1
00:00:02,000 --> 00:00:05,300
والداي يعيشان في فلوريدا
لقد إنتقلا هناك العام الماضي

2
00:00:05,500 --> 00:00:08,100
لم يريدا الأنتقال ولكنهما
يناهزان الستين عاماً

3
00:00:08,300 --> 00:00:09,500
.....وهذا هو القانون

4
00:00:11,000 --> 00:00:13,800
تعلمون كيف هو الوضع
هناك شرطة المعاش

5
00:00:14,000 --> 00:00:16,900
يتوقفوا امام بيوت الشيوخ
بعربة الجولف

6
00:00:17,000 --> 00:00:20,200
لنذهب ياعجوز حزام ابيض,بنطال ابيض,حذاء ابيض
اركب في المؤخرة

7
00:00:20,400 --> 00:00:22,500
ارمي معول الثلج
ارميه

8
00:00:22,600 --> 00:00:25,400
لست من محبين
التجمعات العائلية

9
00:00:25,800 --> 00:00:28,600
تجلسون وتكون
المحادثة مملة جدا

10
00:00:28,800 --> 00:00:31,300
وتبدءون في التخيل
وتفكرون

11
00:00:31,500 --> 00:00:36,100
مالذي سيحدث إذا
قفزت من النافذة

12
00:00:36,200 --> 00:00:38,600
اقفز عبر زجاج النافذة

13
00:00:38,700 --> 00:00:40,900
واعود ,هناك زجاج مهشم
الكل متضايق

14
00:00:41,000 --> 00:00:43,600
"انا بخير "
كنت اشعر بعض الملل لاغير

15
00:00:43,800 --> 00:00:45,300
انا بخير

16
00:00:45,500 --> 00:00:48,000
اخبريني المزيد عن مجموعة هامل
ياعمه روز

17
00:00:48,100 --> 00:00:49,900
لنكمل حديثنا

18
00:00:49,901 --> 00:00:54,901
تعديـــل hamad HD

19
00:00:56,000 --> 00:00:59,300
لديك الكثير من المعاطف الجميلة
لما احضرت هذا المعطف

20
00:00:59,400 --> 00:01:00,800
من يرتدي معطف كهذا؟

21
00:01:01,700 --> 00:01:04,000
لما لم تحضر المعطف الرمادي؟

22
00:01:04,300 --> 00:01:06,500
لديك ملابس جميلة
موجودة في الخزانة

23
00:01:06,600 --> 00:01:08,600
مورتي) لا يمكنك ارتداءه)

24
00:01:14,600 --> 00:01:17,700
الن تجيبي علي الهاتف؟-
ظننت انك ستجيب-

25
00:01:20,000 --> 00:01:23,300
هل ارد؟
اتريدني ان ارد؟

26
00:01:24,400 --> 00:01:26,600
انا سأرد-
انا سأرد-

27
00:01:31,700 --> 00:01:33,000
مرحباً

28
00:01:33,200 --> 00:01:34,800
مرحباً

29
00:01:42,700 --> 00:01:44,400
مرحباً-
مرحباً-

30
00:01:44,700 --> 00:01:47,100
هلا اخفضت الصوت؟

31
00:01:47,300 --> 00:01:51,000
استطيع سماعه من الشارع-
مرحبا جيري كيف كانت المباراة؟

32
00:01:51,100 --> 00:01:53,800
لقد ربحنا
لقد لعبت بمهارة

33
00:01:54,000 --> 00:01:55,600
لقد عرقلني عند القاعدة الثالثة

34
00:01:55,800 --> 00:01:59,700
لقد هزمته بسرعة

35
00:02:00,000 --> 00:02:02,600
سنلعب في البطولة
يوم الأربعاء بسببي

36
00:02:02,700 --> 00:02:05,600
لقد كانت اعظم لحظة
في حياتي

37
00:02:05,700 --> 00:02:08,200
هذه اعظم لحظة في حياتك؟

38
00:02:09,300 --> 00:02:12,500
لا.. شارون بيسر

39
00:02:13,100 --> 00:02:15,400
اتعلم ماهي اعظم لحظة في حياتي؟

40
00:02:15,500 --> 00:02:19,000
في العام 1946 كنت اعمل مع -هاري فليمنج

41
00:02:19,200 --> 00:02:22,100
واخترعت معطف مطر بدون حزام

42
00:02:23,700 --> 00:02:25,400
جيري انظر لهذا الجاكيت

43
00:02:25,500 --> 00:02:27,800
ايناسب حفلة لذكرى زواج؟

44
00:02:28,600 --> 00:02:32,200
الرجل متفرد لقد عمل مع -هاري فليمنج

45
00:02:32,300 --> 00:02:35,900
هو يعلم ما يفعله
لكنها الذكري الـ 50

46
00:02:36,000 --> 00:02:37,900
امك لا تحب ذوقي في الملابس

47
00:02:38,300 --> 00:02:40,400
لقد تحدثت مع -مانيا-و -إسحاق- اليوم

48
00:02:40,600 --> 00:02:42,600
لقد كررا دعوتهم لك
يجب عليك المجئ

49
00:02:42,700 --> 00:02:44,500
أولاً لدي موعد مع ايلين

50
00:02:44,700 --> 00:02:46,400
احضرها معك

51
00:02:46,600 --> 00:02:49,600
انا لاعرفهم
هي ابنة عمتك من الدرجة الثانية؟

52
00:02:49,800 --> 00:02:51,600
لقد قابلتهم ثلاث مرات في حياتي

53
00:02:51,700 --> 00:02:52,900
انا لا اعرفها ايضاً

54
00:02:53,100 --> 00:02:57,600
لقد جعلتني اتي من (فلوريدا)  ثم
تنتقد ملابسي

55
00:02:59,100 --> 00:03:02,400
علي الأقل تعالي واشرب كوب
من القهوة ثم غادر

56
00:03:02,500 --> 00:03:04,100
لما يتسني له الرحيل؟

57
00:03:05,700 --> 00:03:09,000
إذا جلست بجوار العم ليو
سأغادر

58
00:03:09,100 --> 00:03:11,600
دائماً ما يمسك ذراعي
اثناء الحديث

59
00:03:11,700 --> 00:03:15,800
أظن لأن الكثير من الناس يتركوه
في وسط المحادثة

60
00:03:16,300 --> 00:03:18,200
ودائماً يتحدث عن -جيفري

61
00:03:18,400 --> 00:03:21,500
انه يتحدث عنه كما لو
انه اكتشف الذرة

62
00:03:21,600 --> 00:03:23,600
انه يعمل لدي قسم الحدائق

63
00:03:25,000 --> 00:03:28,400
أانت قادم؟-
أجل لقد نسيت!

64
00:03:28,500 --> 00:03:30,700
كيف كانت المباراة؟
لقد ربحنا.

65
00:03:30,800 --> 00:03:33,100
سنلعب في التصفيات يوم الأربعاء

66
00:03:33,300 --> 00:03:34,900
مالذي ستفعلوه؟

67
00:03:35,000 --> 00:03:37,500
سأغير شكل الشقة

68
00:03:37,700 --> 00:03:40,500
لن تصدق عينيك
طريقة حياة جديدة

69
00:03:41,500 --> 00:03:43,700
مالذي ستفعله؟
مستويات

70
00:03:45,500 --> 00:03:46,700
مستويات؟
اجل

71
00:03:46,800 --> 00:03:48,900
سأتخلص من أثاثي
كله

72
00:03:49,000 --> 00:03:51,300
وسأبني مستويات مختلفة

73
00:03:51,500 --> 00:03:53,000
مع سلالم

74
00:03:53,100 --> 00:03:55,300
وسافرشها بالسجاد

75
00:03:55,700 --> 00:03:57,500
مع الكثير من الوسادات

76
00:03:57,700 --> 00:03:59,500
مثل -مصر- القديمة

77
00:04:01,400 --> 00:04:03,900
هل رسمت الخرائط؟
لا كل شئ في راسي

78
00:04:04,200 --> 00:04:06,100
كيف سترتاح هكذا؟

79
00:04:06,300 --> 00:04:07,900
ساكون مرتاح

80
00:04:08,100 --> 00:04:10,100
متي تنوي فعل هذا؟

81
00:04:11,100 --> 00:04:13,100
سأنتهي في اخر الشهر

82
00:04:13,200 --> 00:04:16,600
ستفعلها وحدك؟
انه عمل بسيط

83
00:04:17,400 --> 00:04:21,100
اتظن اني لا استطيع فعلها؟
لا ,انا لا اظن 

84
00:04:21,200 --> 00:04:24,600
انا متاكد انك لا تستطيع
انا واثق انك لن تفعل

85
00:04:26,200 --> 00:04:29,800
لدي الأدوات والوسائد
كل مأحتاجه هو الخشب

86
00:04:30,000 --> 00:04:34,500
انها عملية صعبة
لا اظن انها ستنجح

87
00:04:35,500 --> 00:04:37,400
هذه المرة ...هذه المرة
انت مخطأ

88
00:04:37,600 --> 00:04:39,400
سأراهنك
حقاً؟

89
00:04:39,500 --> 00:04:42,400
لا ريدك ان تراهن-
مورتي- لا تدعه يراهن

90
00:04:42,600 --> 00:04:45,800
عشاء
ولكن لدي حتي نهاية الشهر

91
00:04:46,100 --> 00:04:48,700
سأعطيك عاماً
لا

92
00:04:48,900 --> 00:04:51,900
لا,لا شهر حتي نهاية الشهر
اتفقنا

93
00:05:02,200 --> 00:05:04,400
اتريدي كرسي؟

94
00:05:09,500 --> 00:05:11,400
لا

95
00:05:11,600 --> 00:05:14,000
جيري اتسمعني؟

96
00:05:14,200 --> 00:05:16,100
اجل عم ليو

97
00:05:16,800 --> 00:05:22,500
مفوض الحدائق يوصي بترقية جيفري

98
00:05:22,700 --> 00:05:25,700
بسبب تقليله من الطحالب

99
00:05:25,900 --> 00:05:29,800
لا,لا,لا بسبب الجولات البرية

100
00:05:30,000 --> 00:05:34,700
اجل حيث ياكل الناس النباتات
(جولة اكل النباتات)

101
00:05:35,100 --> 00:05:37,100
هذه هي

102
00:05:37,400 --> 00:05:40,600
انه يعرف تاريخ
الحديقة باكمله

103
00:05:40,800 --> 00:05:44,600
لمدة ساعتان يتكلم
ويحيب عن الأسئلة

104
00:05:44,800 --> 00:05:46,600
لكن اتعرف

105
00:05:46,800 --> 00:05:49,300
عندما يواجه مشكلة مع مع
احد المسئولي الكبار

106
00:05:49,600 --> 00:05:51,500
من قسم الحدائق

107
00:05:51,600 --> 00:05:53,600
اتعلم بمن يتصل؟

108
00:05:53,800 --> 00:05:55,400
(ميكي مانتل)

109
00:05:55,600 --> 00:05:57,900
(جيري), (جيري)

110
00:05:58,100 --> 00:05:59,900
هل تذوقت هذه البازلاء؟

111
00:06:00,100 --> 00:06:02,500
هذه البازلاء لذيذة

112
00:06:02,700 --> 00:06:06,100
انها طازجة
ومليئة بالنكهة

113
00:06:08,100 --> 00:06:11,500
بازلاء غير عادية

114
00:06:12,100 --> 00:06:14,500
هل انت مستعد للتحلية ؟ 

115
00:06:14,700 --> 00:06:17,600
في الواقع يجب علينا المغادرة

116
00:06:17,900 --> 00:06:19,100
 ستغادرون؟

117
00:06:20,400 --> 00:06:24,400
انا لا اتناول الحلوى لأني امارس حمية 
انا لا اتناول الحلوى ايضاً 

118
00:06:24,600 --> 00:06:27,700
السكر يجعل قدمي تتورم
ولا استطيع الرقص

119
00:06:28,400 --> 00:06:31,100
لا تستطيع الرقص؟ 
انه يمزح يا مانيا

120
00:06:31,300 --> 00:06:33,100
هذه مزحة؟

121
00:06:34,300 --> 00:06:36,200
 علمت ان كلير ستتزوج؟

122
00:06:37,700 --> 00:06:39,600
اجل سمعت ان زوجها
يملك احصنة سباق

123
00:06:39,700 --> 00:06:42,100
مثل التي في مدينة يونكيرز
أحصنة -

124
00:06:42,600 --> 00:06:44,700
انهم مثل كلاب يمكن ركوبها

125
00:06:44,800 --> 00:06:48,500
ماذا عن المهر؟
ياله من حيوان غريب

126
00:06:48,900 --> 00:06:51,100
والأولاد الذي يملكوا مُهورهم

127
00:06:51,300 --> 00:06:52,700
أنا أكره هؤلاء الأولاد

128
00:06:52,900 --> 00:06:56,600
في الواقع انا اكره اي
شخص كان لديه مُهر

129
00:06:56,900 --> 00:06:58,300
أنا كان لدي مُهر

130
00:07:03,300 --> 00:07:07,600
أنا لم اقصد المهر بالذات

131
00:07:07,800 --> 00:07:10,800
عندما كنت فتاة
صغيرة في بولندا

132
00:07:10,900 --> 00:07:13,100
كان لدينا مهر

133
00:07:13,200 --> 00:07:14,900
اختي كان لديها واحد

134
00:07:15,100 --> 00:07:16,900
وابنة عمي

135
00:07:17,000 --> 00:07:19,700
مالعيب في هذا؟ 
لا شئ , لاشئ علي الإطلاق 

136
00:07:19,900 --> 00:07:22,400
 لقد كنت اعبر عن 
اتريدون القهوة ؟

137
00:07:22,600 --> 00:07:24,900
من يريد القهوة ؟

138
00:07:25,000 --> 00:07:28,400
لقد كان مهر جميل وانا احبته

139
00:07:28,500 --> 00:07:31,400
انا متاكد من هذا
من لا يحب مهر ؟

140
00:07:31,700 --> 00:07:34,100
من لا يحب شخص
كان لديه مهر؟

141
00:07:34,300 --> 00:07:36,400
انت انت لا تحبه

142
00:07:36,500 --> 00:07:38,800
لا , الأمر هو اننا
لم يكن لدينا مُهر

143
00:07:38,900 --> 00:07:41,700
أنا متاكد انه وقتها
كانوا شئ عادياً

144
00:07:41,900 --> 00:07:43,400
مثله مثل السيارات المدمجة

145
00:07:45,200 --> 00:07:46,700
لقد اكتفيت 

146
00:07:46,900 --> 00:07:49,000
ونفد صبري

147
00:07:52,600 --> 00:07:54,000
اشربوا القهوة

148
00:07:54,600 --> 00:07:57,900
انها متضايقة قليلاً لقد كان
يوما مشحون بالعواطف

149
00:08:00,700 --> 00:08:03,400
لم اعرف انه
كان لديها مُهر

150
00:08:04,000 --> 00:08:06,200
كيف كان يمكنني ان اعرف
انه كان لديا مُهر؟

151
00:08:06,400 --> 00:08:08,700
من كان ليظن ان
مهاجرة كان لديها مُهر؟

152
00:08:10,800 --> 00:08:13,400
اتعرفوا ما هي أحتمالات
حدوث هذا؟

153
00:08:13,900 --> 00:08:16,700
لقد رايت صور
المهاجرين في المراكب

154
00:08:16,900 --> 00:08:18,700
اثناء نزولهم في ميناء -نيو يورك-

155
00:08:18,800 --> 00:08:20,900
لم اري اي منهم
جالس علي مُهر

156
00:08:23,200 --> 00:08:26,100
لم قد ياتي احد إلي هنا
إذا كان لديه مُهر؟

157
00:08:26,200 --> 00:08:29,600
من يترك بلد معبأة بالمُهُور
وياتي إلي بلاد بلا مُهُور؟

158
00:08:30,700 --> 00:08:33,100
هذا غير منطقي

159
00:08:33,600 --> 00:08:35,500
هل انا مخطئ؟

160
00:08:39,600 --> 00:08:42,900
سأقلكم إلي المطار -
لا, سناخذ سيارة اجرة -

161
00:08:43,000 --> 00:08:47,600
أمل ان حادثة المُهر
لم تفسد الرحلة

162
00:08:48,000 --> 00:08:50,600
لا تكن سخيفاً لقد
كان سوء فهم

163
00:08:50,700 --> 00:08:52,400
أنا اتفق معه

164
00:08:52,600 --> 00:08:54,900
لا احد يحب طفل لديه مُهر

165
00:08:55,700 --> 00:08:59,300
إذا تحدثتم معها أخبروها باني
اسف و(ايلين) أيضاً انها تشعر بالسوء

166
00:08:59,500 --> 00:09:02,200
(عليك التصال بـ مانيا 
ربما سافعل -

167
00:09:04,800 --> 00:09:07,600
لقد اتيت لتوديعكم

168
00:09:07,800 --> 00:09:10,100
اتحتاج مساعدة في حمل الحقائب ؟ 
لا ,لا -

169
00:09:10,300 --> 00:09:12,500
هل بنيت المستويات؟

170
00:09:13,200 --> 00:09:15,900
قررت الا ابنيها

171
00:09:17,100 --> 00:09:19,700
حقاً؟
يالها من صدمة

172
00:09:20,200 --> 00:09:21,800
وداعاً سنتصل بك حين نصل -
مع السلامة -

173
00:09:22,000 --> 00:09:23,600
(وداعاً جيري -
وداعاً ابي اعتني بنفسك

174
00:09:23,800 --> 00:09:26,400
وداعاً سيد كريمر -
وداعاً مورتي -

175
00:09:28,900 --> 00:09:30,300
إذن

176
00:09:30,600 --> 00:09:32,700
متـى نذهب للعشاء؟

177
00:09:32,900 --> 00:09:36,100
لا يوجد عشاء لقد الغي الرهان
انا لن افعلها

178
00:09:36,700 --> 00:09:39,000
اجل, اعلم انك لن
تفعلها لهذا راهنت

179
00:09:39,100 --> 00:09:41,200
لا يوجد رهان
إذا كنت لن افعلها

180
00:09:41,500 --> 00:09:44,500
هذا هو الرهان انك لن تفعلها

181
00:09:44,600 --> 00:09:46,400
استطيع فعلها
لكن لا اريد فعلها

182
00:09:46,700 --> 00:09:48,400
لم نراهن إذا كنت تريد ام لا

183
00:09:48,600 --> 00:09:50,000
راهنا انك لن تفعلها

184
00:09:50,200 --> 00:09:53,100
يمكن فعلها -
بالطبع يمكن فعلها -

185
00:09:53,300 --> 00:09:57,900
اي شئ يمكن فعله
لكنه فُعل حين تفعله

186
00:09:58,000 --> 00:09:59,500
ارني المستويات

187
00:09:59,700 --> 00:10:03,100
الرهان كان المستويات -
انا لا اريد المستويات -

188
00:10:03,300 --> 00:10:04,700
هذا هو الرهان

189
00:10:09,200 --> 00:10:10,800
مرحباً

190
00:10:11,300 --> 00:10:13,300
لا, اجل, اهلاً

191
00:10:14,900 --> 00:10:16,800
لا لقد غادرا لتوهما

192
00:10:18,500 --> 00:10:20,500
يألهي

193
00:10:21,100 --> 00:10:23,900
انتظر لحظة ربما
استطعت اللحاق بهم

194
00:10:25,400 --> 00:10:27,800
أمي, أمي  انا هنا

195
00:10:27,900 --> 00:10:29,600
لتركبا في السيارة

196
00:10:29,800 --> 00:10:31,800
مانيا ماتت

197
00:10:31,900 --> 00:10:34,500
مانيا ماتت

198
00:10:40,400 --> 00:10:42,300
مع من تكلمت ؟ -
العم ليو

199
00:10:42,500 --> 00:10:45,100
متي الجنازة ؟
لا اعرف قال بانه سيتصل لاحقاً 

200
00:10:45,200 --> 00:10:46,400
اتعرف مايعنيه هذا؟

201
00:10:46,600 --> 00:10:50,100
لقد خسرنا المال الذي وفرناه
هذه التذاكر لا يمكن اعادتها

202
00:10:51,500 --> 00:10:55,700
لقد فحصها الطبيب قريباً
وقال انها بخير

203
00:10:56,200 --> 00:10:58,800
إلا إذا -
ماذا ؟ 

204
00:10:59,300 --> 00:11:01,600
ماذا ؟ 
لاشئ -

205
00:11:02,900 --> 00:11:04,400
انت لا تظني؟

206
00:11:04,600 --> 00:11:05,800
ماذا الملاحظة عن المهر

207
00:11:06,600 --> 00:11:09,400
لا تكون سخيفاً لقد كانت
امراءة عجوز

208
00:11:09,500 --> 00:11:10,700
اتظني اني قتلتها؟

209
00:11:12,100 --> 00:11:13,700
اتعرف كم ستكلفني
هذه الرحلة؟

210
00:11:14,100 --> 00:11:15,700
لقد كان تعليق بريئ

211
00:11:15,900 --> 00:11:17,200
لم اعرف انه كان لديها مهر

212
00:11:17,700 --> 00:11:19,900
ربما يمكننا ان نحصل
علي رحلة عسكرية

213
00:11:20,100 --> 00:11:22,300
لديهم قاعدة في (سارسوتا) علي ما أظن

214
00:11:22,700 --> 00:11:25,500
لقد أخذوا الأمر خارج سياقه
لقد كانت مزحة

215
00:11:27,100 --> 00:11:29,100
في الغالب هذا هو العم ليو

216
00:11:30,300 --> 00:11:31,700
مرحباً

217
00:11:32,200 --> 00:11:34,100
اجل , اعلم

218
00:11:34,800 --> 00:11:37,200
انه مصادفة غريبة

219
00:11:37,800 --> 00:11:40,700
بالتاكيد ,بالتاكيد
سنراك هناك

220
00:11:41,400 --> 00:11:43,200
الجنازة يوم الأربعاء

221
00:11:43,400 --> 00:11:46,500
الأربعاء؟
اي...؟ اي اربعاء

222
00:11:46,600 --> 00:11:48,000
الساعة الثانية يوم الأربعاء

223
00:11:49,600 --> 00:11:51,700
ماذا؟ 
لدي مبارة كرة يوم الربعاء  -

224
00:11:51,800 --> 00:11:53,000
انها مباراة البطولة

225
00:11:53,600 --> 00:11:55,800
انت غير ملزم بالمجيئ
اذهب إلي مباراتك

226
00:11:56,100 --> 00:11:58,100
انا لم اعرف المراة -
إذاً لا تاتي -

227
00:11:58,200 --> 00:12:01,000
لقد قابلتها ثلاث مرات
انا حتى لا اعرف اسم عائلتها

228
00:12:01,200 --> 00:12:02,800
جيري لا احد يجبرك علي الذهاب

229
00:12:03,000 --> 00:12:06,100
من يقيم جنازة يوم الأربعاء؟

230
00:12:06,400 --> 00:12:08,100
هذا ما اريد معرفته

231
00:12:08,200 --> 00:12:10,400
انها مباراة البطولة
انا نجم الفريق

232
00:12:10,600 --> 00:12:14,000
ليس لدي فستان لأرتديه
وانت ليس لديك شئ

233
00:12:14,200 --> 00:12:16,300
لدي سترتي

234
00:12:17,300 --> 00:12:18,900
لن ترتديها في الجنازة

235
00:12:19,000 --> 00:12:21,400
لم لا؟ 
انها تبدو سخيفة -

236
00:12:21,600 --> 00:12:23,400
هل سيجب علي
شراء سترة جديدة؟

237
00:12:23,600 --> 00:12:24,700
لا اعم مالذي يجب علي فعله؟

238
00:12:25,400 --> 00:12:29,600
اتعلم كم ستكلفني هذه الجنازة
يإلهي

239
00:12:30,900 --> 00:12:32,900
نحن لا نفهم الموت

240
00:12:33,000 --> 00:12:36,800
والدليل هو اننا
نعطي الموتي وسادة

241
00:12:40,800 --> 00:12:45,000
إذا لم تستطع ان تحصل علي
بعض الراحة بعد موتك

242
00:12:45,500 --> 00:12:50,300
لا اظن ان كماليات السرير
ستعطي اي فرق

243
00:12:51,100 --> 00:12:53,400
يلبسوا الميت بدلة مع الوسادة

244
00:12:53,500 --> 00:12:56,900
هل هو ذاهب إلى إجتماع
ام سيستمتع ببعض الراحة

245
00:12:57,100 --> 00:13:00,400
لنتخذ قرار أين نظن انهم ذاهبون؟

246
00:13:02,400 --> 00:13:04,200
انا احب المهُر

247
00:13:04,400 --> 00:13:07,100
لقد كنت احاول اجراء حوار لا غير

248
00:13:07,200 --> 00:13:10,500
متي موعد المباراة؟ 
الثالة إلا ربع -

249
00:13:10,600 --> 00:13:14,000
ومتي وقت الجنازة -
الساعة  الثانية -

250
00:13:14,500 --> 00:13:16,000
كم تستغرق الجنازة

251
00:13:16,300 --> 00:13:18,800
علي حسب لطف الميت

252
00:13:19,400 --> 00:13:22,900
لكن حتي جنازة (اوزولد) *قاتل كينيدي*
استغرقت اكثرمن 45 دقيقة

253
00:13:24,400 --> 00:13:26,000
إذا لا يمكنك فعل الأثنين

254
00:13:26,100 --> 00:13:28,400
إذا كان الوضع معكوساً

255
00:13:28,600 --> 00:13:32,600
ومانيا كان لديها بطولة
دومينو او ماشابه

256
00:13:32,900 --> 00:13:36,400
لن اتوقع مجيئها إلي جناتزتي
كنت لأتفهم موقفها

257
00:13:36,800 --> 00:13:39,200
كيف يمكنك التفكير في عدم الذهاب للجنازة

258
00:13:40,000 --> 00:13:41,700
لقد كنت افكر

259
00:13:41,900 --> 00:13:43,700
لا يمكنني اختراع
اي موقف

260
00:13:43,900 --> 00:13:47,000
يمكنني من ان اقيم علاقة
حميمة مرة اخري

261
00:13:49,100 --> 00:13:50,900
كيف يمكن ان يحدث؟

262
00:13:53,900 --> 00:13:56,000
لا اري امكانية لحدوثه

263
00:13:56,700 --> 00:13:59,900
الجنائز تجعلني
افكر في نهايتي

264
00:14:00,100 --> 00:14:03,000
وانني ساموت  يوماً ما

265
00:14:03,200 --> 00:14:05,200
انا ميتة

266
00:14:05,700 --> 00:14:06,800
تخيل هذا

267
00:14:07,200 --> 00:14:09,500
دائماً ما يجعلني
اتامل في حياتي

268
00:14:09,700 --> 00:14:13,300
وكيف اني ضيعت معظم حياتي
واني اخطط لتضيع ما بقي منها

269
00:14:13,700 --> 00:14:15,100
وحينها تقول لنفسك

270
00:14:15,300 --> 00:14:18,200
من هذه اللحظة لن اضيع حياتي

271
00:14:18,400 --> 00:14:19,800
ولكن
كيف؟

272
00:14:19,900 --> 00:14:21,900
مالذي استطيع فعله
كيف لا اضيعها؟

273
00:14:22,000 --> 00:14:24,500
هل هذه مضيعة للوقت ؟
مالذي يجب علي فعله؟

274
00:14:24,700 --> 00:14:27,400
الا استطيع تناول القهوة مع الناس؟ -
....اتعلم -

275
00:14:27,600 --> 00:14:30,300
كيف يمكنك التفكير في عدم
الذهاب للمباراة

276
00:14:30,400 --> 00:14:32,400
نحن نحتاجك انت نجم الفريق

277
00:14:32,600 --> 00:14:35,700
يجب عليه ان يذهب
ربما يكون السبب في موتها

278
00:14:37,200 --> 00:14:38,400
انا ؟

279
00:14:38,500 --> 00:14:40,700
ماذا عنك انت من بدا
بالحديث عن المُهر

280
00:14:41,200 --> 00:14:46,400
لكني لم اقول اني اكره كل
من كان لديه مُهر

281
00:14:46,700 --> 00:14:49,600
من سيلعب في اليسار؟ -
(بيندر) -

282
00:14:49,700 --> 00:14:53,100
بيندر لا يمكنه ان يلعب في اليسار
انه سئ

283
00:14:53,200 --> 00:14:56,500
لا اري الهدف من ذهابك

284
00:14:56,700 --> 00:14:59,500
اتظن ان الموتي يهتموا
بمن يحضر جنازتهم

285
00:14:59,700 --> 00:15:01,600
انهم لا يعلموا بالجنازة

286
00:15:01,800 --> 00:15:06,100
ليس وكانها ستكون جالسة
وتقول لا اصدق بان (جيري) لم ياتي

287
00:15:06,200 --> 00:15:09,100
ربما تكون موجودة بروحها
ماقولك بهذا الشأن

288
00:15:09,500 --> 00:15:13,300
إذا كنت روح يمكنك الذهاب إلي
ابعاد ومجرات اخرى

289
00:15:13,500 --> 00:15:15,700
واكتشاف اسرار العالم

290
00:15:15,900 --> 00:15:19,100
اتظني انها ستكوون بدار الجنازات

291
00:15:20,000 --> 00:15:24,100
جورج لقد قابلت هذه المراء 
انها لن تسافر إلى اي بعد اخر

292
00:15:25,100 --> 00:15:28,100
اتعرفي كم هو سهل
السفر بالنسبة للموتى؟

293
00:15:28,300 --> 00:15:31,200
انه ليس مثل الذهاب بالحافلة
ثانية واحدة

294
00:15:31,400 --> 00:15:32,600
انه كله عقلي

295
00:15:36,500 --> 00:15:39,800
لقد كانوا متزوجين لـ50 عاماً
والأن سينتقل إلى  فينكس

296
00:15:41,000 --> 00:15:43,900
مالذي سيحدث لشقته؟

297
00:15:44,100 --> 00:15:47,000
لا اعرف لقد كانوا هناك منذ
الحرب العالمية الثانية

298
00:15:47,100 --> 00:15:49,200
الأيجار 300$ في الشهر

299
00:15:49,300 --> 00:15:51,800
300$ في الشهر

300
00:15:52,000 --> 00:15:54,500
يألهي

301
00:15:54,600 --> 00:15:58,000
بالرغم من ان هذا يبدو كحدث حزين

302
00:15:58,200 --> 00:16:00,500
يجب ان لا يكون يوم للحداد

303
00:16:00,700 --> 00:16:04,400
لأ، مانيا عاشت حياة جميلة

304
00:16:05,200 --> 00:16:09,200
لقد نشات في عالم مختلف
عالم ابسط

305
00:16:09,300 --> 00:16:13,000
مع اهل محبين وبيت
جميل في الريف

306
00:16:13,100 --> 00:16:16,100
ومما عرفته كان لديها مُهر

307
00:16:18,100 --> 00:16:22,000
كم احبت هذا المُهر

308
00:16:23,300 --> 00:16:27,300
حتي في اخر ايامها عندما كانت
تتحدث عن هذا المُهر

309
00:16:27,500 --> 00:16:30,000
كانت عيناه تلمع

310
00:16:30,200 --> 00:16:33,600
انه معطف ممجد

311
00:16:33,700 --> 00:16:37,000
لقد كان مفخرة كاراكو

312
00:16:42,200 --> 00:16:46,300
المباراة ستبدا الأن

313
00:16:46,400 --> 00:16:49,000
من الجيد انكم اتيتم لقد
كانت لفتة لطيفة

314
00:16:49,200 --> 00:16:51,800
انا لست طبيب عم(مورتي) انا
مجرد متدرب

315
00:16:51,900 --> 00:16:53,500
لا استطيع ان اكتب ملاحظة
لشركة الطيران

316
00:16:55,500 --> 00:16:59,300
لقد حصلت علي شهادتك
هم لا يهتموا إنهم يريدوا رؤية اي شئ

317
00:17:00,200 --> 00:17:02,700
لقد اردت ان عبر عن اسفي -
(جيري)-

318
00:17:02,900 --> 00:17:04,800
اتريد ان تعرف شيئاً؟

319
00:17:06,200 --> 00:17:08,700
جيفري يبدل الحدائق

320
00:17:08,900 --> 00:17:10,600
سينقلوه إلي -ريفر سايد-

321
00:17:10,800 --> 00:17:13,700
لذا سيقوم بتغير هذه العملية
اتفهمني

322
00:17:13,800 --> 00:17:14,800
اجل

323
00:17:15,000 --> 00:17:19,000
سيفعل في (ريفر سايد) ما فعله في (سنترال بارك)

324
00:17:19,600 --> 00:17:21,000
مال اكثر

325
00:17:21,200 --> 00:17:22,400
إذاً

326
00:17:22,600 --> 00:17:24,600
هذا هو ابن عمك

327
00:17:25,800 --> 00:17:29,500
انت لا تفهم انا لم ادفع
الأجرة كاملة من قبل

328
00:17:29,700 --> 00:17:32,500
مرة ثانية لقد اردت ان اعبر عن اسفي

329
00:17:32,600 --> 00:17:34,600
بشان اليلة الماضية -
انا ايضاً -

330
00:17:34,800 --> 00:17:36,800
لا,لا,لا
لقد نسيت هذا الأمر

331
00:17:37,800 --> 00:17:41,300
لقد كانت مستاءة بشان
سلطة البطاطا

332
00:17:41,400 --> 00:17:44,700
إذا لقد عرفت انك ستنتقل إلى -فينكس-

333
00:17:44,900 --> 00:17:47,500
اجل, اخي يعيش هناك

334
00:17:47,700 --> 00:17:49,900
(اظن ان (مانيا)كانت لتحب -فينكس-

335
00:17:50,500 --> 00:17:52,500
مدينة غاية في الروعة

336
00:17:52,700 --> 00:17:56,700
ما الذي ستفعله بشقتك؟

337
00:17:57,100 --> 00:17:58,400
بالطبع

338
00:17:58,500 --> 00:18:01,100
الجو حار جدا هناك يجب
ان اشتري مكيف هواء

339
00:18:01,300 --> 00:18:03,500
يمكنك ان تاخذ
خاصتي ساشحنه لك

340
00:18:03,700 --> 00:18:08,500
لكن ماذا بشان هذه الشقة الكبيرة؟

341
00:18:08,700 --> 00:18:10,700
بالرغم من انهم يقولوا ان الجو حار وجاف

342
00:18:10,900 --> 00:18:15,300
جاف ,مبتل
مالذي ستفعله بشقتك

343
00:18:16,100 --> 00:18:19,200
لا اعلم إذا كان يجب علي
ان اخذ ملابسي الشتوية

344
00:18:20,700 --> 00:18:22,700
لدي فكرة

345
00:18:22,800 --> 00:18:25,800
اترك الملابس الشتوية في الشقة

346
00:18:26,000 --> 00:18:27,800
وساهتم بها من اجلك

347
00:18:27,900 --> 00:18:32,600
وساعيش هناك وساتاكد من
عدم حدوث شئ لها

348
00:18:33,000 --> 00:18:35,200
الشقة

349
00:18:35,300 --> 00:18:37,100
(جيفري )
سياخذ الشقة

350
00:18:38,000 --> 00:18:41,900
(جيفري ) 
انت تعرفي ..جيفري

351
00:18:42,300 --> 00:18:46,300
مما سمعته انه يعمل في
قسم الحدائق

352
00:18:49,200 --> 00:18:52,200
انها تمطر -
انها تمطر؟ 

353
00:18:53,200 --> 00:18:54,900
انها تمطر

354
00:18:55,300 --> 00:18:57,100
المباراة ستؤجل

355
00:18:57,300 --> 00:18:59,100
سنلعب غداً

356
00:18:59,300 --> 00:19:01,200
صدقني لم اكن لأزعجك

357
00:19:01,300 --> 00:19:04,800
لو ان الجيش لم يغلق القاعدة في -ساراسوتا-

358
00:19:05,300 --> 00:19:09,300
خذ اكتب اي شئ هنا -
لا استطيع ساقع في مشاكل -

359
00:19:09,400 --> 00:19:11,400
بحق الله

360
00:19:13,500 --> 00:19:15,600
من يطرد في مباراة سوفت بول

361
00:19:17,300 --> 00:19:19,600
هذا غير مسبوق -
لم يحدث لي من قبل -

362
00:19:20,500 --> 00:19:25,700
اتذكر اني فكرت لما (جيري) بعيد عن القاعدة

363
00:19:25,900 --> 00:19:29,100
سيجب علي العيش مع
هذا العار إلي الأبد

364
00:19:29,300 --> 00:19:32,300
لما هاجمت في الشوط الثالث

365
00:19:32,400 --> 00:19:34,600
لقد ظننت أني استطيع التسجيل

366
00:19:34,700 --> 00:19:37,100
لم اصدق نفسي
حين رايتك تجري

367
00:19:37,200 --> 00:19:40,900
لقد ظننت انهم ربما
غيروا القوانين او ماشابه

368
00:19:41,200 --> 00:19:44,000
لقد كانت اسوء لحظة في حياتي

369
00:19:44,300 --> 00:19:45,700
ماذا عن شارون بيسر

370
00:19:45,900 --> 00:19:48,100
بالطبع العام 1973

371
00:19:48,400 --> 00:19:51,600
يجعلك تتساءل اليس كذلك؟ 
بشأن ماذا؟ 

372
00:19:53,100 --> 00:19:55,500
العالم الروحي

373
00:19:56,900 --> 00:19:59,800
انتظري اتظني ان مانيا
جاءت لتلعنني

374
00:20:00,500 --> 00:20:03,400
لم اري احد يلعب
بهذا السوء من قبل

375
00:20:04,000 --> 00:20:05,400
لكنني ذهبت إلي الجنازة

376
00:20:05,800 --> 00:20:08,900
لكن هذا لا يعوض عن قتلها

377
00:20:10,000 --> 00:20:11,500
ربما مانيا لم تحضر الجنازة

378
00:20:11,600 --> 00:20:14,000
لأنها كانت تزور مجرة
اخرى في هذا اليوم

379
00:20:14,200 --> 00:20:17,000
الا تظن انها كانت لتعرف
بإني كنت هناك

380
00:20:17,200 --> 00:20:19,200
ليس بالضرورة

381
00:20:23,300 --> 00:20:26,000
من كان ليظن ان
مهاجرة لديها مُهر

382
00:20:27,700 --> 00:20:30,200
ماهو المُهر؟
ماهي فائدته؟

383
00:20:30,400 --> 00:20:32,900
لما لدينا هذه الحيوانات
هذه المُهُر

384
00:20:33,100 --> 00:20:36,100
ما الذي نفعله بهم
بجوار ركوبهم

385
00:20:36,300 --> 00:20:38,400
لما المُهر ؟
مالذي نفعله بهم؟

386
00:20:38,600 --> 00:20:41,400
الشرطة لا تستعملهم من اجل
السيطرة علي الحشود

387
00:20:41,900 --> 00:20:44,900
هلا رجعت خلف الحاجز؟

388
00:20:45,300 --> 00:20:46,600
انت

389
00:20:46,900 --> 00:20:48,300
انت ايها الفتي الصغير

390
00:20:48,500 --> 00:20:50,500
انا اتحدث اليك

391
00:20:50,700 --> 00:20:53,100
خلف الحواجز

392
00:20:56,800 --> 00:21:00,900
اظن ان شخصاً ما هندس
هذه الحيوانات وراثياً

393
00:21:01,100 --> 00:21:04,900
اتظن بانهم يمكنهم جعلهم باي حجم
ايمكنهم ان يجعلوهم بحجم ربع دولار

394
00:21:06,400 --> 00:21:09,200
هذا سيكون ممتعاً للعبة المونوبلي
يكون لديك مُهر صغير

395
00:21:09,400 --> 00:21:10,700
....وتضعه على

396
00:21:10,800 --> 00:21:13,700
(بالطيك )
خانتان توقف هنا

397
00:21:14,000 --> 00:21:16,900
اجل هنا توقف هنا

398
00:21:17,605 --> 00:21:21,390
تعديـــل hamad HD

399
00:21:21,500 --> 00:21:30,334
hamad HD


