1
00:00:39,200 --> 00:00:41,270
.لا يجب ان تبني عشك في المدخنة

2
00:00:48,030 --> 00:00:50,900
أنت طير مهاجر ، يجب ان تجد
.لك رفقة

3
00:00:57,330 --> 00:00:58,730
.هذه نافذة ، أيها الطائر

4
00:01:10,470 --> 00:01:12,230
ما الذي سأفعله بك؟

5
00:01:18,130 --> 00:01:21,070
.الطائر بالمدخنة معرض لخطر النيران

6
00:01:21,070 --> 00:01:26,630
لا يفترض بيّ أن أقتلك ، ولكنك
.لا يمكنك البقاء هنا

7
00:01:30,600 --> 00:01:31,730
.اذهب

8
00:02:23,170 --> 00:02:24,970
.لقد كنت أتسائل متي سنراكِ مجدداً

9
00:02:27,270 --> 00:02:28,870
.لقد جعلوكِ ترتاحين لبضعة أيام

10
00:02:30,539 --> 00:02:33,433
ـ أيفلح هذا؟
.ـ كلا ، حقيقةًَ

11
00:02:44,670 --> 00:02:50,479
ـ أهناك المزيد بأي مكان؟
.أجل ، بالطابق السفلي ، تحت المغسلة

12
00:02:55,636 --> 00:02:58,244
* تحذير : مميت للبشر والحيوانات الأليفة *

13
00:03:07,500 --> 00:03:10,509
لقد أحتجت لدقيقة منفردة
..آسفة

14
00:03:14,685 --> 00:03:16,051
هل قالت شئ؟

15
00:03:17,830 --> 00:03:21,832
لقد طلبت هذا .. أن أكون لطيفة
..علي ما اعتقد

16
00:03:24,000 --> 00:03:28,337
.ـ حسناً ، أنه ليس من شأن أحد
.ـ حسناً ، ما كان يجب ان أقوم بها هنا

17
00:03:29,270 --> 00:03:31,795
.أو أن يحدث علي الإطلاق

18
00:03:35,370 --> 00:03:39,643
.ـ هذا من الماضي
.ـ الناس لا تنسي الماضي

19
00:03:47,170 --> 00:03:54,762
أنا لا أقول لكِ أنسيه
.أنا أقول أنه من الماضي

20
00:04:37,330 --> 00:04:40,509
.ـ خارج مرمي البصر
.ـ اعطيني هذا

21
00:04:44,984 --> 00:04:49,693
.ـ من الرائع أنه يمكننا تضيع بعض الرصاصات علي التفاح
.ـ أجل ، من الرائع انه يمكننا إفساد بعض التفاح

22
00:04:50,375 --> 00:04:53,236
.الحادي والعشرون من أبريل عام 2011

23
00:04:56,670 --> 00:05:01,222
أنا لم أسألك من قبل عن يوم الحساب
.يوم حسابكِ

24
00:05:08,730 --> 00:05:10,230
.أنت محق بمسأله البصر

25
00:05:12,930 --> 00:05:16,813
.يوم حسابي كان 21 من أبريل 2011
ما كان يومك؟

26
00:05:17,270 --> 00:05:22,790
أيا كان يومي ، فلربما لن يكون بعد لاآن
..لذا لا تخشي حول الحب

27
00:05:22,825 --> 00:05:24,043
..أو عندما يحدث

28
00:05:26,784 --> 00:05:31,928
..ـ أريدكِ أن تساعديني في شئ ما
ـ ألم اساعدك اليوم صباحاً وأنت تستحم؟

29
00:05:36,100 --> 00:05:41,109
.ـ هناك رجل ، لديه بعض المعلومات التي أحتاجها
.ـ اطلبها منه

30
00:05:41,125 --> 00:05:45,351
ليس هذا الرجل ، وليس هذا النوع من
.المعلومات

31
00:05:46,921 --> 00:05:47,868
سكاي نت)؟)

32
00:05:52,800 --> 00:05:57,109
أنا لست هنا لإيقاف الحرب ، عزيزي ، أنا
..هنا لربحها

33
00:05:59,470 --> 00:06:02,097
ـ (جون كونر)؟
.(ـ (جون كونر

34
00:06:03,184 --> 00:06:07,548
أنتِ تستمري في التحدث هكذا
.ولكنني لا أفهم ما يعنيه هذا حقاً

35
00:06:08,570 --> 00:06:13,322
.ـ فأنا من يعيش معه
ـ وكيف يسير الأمر معك؟

36
00:06:13,486 --> 00:06:17,272
هل الآلية بخير ؟
هل (سارة) تلتف حولك؟

37
00:06:19,724 --> 00:06:23,144
...أنا هنا .. وأنا اطلب منكِ

38
00:06:24,863 --> 00:06:28,716
إما ان تساعديني في خطتي أو تريني
.بعض التقدم في خطتك

39
00:06:33,170 --> 00:06:36,166
حسناً ، ما الذي تحتاجه؟

40
00:06:56,470 --> 00:07:01,548
لقد كنت هناك بعض البحوث عن هذا المحامي
..الذي أسس شركة الطائرات تلك

41
00:07:01,680 --> 00:07:02,632
.(لقد اخذها (ديريك

42
00:07:03,233 --> 00:07:05,643
ـ متي؟
.ـ عندما كنتِ بالخارج

43
00:07:05,840 --> 00:07:09,210
ـ إذن فهو يكمل المطاردة؟
..ـ لا أعرف

44
00:07:09,293 --> 00:07:11,973
كان يجب ان يبقيني في المهمة
..إنها مهمتي

45
00:07:14,000 --> 00:07:17,527
..ـ لقد كنتِ غير منتبهة
..ـ لقد كنت مختطفة

46
00:07:18,185 --> 00:07:19,600
..وهو ما يعد صرف إنتباه

47
00:07:23,593 --> 00:07:27,712
تحدثي معي عن (رايلي) ، ما الذي حدث
في اليوم الذي حاولت الإنتحار فيه؟

48
00:07:28,000 --> 00:07:31,544
لقد كانت منزعجة جداً ، وكان (جون) يعلم
.لقد كان لديها كدمة علي وجهها

49
00:07:31,940 --> 00:07:34,810
ـ من اصابها بهذه الكدمة؟
.ـ لقد اعتقد (جون) أنه والده بالتبني

50
00:07:34,840 --> 00:07:37,354
.ـ لقد قالت انه بسبب باب
ـ كاذبة ، إذن ماذا بعد؟

51
00:07:37,664 --> 00:07:43,406
لقد قطعت (رايلي) رسغها هكذا ، لقد
.كادت ان تنزف حتي الموت

52
00:07:44,879 --> 00:07:50,849
ـ هل تعتقدين انه كان بسبب والدها بالتبني؟
.ـ من الصعب التخمين ، فنحن لا نعرف الكثير عنها

53
00:07:51,570 --> 00:07:56,038
.ـ يجب ان نعرف المزيد
.ـ أنا أعرف اين تعيش ، فسأذهب لأتحدث مع والدها

54
00:07:56,554 --> 00:07:58,450
..سأذهب أنا ، هذه مهمتي

55
00:09:25,190 --> 00:09:27,668
<i>ترجمة الحلقة 17 من الموسم الثاني للمدمر ملفات سارة كونر
(بعنوان (مقطع من قصيدة طويلة في الصحراء</i>

56
00:09:27,933 --> 00:09:29,710
<b>ترجمة  وتوقيت محمد المنصورة
قمت بالترجمة لعدم نزول الترجمة حتي يوم الأثنين</b>

57
00:09:45,640 --> 00:09:46,920
.لقد قتلت طائر

58
00:09:49,140 --> 00:09:52,703
ـ ليس الذي كان بالمدخنة؟
.ـ اعتقدت انه يجب ان تعرف

59
00:09:55,000 --> 00:09:58,750
ـ هل فعل طائر هذا؟
.ـ كلا ، لقد فعلتها أنا ، انظر

60
00:10:01,140 --> 00:10:04,448
لقد تعرض الطائر لحركة تلقائية
..من أصابعي

61
00:10:06,795 --> 00:10:08,158
..لقد كان هش

62
00:10:10,544 --> 00:10:11,755
.ضمي أصابعكِ

63
00:10:17,340 --> 00:10:20,662
أجل ، هناك ضرر ، ولكنه موجود
..بمكان عميق

64
00:10:21,460 --> 00:10:24,882
! ـ لا أعرف كيف حدث هذا
.ـ ربما كان أثناء قتال

65
00:10:24,900 --> 00:10:26,970
.أنتِ لم تصممي لقتال الآلات الآخري

66
00:10:31,955 --> 00:10:35,844
حسناً ، ربما يمكنني تبديل هذه ولكن
.لايبدو كما لو ان لدينا قطع غيار متراكمة هنا

67
00:11:06,500 --> 00:11:09,686
.ـ كان يجب أن تدفني المكونات
.ـ ليس جميعهم

68
00:11:10,134 --> 00:11:12,253
ـ ومن قال هذا؟
.ـ أنت

69
00:11:13,317 --> 00:11:16,542
ـ ماذا؟ المستقبلي مني؟
.ـ المستقبلي منك

70
00:11:17,265 --> 00:11:18,795
أجل ، لما لا يفاجئني هذا؟

71
00:11:21,950 --> 00:11:25,586
لقد كان لدي ضرر بذراعي ، وأنت استطعت
.ان تصلحه

72
00:11:39,002 --> 00:11:41,516
جون) المستقبلي لديه معلومات أفضل)
.مما تعرفها

73
00:11:59,370 --> 00:12:02,255
..ـ (جيسي) ، إنها ستقتلني
ـ ماذا؟ من؟

74
00:12:02,489 --> 00:12:05,961
.(ـ هي .. (كامرون
ـ ما الذي حدث؟ ما الذي فعلتيه؟

75
00:12:06,052 --> 00:12:09,220
..ـ لقد رأيت شئ ، الأجزاء المعدنية
ـ الأجزاء المعدنية؟

76
00:12:09,384 --> 00:12:12,992
..ـ لقد قطعت رسغها
ـ لماذا قامت بهذا؟

77
00:12:13,106 --> 00:12:16,515
لا أعرف ، ولكنني رأيت الأجزاء المعدنية
..وهي تعلم أنني قد رأيتهم

78
00:12:16,529 --> 00:12:19,937
عزيزتي ، إذا كانت تعلم أنكِ قد
.رأيتيهم ، لكنتِ ميتة الآن

79
00:12:26,932 --> 00:12:29,811
.ـ لا يمكنني العودة إلي هناك
ـ أتسائل ما خطبها؟

80
00:12:30,670 --> 00:12:32,712
ـ هل تتصرف بصورة غريبة؟
!ـ غريبة؟

81
00:12:33,246 --> 00:12:36,869
كل ما تفعله غريب ، ألم تسمعيني؟

82
00:12:36,700 --> 00:12:39,780
.ـ لا يمكنني العودة إلي هنا
.ـ بالطبع يمكنكِ هذا ، عزيزتي

83
00:12:40,007 --> 00:12:45,845
.لقد وضعتي قدماً وأخرتي الآخري
.تحكمي بخوفكِ ، تذكري المهمة

84
00:12:52,000 --> 00:12:56,080
..ـ لابد ان هناك طريقة أخري
.ـ ثقي بي ، هناك طريقة واحدة فقط

85
00:12:57,870 --> 00:12:59,470
.لن أدع (كامرون) تؤذيكي

86
00:13:04,100 --> 00:13:06,037
.لن أدع أي أحد يؤذيكي

87
00:13:10,670 --> 00:13:16,929
هذه واحده من مخبأي الخاص ، (كاي) لا تشتري
هذا النوع بالسكر أو الكافين ولكن ، ما الغرض؟

88
00:13:17,383 --> 00:13:18,235
..لقد سمعتك

89
00:13:21,150 --> 00:13:26,683
.(ـ لابد وأنك صدمت ، بما حدث ل(رايلي
ـ ما الذي قاله (جون)؟

90
00:13:27,435 --> 00:13:30,653
..معرفة شئ من هذا الفتي كخلع الأسنان

91
00:13:32,732 --> 00:13:38,292
ولكنه قال انها بدت منزعجة هذا اليوم
..و... كان لديها كدمة علي وجهها

92
00:13:38,384 --> 00:13:39,217
كدمة؟

93
00:13:40,510 --> 00:13:45,291
انا إمرآة صبورة ، ولكن ، أقسم
..انه كان هناك مرات

94
00:13:45,552 --> 00:13:48,183
الأطفال .. إنهم يعرفون كيف يجعلوك
.. عديم الصبر

95
00:13:50,755 --> 00:13:53,998
فقط أقول انه إذا فقد شخص صبره
...واصبح عدائياً

96
00:13:54,070 --> 00:13:57,347
.ـ شخص ما ، أنتِ تقصديني انا
..ـ هذا يحدث

97
00:13:57,538 --> 00:14:00,905
هذا يحدث أجل ، ولكن ليس بالطريقة
..  التي تفكرين بها

98
00:14:00,530 --> 00:14:07,358
ليس .. ليس بالضرب ،هذه الفتاة هاجمت
..زوجتي ، وأصبحت معتوهه كلياً

99
00:14:08,252 --> 00:14:14,003
بدأت تصرخ حول إحتراق العالم  والجماجم
.. وما إلي هذا من الكلام غير المنطقي

100
00:14:15,425 --> 00:14:19,921
ـ هي قالت هذا؟
.ـ لقد أردت التبليغ عنها ، ولكن (كاي) لم توافقني

101
00:14:20,403 --> 00:14:23,273
ولكني الآن تمنيت لو كنت فعلت هذا
..كي تأتي هنا وتتهمينا

102
00:14:23,388 --> 00:14:24,832
..أنا لا أتهم أحد

103
00:14:26,627 --> 00:14:31,767
أولا تغيب إبنكِ عن المدرسة فتغيبت هي ، وما بعده
.كما تعلمين جائتنا مستشارة توجيه لمنزلنا

104
00:14:32,174 --> 00:14:35,483
ـ حتي انها تعتقد ان ل(جون) تأثير سئ
ـ مستشارة توجيه؟

105
00:14:36,393 --> 00:14:42,563
لقد كان لديها الكثير لتقوله عنكِ وعن اسرتك
.لقد كنت اعتبره مجرد ثرثرة .. حتي قابلتكِ

106
00:14:45,200 --> 00:14:46,644
هل لديك إسمها؟

107
00:14:58,830 --> 00:15:03,562
ابعدي (جون) عن (رايلي) ، لقد عانت
..كثيراً

108
00:15:20,070 --> 00:15:21,520
.حسناً ، ضمي أصباعك

109
00:15:24,130 --> 00:15:26,933
.و ، حسناً ، الآن مددي أصابعكِ

110
00:15:32,370 --> 00:15:33,741
.حسناً

111
00:15:34,933 --> 00:15:38,393
ـ هل تشعرين بتغير؟
.ـ أجل

112
00:15:40,626 --> 00:15:44,265
ـ هل تم إصلاحك تماماً؟
..ـ لا أعلم

113
00:15:48,830 --> 00:15:51,301
..حسناً ، حاولي ألا تقتلي المزيد من الطيور

114
00:15:53,430 --> 00:15:57,443
..ـ أنت علي موعد
ـ مع ماذ؟

115
00:15:59,181 --> 00:16:00,489
..بما تحتاج لتعلمه

116
00:16:05,470 --> 00:16:09,135
اعرف انه أمر بسيط (ديريك) ، ولكنني لا يمكنني
..ان ادعك تهرب هكذا

117
00:16:10,030 --> 00:16:11,599
.. يجب ان اغلق

118
00:16:13,284 --> 00:16:15,703
.ـ سيدة (ويلسون) ، شكراً لمجيئك
.(ـ سيدة (باوم

119
00:16:18,530 --> 00:16:20,834
..إذا اسرتكِ تنتقل كثيراً ، انا اتقبل هذا

120
00:16:22,595 --> 00:16:26,970
لسوء الحظ عملي يتطلب هذا ، لقد كان الأمر
..قاسياً علي (جون) للحصول علي أصدقاء

121
00:16:26,983 --> 00:16:30,766
..ـ يمكنني تخيل هذا
ـ لذا كنت سعيدة جداً عندما جاءت (رايلي) معه للمنزل

122
00:16:31,930 --> 00:16:35,809
..ـ لم اكن اعلم أنها كثيرة المشاكل
..ـ الفتيان المتبنين مثلها من الصعب ان تحكم عليه

123
00:16:35,970 --> 00:16:40,874
..ـ الكثير منهم جاءوا من اسر مفككة ، وإساءات
ـ من اين اتت هي؟

124
00:16:41,400 --> 00:16:46,291
إنها كانت بملجأ أيتام ب(ريفيرسيد) ، لقد
.توفا والديها بحريق في مختبر ، إنه أمر مأساوي

125
00:16:47,601 --> 00:16:50,912
لقد قابلت والدها بالتبني ، لقد قال
.انكِ تحدثتي معه عنا

126
00:16:50,930 --> 00:16:55,085
لقد كنت ذات فضول عن سبب حدوث هذا
.بمنزلك ، في حمامك

127
00:16:56,730 --> 00:17:00,753
ليس لدي أدني فكرة ، قلقي الأساسي هو
.ان تحصل الفتاة علي مساعدة

128
00:17:00,930 --> 00:17:04,606
.ـ بالطبع
..ـ لقد عرفتها لفترة قصيرة ، ولكنني مولعة بها

129
00:17:06,494 --> 00:17:09,277
..ـ هذا مضحك ، إنها تعتقد انكِ لا تحبيها
.ـ ليست بهذه الحالة

130
00:17:09,870 --> 00:17:16,066
ـ إذن أنتِ من أخذها للمشفي مباشرة؟
.ـ  كلا ، لقد كنت خارج المدينة

131
00:17:17,530 --> 00:17:22,718
ـ إذن لم يكن هناك من يشرف علي العائلة في ذاك الوقت؟
.ـ عم (جون) يبقي معنا احيانا

132
00:17:23,557 --> 00:17:29,709
(أجل ، لقد ذكرت (رايلي) العم ، العم (ديريك
.عم (جون) من ناحية أباه

133
00:17:29,983 --> 00:17:31,972
نحن لسنا متورطين بهذا إن كان
..هذا ما تفكرين به

134
00:17:33,072 --> 00:17:35,690
انا لم افكر بشئ ، فقط أحاول ان
.ارسم صورة للموقف

135
00:17:37,570 --> 00:17:42,981
هل تعتقدين انه من الحكمة ان تتركي
.. فتي بالغ يتسكع حول فتاة جميلة

136
00:17:43,135 --> 00:17:45,922
فتاة جميلة ومراهقة تستميت من
أجل لفت الإنتباه؟

137
00:17:46,837 --> 00:17:51,457
ـ ماذا.؟ هل قالت عنه شئ؟
.ـ لربما فعلت هذا ، إذا فعلت فسيكون الأمر سري

138
00:17:52,814 --> 00:17:58,518
سيدة (ويلسون) انظري ، (جون) فتي جيد وايا
.ما كان يفعله مع (رايلي) فهو يحاول ان يكون صديقها

139
00:17:58,700 --> 00:18:02,201
.ـ إنه يحاول مساعدتها
ـ مثل اخذهاإلي المكسيك؟

140
00:18:04,830 --> 00:18:08,821
ـ المكسيك؟
.ـ لقد قالت (رايلي) ان (جون) أخذها في رحلة إلي المكسيك

141
00:18:09,533 --> 00:18:15,508
ولايجب ان اقول أن أن نقل مراهقة عبر الحدود
. بدون موافقة والديها فهو أمر مخالف للقانون

142
00:18:18,730 --> 00:18:22,133
لم أعرف .. من الواضح انني سأتحدث
..مع أبني عن هذا

143
00:18:24,000 --> 00:18:30,637
سيدة (باوم) أنا لست هنا لإحراج أحد
.احاسيسي أنكِ شخص محترم ، وأم كدوحة

144
00:18:32,070 --> 00:18:37,771
وانا من المؤيدين لأن تبقي بيتك كما تريد
..لذا لم لا ندعك تعالجي الأمر بطريقتك الخاصة

145
00:18:39,347 --> 00:18:42,645
ـ للوقت الحالي؟
..ـ لكنت سأقدر هذا

146
00:18:45,200 --> 00:18:46,413
.اعتبري الأمر انتهي

147
00:19:05,030 --> 00:19:06,855
..استمري في اخذ المضادات الحيوية

148
00:19:08,466 --> 00:19:11,234
ـ هذا كل شئ؟
ـ لم؟ هل هناك شئ اخر تحتاجيه عزيزتي؟

149
00:19:15,685 --> 00:19:18,333
.ـ كلا
.ـ لأنه يمكننا فعلا ان تشغل الغرفة

150
00:19:30,383 --> 00:19:34,722
ـ ما الذي تفعله؟
.ـ انا ابحث عن عنوان مطعم

151
00:19:36,066 --> 00:19:41,933
ـ هل أنت جائع؟
.(ـ أجل ، ولكن .. هذا في الحقيقة لأجل (ديريك

152
00:19:42,000 --> 00:19:45,565
هذا المحامي لـ(كليبا) الذي يتعقبه
..لديه حجز هناك

153
00:19:45,570 --> 00:19:48,651
ليس موقع مثالي ل(ديريك) ليحصل
..علي هدفه

154
00:19:49,376 --> 00:19:54,408
إنه تحت الأرض ، وطبقاً لهذا فسيكون
.هناك حشد من الناس فسيصعب التخلص من الجثة

155
00:19:57,930 --> 00:20:05,802
لا أعتقد ان هذا سيكون ضروري ، ف(ديريك) سيتعقبه
(فقط ويوقع به ويجبره عن البوح عن (كليبا

156
00:20:05,830 --> 00:20:07,970
ليري إذا ما كان هذا متعلق ب(سكاي نت)؟

157
00:20:07,915 --> 00:20:12,295
.ـ بالضبط
.ـ سيكون هذا ضروري ، سأذهب لأحضر لك شطيرة

158
00:20:12,800 --> 00:20:16,651
ـ انتظرِ ، لم؟
.ـ لأنك جائع

159
00:20:18,030 --> 00:20:22,464
ـ لنترك مسألة الجوع عليّ
.ـ من الرائع أحيانا أن تحظي بمساعدة

160
00:20:25,200 --> 00:20:30,305
ـ كيف حال ذراعك؟
.ـ لا مشكلة بها

161
00:20:31,030 --> 00:20:36,049
ـ ألا يفترض انك جيدة في عملية أشفاء نفسك؟
.ـ أجل

162
00:20:38,600 --> 00:20:41,738
ـ ولكن احيانا من الرائع ان تحظي بمساعدة؟
.ـ أجل

163
00:20:45,070 --> 00:20:47,089
.حسناً ، سأحضر لنفسي شطيرة

164
00:21:07,670 --> 00:21:10,701
ـ هل هذا المقعد محجوز؟
.ـ كلا

165
00:21:17,900 --> 00:21:21,225
ـ هل تشتري؟
.ـ كلا

166
00:21:24,670 --> 00:21:28,330
..(يمكنني أن أعرفك علي (دافي

167
00:21:33,674 --> 00:21:39,589
.ـ أنا هنا للعمل ، ليس للبهجة ، آسف
.ـ هذا خطئي

168
00:21:46,572 --> 00:21:50,635
هذا ؟ ما الذي يعمله علي ايٍ؟

169
00:21:53,501 --> 00:21:54,281
.محام

170
00:21:57,066 --> 00:22:02,623
ـ هل أشتري لكِ من قبل شراباً؟
.ـ مرة أو مرتين

171
00:22:02,500 --> 00:22:07,958
ـ وكيف كان شعورهم بهذا؟
ـ لقد استمتعوا بالعرض

172
00:22:09,100 --> 00:22:10,730
.من الرائع ان يكون هناك جمهور

173
00:22:31,200 --> 00:22:36,694
ـ أنتِ ستأتي متأخرا، صحيح؟
ـ أجل ، سوف نشاهد فيلم أو شئ ما

174
00:22:39,200 --> 00:22:40,860
.حسناً ، أراك لاحقاً

175
00:22:48,300 --> 00:22:52,107
إنها محادثة مثيرة مفاجأة مع أخصائية
.مدرستك القديمة الإجتماعية

176
00:22:52,230 --> 00:22:56,223
لقد نسيت ان ارسل بشأن التعليم
..المنزلي

177
00:22:56,973 --> 00:23:01,604
في الحقيقة ، لم يتضمن الأمر هذا
.(الجانب الأهم من الموضوع كان عن (رايلي

178
00:23:02,706 --> 00:23:05,769
ـ ماذا عنها؟
..ـ لقد كان لديها الكثير لتقوله

179
00:23:05,965 --> 00:23:12,765
! ـ عنك ، وعني ، وعن .... المكسيك
ـ مستشارة المدرسة أخبرتك بهذا؟

180
00:23:12,780 --> 00:23:16,906
كل هذه الأقاويل خرجت من شخص
.(غريب إلي أذني مباشرة (جون

181
00:23:19,080 --> 00:23:23,743
.ـ كلا ، هذا غير منطقي
.ـ ولقد تحدثت مع والدها بالتبني

182
00:23:23,860 --> 00:23:26,033
ولكنت سأتحدث معه أكثر لولا أنه طلب
.مني الرحيل

183
00:23:29,780 --> 00:23:34,802
ـ إنه يعتقد اننا سبب ما فعلته
ـ بسبب المكسيك؟

184
00:23:34,830 --> 00:23:39,634
لأن (رايلي) كان لديها انهيار حاد بشأن
..الجماجم ونهاية العالم

185
00:23:59,080 --> 00:24:00,820
.انا لم اخبرها شئ

186
00:24:06,680 --> 00:24:07,970
.انا لا أصدقك

187
00:24:17,260 --> 00:24:22,923
حسناً ، أقسم بالله انني لم اخبرها بشئ
..ساتحدث معها

188
00:24:24,200 --> 00:24:26,793
.ـ ربما قد تأخر الأمر كثيراً حيال ذاك
ـ حسناً ، ما الذي تريدي مني فعله؟

189
00:24:27,360 --> 00:24:30,632
اريدك ان تهيئ نفسك لما ستفعله
...كامرون) عندما تعلم)

190
00:24:46,240 --> 00:24:52,809
كامرون)، هل تعتقدي انه يمكن ان اعرف)
شئ لا يعرفة (جون) المستقبلي؟

191
00:24:54,740 --> 00:24:58,497
..يصعب معرفة هذا ... ولكن لا يبدو محتملاً

192
00:24:59,100 --> 00:25:02,669
اتعتقدي انه من المحتمل ان اعرف اشياء عنكِ
لا تعرفيها؟

193
00:25:03,808 --> 00:25:07,214
هل تسألني إذا ما كان (جون) المستقبلي
يخفي اسرار عني؟

194
00:25:09,362 --> 00:25:10,600
..انا واثقة من هذا

195
00:25:21,300 --> 00:25:25,878
ـ هل (جون) هنا؟
.ـ أجل

196
00:25:31,540 --> 00:25:34,526
.انتِ تدين له بتفسير لما حدث كله
.وما قلتيه

197
00:25:36,235 --> 00:25:40,346
ـ ما الذي قلته؟
.ـ لوالدك بالتبني ، لمستشارتك التوجيهية

198
00:25:40,740 --> 00:25:45,257
ـ مستشارة توجيهية؟ظ
..ـ انتِ كاذبة فظيعة ، أنتِ لا تديني لي بشئ

199
00:25:45,381 --> 00:25:47,535
..إنه هو من وثق بكِ

200
00:25:57,907 --> 00:26:02,314
الناس يعرفون اشياء (رايلي) ، أشياء حقيقية
.إنهم يعلمون بشأن المكسيك

201
00:26:02,320 --> 00:26:06,790
جون) ، لم سأتفوه بأي كلمه إلي والدي)
بالتبني أو إلي المستشارة التوجيهية؟

202
00:26:07,570 --> 00:26:12,381
أنا لم أقل أي شئ لأحد أحد ، أقسم لك
ما الذي سأقوله أصلاً؟

203
00:26:17,144 --> 00:26:19,405
أيمكننا الذهاب إلي مكان أكثر خصوصية؟

204
00:26:23,540 --> 00:26:26,843
ـ هل تنتظر أحد آخر؟
.ـ كلا

205
00:26:36,270 --> 00:26:37,770
.شخص ما ومعه ملفات

206
00:26:54,864 --> 00:26:55,570
أيمكنني مساعدتك؟

207
00:26:55,570 --> 00:27:00,503
مرحباً ، أنا (مولي مالوي) أنا بقسم
.خدمات الطفل والعائلات

208
00:27:03,083 --> 00:27:08,403
ـ كيف يمكنني مساعدتك؟
.(ـ حسناً ، كنت آمل ان اتحدث معك عن (رايلي داوسون

209
00:27:08,653 --> 00:27:10,815
ـ إنها ليست هنا ، صحيح؟
.ـ كلا ، ليست هنا

210
00:27:11,000 --> 00:27:13,121
ـ هل أنت (جون)؟
.ـ اجل

211
00:27:12,770 --> 00:27:17,890
ـ ما الخلاصة؟
ـ هل يمكنني الدخول والحديث معك قليلاً؟

212
00:27:21,700 --> 00:27:22,967
.شكراً لكِ

213
00:27:33,776 --> 00:27:36,649
.ـ هذا خطئكِ
.ـ أي خطأ؟

214
00:27:37,220 --> 00:27:46,242
.ـ انتِ سبب تواجد هذا الشخص هنا
.ـ أنتِ أخت (جون) ، لا يمكنكِ ان تبقيني هنا

215
00:27:46,300 --> 00:27:49,300
.إنهم لا يحبون طريقتي في فعل الأشياء

216
00:27:52,540 --> 00:27:57,213
سمعت انكِ تحتفظين بمسدسات في منزلك
.وهو ، بالطبع ، حق كل أمريكي

217
00:27:57,549 --> 00:28:00,013
.إنها للآمن ، لقد تم سرقتنا

218
00:28:02,000 --> 00:28:07,873
ـ هل حملتِ سلاحاً مرة لخارج المنزل؟
ـ أيمكنني ان اعرف عن أي شئ هذا؟

219
00:28:07,670 --> 00:28:14,186
انا فقط اوضح بعض الأشياء حول البيئة
.التي يوجد بها فتيان مثل (رايلي) و (جون) نفسه

220
00:28:16,380 --> 00:28:20,811
لقد عملت بحث بسيط ولم اجد
.ان هناك تصريح لكِ بإستخدام الاسلحة

221
00:28:20,924 --> 00:28:22,824
.(افحصي في ولاية (نيو مكسيكو

222
00:28:26,264 --> 00:28:29,187
حسناً التراخيص الرسمية خارج ولاية
.كاليفورنيا لا يعمل بها هنا

223
00:28:29,374 --> 00:28:32,594
صحيح ، ولكن لدينا ستون يوماً لعي
.تحويل الرخصة مع قسم العدالة

224
00:28:34,950 --> 00:28:39,324
..فتي ذكي .. سأراقب هذا الوضع

225
00:28:49,940 --> 00:28:51,870
ما الذي سأفعله بك؟

226
00:28:55,470 --> 00:29:02,755
.ـ أنا لا أفهم ، أنا لا أفهم ما تعنيه
..ـ قسم رعاية الأطفال والعائلات يردون علي الشكاوي

227
00:29:04,485 --> 00:29:10,960
ـ هل قمتي بالشكوي؟
.ـ كلا ، كلا ، انا لم أخبرهم بشئ أبداً

228
00:29:11,486 --> 00:29:14,078
ـ ما الذي يمكنني حتي ان اخبرهم به؟
.ـ أنتِ لا تنتمين إلي هنا

229
00:29:15,049 --> 00:29:17,272
جون) ليس المناسب لكِ وأنتِ لستِ)
.(المناسبة ل(جون

230
00:29:20,530 --> 00:29:21,600
..إنه لا يستطيع معرفة هذا

231
00:29:27,070 --> 00:29:34,136
.ـ توقفي ، رجاءاً ، أنتِ تخيفيني
ـ أنتِ لا يمكن الثقة بكِ ، لا أعرف ما يتوجب عليّ فعله

232
00:29:34,300 --> 00:29:40,393
.ـ أنا صديقة (جون) ، هذا كل شئ
.ـ لا يمكن ان تكوني صديقة (جون) ، أنتِ تهديد

233
00:29:41,870 --> 00:29:47,821
لا يمكنكِ البقاء هنا بعد الآن ، ولكن
..لا يمكنني ان اترككِ ترحلين

234
00:29:49,263 --> 00:29:54,839
..(ـ أنتِ اخت (جون
ـ ما الذي سأفعله بكِ؟

235
00:29:59,189 --> 00:30:06,578
لاشئ ، لا يمكنكِ فعل شئ لأنك
..(أخت (جون

236
00:30:06,700 --> 00:30:10,158
.(لا تلتفتي للأمر فأنتِ مجرد اخت ل(جون

237
00:30:20,360 --> 00:30:21,694
..رايلي) تعالِي معي)

238
00:30:31,113 --> 00:30:34,140
حسناً ، أيمكنكِ إنتظاري بالخارج؟

239
00:30:46,876 --> 00:30:51,637
ـ هل كنتِ ستقتليها؟
..ـ أنا لا أدري ما كنت سأفعله

240
00:30:51,773 --> 00:30:55,783
ما الذي تعنيه بأنكِ لا تدري ما كنتِ ستفعليه؟
منذ متي وأنتِ لا تدري ما ستفعليه؟

241
00:30:55,955 --> 00:30:59,868
لا أعرف ، كان يجب ان اقتلها
..إنها تمثل تهديد لك

242
00:31:03,068 --> 00:31:08,828
.ـ هذا ليس قراركِ لتتخذيه
..ـ إنه عادة ليس قرار

243
00:31:08,980 --> 00:31:13,374
حسناً ، من الواضح انه هكذا هذه المرة
.وهو ليس بقرارك

244
00:31:18,800 --> 00:31:24,677
ـ ما الذي يحدث لكِ؟
..ـ لا أعرف

245
00:31:58,540 --> 00:32:06,735
..ـ أنا لم أتصل بهم
..(ـ اعرف هذا ، أصدقك (رايلي

246
00:32:11,240 --> 00:32:14,070
رايلي) ، أهناك شئ تودين أن تخبريني به؟)

247
00:32:16,370 --> 00:32:20,278
ـ عن ماذا؟
ـ عن أي شئ؟

248
00:32:23,170 --> 00:32:26,170
أهناك شئ ترغبين في ان تخبريني به؟

249
00:32:28,770 --> 00:32:31,836
...(ـ (جون
...ـ لأن اليوم هو ذاك اليوم

250
00:32:33,970 --> 00:32:39,423
اليوم هو ذاك اليوم الذي ستخبريني فيه أيا
.ما كان ترغبين في إخباري به ، اليوم

251
00:32:54,672 --> 00:32:56,370
.كلا

252
00:33:01,400 --> 00:33:10,835
أهناك شئ تود ان تخبرني به (جون)؟
.لأنك محق ، اعتقد ان اليوم هو ذاك اليوم

253
00:33:26,933 --> 00:33:27,731
.كلا

254
00:33:43,370 --> 00:33:48,066
لقد تأخرتي ، أين كنتي؟

255
00:33:49,746 --> 00:33:52,668
لقد كنت جائعة ، وأنا أكره خدمة
الغرف ، ما كل هذا؟

256
00:33:53,341 --> 00:33:58,888
معلومات عن رجلنا ، إن لديه حماية
.سبعة ايام في الاسبوع ثلاثون يوم بالشهر

257
00:33:58,870 --> 00:34:02,137
نوبتان كل 12 ساعة يومياً
.واربع رجال مسلحين

258
00:34:02,440 --> 00:34:07,312
المكان الذي يقطن به فوق تل ، وأسواره عالية
.وهناك الكثير من آلات التصوير ، والرجال المسلحين

259
00:34:07,987 --> 00:34:11,280
.ـ يجب ان نتروي في هذا
..ـ كلا ، لا تروي

260
00:34:11,280 --> 00:34:14,347
كلا ، لقد أجر طائرة خاصة ليغادر البلاد
..سنمسك به قبل ان يغادر

261
00:34:14,600 --> 00:34:20,191
إنه هدف متحرك بثغرة صغيرة ، ولكن اتري
..الطرق هناك صغيرة وضيقة

262
00:34:20,760 --> 00:34:22,770
..انا غير واثقة انه يمكنني فعل هذا

263
00:34:25,128 --> 00:34:28,370
ما الذي تعنيه بأنكِ غير واثقة بأنكِ
..يمكنكِ فعل هذا؟ انتِ معي

264
00:34:28,464 --> 00:34:32,554
..لقد توقفت عن التدريبات ، وأنت لديك جماعتك

265
00:34:33,100 --> 00:34:39,165
يبدو ان جماعتي غير منتبهين
هل أنتِ معي أم لا؟

266
00:34:41,958 --> 00:34:48,989
في الثامنة والنصف مساءاً ، احضري بشاحنه عملاقة لتوقفي
. الطريق وتشتتي الحراس بينما اختطف المحامي

267
00:34:52,782 --> 00:34:53,764
.(ديريك)

268
00:35:02,700 --> 00:35:07,792
انظرِ ، إنها لم تخوننا ، لقد وثقت بشخص
..وقد خان ثقتها

269
00:35:09,106 --> 00:35:12,714
ـ من؟
..ـ إنها لا تقول من

270
00:35:13,437 --> 00:35:17,635
هذا ليس جيد (جون) ، هذا يبدو انه
..يؤدي إلي العديد من الأشياء السيئة

271
00:36:16,996 --> 00:36:20,255
.ـ أنا عرف ، (جيسي) ، انا اعرف
.ـ لنرحل

272
00:36:28,500 --> 00:36:31,227
ـ ما الذي تفعليه بحق الجحيم؟
ـ ما الذي تفعليه أنتِ بحق الجحيم؟

273
00:36:31,379 --> 00:36:33,489
انا لا أعرف ما تتحدثين عنه
..فقط اهدئي

274
00:36:33,886 --> 00:36:35,947
ـ أنتِ تريديه ان يهتم بشأني؟
.ـ بالطبع

275
00:36:35,982 --> 00:36:37,313
.ـ لأروق له
.ـ بالطبع

276
00:36:37,578 --> 00:36:39,997
..ـ حتي ليحبني
..ـ بالطبع ، عزيزتي

277
00:36:40,403 --> 00:36:44,765
.ـ لقد تحدثنا عن هذا آلف مرة ، هذه هي الخطة
ـ ولكنها لم تكن كافية، ، صحيح؟

278
00:36:44,840 --> 00:36:48,604
وأنتِ تعرفين انها لم تكن تكفي
لقد كان يفترض ان تقتلني ، صحيح؟

279
00:36:49,366 --> 00:36:52,031
.ـ هذه هي ، هذه هي الخطة الحقيقة
.ـ هذا سخيف

280
00:36:52,200 --> 00:36:58,899
كلا ، لم يكن كذلك ، لقد كنتِ تعلمين ان هذا
.هو الشئ الوحيد الذي سيجعل (جون) ينقلب عليها

281
00:36:59,138 --> 00:37:05,949
لقد كان يفترض ان تقتلني ، لقد اتصلتي بالرعاية
.واتصلتي بوالداي بالتبني واتصلتي بالمدرسة

282
00:37:07,996 --> 00:37:14,362
كيف لكِ ان تفعلي هذا بيّ؟
! لقد وثقت بكِ. لقد أحببتك

283
00:37:22,840 --> 00:37:34,584
لقد أنقذتك من الجحيم ونقلتك إلي النعيم
.لقد منحتك غرض ، فرصة لتكوني بطلة

284
00:37:37,040 --> 00:37:44,260
اتعلمين كم هم قلة الناس الذين يعيشوا
حياتهم لشئ ما؟ كي يعني موتهم شئ ما؟

285
00:37:45,100 --> 00:37:48,926
.ـ لقد جعلتكِ ذات شأن
! ـ توقفي ! توقفي

286
00:37:50,602 --> 00:37:54,732
.كان يمكنكِ ان تكوني جميلة ، ولكنكِ جبانة

287
00:40:23,800 --> 00:40:28,655
.ـ لا يمكنني إيجادها
.ـ إذا كانت بالخارج ، فستتصل بك

288
00:40:29,589 --> 00:40:32,283
.في النهاية ، هذا ما تفعله دوماً

289
00:40:34,244 --> 00:40:35,719
..... كامرون) ، هل)

290
00:40:39,100 --> 00:40:41,012
.انت تعلم انني لم افعلها

291
00:40:49,200 --> 00:40:51,573
..ما الذي تفعليه؟ انتِ هنا منذ ساعات

292
00:40:52,652 --> 00:40:56,034
..أصنع شئ ، لك

293
00:41:01,987 --> 00:41:06,441
ـ ما هو؟
..ـ لقد حاولت ان تصلحني ، مرتان

294
00:41:06,955 --> 00:41:09,681
.ـ إنه لا يفلح
ـ ثم؟

295
00:41:10,023 --> 00:41:13,818
.انا لست قادرة علي تدمير نفسي

296
00:41:14,123 --> 00:41:18,365
ـ الإنتحار؟
.ـ لا يمكنني قتل نفسي ، ولكنك يمكنك

297
00:41:21,904 --> 00:41:25,893
ـ لما قد ارغب في قتلك؟
.ـ لربما سيتوجب عليك هذا يوماً ما

298
00:41:30,560 --> 00:41:36,130
لقد ذرعت قنبلة صغيرة بجوار شريحتي
..إنها صغيرة ولكنها كافية

299
00:41:44,358 --> 00:41:45,697
كافية؟

300
00:41:51,977 --> 00:41:56,004
..كل ما عليك فعله هو أن تضغط هذا الزر

301
00:42:06,187 --> 00:42:11,550
ـ ما الذي كان سيفعله (جون) المستقبلي؟
..ـ (جون) المستقبلي لا يعيش هنا

302
00:42:12,556 --> 00:42:13,854
..بل أنت

303
00:42:54,689 --> 00:43:00,168
<b>ترجمة وتوقيت محمد المنصورة</b>

