1
00:00:42,130 --> 00:00:54,914
ترجمة
AL-LORD

2
00:02:23,520 --> 00:02:27,733
يبدو انهم بدأوا بملاحظة حقيقتهم

3
00:02:28,567 --> 00:02:30,944
اذن ، مالذي سنفعله؟

4
00:02:31,486 --> 00:02:32,613
هذه هي الفرصة المثالية

5
00:02:33,238 --> 00:02:35,157
اروني قوتكم

6
00:02:35,991 --> 00:02:38,118
كاريا، ماذا عنك؟

7
00:02:40,537 --> 00:02:43,123
هل هناك اي حاجة لوجودي؟

8
00:02:44,374 --> 00:02:46,001
اوباكي، انت تعطي الاوامر

9
00:02:46,335 --> 00:02:47,878
اسحب جميع البيتو ايضاً

10
00:02:48,962 --> 00:02:50,172
اظن بان هذا يكفي

11
00:02:56,929 --> 00:03:00,891
هو يتصرّف كأنه الزعيم، الا تعتقد ذلك؟

12
00:03:01,225 --> 00:03:05,437
هل هناك شخص عدا كاريا يستحق ان يكون الزعيم؟

13
00:03:05,896 --> 00:03:09,816
لا اعتقد بانه سيتركك تذهبين اذا وقفتي ضده

14
00:03:10,025 --> 00:03:12,402
انا سأتبع كاريا

15
00:03:12,986 --> 00:03:19,785
اتفق معك، حتى لو خططنا لشيء سراً، فمن
السياسة ان نساير ما يقول

16
00:03:19,785 --> 00:03:23,622
اوه، لا تظنوا اني اخطط لشيء

17
00:03:28,669 --> 00:03:30,796
هل هو مناسب ان نتركهم يذهبون؟

18
00:03:31,046 --> 00:03:35,592
انها فرصة جيدة ليدركوا مقدار قواهم

19
00:03:36,218 --> 00:03:39,972
التي اكتسبوها من الارواح الحية التي امتصتها البيتو

20
00:03:43,100 --> 00:03:44,476
سأذهب لغرفتي الان

21
00:03:45,269 --> 00:03:47,271
حرر ماباشي رجاءً

22
00:03:49,982 --> 00:03:51,149
حسناً

23
00:03:51,150 --> 00:03:53,837
بليتــش

24
00:04:13,589 --> 00:04:14,965
طاقة الرياتسو لرنجي..

25
00:04:15,340 --> 00:04:16,341
مالذي يحدث؟

26
00:04:17,342 --> 00:04:18,886
لا يمكن لرنجي ان ....؟

27
00:04:19,344 --> 00:04:21,847
هيي، ياذا الشعر الشائك

28
00:04:22,264 --> 00:04:24,099
لقد اكتمل

29
00:04:25,642 --> 00:04:27,936
اهاذا مستشعر اوراهارا الجديد للبونتو؟

30
00:04:28,937 --> 00:04:29,813
نعم، تفضل

31
00:04:29,980 --> 00:04:31,315
اهذا هو؟

32
00:04:32,441 --> 00:04:33,483
يبدوا غريباً

33
00:04:33,984 --> 00:04:34,818
ما هذا؟

34
00:04:35,152 --> 00:04:37,863
لا تقلقي اختي تعلم ما هو ، اليس كذلك؟

35
00:04:38,405 --> 00:04:41,700
لقد قال: صنع سريعا،لذا فهو يؤدي الغرض

36
00:04:41,825 --> 00:04:44,953
كماقال: انه لايعمل الابعد 15 دقيقة من تشغيله

37
00:04:44,953 --> 00:04:48,499
واستخدم كلمة السر لتشغيله

38
00:04:50,292 --> 00:04:51,835
هيي، لماذا تتردد؟

39
00:04:52,002 --> 00:04:53,295
استخدمه بسرعة

40
00:04:53,504 --> 00:04:54,463
اعلي استخدام هذا؟

41
00:04:54,671 --> 00:04:58,050
ماذا تقول؟ نحن مستعجلون

42
00:04:58,091 --> 00:05:00,260
لقد جربت هذه الاشياء من قبل، الاتتذكر؟

43
00:05:00,677 --> 00:05:01,887
رجاءً افعل ما بوسعك

44
00:05:04,139 --> 00:05:05,307
سأبدا

45
00:05:08,018 --> 00:05:10,270
رجاءً اقبلني، في قوة العدالة

46
00:05:10,270 --> 00:05:14,441
اضعه على رأسي هكذا, رئيس فرقة العدالة

47
00:05:16,777 --> 00:05:18,445
انه  يعمل

48
00:05:19,488 --> 00:05:22,099
انا مندهش من انك قلت هذه العبارات المحرجة

49
00:05:22,115 --> 00:05:23,450
انتي من اخبرني بقولهم

50
00:05:25,202 --> 00:05:26,245
ها، ماذا...؟

51
00:05:26,370 --> 00:05:29,331
سيقودك الى مكان البونتو

52
00:05:29,998 --> 00:05:32,292
هيي, الا استطيع ايقافه؟

53
00:05:32,960 --> 00:05:33,919
مستحيل

54
00:05:34,461 --> 00:05:38,924
حسناً اتشجو، اترك رنجي لي،واذهب في طريقك

55
00:05:39,424 --> 00:05:40,884
حسناً، انا اعتمد عليكي

56
00:05:46,181 --> 00:05:46,974
اخخخ

57
00:05:49,601 --> 00:05:53,230
بما انكي ذكرته، لم اعد اشعر بأي من طاقة الرياتسو

58
00:05:53,230 --> 00:05:54,022
هل مات؟

59
00:05:54,356 --> 00:05:56,400
لا يبنغي عليك قول هاذا...

60
00:05:56,859 --> 00:05:58,777
لنذهب ونرى، على الارجح من هذا الطرق

61
00:05:59,361 --> 00:06:02,155
جيتا-كان, هل انت قلق عليه؟

62
00:06:05,033 --> 00:06:06,034
اخخ

63
00:06:06,076 --> 00:06:08,704
لاتكوني حمقاء، من يقلق على مدمن الاكل

64
00:06:08,704 --> 00:06:10,914
حتى لو قلت ذلك، وجهك أحمر

65
00:06:11,039 --> 00:06:14,877
أرخرسوا ، اريد ان اراه يموت

66
00:06:19,923 --> 00:06:21,300
شكراً جزيلاً

67
00:06:23,510 --> 00:06:28,307
اتسائل لماذا اريد تناول الحلوى في منتصف الليل
انه لغز

68
00:06:36,815 --> 00:06:37,733
ماهذا؟

69
00:06:41,153 --> 00:06:48,410
ما..ماذا؟! النحل القاتل؟!!مع ان اطرافه غريبه

70
00:06:49,661 --> 00:06:50,787
رجاءً انتقذوني

71
00:07:02,508 --> 00:07:04,176
هل انا في حلم؟

72
00:07:04,426 --> 00:07:06,512
سأذهب مباشرة للمنزل ثم الى السرير

73
00:07:13,227 --> 00:07:14,102
لا

74
00:07:15,103 --> 00:07:16,939
انتظر قليلاً

75
00:07:18,690 --> 00:07:22,402
انه افضع حلم واقعي

76
00:07:29,576 --> 00:07:30,410
ربما الطريق مغلق

77
00:07:34,915 --> 00:07:35,666
احد الاشخاص...

78
00:07:36,416 --> 00:07:37,709
كينجو!!؟

79
00:07:37,918 --> 00:07:39,044
تعابير وجهه...

80
00:07:40,128 --> 00:07:41,839
تلك الأشياء تمتص روحه

81
00:07:42,339 --> 00:07:42,840
ماذا!!؟

82
00:07:49,263 --> 00:07:50,472
ابتعدوا

83
00:07:51,515 --> 00:07:52,850
ايها الانذال، توقفوا

84
00:07:58,897 --> 00:08:01,900
هيي، كينجو!! اصمد

85
00:08:06,989 --> 00:08:07,739
من هناك؟

86
00:08:13,245 --> 00:08:15,455
انه من البونتو انا اتذكره

87
00:08:16,999 --> 00:08:17,958
اسمي كوجا كووا

88
00:08:18,709 --> 00:08:20,919
يا حقير، ماذا فعلت بـ كينجو؟

89
00:08:22,421 --> 00:08:24,256
لا اريد ان اقول لك

90
00:08:24,673 --> 00:08:27,050
اسف ولكني سأحطمك

91
00:08:28,343 --> 00:08:30,179
المترابطة العظيمة، داركو

92
00:08:47,613 --> 00:08:50,449
اهلاً، كيف حالك؟

93
00:08:55,495 --> 00:08:59,458
رائع ، هذا الشعور مذهل

94
00:08:59,625 --> 00:09:01,001
أكان شكلها هكذا؟

95
00:09:01,543 --> 00:09:02,878
تبدو مختلفةً قليلاً

96
00:09:03,462 --> 00:09:06,673
جسمي يخبرني بحبه

97
00:09:06,840 --> 00:09:08,175
انظر الي

98
00:09:09,259 --> 00:09:11,178
الست مفضلة لديك

99
00:09:11,220 --> 00:09:14,389
احب مطاردة الاشخاص، فلنبدأ

100
00:09:24,441 --> 00:09:25,442
انـ .. انها

101
00:09:25,776 --> 00:09:28,195
يا الاهي، انشلت يدك قليلاً

102
00:09:28,737 --> 00:09:31,114
يبدو انني ازدت قوه

103
00:09:32,282 --> 00:09:36,161
سأريك ماذا يقدر جسمي الجديد ان يفعل

104
00:09:44,211 --> 00:09:45,546
اتشجو

105
00:09:50,050 --> 00:09:52,886
اعتقد ان تلك الربطة جميلة عليك

106
00:09:52,970 --> 00:09:54,304
اسفة جداً

107
00:09:54,930 --> 00:09:56,598
انها اسرع مما كانت عليه

108
00:09:56,974 --> 00:09:59,935
ليس كذلك فقط،اصبحت اقوى واصلب

109
00:10:00,936 --> 00:10:03,230
تحقيقنا انتهى، داركو

110
00:10:03,730 --> 00:10:04,398
فهمت

111
00:10:05,023 --> 00:10:05,858
ليس سيئاً

112
00:10:06,859 --> 00:10:10,279
حسناً لن اقاتلك بسرعة الحلزون

113
00:10:11,154 --> 00:10:13,365
علي حماية كينجو

114
00:10:14,074 --> 00:10:18,120
كم انت رائع

115
00:10:19,580 --> 00:10:22,291
لم اعد اشعر بطاقة الرياتسو ابداً

116
00:10:23,208 --> 00:10:24,209
ماذا حدث؟

117
00:10:24,710 --> 00:10:28,422
ربما فقد وعيه او فقد كامل الارادة بالقتال

118
00:10:28,922 --> 00:10:30,007
او ربما هو....

119
00:10:30,674 --> 00:10:31,550
ربما هو ماذا؟

120
00:10:32,426 --> 00:10:33,468
هيي

121
00:10:35,596 --> 00:10:36,263
اينوي

122
00:10:37,055 --> 00:10:37,806
كوتشكي-سان

123
00:10:38,515 --> 00:10:39,224
كيف هو رينجي؟

124
00:10:39,683 --> 00:10:40,601
لا اعرف

125
00:10:41,476 --> 00:10:43,270
المفروض ان يكون هنا، لكن....

126
00:10:43,687 --> 00:10:46,899
انه امر مفاجئ ، لا نستطيع الشعور بالرياتسو

127
00:10:47,065 --> 00:10:48,483
لا يمكن ان يكون رينجي....

128
00:10:49,109 --> 00:10:50,360
اين كروساكي-كان؟

129
00:10:50,944 --> 00:10:52,779
متوجه مباشرة للبونتو

130
00:10:52,863 --> 00:10:57,993
انه يستعمل مستشعر اوراهارا من يعلم
ان كان سيجدهم او لا؟

131
00:10:58,702 --> 00:11:00,245
رن رن ذهبت معه

132
00:11:00,746 --> 00:11:02,623
كلاكما اذهبوا لدعم اتشجو

133
00:11:03,290 --> 00:11:04,249
ماذا عنكي؟

134
00:11:05,000 --> 00:11:06,668
سأبحث عن رنجي

135
00:11:07,044 --> 00:11:10,214
انا متأكدة من ان شيئاً غريباً حدث له

136
00:11:10,714 --> 00:11:11,465
فهمت

137
00:11:13,342 --> 00:11:15,052
انتبهي

138
00:11:15,969 --> 00:11:16,470
ما هذا؟

139
00:11:20,057 --> 00:11:22,559
بأمانة، راقبي الهدف

140
00:11:22,768 --> 00:11:25,145
انا سيئة بالتفاصيل الدقيقة

141
00:11:26,230 --> 00:11:28,982
الا يجب ان نمسكهم بنفس الوقت؟

142
00:11:29,650 --> 00:11:31,610
انه ممتع، اليس كذلك؟

143
00:11:31,610 --> 00:11:35,405
في النهاية، سواءٌ قطعتهم او سحقتهم

144
00:11:35,572 --> 00:11:36,740
صحيح

145
00:11:37,407 --> 00:11:39,576
اتركوها لي، واسرعوا بالذهاب

146
00:11:39,635 --> 00:11:40,285
لكنها...

147
00:11:40,786 --> 00:11:42,204
ارورو،توجي نحو سادو

148
00:11:43,121 --> 00:11:44,623
و ساترك رنجي لـ جيتا

149
00:11:44,665 --> 00:11:45,999
ماذا؟ انا؟

150
00:11:46,458 --> 00:11:48,794
هو وجنتا اصحاب

151
00:11:48,794 --> 00:11:50,212
نحن لسنا اصحاباً

152
00:11:50,921 --> 00:11:51,713
انها قادمه

153
00:11:55,968 --> 00:11:58,512
الطاقة التدميرية: 33 ،النيران الزرقاء

154
00:12:01,765 --> 00:12:05,143
هذا ما افكربه، بالاصح قاتلت الرجال اكثر من النساء

155
00:12:05,143 --> 00:12:07,396
نفس الشيء إن قتلتها

156
00:12:07,855 --> 00:12:09,523
هذا ما ظننتك ستقوله

157
00:12:13,485 --> 00:12:14,570
انوي

158
00:12:14,570 --> 00:12:15,612
دعيني اقاتل

159
00:12:15,779 --> 00:12:18,740
لإثنان فرصة افضل للفوز من واحد

160
00:12:21,326 --> 00:12:23,537
سنكون ثلاثة

161
00:12:23,662 --> 00:12:24,454
انتم

162
00:12:24,621 --> 00:12:27,082
اخبرينا اين هو كاريا؟

163
00:12:27,666 --> 00:12:29,626
وايضاُ ماذا تخططون؟

164
00:12:31,753 --> 00:12:33,380
حسناً، سنرى

165
00:12:41,722 --> 00:12:42,973
انه شعور عظيم

166
00:12:57,613 --> 00:12:59,948
اسفه، هل اصبتك؟

167
00:13:00,699 --> 00:13:01,658
اللعنه

168
00:13:02,242 --> 00:13:05,787
عادتك السيئة، تلعبين مع الفريسة

169
00:13:06,330 --> 00:13:07,372
اهي كذلك؟

170
00:13:08,040 --> 00:13:13,462
في قتال الحياة والموت عليك جعل الضحية تشعر
بخوف و الم لا متناهي

171
00:13:13,545 --> 00:13:17,132
اذا لم تفعل ذلك ، سيموت دون ان يعرف معنى
الشعور به, اليست تلك مأساه؟

172
00:13:18,342 --> 00:13:19,885
بما أنك قلتي ذلك

173
00:13:21,178 --> 00:13:23,639
تتكلمين كأني الضعيف!

174
00:13:25,349 --> 00:13:26,892
هذا رجل

175
00:13:27,184 --> 00:13:28,393
حسنأ اذاً....

176
00:13:37,444 --> 00:13:39,863
اقبل شعوري

177
00:13:40,864 --> 00:13:42,032
تحرك

178
00:13:46,829 --> 00:13:48,121
اكثر ، اكثر

179
00:14:16,984 --> 00:14:19,111
لا تعبثي مع كينجو

180
00:14:23,532 --> 00:14:25,033
هل انت بخير؟

181
00:14:25,909 --> 00:14:27,202
سأقوم بحمايتك

182
00:14:27,411 --> 00:14:28,287
لا تقلق

183
00:14:30,706 --> 00:14:32,416
اتشجو

184
00:14:34,459 --> 00:14:35,294
انت..

185
00:14:37,171 --> 00:14:39,298
يستطيع رؤيتك بهيئة الشنجامي؟

186
00:14:40,757 --> 00:14:44,469
هاذا يعني بان اغلب روحه أُمتصت منه

187
00:14:46,930 --> 00:14:48,265
لن تستطيع حمايته الان

188
00:14:52,769 --> 00:14:54,146
سآخذ كينجو للبيت

189
00:14:54,229 --> 00:14:55,439
لا فائده

190
00:14:56,064 --> 00:15:00,652
حتى وإن أعدت روحه فإن جسمه لن يتحمل الاجهاد

191
00:15:01,945 --> 00:15:05,949
لماذا تستخدون تلك الحشرات الغريبة في تجميع الارواح؟

192
00:15:06,700 --> 00:15:08,285
لم  ترها الا الآن ، اهاذا صحيح

193
00:15:09,411 --> 00:15:14,708
احصل على هذه القوة من البيتو الذي يجمعون الارواح

194
00:15:15,876 --> 00:15:21,673
نحن نتطلع للحصول على قوة لانهائية، لتحقيق اهدافنا

195
00:15:22,925 --> 00:15:24,009
اتشجو

196
00:15:28,222 --> 00:15:30,974
اهـ اهرب... من هنا

197
00:15:33,727 --> 00:15:34,686
كنجو

198
00:15:50,702 --> 00:15:53,121
يالهي، لم ينتهي بعد

199
00:15:57,501 --> 00:15:59,711
جتتسوجا تنشو
(ناب القمر قاطع السماء)

200
00:16:19,022 --> 00:16:22,234
كينجو..الآ انا ســـ...

201
00:16:31,785 --> 00:16:33,537
انت جيد جداً

202
00:16:34,621 --> 00:16:35,873
لكن هذا لا يكفي

203
00:16:44,089 --> 00:16:45,215
ذلك هجوم رائع

204
00:16:46,341 --> 00:16:48,552
لكنه لا يكفي لهزيمتنا

205
00:16:48,760 --> 00:16:50,929
ذلك ممتع جداً

206
00:16:55,267 --> 00:16:56,727
انه ممتع جداً

207
00:17:06,987 --> 00:17:10,490
قالت لنا ان نقابل كروساكي-سان
الذي توجه للبونتو

208
00:17:11,200 --> 00:17:12,034
فهمتك

209
00:17:12,201 --> 00:17:13,076
فهمتك

210
00:17:30,219 --> 00:17:31,970
انتم صغار جداً

211
00:17:36,725 --> 00:17:38,227
نحتاج للهرب من هنا بسرعة

212
00:17:38,393 --> 00:17:41,188
لن ينخدعوا بوهمي كثيراً

213
00:17:42,814 --> 00:17:44,024
مالخطأ؟

214
00:17:44,107 --> 00:17:45,567
سأذهب لحماية .. كينجو

215
00:17:45,609 --> 00:17:46,568
لن تستطيع!

216
00:17:47,736 --> 00:17:49,780
لقد اُمتصت روحه

217
00:17:49,947 --> 00:17:52,783
لن تستطيع حمايته الآن

218
00:17:53,784 --> 00:17:57,329
إن لم استطع حماية كينجو الان
فلن استطيع حماية اي شخص

219
00:17:58,163 --> 00:17:59,373
انه منحصر بي

220
00:18:00,249 --> 00:18:01,041
تماماً

221
00:18:03,252 --> 00:18:05,420
لا أحد يستطيع انقاذ اي شخص

222
00:18:06,463 --> 00:18:08,507
ذلك وهم احمق

223
00:18:09,132 --> 00:18:09,550
ماذا؟

224
00:18:11,343 --> 00:18:14,638
لن اسامحك على محاولتك الهروب من المعركة

225
00:18:20,102 --> 00:18:21,228
اتشجو

226
00:18:25,190 --> 00:18:27,442
هناك، لن تستطيع الهرب

227
00:18:33,448 --> 00:18:34,700
وكأنني سأهرب!؟

228
00:18:38,245 --> 00:18:39,163
ماذا؟

229
00:18:39,746 --> 00:18:40,956
امسكتك

230
00:18:49,506 --> 00:18:51,341
خذ هاذا، انه رائع

231
00:18:56,471 --> 00:18:58,515
يالهي، هل سقطت!!!؟

232
00:19:12,738 --> 00:19:13,864
سيء جداً

233
00:19:34,384 --> 00:19:35,427
ماذا يحدث؟

234
00:19:36,303 --> 00:19:36,803
هذا....!

235
00:19:37,554 --> 00:19:40,057
لا تنعتني بـ هذا

236
00:19:41,099 --> 00:19:42,100
انه لي

237
00:19:49,691 --> 00:19:50,776
من انت؟

238
00:19:51,318 --> 00:19:52,194
من هذا؟

239
00:19:53,445 --> 00:19:55,364
لا تسئلوا اسئلة سخيفه

240
00:19:56,698 --> 00:19:58,116
انا هو انا

241
00:19:59,243 --> 00:20:01,662
ظننت انك شنجامي فقط...

242
00:20:01,995 --> 00:20:04,706
كلمة "فقط" يجب ان تكون لـ اتشجو

243
00:20:05,290 --> 00:20:07,793
انا لست ساذجاً مثله

244
00:20:08,669 --> 00:20:13,632
واحب ان اقول باننا لم نتواصل، لكن سيسبب
لي الالم ان مات

245
00:20:13,966 --> 00:20:15,801
سأقوم بسحقكم

246
00:20:15,843 --> 00:20:19,847
اتعجب من مقدرتك في متابعة القتال

247
00:20:20,347 --> 00:20:21,598
اتريدين التجربة؟

248
00:20:22,182 --> 00:20:23,267
بكل تأكيد

249
00:20:25,143 --> 00:20:26,103
بطيئة

250
00:20:27,229 --> 00:20:28,230
ماذا؟

251
00:20:29,189 --> 00:20:30,899
لا تعتقدي بأني مثل اتشجو

252
00:20:31,316 --> 00:20:33,861
انه لاشيء سوى عبء علي

253
00:20:41,201 --> 00:20:42,244
كلا

254
00:20:55,340 --> 00:20:59,052
ايها الحقير! ...مرة اخرى! هل ستقف في طريقي مجدداً

255
00:20:59,303 --> 00:21:00,679
انت ضعيف جداً

256
00:21:02,055 --> 00:21:05,309
لا تبعدني الآن , انا قوي جداً

257
00:21:05,976 --> 00:21:07,436
الم تفهم بعد؟

258
00:21:10,147 --> 00:21:11,690
اتشجو

259
00:21:39,343 --> 00:21:43,347
القلب القوي مطلوب لكي يسيطر على القوة الكبيرة

260
00:21:45,891 --> 00:21:47,935
ما .. ماذا قلت؟

261
00:21:50,812 --> 00:21:52,731
انت تفتقر ذلك

262
00:21:53,440 --> 00:21:55,484
لذا، انت لا تستطيع السيطرة على تلك القوة

263
00:21:55,901 --> 00:21:56,985
اخــــرس

264
00:21:57,569 --> 00:22:03,784
باكتسابك هذا الجزء من القوة, ستحطم نفسك
بالمستقبل القريب

265
00:22:06,578 --> 00:22:07,830
قبل حدوث ذلك...

266
00:22:09,498 --> 00:22:11,166
المترابطة العظيمة، داركو

267
00:22:22,427 --> 00:22:24,096
اوه، مالذي جرى؟

268
00:22:24,429 --> 00:22:26,306
داركو، انها النهاية

269
00:22:26,723 --> 00:22:27,140
ماذا؟

270
00:22:29,351 --> 00:22:30,811
لا تجعليه يتألم كثيراً

271
00:22:31,520 --> 00:22:32,479
فهمتك

272
00:22:40,404 --> 00:22:42,614
هيي، يامدمن الاكل

273
00:22:43,073 --> 00:22:44,449
ايها العجوز البطيء

274
00:22:52,958 --> 00:22:53,959
هيي

275
00:23:22,529 --> 00:23:26,575
مع تحيات
AL-LORD
وشكراً
anastashia
Ataya

276
00:24:30,389 --> 00:24:32,516
هذه هي اعظم ركلة جانبية في عالم بليتـش, كون-سما

277
00:24:32,724 --> 00:24:34,935
مالذي حدث لمشاركتي في العرض مؤخراً

278
00:24:35,102 --> 00:24:36,687
اسمح بدخولي مع البقية

279
00:24:37,062 --> 00:24:39,857
إذن، في المرة القادمة
" السرّ وراء ولادة الدمية "

280
00:24:39,898 --> 00:24:41,900
قدم اليكم في ثلاث قصص فكاهيه

281
00:24:41,942 --> 00:24:42,985
تطلع اليها

282
00:24:43,735 --> 00:24:44,653
نحن لن نفعل ذلك

283
00:24:45,153 --> 00:24:46,280
كتاب الشنيجامي للصور الملونه

284
00:24:46,321 --> 00:24:46,697
الذهبي

285
00:24:48,282 --> 00:24:49,533
نائبة القائد، كوني جادة

286
00:24:49,908 --> 00:24:52,995
ماذا يعمل رجل اصلع في محل الحلاقة؟

287
00:24:53,370 --> 00:24:54,580
لاشيء

288
00:24:55,122 --> 00:24:58,834
هيي، هيي، دعني احدد من اين يبدأ رأسك
وأين تنتهي جبهتك

289
00:24:58,876 --> 00:25:00,627
لا، لا احتاج لذلك

290
00:25:00,961 --> 00:25:02,963
هذا يسمى بـ جلد الرأس

291
00:25:03,005 --> 00:25:03,881
انتهى العمل

292
00:25:05,174 --> 00:25:06,049
القائد كومامورا؟

293
00:25:09,469 --> 00:25:12,556
دعني احدد اين يبدأ رأسك كوما-كوما وأيـــــ

294
00:25:12,681 --> 00:25:13,765
هيي، انتظري قليلاً

