1
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
ترجمة
AL-LORD

2
00:01:46,890 --> 00:01:47,850
! بلا مزح

3
00:01:48,560 --> 00:01:51,640
مع ذلك , البعض ممن في فرقة زاراكي, لهم مبادئ قاسية

4
00:01:53,060 --> 00:01:53,560
او كما قال

5
00:01:54,270 --> 00:01:56,400
فلنضعه جانباً،الحقيقة انه اراد ان يذهب لوحده

6
00:01:57,070 --> 00:02:00,150
لماذا هرب مع كيرا و شووهياي حالما وصلوا؟

7
00:02:01,280 --> 00:02:04,740
اضافة لذلك، لقد كان قائدي الذي اعطى الاوامر
! للمجيء للعالم الحقيقي هذه المره

8
00:02:05,410 --> 00:02:07,280
لذا، ألا يجب أن أكون الرئيسة؟

9
00:02:08,330 --> 00:02:10,540
عند عودتي، سأخبر قائدي عن هذا

10
00:02:12,120 --> 00:02:14,460
هاه؟ اليس ذلك...؟

11
00:02:14,964 --> 00:02:17,361
بليــــــ 86 ــــتش

12
00:02:26,590 --> 00:02:29,850
وجود الصغار هنا شيء جيد

13
00:02:30,970 --> 00:02:34,520
لقد مر وقت طويل منذ ان تذوقته بضمير مرتاح

14
00:02:35,440 --> 00:02:37,600
لمذا تمتص ارواح البشر الحية؟

15
00:02:38,230 --> 00:02:39,190
من يعلم!؟

16
00:02:40,070 --> 00:02:41,570
!اترك مهاجمة البشر

17
00:02:42,570 --> 00:02:45,900
!اريد قوة اكثر

18
00:02:46,410 --> 00:02:48,200
مالذي ستفعله ان حصلت على تلك القوة؟

19
00:02:48,620 --> 00:02:51,160
...... اذن ، في الواقع

20
00:02:52,750 --> 00:02:54,290
لا استطيع اخبارك

21
00:02:59,880 --> 00:03:04,260
هيي! وقت طويل لم ارك فيه!كيف حالك شادو؟

22
00:03:04,760 --> 00:03:06,970
رانجيكو-سان ، لماذا ....؟

23
00:03:07,550 --> 00:03:10,550
!حسنا، أنا مسرورة جداً لأني وجدتك

24
00:03:10,930 --> 00:03:13,970
يبدو ان الامور مرتبكة هنا ، أليس كذلك؟

25
00:03:14,520 --> 00:03:17,600
"فجأة  قال  قائدي " اذهبوا الى العالم الحقيقي

26
00:03:17,940 --> 00:03:19,730
!لذا ، انا  وصلت الآن

27
00:03:20,020 --> 00:03:24,230
هيي، كما تعلم ، نحن نواب القادة لا نأتي
للعالم الحقيقي في اغلب الاحيان

28
00:03:24,530 --> 00:03:27,860
لقد مر وقت طويل، فلا اعلم مالذي تغير!!!؟

29
00:03:28,410 --> 00:03:31,870
لكن , العالم الحقيقي فعلاً عظيم ، اليس كذلك؟

30
00:03:32,240 --> 00:03:33,990
يوجد به الكثير من الاشياء المثيرة للاهتمام

31
00:03:35,120 --> 00:03:37,000
...امم، رانجيكو-سان

32
00:03:37,000 --> 00:03:39,540
ماذا؟ اها! أهؤلاء الاثنان من اصحابك؟

33
00:03:39,540 --> 00:03:41,710
!يبدوا انهم يستطيعون رؤيتي

34
00:03:41,710 --> 00:03:42,540
انا ارورو

35
00:03:43,550 --> 00:03:44,050
نوفا

36
00:03:45,420 --> 00:03:48,720
انا ماتسيوموتو رانجيكو ، نائبة قائد الفرقة العاشرة

37
00:03:49,010 --> 00:03:49,800
!سعيدة بمقابلتكم

38
00:03:50,220 --> 00:03:51,970
!سررت بمقابلتك كثيراً

39
00:03:52,180 --> 00:03:52,720
!سررت بمقابلتك

40
00:03:53,560 --> 00:03:56,100
اذن ، مالذي تفعلونه بمكان كهذا؟

41
00:04:02,400 --> 00:04:02,980
البونتو

42
00:04:04,230 --> 00:04:04,940
البونتو؟

43
00:04:05,230 --> 00:04:05,690
نعم

44
00:04:06,570 --> 00:04:07,860
ذلك العجوز؟

45
00:04:08,280 --> 00:04:08,900
بلا شك

46
00:04:09,910 --> 00:04:12,950
انه صحيح، سيدة شنجامي

47
00:04:14,080 --> 00:04:14,660
كن جاداً؟

48
00:04:16,250 --> 00:04:22,000
!اعتقد انه يجب ان اريك بعض الادلة

49
00:04:23,920 --> 00:04:24,920
!باورا، لنذهب

50
00:04:33,300 --> 00:04:35,100
اهذه دميتك؟

51
00:04:36,020 --> 00:04:37,310
صحيح

52
00:04:37,730 --> 00:04:39,390
فقط ما تلك السخافة؟

53
00:04:53,200 --> 00:04:55,620
الرياتسو ... اختفى ايضاً!!؟

54
00:04:56,080 --> 00:04:57,990
نوفا، الاتستطيع الشعور بأي شيء؟

55
00:05:00,540 --> 00:05:00,960
!!!اقفزوا

56
00:05:15,180 --> 00:05:16,890
ما كان ذلك؟

57
00:05:22,310 --> 00:05:22,890
!حوت

58
00:05:23,270 --> 00:05:24,020
!سمك قرش

59
00:05:24,560 --> 00:05:25,730
كأنه عقرب البحر

60
00:05:25,730 --> 00:05:27,650
!لا يهم اي نوع من الاسماك هو

61
00:05:34,200 --> 00:05:35,410
!!لا توجد استجابة

62
00:05:35,410 --> 00:05:36,030
خلفك

63
00:05:44,330 --> 00:05:45,170
!!رانجيكو-سان

64
00:05:50,300 --> 00:05:50,960
نوفا

65
00:05:53,050 --> 00:05:54,380
اي اي اي

66
00:05:55,680 --> 00:05:56,590
شكرا لك

67
00:05:59,060 --> 00:06:01,560
ماذا دهاك!؟ انا اكلمك؟؟؟

68
00:06:01,850 --> 00:06:04,190
! انظر الي ! هيي، انت

69
00:06:04,520 --> 00:06:05,230
هو خجلان

70
00:06:14,660 --> 00:06:16,530
كان ذلك هروباً شاقاً ، أليس كذلك؟

71
00:06:20,870 --> 00:06:22,160
سأقدمك لهم

72
00:06:22,580 --> 00:06:25,460
هذه دميتي ، باورا

73
00:06:26,380 --> 00:06:28,540
لقد دعوتني للخروج في هذه الليلة اللطيفة

74
00:06:28,920 --> 00:06:30,000
انه شعور جميل

75
00:06:30,670 --> 00:06:31,340
انه يتكلم !!؟

76
00:06:31,710 --> 00:06:33,970
للدمية وعيٌ خاص بها

77
00:06:36,180 --> 00:06:37,010
ارى ذلك

78
00:06:37,930 --> 00:06:40,180
باورا تتعامل مع الفراغ

79
00:06:40,810 --> 00:06:47,480
بتوليد ابعاد خاصة ، تمكنها من السباحة والحركة
بحرية في تلك المساحة

80
00:06:48,060 --> 00:06:53,110
يبدو أن الولد هناك يمتلك قدرة مماثلة

81
00:06:54,740 --> 00:06:58,320
على اية حال، هناك فرق ضخم بين القوتين

82
00:06:59,620 --> 00:07:00,740
سنرى ذلك

83
00:07:01,490 --> 00:07:03,080
ايها الصغير المتحاذق

84
00:07:04,080 --> 00:07:07,920
مارأيك لو وضحت لك الفرق الكبير بين قوتينا؟

85
00:07:08,500 --> 00:07:09,250
!باورا

86
00:07:09,670 --> 00:07:12,920
!نحن من سنريك الاختلاف بين قوانا

87
00:07:14,130 --> 00:07:15,670
زمجرة،الـ هاينيكو
(هاينيكو=القط الرمادي)

88
00:07:20,010 --> 00:07:20,800
!باورا

89
00:07:21,470 --> 00:07:22,680
حسناً

90
00:07:24,680 --> 00:07:25,100
تراجع

91
00:07:30,940 --> 00:07:32,360
رانجيكو-سان، لماذا؟؟

92
00:07:33,150 --> 00:07:35,740
اتخذ الشنجامي قراراً صحيحاً

93
00:07:39,700 --> 00:07:43,410
اذا لم تسترجع ذلك الرماد،فان باورا
كان سيلتهمهم جميعاً

94
00:07:43,660 --> 00:07:46,080
وبذلك ، هي ستفقد الزانبوكتو

95
00:07:46,330 --> 00:07:46,910
ماذا قلت!!؟

96
00:07:47,870 --> 00:07:50,880
يبدو ان فمه متصلٌ ببعد مختلف

97
00:07:51,920 --> 00:07:58,380
وهنا اعتقدت بانني ساحصل اخيرا على
سيف شينيجامي

98
00:08:02,970 --> 00:08:05,100
نعم ماتسيوموتو رانجيكو-سما، ماذا تريدين؟

99
00:08:05,810 --> 00:08:08,890
جمد جميع الابعاد الفراغية بنصف قطر360درجة
حول محيط موقعي

100
00:08:09,690 --> 00:08:10,980
ايضاً، احمي الارواح التي هناك

101
00:08:12,690 --> 00:08:13,480
فهمت

102
00:08:14,570 --> 00:08:17,070
رجاءً افعل نفس الشيء لكيرا و شووهيا

103
00:08:17,530 --> 00:08:17,820
حسنا

104
00:08:18,860 --> 00:08:23,370
على اية حال، أُبلغت بان نائب القائد رنجي
خاض قتالاً قبل ان تطبق الإجراءات الوقائية

105
00:08:23,870 --> 00:08:26,700
وقد اصيب اصابات خطرة بينما هو يحمي ذلك الطفل

106
00:08:27,660 --> 00:08:28,450
رنجي اصيب ...؟

107
00:08:29,620 --> 00:08:30,080
اهناك خطاء؟

108
00:08:31,630 --> 00:08:33,960
قالوا بان الجميع مشغولون بمعارك مختلفة

109
00:08:38,800 --> 00:08:42,640
الآن حصلت على موافقة مجتمع الارواح لإستعمال قوّته لحماية الابعاد الفضائية في هذه المنطقة

110
00:08:43,350 --> 00:08:45,180
يمكننا اطلاق الضربات من الان وصاعداً

111
00:08:46,310 --> 00:08:48,060
لقد فهمت

112
00:08:55,440 --> 00:08:57,190
الفن التدميري 4: المنير الابيض

113
00:09:02,660 --> 00:09:05,410
لا فائدة من مهاجمتها وهي في بعد مختلف

114
00:09:12,080 --> 00:09:13,120
ذهبت من ذاك الطريق

115
00:09:32,440 --> 00:09:33,270
.... ثابر قليلاً

116
00:09:39,650 --> 00:09:41,190
! تلك الفتاه، انها جيدة

117
00:09:46,370 --> 00:09:46,950
من هنا

118
00:09:58,300 --> 00:09:59,920
لقد ابتلع هجومك

119
00:10:00,550 --> 00:10:01,920
الهجوم عليه مباشرة مستحيل

120
00:10:02,800 --> 00:10:04,340
مالذي علينا فعله؟

121
00:10:10,310 --> 00:10:15,690
نوفا، أتسائل حول هذا ! لكن هل بامكانك أن تخبرنا بلحظة هجومه؟

122
00:10:16,730 --> 00:10:20,980
عندما يظهر على السطح من البعد الآخر، يحصل تقلب لمرة

123
00:10:22,150 --> 00:10:23,610
اذن هل يمكن أن نتوقع حركاته؟

124
00:10:25,030 --> 00:10:27,820
استطيع فقط الاحساس بهالته مباشرة قبل ظهوره

125
00:10:28,700 --> 00:10:30,950
بمعنى انك تفعل كل ما بوسعك فقط لمراوغته

126
00:10:32,750 --> 00:10:35,830
كيف يعرف اين نحن بينما هو بعيد عنا؟

127
00:10:37,460 --> 00:10:40,210
من المحتمل، انه يستخدم شيئاً ما
كموجات فوق صوتية

128
00:10:41,130 --> 00:10:41,590
موجات فوق صوتية؟

129
00:10:41,960 --> 00:10:45,010
يستطيه به الشعور باهتزازات الرياتسو
الغريبة على الارض

130
00:10:45,930 --> 00:10:49,430
هل نستطيع تتبها لمعرفة مكانه؟

131
00:10:50,760 --> 00:10:51,430
انها ضعيفة جداً

132
00:10:52,810 --> 00:10:53,890
اذن،لا نستطيع عمل شيء

133
00:10:55,980 --> 00:10:57,810
انه يستخدم الارض ليلاحقنا

134
00:10:58,310 --> 00:11:00,360
يجب ان نكون بخير طالما بقينا في الاماكن المرتفعه

135
00:11:00,980 --> 00:11:03,400
دعونا نحاول التفكير جميعاً بخطة للمعركة

136
00:11:04,280 --> 00:11:04,610
حسناً

137
00:11:24,510 --> 00:11:24,840
ارورو

138
00:11:28,970 --> 00:11:30,930
ارورو

139
00:11:36,770 --> 00:11:39,560
انا مسرورة انك لم تصب

140
00:11:44,320 --> 00:11:44,900
ارورو

141
00:11:53,950 --> 00:11:54,370
شادو

142
00:11:57,000 --> 00:11:57,580
من هنا

143
00:11:59,170 --> 00:11:59,750
أين ذلك الرجل؟

144
00:12:00,670 --> 00:12:01,670
!!!ليس خلفنا

145
00:12:06,630 --> 00:12:07,720
ماذا دهاه؟

146
00:12:08,130 --> 00:12:11,590
لا يهمه ان كنا بمكان مرتفع او منخفض
فقط طالما هو واسع؟

147
00:12:11,850 --> 00:12:13,220
محقة تماماً

148
00:12:23,440 --> 00:12:24,730
بدايةً، حصلت على واحد

149
00:12:30,160 --> 00:12:32,280
السيدة الصغيرة بأمان

150
00:12:32,950 --> 00:12:37,080
معدة باورا مرتبطة ببعد مختلف

151
00:12:37,540 --> 00:12:40,160
هي تأخذ الامور ببساطة هناك

152
00:12:40,960 --> 00:12:46,210
على اية حال،هي لن تستطيع الصمود
هناك طويلاً

153
00:12:47,010 --> 00:12:47,920
ماذا قلت؟

154
00:12:50,300 --> 00:12:53,550
طبيعة البونتو يأكلون الروح ومن ثم يستوعبونها

155
00:12:54,350 --> 00:12:58,720
على كل حال، باورا وانا الوحيدون القادرون على
..... الامتصاص من كامل الجسم البشري

156
00:12:59,100 --> 00:13:02,520
وتحليله قبل امتصاص الروح.....

157
00:13:05,020 --> 00:13:07,110
!انت ! اعد الينا ارورو

158
00:13:09,490 --> 00:13:11,360
انتم الاحقون

159
00:13:12,160 --> 00:13:17,240
واحد بعد الاخر، سأدفنكم في معدة باورا

160
00:13:19,960 --> 00:13:21,210
انطلق ! باورا

161
00:13:21,620 --> 00:13:22,750
حسناً

162
00:13:23,710 --> 00:13:24,920
!لن ادع هذا يحدث

163
00:13:25,500 --> 00:13:26,630
زمجرة،الـ هاينيكو

164
00:13:28,920 --> 00:13:31,880
لا تهتم،ابتلعهم فقط

165
00:13:45,270 --> 00:13:46,310
مالذي فعلته!!؟

166
00:13:52,990 --> 00:13:56,990
اليس دفع الناس الى الأرض جزء من هجومك الخاص؟

167
00:13:57,280 --> 00:13:58,380
انـ ... انتي

168
00:13:58,790 --> 00:14:02,410
أيضا،  يجب ان تنتبه لما يحدث فوقك

169
00:14:02,830 --> 00:14:03,750
هاه!!؟

170
00:14:27,060 --> 00:14:29,520
الشنجامي الحقيرة، كيف ارعبتني
واستصغرتني؟

171
00:14:29,820 --> 00:14:32,110
!! ماكان لهم ان يصلوا لهذا

172
00:14:32,940 --> 00:14:34,110
!!! اتبعهم ، باورا

173
00:14:34,610 --> 00:14:35,650
!حسناً

174
00:14:41,370 --> 00:14:42,910
اصحيح ان المكان هنا آمن؟

175
00:14:43,620 --> 00:14:44,660
يجب ان يكون كذلك

176
00:14:45,790 --> 00:14:50,920
اذا كانت المساحة لا تلائم جسمه، فلا يستطيع فتح بوابة الابعاد

177
00:14:51,500 --> 00:14:52,250
ذلك اذن؟

178
00:14:53,380 --> 00:14:56,180
استطيع الاحساس بكميات من الطاقة عندما يطلب منفذ الابعاد

179
00:14:57,140 --> 00:14:59,720
كنتيجة لذلك، سيكون مستحيلاً عليه فيزيائياً
فتح البوابة في منطقة ضيقه

180
00:15:04,430 --> 00:15:04,980
! شادو

181
00:15:06,980 --> 00:15:09,610
اريد ان اخبرك بالا تقلق عليها، انه ليس خطأك

182
00:15:13,070 --> 00:15:13,980
.... قوتي

183
00:15:15,610 --> 00:15:17,860
من المفترض ان استخدمها لحماية الآخرين...

184
00:15:19,410 --> 00:15:20,030
... في هذا الموقف

185
00:15:24,750 --> 00:15:29,630
لماذا لديك تلك القبضات الكبيرة والقوية؟

186
00:15:30,090 --> 00:15:31,590
يجب عليك ان تعلم

187
00:15:45,140 --> 00:15:47,140
سأقاتل من اجلك

188
00:15:48,140 --> 00:15:52,400
اذا كان هناك شييء تريد المخاطرة بحياتك لحمايته
اذن سأخاطر بحياتي من اجل حمايته

189
00:16:20,720 --> 00:16:22,680
في هذا الموقف، هم بلامعنى

190
00:16:28,100 --> 00:16:29,440
.... شادو، انتـــ

191
00:16:31,600 --> 00:16:34,150
لنسرع الان وننقذ ارورو

192
00:16:36,780 --> 00:16:37,280
اهدأ قليلاً

193
00:16:38,780 --> 00:16:39,950
مالذي ستفعله؟

194
00:16:40,450 --> 00:16:41,610
هل لديك خطة او شيء كهذا؟

195
00:16:43,780 --> 00:16:45,200
سآخذ مكانها

196
00:16:45,990 --> 00:16:47,370
لا قيمة لذكر ذلك

197
00:16:47,830 --> 00:16:50,750
لا توجد اية طريقة ليطلق سراح ارورو

198
00:16:51,790 --> 00:16:54,540
مع ذلك،هو لا يفكر بالبشر الا كطعام له

199
00:16:58,800 --> 00:17:00,380
يجب ان نجد خطة

200
00:17:04,300 --> 00:17:04,800
! .... امم

201
00:17:05,720 --> 00:17:06,350
ماذا؟

202
00:17:06,760 --> 00:17:09,060
سأسحبه الى ابعادي

203
00:17:10,100 --> 00:17:11,770
اخبرنا اكثر

204
00:17:12,400 --> 00:17:15,060
يوجد داخل جسمه ابعاد مختلفة

205
00:17:16,110 --> 00:17:19,990
اذا استطعت احاطته بقوتي ،عند اذن ساستطيع الغاء سلطته

206
00:17:20,900 --> 00:17:24,110
اذا عملت ذلك،فسأكون قادراً على نقلها خارجاً مهما اكل منها

207
00:17:25,370 --> 00:17:25,990
اهو ممكن؟

208
00:17:26,780 --> 00:17:29,750
خلق الابعاد المختلفة من خلال قوانا الروحية يجب ان يكون مماثلاً لكلانا

209
00:17:30,580 --> 00:17:31,460
لهذا، فهو ممكن

210
00:17:33,750 --> 00:17:35,630
أهذا هو السبيل الوحيد؟

211
00:17:36,880 --> 00:17:38,710
فهمتك، مالذي علي فعله؟

212
00:17:39,460 --> 00:17:43,130
اريدك ان تستدرجه الي دون ان يشعر بي ابداً

213
00:17:44,140 --> 00:17:46,090
حسناً، سأكون انا الطعم

214
00:17:46,680 --> 00:17:47,260
!! انتظر

215
00:17:49,930 --> 00:17:51,730
انا سألعب دور الطعم

216
00:17:52,640 --> 00:17:54,060
انت ادعمني من الخلف

217
00:17:54,496 --> 00:17:55,035
.... لكن

218
00:17:55,664 --> 00:17:57,453
رانجيكو-سان،ستكونين بخطر

219
00:17:57,980 --> 00:17:58,570
شادو

220
00:18:04,320 --> 00:18:06,780
بحق الجحيم، من تظنــــــني؟

221
00:18:08,790 --> 00:18:09,870
لقـ .. لقد فهمت

222
00:18:11,160 --> 00:18:13,120
حسناً، لنذهب

223
00:18:15,830 --> 00:18:18,670
هيي ! انتما! اوقفا احلام اليقضة ولنتحرك؟

224
00:18:29,760 --> 00:18:32,220
ايها العجوز ! انت قريب من هنا ، اليس كذلك؟

225
00:18:33,180 --> 00:18:34,600
اسرع واظهر نفسك

226
00:18:35,140 --> 00:18:36,310
انا هنا

227
00:19:02,800 --> 00:19:04,420
هناك نمط لهجماتك

228
00:19:15,350 --> 00:19:17,560
!! هيي، شادو، اوقف ذلك

229
00:19:17,850 --> 00:19:19,560
لن اكون قادرة على تحديد مكانه

230
00:19:32,540 --> 00:19:33,950
أ..أهناك خطأ، باورا؟

231
00:19:38,370 --> 00:19:38,870
ماذا!!؟

232
00:19:39,250 --> 00:19:40,330
لقد وقعت

233
00:20:01,730 --> 00:20:03,060
انتم اطفال

234
00:20:16,450 --> 00:20:22,920
ايها الاطفال،كم من الارواح تظنونني امتصصتها لاكتساب هذه القوة؟

235
00:20:23,500 --> 00:20:26,920
لا توجد طريقة لهزيمتي منكم

236
00:20:34,260 --> 00:20:34,760
مالذي تفعلونه؟

237
00:20:43,230 --> 00:20:43,730
! نوفا

238
00:20:45,730 --> 00:20:46,480
انا .. انا بخير

239
00:20:47,690 --> 00:20:48,320
الحمد لله

240
00:20:48,860 --> 00:20:49,650
هل انتم بخير؟

241
00:20:51,910 --> 00:20:52,410
و ارورو؟

242
00:20:53,030 --> 00:20:54,570
.. نعم ، قريباً سـ

243
00:20:59,870 --> 00:21:01,000
ماذا بك ، نوفا؟

244
00:21:06,670 --> 00:21:07,210
!! نوفا

245
00:21:08,050 --> 00:21:08,670
!! نوفا

246
00:21:09,920 --> 00:21:10,420
ابقوا بعيداً

247
00:21:18,220 --> 00:21:19,060
! لا يمكن

248
00:21:28,730 --> 00:21:29,280
ماذا ! ؟

249
00:21:36,240 --> 00:21:36,990
!! نوفا

250
00:21:42,620 --> 00:21:43,620
! اصمد

251
00:21:50,970 --> 00:21:51,550
... نوفا

252
00:21:55,430 --> 00:22:01,770
جعلتموني امرح قليلاً ، لكنكم اصغر بـ100عام لتقفوا بطريقي

253
00:22:05,350 --> 00:22:08,400
ما رأيكم بانهاء هذا الآن؟

254
00:22:24,212 --> 00:22:30,201
مع تحيات
.AL-LORD.
وشكراً
anastashia
Ataya

255
00:23:55,205 --> 00:23:58,436
انا جائع! مارأيكم لو خرجنا للعشاء بعد هزيمة البونتو؟

256
00:23:59,078 --> 00:24:00,382
اريد وجبة الساشيمي

257
00:24:00,383 --> 00:24:01,881
اريد وجبة السمك المقلي

258
00:24:01,882 --> 00:24:03,952
سأشرب الكثير من بيرة الشيبيوكيو

259
00:24:04,251 --> 00:24:07,888
انه امر مدهش ان يلطف اصحابك الجو حولك بعد قتال شيء مثل هذا

260
00:24:07,889 --> 00:24:08,209
لا مشكلة

261
00:24:08,599 --> 00:24:09,133
لا مشكلة

262
00:24:10,230 --> 00:24:11,560
كتاب الشنجامي للصور الملونة

263
00:24:11,560 --> 00:24:12,360
الذهبي

264
00:24:12,900 --> 00:24:15,230
لقد وصلنا تقرير من يامادا

265
00:24:15,530 --> 00:24:17,900
هذا اذن؟ بماذا يخبرنا؟

266
00:24:18,400 --> 00:24:20,530
... : نعم ذلك الحقير قال

267
00:24:20,530 --> 00:24:25,950
اه ! ياماد يقول: انه مستمتع بوظيفته المؤقته في العالم الحقيقي

268
00:24:26,250 --> 00:24:32,330
بلا مزاح،نحن يومياً نتعامل مع هذا النوع من
!!  الدراما وهو مستمتع بوقته

269
00:24:32,330 --> 00:24:33,790
حسناً جداً

270
00:24:34,090 --> 00:24:34,840
اعذريني

271
00:24:35,630 --> 00:24:37,300
بجد ، لا استطيع تصديقه

272
00:24:37,300 --> 00:24:39,380
!!! يبدو انه مستمتع بوقته

