1
00:01:51,278 --> 00:01:52,237
هيه كم الوقت الان

2
00:01:52,821 --> 00:01:56,158
هذا جيد انك حضرت الان انها التاسعه

3
00:01:56,241 --> 00:01:57,618
هذا جيد

4
00:01:57,826 --> 00:01:59,286
تعال بوني  شان

5
00:02:22,809 --> 00:02:26,188
جيد بوني شان لكن ليس لدينا وقت اليوم

6
00:02:26,438 --> 00:02:27,773
رجاء اسرع واحملني

7
00:02:33,278 --> 00:02:35,239
انتظر انت تهرب مسرعا

8
00:02:38,075 --> 00:02:38,867
ممن اهرب مسرعا

9
00:02:38,992 --> 00:02:43,288
انت ابله سننهي المباراة غدا

10
00:02:43,372 --> 00:02:46,500
حتى ذلك الحين فقط انتظر هناك

11
00:02:47,251 --> 00:02:49,753
لا تعوم مثل القطن وتهرب مسرعا

12
00:02:50,003 --> 00:02:51,839
هيا بنا يا رجال

13
00:02:53,507 --> 00:02:55,300
لا تكن مضحكا

14
00:03:05,853 --> 00:03:07,062
هم لقد ذهبوا

15
00:03:08,939 --> 00:03:11,859
تجاهله انه لا يعرف ما يقول

16
00:03:14,403 --> 00:03:17,489
اللعنه بحق الجحيم ما الحل مع ذلك الرجل

17
00:03:17,991 --> 00:03:21,201
بليتش(23)  ترجمة عقرب الانمي
اتمنى لكم مشاهدة ممتعه

18
00:03:34,089 --> 00:03:36,175
اعجوبه  جيدانبو (سان ) بخير

19
00:03:36,758 --> 00:03:38,677
جرحه التأم لكن

20
00:03:39,386 --> 00:03:41,555
الاشخاص ذو الاجساد الكبيرة لهم قدرة كبيرة على التحمل

21
00:03:42,931 --> 00:03:44,391
هو يجب ان يكون بخير

22
00:03:45,309 --> 00:03:50,230
نعم انت محق هو كبير الحجم وقوي لذا يجب ان يكون بخير

23
00:03:51,273 --> 00:03:56,778
بالرغم من كل شيء انا اتسائل ما نوع شخصية شيبا كو كا كو لاننا اوشكنا على لقائه

24
00:03:59,239 --> 00:04:02,117
يوريشي (سان) لا يخبرنا عن كل التفاصيل

25
00:04:02,826 --> 00:04:08,582
هي الشخصية الوحيدة التي تعرف كيفية الوصول الى محكمة الارواح الصافية بدون المرور بالباب صحيح

26
00:04:09,208 --> 00:04:11,084
هي على الارجح تعرف كيفية استخدام السحر جيدا

27
00:04:11,710 --> 00:04:16,507
اوه هو من المحتمل بعض من القطط من نسل خاص

28
00:04:17,007 --> 00:04:17,758
مثل التيلشا

29
00:04:18,050 --> 00:04:20,260
او امريكية  شعرها قصير

30
00:04:20,427 --> 00:04:22,554
او الدالميشان

31
00:04:23,597 --> 00:04:24,223
اينو

32
00:04:25,599 --> 00:04:29,061
لا يعني ان يوريشي سان  قط لذا يجب ان يكون معارفه قطط

33
00:04:30,437 --> 00:04:32,898
وايضا الدالميشان كلب

34
00:04:34,191 --> 00:04:34,775
كلب ....

35
00:04:36,693 --> 00:04:42,032
الحكم الجيد من قبل اسم الشي وهي الخشونة مثل رجل الساموراي

36
00:04:43,116 --> 00:04:45,369
لا هو من المحتمل مثل سينين=الساحر الشرقي

37
00:04:45,994 --> 00:04:47,037
عرفت

38
00:04:48,705 --> 00:04:54,962
اساسا يبدو مثل وبعد ذلك هذا وبعد ذلك

39
00:04:59,174 --> 00:04:59,800
لقد عملته

40
00:05:00,843 --> 00:05:05,305
هو ماتشو ساموراي بأذنين قط وذيل ولحية طويلة اضافة الى السينين

41
00:05:05,556 --> 00:05:07,182
ليس لدي فكرة ما ذلك الرسم

42
00:05:08,392 --> 00:05:11,645
هااه ماذا عن نسخ الجلد

43
00:05:11,728 --> 00:05:14,982
تبدو غير ملائمة اينو سان يجب عليكي ان تتضيفي اليه رأس

44
00:05:15,274 --> 00:05:15,983
اوه كيف غير ملائمة

45
00:05:18,902 --> 00:05:20,737
على كل حال كوروساكي رحل

46
00:05:21,363 --> 00:05:22,823
احتاج انا ايضا الذهاب لكي احصل عليه

47
00:05:23,448 --> 00:05:24,575
لا لينجزه هو

48
00:05:27,202 --> 00:05:30,873
حسنا ثم يجب ان نفكر بـ شيبا كيو كا كيو الجديد

49
00:05:33,083 --> 00:05:35,544
لا انت لست بحاجة بأم تفكري بشأنه

50
00:05:39,339 --> 00:05:40,090
انت لم تذهب

51
00:05:40,215 --> 00:05:43,051
لن اذهب اذهبو انتم قبلي

52
00:05:43,552 --> 00:05:46,597
سأذهب بعدما احل مشاكلي مع ذلك الحمار من امس

53
00:05:46,930 --> 00:05:50,767
بحق الجحيم توقف عن الكلام العابث الذي تقوله وفقط تعال

54
00:05:51,727 --> 00:05:52,853
لا لا

55
00:05:53,437 --> 00:05:55,814
هو سيعتقد اني هربت مسرعا

56
00:05:55,981 --> 00:05:56,732
دعه

57
00:05:57,566 --> 00:06:00,485
نحن لم نذهب الى الان

58
00:06:01,278 --> 00:06:05,574
اينو يمكنك ان تساعديني  في اخراج هذا الاحمق من هذا المكان

59
00:06:05,575 --> 00:06:07,242
ايها الاحمق

60
00:06:07,784 --> 00:06:11,205
عندما يعود ذلك الرجل سأهزمه بسرعة وسأ/مضي خلفك تماما

61
00:06:21,507 --> 00:06:24,968
يبدو مثل الدم اسرع الى دماغه الذي يجعله ينسى لماذا نحن هنا

62
00:06:25,886 --> 00:06:26,762
احمق

63
00:06:28,055 --> 00:06:32,809
نسيت بأن حياة روكيا تعتمد على هذه الرحلة

64
00:06:34,478 --> 00:06:37,940
ليس لدينا وقت لمعركة تافهة

65
00:06:39,233 --> 00:06:41,026
اذا تفهم الامر بسرعة وكن مستعدا

66
00:06:55,415 --> 00:06:57,042
ماذا هناك رينجي

67
00:06:58,877 --> 00:07:00,629
اسرع في اعدامي اليوم

68
00:07:02,714 --> 00:07:08,136
هناك اربعة عشر يوما قبل اعدامك

69
00:07:09,471 --> 00:07:11,974
نحن سننقلك الى زنزانة في سنزي كايو

70
00:07:22,943 --> 00:07:26,989
انظرو نحن اتينا الى هذا المكان من قبل

71
00:07:27,739 --> 00:07:29,366
كناحقا نحن نسير في الاتجاه الصحيح

72
00:07:31,910 --> 00:07:36,290
اصمت طبقا للخريطة الذي اعطانا اياها الرئيس يجب ان يكون في مكان ما هنا

73
00:07:37,124 --> 00:07:40,127
انت تجلب المشاكل لماذا لا تمشي امامي

74
00:07:41,003 --> 00:07:43,797
مخطيء حسنا ليس لدي مشكلة

75
00:07:45,090 --> 00:07:49,720
شيبا كيو كا كو سان على الارجح يعيش هنا لكنه لا يريد الكشف عن  هويته

76
00:07:50,345 --> 00:07:52,389
لا ليس كذلك

77
00:07:53,056 --> 00:07:56,894
هو فقط الاتجاهات الذي يفضلها اماكن مثل هذه

78
00:07:59,438 --> 00:08:04,651
فقط لا تقلق بشأنه بالرغم من انه يتحرك بسهولة في اغلب الاحيان ويبني بيوت مماثلة دائما

79
00:08:05,652 --> 00:08:07,779
يكون قادرا على التاثير من نظرة واحدة

80
00:08:08,822 --> 00:08:09,865
نظرة واحدة هاه

81
00:08:10,532 --> 00:08:11,825
ذلك صحيح نظرة واحدة

82
00:08:20,209 --> 00:08:21,585
اوه اراه

83
00:08:22,002 --> 00:08:22,794
هو هناك

84
00:08:24,671 --> 00:08:26,131
هـ  هذا

85
00:08:26,548 --> 00:08:28,634
واو انظروا هذا مثير

86
00:08:30,219 --> 00:08:32,596
<i>شيبا كيو كا كو</i>

87
00:08:33,138 --> 00:08:35,224
ادركتم انه يمكنه التأثير من نظرة واحدة

88
00:08:36,475 --> 00:08:39,269
ان يكون قادرا على التأثير من نظرة واحدة ليس له علاقة

89
00:08:39,645 --> 00:08:42,523
هو على الارجح يحب العيش في المناطق المعزولة

90
00:08:42,856 --> 00:08:46,568
على الارجح الناس لا يسمحون له بالعيش في القرى لانه يبني بيوت مثل تلك

91
00:08:47,110 --> 00:08:48,987
ذلك بتأكيد هو

92
00:08:49,404 --> 00:08:53,116
هذه اوقات حمل الرايات على اذررع اشخاص مجسمة

93
00:08:53,575 --> 00:08:55,160
انه مبنى جميل جدا

94
00:08:55,827 --> 00:08:58,247
ان الموضوع يختلف كل وقت

95
00:08:59,373 --> 00:09:00,332
حسنا لنذهب

96
00:09:00,791 --> 00:09:01,708
اوكي

97
00:09:08,757 --> 00:09:12,010
اه نحن سندخل ذلك البيت المحرج

98
00:09:12,803 --> 00:09:15,430
لا اريد اي احد يراني وانا ادخل ذلك البيت

99
00:09:15,931 --> 00:09:17,850
ما المشكله تعالا بسرعه

100
00:09:18,267 --> 00:09:19,184
اوكي

101
00:09:21,812 --> 00:09:25,983
هيه اشيدا اعرف انك لا تريد الذهاب لكن اسرع

102
00:09:30,946 --> 00:09:35,242
اعجوبة ما تلك المدخنة تبدو كبيرة جدا بالنسبة للبيت

103
00:09:37,870 --> 00:09:41,206
انظروا تبدو مثل السد انها اعجوبة

104
00:09:43,041 --> 00:09:43,917
توقفوا

105
00:09:44,960 --> 00:09:46,295
من تكونوا يا اناس

106
00:09:47,129 --> 00:09:51,508
الجميع يلبسون لباس غريب وارى ان احدكم شينجامي

107
00:09:55,137 --> 00:10:01,852
شخص غريب نحن كاجاني هيكو و شيروجان هيكو لن نسمح لك بالمرور

108
00:10:03,270 --> 00:10:03,979
ارحلوا

109
00:10:04,771 --> 00:10:07,858
والا الكل سيموت هنا

110
00:10:08,233 --> 00:10:13,113
تبا حراس باب مجتمع الارواح الاخر مزعجون

111
00:10:17,117 --> 00:10:18,619
يوريشي دونو

112
00:10:22,998 --> 00:10:25,125
نحن اسفل الدرجات وقريبا سندخل

113
00:10:25,250 --> 00:10:26,710
ما ذلك البيت الغريب

114
00:10:27,127 --> 00:10:29,922
مدهش كيف نصل الى الطوابق العليا

115
00:10:30,631 --> 00:10:37,387
اسف نحن من قبل لم نك نعرف انكم اصدقاء يوريشي رجاء سامحونا على خبثنا

116
00:10:37,513 --> 00:10:38,764
نحن لسنا اصدقاء

117
00:10:39,181 --> 00:10:43,060
لا تقلق بشأن ذلك هو خطئي لعدم اتصالي بك وبـ رجالك مسبقا

118
00:10:43,769 --> 00:10:47,564
في الحقيقة شخص عظيم الذي لديه مثل هذا العقل المتفتح

119
00:10:48,774 --> 00:10:50,651
رجاء انظروا هنا قليلا

120
00:10:58,575 --> 00:11:00,244
مقابلة كو كا كو ساما

121
00:11:10,671 --> 00:11:13,715
ايو لم نرك منذ فترة طويلة يوريشي

122
00:11:14,216 --> 00:11:15,676
كو   كا كو هي

123
00:11:16,510 --> 00:11:17,094
امرأه

124
00:11:18,095 --> 00:11:23,642
من قال بأنها رجل

125
00:11:22,224 --> 00:11:24,017
هاه معك اطفال

126
00:11:26,186 --> 00:11:27,354
حسنا كو كا كو

127
00:11:28,564 --> 00:11:30,941
جئنا اليوم لطلب الاحسان منكي

128
00:11:32,693 --> 00:11:34,903
انه دائما شيء عظيم عندما تأتي

129
00:11:40,284 --> 00:11:41,285
اهو مزعج

130
00:11:42,119 --> 00:11:42,953
على الاغلب

131
00:11:45,247 --> 00:11:47,457
وقت طويل منذ ان ناقشنا مثل هذه الامور ايضا

132
00:11:49,126 --> 00:11:52,880
حسنا دعنا نسمعه احب المشاكل

133
00:12:36,173 --> 00:12:39,176
يمكنك ان ترى روكيا خارج النافذه

134
00:12:40,552 --> 00:12:42,346
المادتان تلك  ستستعملان لاعدامك

135
00:12:42,347 --> 00:12:44,765
تلك المحطة ثنائية الاطراف

136
00:12:48,894 --> 00:12:58,487
الشخص المسجون في هذا البرج حينما ينظر الى المحطة الثنائية الاطراف يندم على اخطائه

137
00:12:59,780 --> 00:13:03,033
لذا ذلك المكان يدعى سينزاكيو=قبة محو الاخطاء

138
00:13:09,039 --> 00:13:09,581
يداك رجاء

139
00:13:09,665 --> 00:13:10,665
اطلاق

140
00:13:29,476 --> 00:13:30,769
شكرا لقيادة موكب النقل

141
00:13:32,145 --> 00:13:33,313
الان لنذهب

142
00:13:38,527 --> 00:13:39,903
نائب الكابتن اباراي دونو

143
00:13:51,456 --> 00:13:52,332
نائب الكابتن دونو

144
00:13:57,254 --> 00:14:00,132
(هل اخبرك احد عن تقرير (يون كون فلر ميد

145
00:14:01,175 --> 00:14:05,095
انت تعرفين بأنهم امس دخلوا مجتمع الارواح صحيح

146
00:14:06,138 --> 00:14:07,222
كان هناك خمسة منهم

147
00:14:07,890 --> 00:14:13,187
يقولون ان احدهم اله موت شعره برتقالي ومعه سيف طويل هو كان

148
00:14:17,566 --> 00:14:20,110
لقد ادركت الموقف العام

149
00:14:27,409 --> 00:14:29,077
جيد جدا ليفعل هو

150
00:14:29,536 --> 00:14:30,329
حقا

151
00:14:30,537 --> 00:14:35,584
نعم وايضا اوراهارا سيشترك لا يستطيع الرفض نهائيا

152
00:14:36,752 --> 00:14:42,591
على اية حال لست واثقة من اولائك الاطفال

153
00:14:43,717 --> 00:14:46,970
وستأخذ واحد من اتباعي المراقبين معك

154
00:14:48,013 --> 00:14:48,388
اتباعك

155
00:14:49,223 --> 00:14:52,434
نعم انه فقط اخي الصغير

156
00:14:53,769 --> 00:14:56,146
انه ما زال طفلا غبي لذا هو عديم الفائده تما ما

157
00:14:57,189 --> 00:14:58,189
هل انت مستعد

158
00:14:59,316 --> 00:15:00,901
انتظررري دقيقة واحدة

159
00:15:01,401 --> 00:15:03,028
انا سأفتح كن مهذبا

160
00:15:03,987 --> 00:15:04,530
حسنا

161
00:15:07,199 --> 00:15:09,243
تحيات اسمي شيبا قانجو

162
00:15:10,911 --> 00:15:12,162
وبموجب هذا سأقدم لكم خدماتي

163
00:15:27,803 --> 00:15:29,263
ماذا بكما انتم الاثنان تعرفان بعضكم البعض

164
00:15:36,353 --> 00:15:39,773
منذ مدة طويلة لم ارى تعابير وجهها النشيطة

165
00:15:43,235 --> 00:15:45,320
ايتشيمارو كان  الشخص الوحيد الذي اوقفهم

166
00:15:45,904 --> 00:15:48,240
اولائك الاطفال بالتأكيد ميتون الان لكن

167
00:15:48,490 --> 00:15:53,662
ربما كان من الافضل عدم اخبارها عن ذلك

168
00:15:55,122 --> 00:15:55,706
هييه

169
00:15:57,708 --> 00:15:59,918
لم اراك منذ فترة طويلة اباراي كن

170
00:16:00,752 --> 00:16:01,503
ايزين-سان

171
00:16:04,298 --> 00:16:05,340
ايمكنني ان اتكلم معك للحظة

172
00:16:07,926 --> 00:16:12,097
حقا انها فترة طويلة لم نتكلم في مثل هذا اليس كذلك

173
00:16:12,764 --> 00:16:13,223
نعم

174
00:16:14,725 --> 00:16:19,062
منذ كم سنة اخذك كين بوتشي الى فرقته

175
00:16:20,564 --> 00:16:22,191
انت في الفرقة السادسة الان صحيح

176
00:16:23,609 --> 00:16:26,069
امم ماالذي تريد التحدث عنه

177
00:16:34,995 --> 00:16:40,334
اباراي كن  انت منذفترة كنت مع كوتشيكي روكيا صحيح

178
00:16:42,461 --> 00:16:43,712
انت لست بحاجة لاخفاء هذا الامر

179
00:16:44,463 --> 00:16:47,674
سمعت بأنك كنت حميما مع الكل منذ ان كنت في روكونجا

180
00:16:48,425 --> 00:16:48,759
نعم

181
00:16:49,968 --> 00:16:51,762
سأسألك بصراحة

182
00:16:54,556 --> 00:16:57,684
من وجهة نظرك الا يجب ان تكون ميتة

183
00:17:02,481 --> 00:17:03,982
في الحقيقة لم افهم السؤال

184
00:17:04,066 --> 00:17:05,609
هل تجده سؤال غريب

185
00:17:06,443 --> 00:17:10,197
جريمتها هي  سوء استعمال القوى الروحية واخفاء قوتها  الروحية

186
00:17:11,031 --> 00:17:12,074
وايضا غيابها الطويل

187
00:17:13,534 --> 00:17:16,787
ليس هناك شك بأنك هذه الجرائم جدية لكن كيف المسألة عولجت

188
00:17:17,913 --> 00:17:20,833
اطلب الغاء تنقيص الملهة

189
00:17:22,084 --> 00:17:25,087
تنقيص الملهة من خمسة وثلاثون يوما الى خمسة وعشرون يوما

190
00:17:26,588 --> 00:17:29,341
تستعمل المحطة الثانائية الاطراف على الهة الموت الذين ليسوا من رتبة كابتن

191
00:17:30,884 --> 00:17:32,094
هم جميعا حمقى

192
00:17:33,637 --> 00:17:37,933
اشعر ان هذا الشيء يتحرك من قبل شخص واحد عملاق

193
00:17:38,642 --> 00:17:41,228
انتظر كابتن ايزين هل ذلك يعني

194
00:17:41,353 --> 00:17:42,729
لدي شعور سيء

195
00:17:44,982 --> 00:17:47,317
اباراي كون هناك فرصة لك

196
00:17:49,528 --> 00:17:52,406
انتباه لكل قائدي الفرق
انتباه لكل قائدي الفرق

197
00:17:53,574 --> 00:17:56,910
يدعوكم الان زعيم الفرقة لتسوية اجتماع طاريء

198
00:18:05,836 --> 00:18:07,671
انت ذبابة لقيطة

199
00:18:13,343 --> 00:18:13,719
خذ هذه

200
00:18:22,978 --> 00:18:24,104
انت لقيط

201
00:18:51,798 --> 00:18:54,134
انتم لقطاء

202
00:19:16,907 --> 00:19:18,951
ذلك  عنيف الى حد ما لفقط ايقاف المعركة

203
00:19:19,493 --> 00:19:22,913
اعتقد انني فهمت لماذا هي تتنقل في اغلب الاحيان

204
00:19:23,622 --> 00:19:24,998
انها تمتلك القسوه

205
00:19:25,874 --> 00:19:29,962
بحق الجحيم ما المشكلة معكما انتم الاثنان بدأتما بمحاربة بعضكما من اول لقاء

206
00:19:30,045 --> 00:19:33,257
هاذ خطر ان البيت الان كله متسخ

207
00:19:35,384 --> 00:19:36,134
لكن اينو -شان

208
00:19:36,218 --> 00:19:37,761
لا تتردد

209
00:19:38,679 --> 00:19:40,347
انتم تنظرون تبحثون عن المشاكل

210
00:19:41,056 --> 00:19:41,932
لا لا

211
00:19:42,558 --> 00:19:46,395
بحق الجحيم ماذا حصل لكلا الاخ و الاخت

212
00:19:56,780 --> 00:19:59,741
ايها الغبي هذا منزلي

213
00:20:00,450 --> 00:20:03,078
انت لديك مشكلة معي الان انا كيف اخرج هذه الاشياء بحق الجحيم

214
00:20:04,621 --> 00:20:06,415
انا جدا متأسف

215
00:20:07,040 --> 00:20:09,543
حسنا هذا رائع طالما انك تفهم

216
00:20:15,591 --> 00:20:17,259
اختك مخيفة

217
00:20:17,467 --> 00:20:17,885
محق

218
00:20:18,802 --> 00:20:20,804
حسنا على اية حال قفوا

219
00:20:21,346 --> 00:20:21,680
حاضـــر

220
00:20:22,055 --> 00:20:24,850
قوجاني هيكو اذهب خارجا وساعد شيروجان هيكو في التجهيز

221
00:20:25,684 --> 00:20:26,226
فهمت

222
00:20:26,852 --> 00:20:29,188
انتم الباقون اصمتوا واتبعوني

223
00:20:31,857 --> 00:20:34,568
هذا عجيب كيف يأتي الضوء بالرغم من اننا تحت الارض

224
00:20:35,569 --> 00:20:36,862
لا ارى اي اداة كهربائية

225
00:20:37,362 --> 00:20:38,947
انا ابقي بعض الهوت اري كازورا

226
00:20:39,323 --> 00:20:42,159
متصلة داخل السقف ومتصلة بالاطارات من كلا الجانبين

227
00:20:42,784 --> 00:20:46,997
هوت اري كازورا نوع من النباتات توجد فقط في مجتمع الارواح

228
00:20:49,791 --> 00:20:50,918
نحن هنا هذا هو

229
00:20:51,335 --> 00:20:51,877
امـــــــم

230
00:20:52,711 --> 00:20:53,587
افتحه قانجو

231
00:20:53,962 --> 00:20:54,796
حاضـــر

232
00:20:56,840 --> 00:20:57,424
اعذريني

233
00:20:58,759 --> 00:20:59,384
انت ابله

234
00:21:00,093 --> 00:21:00,928
ماذا تفعل

235
00:21:01,220 --> 00:21:03,347
لاتزعجها ارجوك

236
00:21:15,859 --> 00:21:17,069
م ما هذا بحق الجحيم

237
00:21:17,778 --> 00:21:18,362
انه ضخـــم

238
00:21:23,158 --> 00:21:26,203
هذا الذي يقودكم يارجال الى المحكمة

239
00:21:27,454 --> 00:21:28,205
من السمااء تلك

240
00:21:28,872 --> 00:21:29,873
سمـــــاء

241
00:21:31,708 --> 00:21:36,338
اسمي هو شيبا كو كا كو روكونجا سيدة الالعاب النارية رقم 1

242
00:21:36,339 --> 00:21:37,339
ترجمة واعداد عقرب الانمي

243
00:21:00,093 --> 00:21:00,928
ماذا تفعل

244
00:21:00,093 --> 00:21:00,928
ماذا تفعل

