لأبعادك عنى يا امى ؟

725
00:43:58,370 --> 00:43:59,620
لقد كان هذا صعباً فى أول مرة

726
00:43:59,620 --> 00:44:01,210
ولكن كونى حولك الآن ، فهذا اسهل

727
00:44:01,210 --> 00:44:02,700
نيكى) ، أحبك)

728
00:44:02,700 --> 00:44:05,250
(استطيع أن اري لماذا خدرت (كينج رانسوم

729
00:44:05,250 --> 00:44:06,950
لقد أعتقدت انه بإمكانك بيعه
وتخرج من مأزقك

730
00:44:06,950 --> 00:44:10,290
لقد كان يجب ان أفعل هذا
حتى تتركى لى الاحصنة

731
00:44:10,290 --> 00:44:12,060
ولكن (جاك) علق مع الأمر

732
00:44:12,060 --> 00:44:13,340
هذا أفضل

733
00:44:13,340 --> 00:44:14,910
لذا لماذا سوف تقتلنى  ؟

734
00:44:14,910 --> 00:44:17,440
يمكنك العودة مرة خرى يا أمى
ولم أتوقع هذا

735
00:44:17,440 --> 00:44:18,780
او (جاك) عرف ما ستفعل

736
00:44:18,780 --> 00:44:21,250
جاك) يتدخل فى كل شيء ، اليس كذلك ؟)

737
00:44:21,250 --> 00:44:25,090
عملى ، وسرير أمى

738
00:44:27,990 --> 00:44:30,290
أنا آسف يا أمى

739
00:44:30,290 --> 00:44:31,680
هذا سيوخذك قليلاً

740
00:44:35,680 --> 00:44:37,890
لقد عرفت أنه انت

741
00:45:04,900 --> 00:45:06,770
حبيبى ، هل أنت بخير ؟

742
00:45:06,770 --> 00:45:10,570
لقد قتل زوجتى -
جاك) ، هل أنت بخير ؟) -

743
00:45:10,570 --> 00:45:12,410
(لقد قتل (مارجريت

744
00:45:12,410 --> 00:45:15,110
لقد قتل زوجتى

745
00:45:15,110 --> 00:45:16,900
ما الذى يحدث ؟

746
00:45:16,900 --> 00:45:18,380
اتصل بالإسعاف

747
00:45:18,380 --> 00:45:20,690
والشرطة

748
00:45:28,880 --> 00:45:30,690
(مارجريت)

749
00:45:30,690 --> 00:45:31,890
نعم

750
00:45:31,890 --> 00:45:34,140
اتمنى لو إنها لم تعلم

751
00:45:34,140 --> 00:45:36,710
الحقيقة حول ولدها

752
00:45:36,710 --> 00:45:39,130
إنه قتلها

753
00:45:39,130 --> 00:45:42,350
لقد فعلت

754
00:45:47,750 --> 00:45:52,880
على الأغلب كان مخدر يستخدم لتخدير الاحصنة

755
00:45:52,880 --> 00:45:54,960
ياإلهى ، أهى تعلم ؟

756
00:45:54,960 --> 00:45:58,030
حول يوم ال 19

757
00:45:58,640 --> 00:46:01,450
وستجدون وصية مرفقة

758
00:46:01,450 --> 00:46:04,040
وعلى ضوء ما إكتشفناه أخيراً

759
00:46:04,040 --> 00:46:07,990
(وحسبما توقعت ، (نيكولاس
لن يحصل على شيء

760
00:46:07,990 --> 00:46:10,340
ولكنه سيقضى حياته خلف أسوار السجن

761
00:46:12,274 --> 00:46:13,621
... على كل حال

762
00:46:13,745 --> 00:46:16,714
هذا سيعنى الكثير ، للبعض

763
00:46:21,035 --> 00:46:22,389
أمى كتبت هذا ؟

764
00:46:25,643 --> 00:46:26,679
...... (جوسلين)

765
00:46:27,173 --> 00:46:30,184
اعلم إنه هناك الاطنان من الملفات

766
00:46:30,417 --> 00:46:34,642
أعلم أننى أبدو مختلفة ، ولكن فى ايامى الأخيرة

767
00:46:34,703 --> 00:46:36,955
كنت حكيمة ومليئة بالدفء

768
00:46:37,056 --> 00:46:39,927
وأود ان أقول لكليكما بعض الأشياء

769
00:46:40,328 --> 00:46:41,514
قبل أن اغادر

770
00:46:43,811 --> 00:46:45,809
لقد كنت مجنوناً بالأمس

771
00:46:46,798 --> 00:46:49,142
لا أعلم أذا ما كنت سأستطيع
التعامل مع هذا كل يوم

772
00:46:50,589 --> 00:46:52,031
أنى احبة

773
00:46:52,802 --> 00:46:54,314
ليس دائما ، اعتقد

774
00:46:55,459 --> 00:46:57,312
هل أنت ذاهب لمطاردة اليوم ؟

775
00:46:57,666 --> 00:46:59,123
أحد عملاء بيت الدمى ؟

776
00:47:00,304 --> 00:47:01,611
لقد وجدت واحداً

777
00:47:10,906 --> 00:47:14,221
لا أعلم متى ستواتينى الفرصة لرؤية
شيء مثل هذا ثانيتاً

778
00:47:17,484 --> 00:47:19,006
اتمنى لو ان (مارجريت) كانت هنا

779
00:47:24,117 --> 00:47:25,354
... بأمكانك

780
00:47:26,746 --> 00:47:27,882
التظاهر

781
00:47:27,979 --> 00:47:29,310
بانها بإمكانها سماعك

782
00:47:30,295 --> 00:47:31,569
... لا ، انا

783
00:47:31,868 --> 00:47:33,399
لا أؤمن بتلك الأشياء

784
00:47:35,935 --> 00:47:39,147
اتمنى لو إننى فعلت كل ما كان بوسعى
عندما كانت هنا

785
00:47:41,416 --> 00:47:44,380
لقد حاولت أن أريها ما بأمكانى

786
00:47:47,438 --> 00:47:49,280
لقد كانت شخصيتى المفضلة

787
00:47:50,664 --> 00:47:51,841
ببساطة

788
00:47:54,077 --> 00:47:56,444
ولكني لا أعلم ، أذا ما صدقتنى

789
00:47:58,600 --> 00:48:00,556
لدى إحساس بإنها فعلت

790
00:48:22,870 --> 00:48:26,488
أخبريننى ، انك ليس لديك نفس
مستوى الاغراء الذى جعلك

791
00:48:27,188 --> 00:48:29,069
..... لكى يجعلك تتخفين فى

792
00:48:29,508 --> 00:48:30,897
الجسم

793
00:48:31,888 --> 00:48:33,095
ربما قليلاً

794
00:48:34,499 --> 00:48:35,900
ولكنى كان لدى الفرصة

795
00:48:36,678 --> 00:48:38,695
لأعرف أن الناس الذين احب
مضوا بحياتهم

796
00:48:41,042 --> 00:48:43,943
... بجانب -
... بجانب -

797
00:48:44,497 --> 00:48:48,492
(أعرفك ، (أديلا
أنت تشبهيننى تماماً

798
00:48:49,829 --> 00:48:52,088
لم أكن سأبتعد اكثر من المطار

799
00:49:02,677 --> 00:49:04,166
(أددى) -
نعم  -

800
00:49:04,969 --> 00:49:07,654
هل سأرى حياتى كاملة تومض أمام عينى

801
00:49:09,559 --> 00:49:11,230
كل لحظة منها

802
00:49:20,209 --> 00:49:22,328
<font color=#00FFFF> قدمها لكم 
Mesho_Kimi
</font>

