1
00:00:10,000 --> 00:00:20,544
ترجمـــة                   توقيـــت
anastashia              AL-LORD

2
00:01:41,454 --> 00:01:42,664
ايها الانذال

3
00:01:43,225 --> 00:01:43,665
إنزلـــوا

4
00:01:44,085 --> 00:01:46,921
ذلك السرير مكاني أنا، التعويذة

5
00:01:47,560 --> 00:01:49,809
استطيع الجلوس حثما اريد ، أليس كذلك؟

6
00:01:50,325 --> 00:01:52,596
ومالمقصود من قولك التعويذه؟

7
00:01:53,272 --> 00:01:54,901
للصبـــر حدود

8
00:01:55,302 --> 00:01:56,574
ماذا قلتي؟!؟

9
00:01:56,898 --> 00:02:00,408
كما تعرفون، هناك الكثير من الناس في هذا المنزل

10
00:02:00,409 --> 00:02:03,851
مستوى الكثافة السكانية عالي بما فيه الكفاية
فلا يستوعب ثلاثة آخرين، أنه لمن الألم وجودكم هنا

11
00:02:04,061 --> 00:02:05,800
عن ما ذا تتحدث؟

12
00:02:06,206 --> 00:02:08,271
حتى الان نحن في وضعية الحيوانات المحشوة

13
00:02:08,865 --> 00:02:13,766
في هذه الوضعية ، نحن لا نملء ذلك الفضاء
الكبير ولا يمكننا مضايقة احد

14
00:02:14,197 --> 00:02:15,520
على الأقل هذا ما قررناه

15
00:02:15,951 --> 00:02:18,430
حقير من.....

16
00:02:19,213 --> 00:02:19,658
إخــــرس

17
00:02:20,394 --> 00:02:22,249
أخبرتكم ان تبقوا هادئين

18
00:02:22,426 --> 00:02:23,929
انه ليس خطئي

19
00:02:24,495 --> 00:02:27,288
هذا الطراز القديم من هاجمنا، لذا هو الملام

20
00:02:27,289 --> 00:02:28,289
طراز قديم!!؟

21
00:02:29,409 --> 00:02:32,989
بصراحة, لقد رموا بعض الفضلات المزعجة علي

22
00:02:33,379 --> 00:02:35,562
بليــــــتش

23
00:02:47,437 --> 00:02:48,042
كيف حال ايشدا؟

24
00:02:48,562 --> 00:02:54,171
انه في الغرفة المجاورة، ويبدوا انه يريد ان
يكون لوحده حالياً

25
00:02:54,482 --> 00:02:55,051
افهمك

26
00:03:04,300 --> 00:03:05,957
هل من أثر لاي هالة روحية للبونتو؟

27
00:03:06,178 --> 00:03:06,972
لا شيء مطلقاً

28
00:03:07,981 --> 00:03:10,668
حقيقةً، ليست لدي اي فكرة عن هذه الحالة

29
00:03:10,669 --> 00:03:15,136
لكننا لا نستطيع ابداً الشعور بهالتهم الروحية مهما حاولنا

30
00:03:15,572 --> 00:03:16,446
لا توجد اية استجابة

31
00:03:17,571 --> 00:03:17,615
صحيح

32
00:03:18,189 --> 00:03:21,431
تلك الأشياء الغريبة التي خرجت
ثم......لقد كانوا.....

33
00:03:30,570 --> 00:03:36,067
يجمع البونتو القوة الروحية أو
طاقة الحياه من العالم الطبيعي....

34
00:03:36,366 --> 00:03:39,776
ومن ثم يتحكمون بتلك الطاقات باستخدام الدمى

35
00:03:40,850 --> 00:03:44,447
تعقيباً على ذلك، تلك الأشياء الغريبة التي
رآها كروساكي محتمل انها دمى

36
00:03:45,173 --> 00:03:52,208
وانهم يحتاجون تلك الدمى الجديدة كثيراً، حتى
أنهم ضحوا بزميل لهم من البونتو في تلك العملية

37
00:03:52,734 --> 00:03:54,342
تلك اصبحت فوضى حقيقية

38
00:03:55,020 --> 00:03:58,300
هل نجمع بياناتنا مرة أخرى ونعيد التفكير بخططنا؟

39
00:03:59,109 --> 00:04:00,336
فلنبدأ بـ أباري-سان

40
00:04:00,888 --> 00:04:01,337
نعم؟

41
00:04:01,370 --> 00:04:05,092
هل نستطيع التحقيق في قصر كاريا سوية ؟

42
00:04:05,460 --> 00:04:06,093
أكيد؟

43
00:04:07,113 --> 00:04:11,376
اينوي-سان و سادو-سان ، رجاءً اذهبو للمدرسة ابتداءً من الآن

44
00:04:11,770 --> 00:04:12,377
كيـــف؟

45
00:04:13,836 --> 00:04:17,743
حيث أننا لا نستطيع تحديد مكان قوة العدو
ستكونون في خطر

46
00:04:18,544 --> 00:04:24,372
على اية حال، بما انكما تعيشان لوحدكم فستكون
المدرسة أكثر اماناً لكلاكما من هنا

47
00:04:24,679 --> 00:04:25,145
حسنـــا

48
00:04:25,441 --> 00:04:26,146
فهمتك

49
00:04:27,514 --> 00:04:30,145
كروساكي-سان ، اذهب الى البيت رجاءً

50
00:04:30,445 --> 00:04:34,198
اذا كنت دائماً خارج المنزل، فستبدأ عائلتك بالقلق. اليس كذلك؟

51
00:04:35,153 --> 00:04:39,616
احب أيضاَ ان تعمل بعض الاجراءات المضادة التي
يمكننا استخدامها ضد البونتو اذا ظهروا مجدداً

52
00:04:40,393 --> 00:04:41,055
اجراءات مضادة؟

53
00:04:41,726 --> 00:04:47,063
خذ رن رن والبقية معك، وكن متيقضاَ
لاية حركة من العدو

54
00:04:47,638 --> 00:04:49,981
معنا، تستطيع فعل عمل 100 شخص

55
00:04:50,420 --> 00:04:52,734
كن مرتاحاَ، فلا داعي للقلق ابداً

56
00:04:53,163 --> 00:04:54,112
لا مشكلة

57
00:04:54,455 --> 00:04:55,677
بجدية؟؟

58
00:04:58,467 --> 00:05:01,992
بسبب ذلك، اخذت هؤلاء الاشخاص معي، لكن...

59
00:05:02,970 --> 00:05:06,289
انتي طفلة بالنسبة لي، فلا تعبثي معي

60
00:05:06,290 --> 00:05:07,751
يا كبيييير، انت بالفعل طراز قديم

61
00:05:07,752 --> 00:05:08,752
فقط قولي ذلك مرة اخرى

62
00:05:08,753 --> 00:05:11,248
طراز قديم! طراز قديم! طراز قديم

63
00:05:11,249 --> 00:05:13,278
لقد احزنتي قلبي

64
00:05:13,279 --> 00:05:15,037
هذا فشل تــــــام

65
00:05:17,210 --> 00:05:19,082
اسكتوا! انتم تتدخلون في قراءتي

66
00:05:19,971 --> 00:05:21,203
هي هنا أيضاَ

67
00:05:21,973 --> 00:05:23,512
انا حالياً اقرأ فصلاً رائعاً

68
00:05:24,373 --> 00:05:27,097
هذه ذروة القصة, عندما تهان كاثلين
وتعذب من قبل رودريجو

69
00:05:27,098 --> 00:05:31,053
فيذهب مع إرادة الإنتقام, ممسكاً بطفلها
الرضيع وبندقيته

70
00:05:31,917 --> 00:05:34,226
لا تتدخلي بغرفتي

71
00:05:34,569 --> 00:05:35,227
مالذي تقوله؟!؟

72
00:05:35,228 --> 00:05:38,723
اعتقد بأننا قررنا من البداية بأني
سأقيم هنا

73
00:05:38,724 --> 00:05:42,016
اختــــــــــي! خذيني معك رجــــ

74
00:05:43,559 --> 00:05:46,033
متى ستتعلم؟

75
00:05:46,688 --> 00:05:48,845
يقولون : حتى الموت لا يداوي الاحمق

76
00:05:48,846 --> 00:05:52,236
حسناً، الغباء جزء منه

77
00:05:52,709 --> 00:05:54,235
وبكلمة اخرى، هو الغباء المطلق

78
00:05:54,236 --> 00:05:56,097
دعوتني بالاحمق، اليس كذلك؟

79
00:05:56,098 --> 00:05:58,373
هذه المرة ســـــ

80
00:05:59,949 --> 00:06:00,745
توقفـــوا

81
00:06:01,087 --> 00:06:02,934
قلت لكم الا تتشاجروا

82
00:06:03,262 --> 00:06:04,830
انتم تدعونني للجنون

83
00:06:05,268 --> 00:06:07,031
هيي! الا تستمعون لي!!؟

84
00:06:07,281 --> 00:06:08,032
هيي، جاوبونـــ

85
00:06:08,033 --> 00:06:08,460
اخــــي

86
00:06:11,517 --> 00:06:12,331
أخـــي

87
00:06:13,273 --> 00:06:16,314
هاه! هذا.... رأتني......تجهيزات لـ .....الليلة

88
00:06:16,315 --> 00:06:19,238
سأطبخ الليلة "سوكياكي" على العشاء،حسناً؟

89
00:06:19,692 --> 00:06:22,444
سأذهب لشراء بعض اللحم الطيب، لذا إبتهج

90
00:06:22,445 --> 00:06:23,445
لا ! انا لست مكتئـــ

91
00:06:24,362 --> 00:06:26,242
حسناً، لا عليك

92
00:06:26,874 --> 00:06:31,196
اذا هناك شيء يضايقك، قله
لي او لابي،حسناً؟

93
00:06:31,532 --> 00:06:32,907
فوق كل شيء، نحن عائلة

94
00:06:34,106 --> 00:06:35,585
حسناً، سأذهب للتسوق

95
00:06:35,586 --> 00:06:37,114
هيي! لقد قلت لك انه ليس كمــا

96
00:06:37,742 --> 00:06:39,464
انت دائماً يُساء فهمك

97
00:06:40,201 --> 00:06:41,800
الان يجب أن تقلق من ذلك

98
00:06:41,801 --> 00:06:43,682
هذا لا يساعده

99
00:06:43,683 --> 00:06:49,891
ماذا يمكن أن تقول اذا رأيت رجلاً بالغاً
يتكلم مع حيوانات محشوة؟

100
00:06:50,352 --> 00:06:51,493
وهذا خطاء من؟

101
00:06:53,225 --> 00:06:53,812
اتشجوا

102
00:06:54,390 --> 00:06:54,813
بالوقت المناسب!

103
00:06:55,701 --> 00:06:57,966
إن بقيت هنا طويلاً، فسأصبح معتوهاً

104
00:06:58,525 --> 00:06:59,886
سأعود في لحظات

105
00:07:03,759 --> 00:07:05,048
انتظر! لاتتركني

106
00:07:05,049 --> 00:07:08,519
الآن ، فلنبدأ بعملنا

107
00:07:08,520 --> 00:07:12,270
حسناً، ليس علينا العمل اذا كان الاعداء
من الهولو

108
00:07:13,787 --> 00:07:15,524
اتشجو! اختــي

109
00:07:15,954 --> 00:07:18,716
لماذا تركتموني وحيداً!!؟

110
00:07:18,957 --> 00:07:19,717
انتم تعنون لي الكثير! لذا....

111
00:07:19,718 --> 00:07:21,824
الى متى ستبقى باكياً؟

112
00:07:23,873 --> 00:07:25,517
حقيرة، ماذا تفعلين؟

113
00:07:25,518 --> 00:07:27,633
هل تفهم ما موقفنا الحالي؟

114
00:07:28,104 --> 00:07:29,562
ما الذي حدث لك فجأه؟

115
00:07:29,889 --> 00:07:32,446
البونتو يستهدفون الناس بطاقة روحية قوية

116
00:07:32,893 --> 00:07:34,033
ماذا في ذلك؟

117
00:07:34,398 --> 00:07:36,666
انت لن تفهم حتى لو اخبرناك، اليس كذلك؟

118
00:07:37,402 --> 00:07:40,190
افراد عائلة اتشجو يمتلكون طاقة روحية قوية

119
00:07:40,720 --> 00:07:44,393
لهذا نحن بحاجة للتخطيط الاستراتيجي
من أجل حمايتهم

120
00:07:44,881 --> 00:07:46,013
فهمــــت

121
00:07:58,168 --> 00:07:59,882
كما هو مُتوقع، لقد اصبحت متعوداً على هذا

122
00:07:59,883 --> 00:08:00,605
كثيرأ ام قليلاً

123
00:08:01,220 --> 00:08:02,458
فلنذهب الى البيت

124
00:08:08,631 --> 00:08:08,944
هيي

125
00:08:09,671 --> 00:08:10,086
ما الامر؟

126
00:08:12,062 --> 00:08:13,637
هناك شيء غريب؟

127
00:08:13,816 --> 00:08:14,166
ماهو؟

128
00:08:14,680 --> 00:08:19,232
حسناً، هناك هالة روحية غريبة
قادمة من منزلك

129
00:08:20,017 --> 00:08:20,645
أهم البونتو؟

130
00:08:21,383 --> 00:08:24,441
لا، لا اعتقد انهم

131
00:08:28,325 --> 00:08:30,026
ها نحن , هانحن

132
00:08:30,786 --> 00:08:32,181
حسناً لقد انتهيت

133
00:08:34,664 --> 00:08:36,034
لماذا فعلت هذا؟

134
00:08:36,035 --> 00:08:37,498
انت في طريقي

135
00:08:38,037 --> 00:08:39,709
بماذا تعبث هنا؟

136
00:08:40,486 --> 00:08:42,454
انا سأشرح لك

137
00:08:44,499 --> 00:08:46,882
هذه افخاخ مضادة للبونتو

138
00:08:47,363 --> 00:08:49,217
افخاخ مضاده للبونتو!!!؟

139
00:08:49,218 --> 00:08:52,939
الان، حتى لوهم قريبون، سنكون بخير

140
00:08:53,632 --> 00:08:58,599
استعرنا بعض الاشياء المفيدة من اوراهارا-سان
لكي نصنع بعض الفخاخ القوية

141
00:08:58,809 --> 00:09:01,156
فلنلقي نظرة عليهم

142
00:09:01,781 --> 00:09:02,057
هنــاك

143
00:09:02,904 --> 00:09:07,755
هذه الأداة لجذب انتباه الحيوانات
وحبسهم داخلها

144
00:09:08,101 --> 00:09:10,516
حسناً، عندما اسحب الحبل.......هذا ما يحدث

145
00:09:10,517 --> 00:09:14,386
وكما شاهدتم الان، امسكنا احدهم بالفخ
فتستطيعون القبض عليه

146
00:09:15,609 --> 00:09:21,275
في الاخير، السلة مصنوعة من خيزران خاص يعيق
الطاقة الروحية فلايترك مجالاً للهرب

147
00:09:21,657 --> 00:09:22,685
فهمت

148
00:09:22,686 --> 00:09:23,586
لا تندهشي من ذلك

149
00:09:23,587 --> 00:09:27,277
واخيراً، ماذا عن هذا؟

150
00:09:27,678 --> 00:09:29,056
مالمطلوب من هذا؟

151
00:09:29,057 --> 00:09:30,057
مقاوم البونتو

152
00:09:30,589 --> 00:09:34,230
هذه المناطيد على الجانبين تقوم بجمع
كميات الطاقات الروحية في دقائق

153
00:09:34,231 --> 00:09:38,514
بينما سطح الاسطوانات يقوم بعكس لمعان
الضوء الذي يصد هجوم البونتو

154
00:09:39,560 --> 00:09:40,790
لكنهم ليسو طيوراً

155
00:09:41,187 --> 00:09:46,621
انا ايضاً اعددت مقاوماً ارضياً للبونتو
مستخدماً نفس المفهوم

156
00:09:46,934 --> 00:09:50,024
اسميته مصيدة كون الخاصة للبونتو

157
00:09:50,865 --> 00:09:52,296
وهل هذه للقطط؟

158
00:09:53,100 --> 00:09:57,041
وهاذا إعداد الدفاع المثالي في حالة
استطاع احد من البونتو الدخول هنا

159
00:09:57,384 --> 00:09:57,901
استمعوا جيداً

160
00:09:58,195 --> 00:10:01,780
اذا تقدم العدو الى قمة هذا الرمز
سوف تستجيب الحساسات

161
00:10:01,781 --> 00:10:04,670
مما يجعل مطحنة الرز المربوطة في السقف
تنزل علية

162
00:10:04,671 --> 00:10:08,567
مطحنة الرز تلك مصنوعه من نوع خاص من
الحجارة التي توقف الطاةه الروحية

163
00:10:08,867 --> 00:10:13,090
على ضوء ما ذكرناه سيصبح العدو مشلولا
فنلقنه درساً لن ينساه

164
00:10:13,609 --> 00:10:17,753
كون، هل كنت تعد شيئاً بتلك الحبال
التي كنت تربطها سابقاً؟

165
00:10:17,754 --> 00:10:18,527
اجل

166
00:10:18,857 --> 00:10:21,053
تلك الحبال مربوطة معاً بواسطة خيط خاص..

167
00:10:21,054 --> 00:10:23,937
الذي يصرّف طاقة الروح عندما يمسك قدمك فيه

168
00:10:24,696 --> 00:10:26,678
هل اواهارا صنع كل هذا؟

169
00:10:26,909 --> 00:10:28,075
كلامك صحيح

170
00:10:29,434 --> 00:10:31,852
نحن الان محميون من جميع الزوايا

171
00:10:32,218 --> 00:10:34,413
لكنهم لن ينخدعوا بهذه الاشياء

172
00:10:34,414 --> 00:10:36,329
يا الاهي

173
00:10:36,330 --> 00:10:36,675
ماذا؟

174
00:10:41,526 --> 00:10:42,730
ألست انت هاناتارو؟

175
00:10:43,638 --> 00:10:45,120
اها! روكيا-سان

176
00:10:45,962 --> 00:10:46,862
انه نجاح كبـــير

177
00:10:47,269 --> 00:10:53,038
الضحية، بعد ان سقط، ذهب وجهه مباشرة
الى الفطيرة. هذا فخ فني مضاعف

178
00:10:53,315 --> 00:10:54,515
مالذي اتى بك هنا؟

179
00:10:55,800 --> 00:10:57,963
انا اوصل الطلبات الخارجية

180
00:10:59,097 --> 00:11:02,221
من الملائم لي تسليم طلبات المحل الخاصة

181
00:11:02,839 --> 00:11:05,118
حسناً، لماذا وقعت في الفخ المعد للبونتو؟

182
00:11:05,711 --> 00:11:06,119
البونتو؟

183
00:11:06,777 --> 00:11:10,265
أما كنت مُرسلاً لتتحرى عنهم؟

184
00:11:10,721 --> 00:11:12,250
منذ ان جئت الى العالم الحقيقي

185
00:11:12,251 --> 00:11:14,742
انشغلت بمحاولة التعايش في هذا العالم
فلا استطيع عمل اي شيء اخر

186
00:11:15,740 --> 00:11:18,801
بما انك ذكرت ذلك، لماذا اتيت الى العالم الحقيقي؟

187
00:11:18,902 --> 00:11:21,349
صراحةً، تمالك نفسك

188
00:11:22,288 --> 00:11:25,775
هذا يثبت فعالية الفخ الذي وضعناه

189
00:11:26,151 --> 00:11:27,960
فهمت, لذا أبعديه بسرعه

190
00:11:28,466 --> 00:11:29,516
ماذا تقول!!؟

191
00:11:29,517 --> 00:11:30,367
صحيح!!؟

192
00:11:30,368 --> 00:11:33,584
بالرغم من أنني قلت هذا سابقاً، هذه
الفخاخ أُعدت للبونتو

193
00:11:33,585 --> 00:11:35,535
لقد مرحت كثيراً، اليس كذلك؟

194
00:11:35,536 --> 00:11:36,536
فلتبعدهم الآن

195
00:11:37,196 --> 00:11:39,067
هاناتارو، تستطيع الدخول وتنظيف وجهك
قبل ان تذهب

196
00:11:39,349 --> 00:11:40,582
شكرا جزيلا لك

197
00:11:40,875 --> 00:11:43,299
انت فعلاً وقعت بالفخ، اليس كذلك؟

198
00:11:45,156 --> 00:11:46,738
أختـــي، انتظري

199
00:11:47,626 --> 00:11:48,994
ما وجهة النظر تلك؟

200
00:11:49,355 --> 00:11:52,117
الجميع يقللون من تقدير البونتو

201
00:11:52,457 --> 00:11:57,263
يبدوا انهم لن يفهموا مالم يتأذوا اولاً

202
00:11:57,589 --> 00:11:58,264
لا يغتفر

203
00:12:00,045 --> 00:12:01,206
فقط راقبونا

204
00:12:08,759 --> 00:12:13,521
هذه البدلات الخاصة التي صنعها كيسوكي-سان
والتي تخرج الكثير من طاقاتنا الخاصة

205
00:12:13,751 --> 00:12:16,620
انا لم اتوقع اننا سنسدخدمها في حالة كهذه

206
00:12:16,819 --> 00:12:22,039
انها رائعة وكأننا توابع كاريا الجدد

207
00:12:23,782 --> 00:12:25,880
سنجعل اتشجو يندم

208
00:12:26,856 --> 00:12:31,789
اذا خرجنا بهذا الشكل، اتشجو سيظن اننا
من البونتو وسيهاجمنا

209
00:12:32,395 --> 00:12:38,003
ثم سأستخد القدرة الوهمية القصوى الخارجة
من البدلة لمراوغة هجومه

210
00:12:38,004 --> 00:12:38,883
افهمك

211
00:12:38,884 --> 00:12:44,108
ثم  سأستخدم قوتي التحويلية المطورة
من البدلة لهزيمته

212
00:12:45,952 --> 00:12:51,219
عندما يبدأ اتشجو بالقلق، نوفا سيكون مختبئاً

213
00:12:51,220 --> 00:12:54,599
فنطلق الفخاخ ليتمكن من الامساك بنا عمداً
قبل هروبنا

214
00:12:55,792 --> 00:12:58,561
ثم سنثبت له عظمة افخاخنا

215
00:13:00,068 --> 00:13:05,060
سنجعلهم يدركون كم هي رائعة افخاخ
الإجراءات المضادة

216
00:13:07,487 --> 00:13:08,109
انهم قادمون

217
00:13:08,536 --> 00:13:10,105
حسناً، فلنبدأ العملية

218
00:13:11,043 --> 00:13:11,919
فلنذهب

219
00:13:12,288 --> 00:13:14,639
نوفا، تأكد من الفخاخ بشكل صحيح

220
00:13:17,196 --> 00:13:19,561
انا اسف لإقتراض أشياء كثيرة

221
00:13:19,562 --> 00:13:20,322
لا تقلق بشأنها

222
00:13:21,881 --> 00:13:22,603
اتـ اتشجو

223
00:13:22,604 --> 00:13:24,060
ماذا؟ ايها المزعج

224
00:13:24,061 --> 00:13:24,960
ذلك

225
00:13:24,961 --> 00:13:25,743
هاه؟

226
00:13:30,092 --> 00:13:32,262
الطاقة التدميرية 33: النيران الزرقاء ، حطميهم

227
00:13:34,128 --> 00:13:34,753
هل اصبتهم؟

228
00:13:34,754 --> 00:13:36,158
بالغتي قليلا

229
00:13:39,701 --> 00:13:40,992
ذلك مخيف

230
00:13:40,993 --> 00:13:42,885
شكراً لك ، نوفا-كان

231
00:13:42,886 --> 00:13:45,185
لقد أُنقذنا بفضل طاقتك

232
00:13:47,164 --> 00:13:49,080
نوفا، الا تستطيع سماعنا؟

233
00:13:52,940 --> 00:13:53,650
هؤلاء هم.......

234
00:13:53,651 --> 00:13:54,398
انتبه ، نوفا

235
00:13:54,399 --> 00:13:54,966
اهرب

236
00:13:54,967 --> 00:13:57,025
طاقة التدمير: 31 ، طلقة النار الحمراء

237
00:14:00,711 --> 00:14:01,393
اسفة، نوفا

238
00:14:01,394 --> 00:14:02,269
هل انت بخير؟

239
00:14:03,462 --> 00:14:04,057
انا بخير

240
00:14:08,146 --> 00:14:10,217
لماذا روكيا لم تتفاجئ بنا؟

241
00:14:10,218 --> 00:14:13,619
هذا ما افكر به، لكن روكيا اله موت حقيقية

242
00:14:13,942 --> 00:14:19,938
بمعنى آخر، هي تستخدم النظر للتبديل بين
الحياة والموت،  ردة فعلها طبيعياً سريعه

243
00:14:20,125 --> 00:14:22,345
لماذا لا نستسلم؟ هذا خطير

244
00:14:22,346 --> 00:14:23,537
آه، لقد رأونا

245
00:14:23,538 --> 00:14:25,508
نحن لا نقصد اي اذى من ذلك

246
00:14:25,509 --> 00:14:28,855
اه، رن رن-سان و كلودو-سان يُؤكلون

247
00:14:31,695 --> 00:14:32,193
روكيا

248
00:14:32,643 --> 00:14:33,912
الطاقة التدميرية : 4 ، مائة صاعقة

249
00:14:41,056 --> 00:14:41,920
أين ذهبوا؟

250
00:14:42,783 --> 00:14:43,073
كون

251
00:14:43,362 --> 00:14:43,949
ما الامر؟

252
00:14:45,236 --> 00:14:46,146
ادخل في جسمي

253
00:14:47,336 --> 00:14:49,203
روكيا، اين هم البونتو؟

254
00:14:49,463 --> 00:14:50,204
لقد فقدتهم

255
00:14:50,722 --> 00:14:52,986
لكنهم لم يذهبوا بعيداً

256
00:14:53,368 --> 00:14:55,239
حسناً! انا جاهز للمغادرة

257
00:14:57,749 --> 00:14:59,239
سأتصل بـ رينجي

258
00:14:59,999 --> 00:15:00,240
امـ....

259
00:15:02,251 --> 00:15:05,582
انا فاهمة لشعورك بعدما شاهدت اصدقائك يُؤكلون

260
00:15:06,034 --> 00:15:06,583
لا

261
00:15:07,206 --> 00:15:09,330
نوفا، سأترك هذا المكان تحت تصرفك

262
00:15:09,639 --> 00:15:11,261
إن حدث شيء، اخبرني فوراً

263
00:15:11,985 --> 00:15:12,723
انتظر، اتشجو

264
00:15:13,106 --> 00:15:16,474
رن رن , كولدو, لم اعرفكم الا من وقت قصير

265
00:15:17,461 --> 00:15:20,769
لكن كروح معدلة، سأنتقم لكم

266
00:15:25,524 --> 00:15:26,203
كون-سان

267
00:15:26,924 --> 00:15:28,611
هـ هل انت بخير؟

268
00:15:29,270 --> 00:15:31,861
انا اسف، سأترك البقية لك

269
00:15:35,875 --> 00:15:36,705
هل وجدتهم؟

270
00:15:36,706 --> 00:15:38,329
لا، هم ليسوا هنا

271
00:15:38,895 --> 00:15:40,213
سأذهب للبحث هناك

272
00:15:40,627 --> 00:15:41,214
حسنا

273
00:15:44,678 --> 00:15:45,557
رحلوا

274
00:15:45,964 --> 00:15:47,877
حقيقة هم اناس خطيرون

275
00:15:47,878 --> 00:15:50,729
خطتنا فاشلة بالكامل

276
00:15:51,655 --> 00:15:53,400
على اية حال، علينا توضيح سوء الفهم هذا

277
00:15:53,401 --> 00:15:55,885
لكن فلنخلع هذه البدلات اولا

278
00:15:56,220 --> 00:15:56,754
انت على حق

279
00:15:58,950 --> 00:15:59,950
لماذا؟

280
00:15:59,951 --> 00:16:01,727
لا استطيع خلعها

281
00:16:01,728 --> 00:16:03,569
هل الدائرة قصيرة؟!!؟

282
00:16:05,556 --> 00:16:07,696
هيي؟ لماذا استطيع سماع صوتك؟

283
00:16:08,592 --> 00:16:13,801
يبدو أن السماعات الخارجية معطلة، بينما التي بين
البدلات تعمل

284
00:16:13,802 --> 00:16:14,582
فهمت

285
00:16:14,583 --> 00:16:17,435
حتى نظام التبليغ لنوفا

286
00:16:17,436 --> 00:16:20,831
سنكون بأمان ان وجدنا نوفا

287
00:16:21,342 --> 00:16:26,139
بالاصح، اذا استطعنا التخاطب مع نوفا
فلن تكون هناك مشاكل

288
00:16:26,968 --> 00:16:32,118
لكن نظراً لموقف روكيا السابق، فلا يبدو
انها ستستمع لشرحنا

289
00:16:32,119 --> 00:16:33,838
على اية حال، لنسرع بالعودة

290
00:16:35,802 --> 00:16:36,610
شخص هناك

291
00:16:39,729 --> 00:16:42,753
اختي اللعينة ، انها تسيء معاملة الناس

292
00:16:43,263 --> 00:16:45,737
الاتستطيع الذهاب لاعادة اسطواناتها بنفسها؟

293
00:16:46,946 --> 00:16:48,114
هل رحل؟

294
00:16:51,834 --> 00:16:52,563
لقد انتبه لنا

295
00:16:53,992 --> 00:16:55,842
ايها الرجل الافريقي

296
00:16:56,206 --> 00:16:57,830
ماذا ستلعب اليوم؟

297
00:16:58,407 --> 00:17:01,584
اخــرس! انا لا العب

298
00:17:01,973 --> 00:17:03,203
ما بالك؟

299
00:17:03,204 --> 00:17:06,347
لا يضرك لو تحدثت معي قليلاً

300
00:17:06,730 --> 00:17:08,508
لا تحاول الحديث معي

301
00:17:08,896 --> 00:17:12,529
لماذا يستطيع الكثير من الناس في هذه
المدينه مشاهدتي؟

302
00:17:13,311 --> 00:17:14,041
ما كان ذلك؟

303
00:17:14,281 --> 00:17:17,075
يبدو انها مدينة آلهة الموت

304
00:17:17,591 --> 00:17:19,021
حسناً ماذا بشأن روكيا؟

305
00:17:19,488 --> 00:17:25,684
حسناً، انا لا اظن ان كوتشكي-دون اباري-دون و كروساكي-دون
يمكن أن يعالجوا هذه المسألة

306
00:17:26,066 --> 00:17:28,522
ربما تلك مهمته

307
00:17:28,523 --> 00:17:29,523
لا تتحركوا ، ايتها الدمى اللعينه

308
00:17:30,849 --> 00:17:31,084
لا

309
00:17:31,445 --> 00:17:32,274
فلنهرب

310
00:17:32,671 --> 00:17:34,438
القوة التدميرية: 33 ، النيران الزرقاء

311
00:17:38,278 --> 00:17:39,045
كأني سادعكم تفلتون

312
00:17:39,435 --> 00:17:42,541
هيي! الزميلة كيشكي، انه اوقت طويل
منذ رأيتك اخر مرة

313
00:17:43,029 --> 00:17:43,542
طلقة النار الحمراء

314
00:17:44,194 --> 00:17:44,543
لا تطلقي علي

315
00:17:49,040 --> 00:17:51,194
كوشكي-سان يلعب الحرب؟

316
00:17:51,195 --> 00:17:52,932
هل تمتلك هوايات كهذه؟

317
00:17:53,979 --> 00:17:55,842
غير معقول! لقد تركوني مجدداً

318
00:17:56,152 --> 00:17:58,165
لقد تعبت من هذا

319
00:18:04,121 --> 00:18:04,891
الآن علي أن ......

320
00:18:06,658 --> 00:18:07,571
هاناتارو-دون

321
00:18:10,021 --> 00:18:10,998
انقذوني

322
00:18:14,843 --> 00:18:15,695
اي اي اي اي اي

323
00:18:15,946 --> 00:18:19,614
كلودو، خطرت لي فكرة جيدة للهرب

324
00:18:19,615 --> 00:18:22,141
في الحقيقة حتى انا

325
00:18:22,468 --> 00:18:25,625
اه، نعم؟ هل يعقل ان يكونــ....؟

326
00:18:26,376 --> 00:18:27,760
حسناً! جهز نفسك

327
00:18:27,761 --> 00:18:29,735
ستصبح رهينتنا

328
00:18:31,127 --> 00:18:32,022
انتظروا لحظة

329
00:18:33,943 --> 00:18:35,408
لقد ظهر مجدداً!!!!؟

330
00:18:37,416 --> 00:18:38,843
اعوي ، زابامارو

331
00:18:42,289 --> 00:18:43,609
رينجي! لقد أتيت؟

332
00:18:43,965 --> 00:18:44,520
لقد راهنت!

333
00:18:45,166 --> 00:18:46,257
لا تتخاذلوا

334
00:18:46,614 --> 00:18:49,240
حتى لو كانوا صغاراً، هم وحوش البونتو

335
00:18:50,041 --> 00:18:52,151
يبدو ان اي شيء نقوله بلا معنى

336
00:18:52,152 --> 00:18:52,874
انت على حق

337
00:18:53,866 --> 00:18:56,406
لا نملك اي خيار آخر، لنفعلها

338
00:18:56,407 --> 00:18:58,482
ماذا؟ أتقصدين ذاك؟

339
00:18:58,813 --> 00:18:59,827
فلنذهب

340
00:18:59,828 --> 00:19:00,340
حسناً

341
00:19:00,903 --> 00:19:02,155
اطلاق الطاقة

342
00:19:05,326 --> 00:19:05,781
الانشطار

343
00:19:10,865 --> 00:19:11,312
هيا

344
00:19:11,660 --> 00:19:13,191
العاصفة

345
00:19:14,545 --> 00:19:15,683
ما هذا؟

346
00:19:15,876 --> 00:19:18,569
يبدو مضحكاً

347
00:19:20,964 --> 00:19:21,973
اعوي .....

348
00:19:24,685 --> 00:19:26,111
ما ماهذا؟

349
00:19:26,112 --> 00:19:27,032
رنجي انظر!

350
00:19:29,828 --> 00:19:32,350
زبامارو!! متى أُخذ مني؟

351
00:19:32,351 --> 00:19:34,585
اعوي، زابامارو

352
00:19:42,768 --> 00:19:44,495
انقذني, أخــي

353
00:19:44,496 --> 00:19:44,879
ماذا!!؟

354
00:19:48,695 --> 00:19:50,809
اللعنه! ماذا يجري؟

355
00:19:50,810 --> 00:19:51,600
تلك التقنية..

356
00:20:02,144 --> 00:20:02,961
روكيـــا

357
00:20:07,711 --> 00:20:08,742
الآن الخطوة الاخيرة

358
00:20:12,765 --> 00:20:14,690
اتشجو! رينجي! هذا غريب

359
00:20:16,556 --> 00:20:17,228
تأخرت جداً

360
00:20:17,669 --> 00:20:21,955
بالرغم من انكي خمنتي ذلك، لن تستطيعوا الهرب

361
00:20:39,589 --> 00:20:40,858
اي اي اي

362
00:20:41,256 --> 00:20:43,448
نحن فاشلون جداً

363
00:20:44,471 --> 00:20:47,429
ايها الاوغاد! انتم تستخدمون الاوهام

364
00:20:48,258 --> 00:20:49,417
جهزوا انفسكم

365
00:20:52,821 --> 00:20:53,136
ماذا؟

366
00:20:57,839 --> 00:20:58,371
نوفا!!!؟

367
00:21:03,224 --> 00:21:04,475
رن رن!؟ كلودي!؟

368
00:21:05,062 --> 00:21:06,080
ماذا يحدث؟

369
00:21:06,407 --> 00:21:07,767
حسناً، كما ترى...

370
00:21:07,768 --> 00:21:13,498
هذه البدلات صنعت من قبل المدير ، لتزيد من قوتهم
وهم في وضعية الدمى

371
00:21:14,566 --> 00:21:19,607
كما رأيتم سابقاً قوة رن رن الوهمية و
قوة كلودو في التحويل

372
00:21:19,876 --> 00:21:20,931
مالذي تقوله؟

373
00:21:23,515 --> 00:21:25,007
حسناً، انا آسف

374
00:21:26,220 --> 00:21:28,342
فلنتوقف عن استخدام هذه البدلات

375
00:21:29,124 --> 00:21:31,703
ستسبب مشاكل لكم بعدم معرفتكم للعدو

376
00:21:32,052 --> 00:21:36,170
حقيقة! من كان يعرف ما سيحدث ان لم
اكن موجوداً هناك؟

377
00:21:36,733 --> 00:21:39,489
نوفا لم يشرح لكم بالشكل الصحيح

378
00:21:40,014 --> 00:21:42,215
من المحتمل ان تكونوا امواتاً الان

379
00:21:44,832 --> 00:21:45,928
هيي، رن رن ما الخطأ؟

380
00:21:46,471 --> 00:21:48,247
هاه؟ ماذا حدث لوجهك؟

381
00:21:48,248 --> 00:21:50,028
يجب ان تكوني ممتنه

382
00:21:50,321 --> 00:21:52,880
في النهاية، انا من انقذكي

383
00:21:55,115 --> 00:21:58,118
اللعنة، انتي عنيدة جداً

384
00:21:58,692 --> 00:21:59,502
ماذا قلت؟!؟

385
00:22:00,168 --> 00:22:02,497
اسكتوا جميعاً

386
00:22:02,498 --> 00:22:03,885
انت مزعج

387
00:22:03,886 --> 00:22:06,837
علينا ان نزيل مصائد البونو؟

388
00:22:07,193 --> 00:22:10,269
بالرغم من فعاليتم، الا انهم قد يببوا بعض المشاكل

389
00:22:10,867 --> 00:22:11,570
انت محق

390
00:22:11,895 --> 00:22:14,877
الم تزيلوهم قبل انت تأتوا هنا؟

391
00:22:15,117 --> 00:22:17,059
لا لا لا

392
00:22:19,031 --> 00:22:20,043
لقد عدت يوزي

393
00:22:25,749 --> 00:22:28,493
ماذا؟ لعبة جديدة؟

394
00:22:30,085 --> 00:22:36,094
مع تحيات
AL-LORD
وشكراً
anastashia

395
00:24:00,674 --> 00:24:01,349
اتشجو، انت فضيع

396
00:24:01,350 --> 00:24:02,392
مالمشكلة؟هل أنت بونتو؟!؟

397
00:24:02,393 --> 00:24:06,599
فقط عندما ذهبت كاثرين لاخذ انتقامها من رودريجو
ظهر عدوها الحقيقي

398
00:24:06,600 --> 00:24:08,413
وفي الحقيقة، رودريجو رجل طيب

399
00:24:08,414 --> 00:24:09,113
على أية حال

400
00:24:09,114 --> 00:24:11,764
سر رودريجو مثل هذا؟

401
00:24:11,765 --> 00:24:14,111
اينوي، انتي تقرئنه بشكل جيد

402
00:24:15,197 --> 00:24:16,035
كتاب آلهة الموت للصور المللونة

403
00:24:16,036 --> 00:24:16,822
الذهبي

404
00:24:17,767 --> 00:24:19,782
لوسمحتم، هل هيتسوجايا اخبرت الجميع؟

405
00:24:20,127 --> 00:24:23,212
سيدي، انهم يريدون ارسال عدة اشخاص
الى العالم الحقيقي

406
00:24:23,516 --> 00:24:24,535
من علينا ارساله؟

407
00:24:24,985 --> 00:24:25,795
ما رأيك بـ ياشيرو؟

408
00:24:26,126 --> 00:24:27,432
انها تتناول طعاماً خفيفاً

409
00:24:27,938 --> 00:24:28,776
مارأيك بـ ايكاكو؟

410
00:24:28,777 --> 00:24:30,180
انه نائم

411
00:24:30,181 --> 00:24:31,208
ماذا عن ياميشيكا؟

412
00:24:31,509 --> 00:24:33,270
انه يأرشف الوثائق

413
00:24:33,902 --> 00:24:35,717
حسناً اجعل ياميشيكا يذهب

414
00:24:36,969 --> 00:24:38,681
لاكن أ ارسل شخصاً في قمة عمله؟

415
00:24:38,682 --> 00:24:39,360
غبي

416
00:24:40,062 --> 00:24:44,607
المرح شيء مهم، العمل في اي وقت
:)

