1
00:00:01,840 --> 00:00:03,840
سابقا في سمولفيل

2
00:00:04,140 --> 00:00:05,140
من أنتي؟ -
لويس لين -

3
00:00:05,240 --> 00:00:09,740
أعتقد أننا سنتمتع
بشراكة طويله آنسة سوليفان

4
00:00:09,940 --> 00:00:12,440
أحتاج مساعدتك بشأن مقتل جدك

5
00:00:12,540 --> 00:00:13,540
ليس هناك دليل

6
00:00:13,540 --> 00:00:16,240
فقط إعتراف ليونيل لوثر بصوته

7
00:00:16,440 --> 00:00:17,940
سأغادر -
باريس -

8
00:00:18,140 --> 00:00:20,240
لاونيل لوثر أنت موقوف للقتل

9
00:00:20,340 --> 00:00:22,040
كلارك كينت مات

10
00:00:28,240 --> 00:00:31,340
لا أعتقد أن أنفجار المخبأ كان حادث

11
00:00:31,440 --> 00:00:35,740
هي ماتت نتيجة لأفعالها لا علاقة لي بالأمر

12
00:00:36,040 --> 00:00:37,940
أعدك أني سأجد من فعل هذا بك

13
00:00:38,140 --> 00:00:39,340
لستي الوحيده الذي يفتقدها

14
00:00:39,440 --> 00:00:41,340
فقط أنا من أفعل شيئا بشأن ذلك

15
00:00:41,940 --> 00:00:43,840
لويس كلوي ما زالت حية

16
00:00:47,440 --> 00:00:49,640
أعرف أنه صعب التصديق لكن صدقيني

17
00:00:49,940 --> 00:00:51,540
كلوي ليست مدفونة بذلك القبر

18
00:00:51,940 --> 00:00:53,640
كيف تعرف ذلك؟

19
00:00:53,740 --> 00:00:58,140
أسمع أنا أريد أعادتها أكثر من أى احد لكن هل لا
تعتقد أن حدسك يقوم على حزنك؟

20
00:00:58,340 --> 00:01:00,340
لم يكن سيحدث هذا إذا كنت موجود

21
00:01:00,540 --> 00:01:05,440
حسنا يامغوار أنا لا أفهمك نصف الوقت
أنت وديع ونعم ماما نعم بابا

22
00:01:05,640 --> 00:01:09,340
والنصف الآخر أنت اكثر من قابلته ثقه بنفسه

23
00:01:09,440 --> 00:01:13,140
لا يحدث لك كثيراً صحيح
أن لا تقدرين على تحديد أحداً مباشرة؟

24
00:01:14,440 --> 00:01:17,540
لا تغتر بنفسك أنت لست بذلك التعقيد

25
00:01:18,640 --> 00:01:20,340
هذا مخبأ كلوي

26
00:01:20,540 --> 00:01:22,040
تعني ما تبقى منه؟

27
00:01:26,640 --> 00:01:28,140
إلهي كلوي

28
00:01:29,540 --> 00:01:31,040
ماذا فعلوا بك؟

29
00:01:36,340 --> 00:01:38,940
ما الذي بالضبط تتوقع إيجاده هنا؟

30
00:01:39,140 --> 00:01:41,440
أنا لا أعرف لكن مكتب التحقيقات الفيدرالي أغلق القضيه

31
00:01:41,640 --> 00:01:43,340
حتى تقارير تشريح الجثة

32
00:01:44,140 --> 00:01:46,440
أليس ذلك يبدو غريباً بعض الشئ؟

33
00:01:47,840 --> 00:01:50,440
ذكرني إذا كنت شاهده

34
00:01:50,740 --> 00:01:53,840
أن لا أضع حياتي بيد مكتب التحقيقات الفيدرالي

35
00:01:54,940 --> 00:01:56,940
حسنا ربما خرجت قبل الإنفجار

36
00:01:58,340 --> 00:02:00,640
قالوا أنها دخلت كلارك

37
00:02:00,740 --> 00:02:03,540
أنا لا أعرف كيف يمكن لأحد النجاه من هذا

38
00:02:05,040 --> 00:02:09,240
أنظر يمكنك تكذيب نفسك وأعتقاد
أنها حية لكن سأكتشف من فعل هذا بها

39
00:02:12,940 --> 00:02:16,440
دعنا نخرج من هنا كلارك هذا المكان يخيفيني

40
00:02:34,140 --> 00:02:35,340
أهربي

41
00:03:54,840 --> 00:03:55,740
لويس

42
00:03:58,540 --> 00:04:00,440
حسنا لا تقف هناك هيا

43
00:04:11,540 --> 00:04:14,640
فقدناهم -
جدهم -

44
00:04:14,840 --> 00:04:16,540
نعم يا سيدي

45
00:05:25,540 --> 00:05:29,740
لا شئ مثل حمام دافئ لضخ الدم؟

46
00:05:35,740 --> 00:05:37,340
نتناوب عادة في الحمام

47
00:05:37,540 --> 00:05:39,440
لا تبدأ معي سمولفيل

48
00:05:39,440 --> 00:05:41,640
أنت الوحيد الذي يستحم طويلاً

49
00:05:41,740 --> 00:05:44,140
بجانب أحاسيسي الأنثوية الحساسة

50
00:05:44,240 --> 00:05:46,640
لم تهان المرة الأولى عندما لمحت

51
00:05:46,940 --> 00:05:48,640
كلارك الصغير

52
00:05:50,440 --> 00:05:53,040
أبواي تقريبا لم يشاهدوا مرحلة وودستوك

53
00:05:53,140 --> 00:05:56,240
بجانب أنهم أرتعبوا أخر مره أمسكوني في

54
00:05:56,340 --> 00:05:58,040
حاله مشتركه

55
00:05:58,240 --> 00:05:59,740
آخر مرة؟

56
00:06:00,240 --> 00:06:03,940
لذا الصغير لديه بضعة أسرار

57
00:06:06,540 --> 00:06:08,340
فقط أنسي حسنا؟

58
00:06:09,540 --> 00:06:10,840
ذلك قميصي

59
00:06:10,940 --> 00:06:13,340
أنه الشئ الوحيد الذي وجدته نظيفاً

60
00:06:15,040 --> 00:06:19,840
دعينا نبقي لعبة الصباح بطاقة المروحية سر حسناً؟

61
00:06:20,440 --> 00:06:21,240
حسنا

62
00:06:21,340 --> 00:06:24,840
لأني الوحيد الذي لا يستطيع الصمت

63
00:06:26,040 --> 00:06:27,240
أمي

64
00:06:27,340 --> 00:06:28,340
مرحبا

65
00:06:28,440 --> 00:06:29,740
أنتي عدتي للبيت

66
00:06:32,140 --> 00:06:33,840
مرحبا سيدة كينت

67
00:07:30,040 --> 00:07:33,140
أنا لا أفهم ما المشكله
هنا نحن نستحم فقط

68
00:07:33,240 --> 00:07:35,340
نستحم أنا أستحم كل منا على حدا

69
00:07:35,440 --> 00:07:36,840
ظهراً

70
00:07:37,840 --> 00:07:40,840
نحن كنا سنقوم -
ذهبنا إلى مخبأ كلوي -

71
00:07:45,740 --> 00:07:49,240
هؤلاء الرجال ظهروا وطاردونا
إلى حقل وكان هناك كل هذا التراب

72
00:07:49,340 --> 00:07:50,340
كلارك

73
00:07:51,340 --> 00:07:53,440
ذلك موقع جريمة فيدراليه

74
00:07:55,240 --> 00:07:59,140
وأخر شئ نريده لكم
التورط مع مكتب التحقيقات الفيدرالي

75
00:07:59,240 --> 00:08:04,040
مهما يكونوا لسنا بحاجة لنقلق لأن
مروحيتهم وجدت في منتصف الحقل

76
00:08:13,740 --> 00:08:16,640
كلامكم يقتلني

77
00:08:16,840 --> 00:08:19,440
وهذا يبدو كمسألة عائلية لذا

78
00:08:20,240 --> 00:08:22,140
أنا فقط سأبتعد عن الطريق

79
00:08:22,740 --> 00:08:23,940
بالتوفيق

80
00:08:33,640 --> 00:08:38,240
رجاء أخبرني أنك لم تحطم تلك المروحية

81
00:08:47,040 --> 00:08:49,440
أهدار بدلة جديدة أليس كذلك أبي؟

82
00:08:49,540 --> 00:08:51,640
حسنا لا أعتقد ذلك إبني

83
00:08:52,440 --> 00:08:55,640
حتى لو آنسة سوليفان كانت حية وشهدت ضدي

84
00:08:55,940 --> 00:09:00,040
أنت وأنا كلانا يعرف أن هيئة المحلفين
ما زالت ستبرأني

85
00:09:02,240 --> 00:09:04,340
لكني آسف ليكس

86
00:09:04,640 --> 00:09:08,440
آسف لأنك قتلت شابة لامعة
فقط لأنها وقفت في طريقك؟

87
00:09:08,640 --> 00:09:11,140
إعتذاري يتعلق بك وبي

88
00:09:11,340 --> 00:09:12,240
أنا

89
00:09:12,440 --> 00:09:17,040
اسف أنك لم تستطع توقع نتائج
أعمالك عندما خنتني

90
00:09:17,340 --> 00:09:22,040
يمكنك توفير التهديدات أبي لست
هدف سهل كما تعتقد

91
00:09:25,040 --> 00:09:26,740
كل تلك الإختبارات

92
00:09:26,840 --> 00:09:29,740
كل تلك التجارب التي جعلتك قوياً

93
00:09:32,140 --> 00:09:34,240
لكن هذه المره يختلف الأمر

94
00:09:35,040 --> 00:09:39,740
أنت لن تعرف أبداً
عندما يحدث لكنه سيحدث

95
00:09:40,140 --> 00:09:44,040
كل جرعة نبيذ تجرعها

96
00:09:44,740 --> 00:09:47,540
كل مفتاح تلفه كل

97
00:09:48,240 --> 00:09:51,040
صديق تصاحبه

98
00:09:52,740 --> 00:09:55,740
لن تكون مرتاح البال أبداً

99
00:10:27,840 --> 00:10:29,240
تبدين بحاله جيده

100
00:10:29,240 --> 00:10:30,840
شكرا

101
00:10:31,140 --> 00:10:32,640
مرحبا -
مرحبا -

102
00:10:37,040 --> 00:10:40,940
لذا من رسالتك أنا لم أفهم تماما
أذا هذا توقف أو عوده للأبد

103
00:10:41,240 --> 00:10:42,840
لفترة

104
00:10:43,040 --> 00:10:45,340
أعتقد أن باريس لم تناسبني

105
00:10:46,340 --> 00:10:47,440
نعم

106
00:10:48,540 --> 00:10:49,740
متاحف

107
00:10:49,840 --> 00:10:54,440
نادي جاز بوقت متأخر المشي على شاطئ السين
يمكن تخيل كم الأمر ممل

108
00:10:54,840 --> 00:10:56,940
دعنا فقط نقول أني

109
00:10:57,140 --> 00:11:00,140
شعرت كما لو شئ يدعوني للعوده

110
00:11:00,640 --> 00:11:02,840
غامض قليلا لكني سأقبل به

111
00:11:03,540 --> 00:11:06,040
حسنا أنتقيتي يوماً جيد للعوده

112
00:11:07,140 --> 00:11:09,540
تعرفين كلارك عاد أيضاً

113
00:11:09,840 --> 00:11:11,440
توقيت رائع

114
00:11:11,740 --> 00:11:14,340
مضحك أنا لا أتذكر سؤالي عن كلارك

115
00:11:15,440 --> 00:11:19,540
في الحقيقة أتيت لأني رأيت التالون مغلق

116
00:11:19,640 --> 00:11:21,240
أعتقدت أنك بعته الآن

117
00:11:21,340 --> 00:11:22,740
نعم حسنا

118
00:11:22,940 --> 00:11:25,440
لدي مشكلة صغيرة ببيعه

119
00:11:27,540 --> 00:11:29,940
لماذا هل تبحثين فى السوق عن شريك؟

120
00:11:30,940 --> 00:11:31,940
لا

121
00:11:33,140 --> 00:11:36,240
أريد إستئجار الشقة

122
00:12:33,840 --> 00:12:37,740
أتمنى أن كلارك محق ما عدا ذلك
هذا سيصبح بشع جدا كلوي

123
00:12:42,540 --> 00:12:43,340
حسنا.

124
00:13:16,540 --> 00:13:18,640
كان محقاً

125
00:13:27,640 --> 00:13:29,440
أين كلوي سوليفان؟

126
00:13:29,740 --> 00:13:32,940
من أنت؟ -
من الأفضل أخباري أين هي -

127
00:13:41,640 --> 00:13:42,940
ماذا

128
00:13:43,540 --> 00:13:47,140
الجماعة لم تستطع الوصول لي أول مره لذا الرئيس أرسلك؟

129
00:13:48,040 --> 00:13:50,040
يمكن لكلاكما الغروب عن وجهي

130
00:14:12,640 --> 00:14:14,040
هل أنتي بخير؟

131
00:14:20,740 --> 00:14:22,640
أين ذهب؟

132
00:14:25,140 --> 00:14:27,340
مجنون القرون الوسطى

133
00:14:28,240 --> 00:14:31,940
إحسب انه يجب أن تكون مجنون لحفر
قبر بوضح النهار

134
00:14:33,840 --> 00:14:36,140
في الحقيقة ذلك كان أنا

135
00:14:37,440 --> 00:14:39,440
أنه قبر إبنة عمي

136
00:14:41,740 --> 00:14:43,140
لويس لين

137
00:14:47,340 --> 00:14:48,940
لانا لانج

138
00:15:11,840 --> 00:15:12,840
لانا

139
00:15:13,740 --> 00:15:14,940
لقد عدتي

140
00:15:15,040 --> 00:15:16,840
مرحبا كلارك

141
00:15:21,140 --> 00:15:22,440
لويس

142
00:15:23,240 --> 00:15:24,740
كيف أنتم ؟

143
00:15:25,140 --> 00:15:26,540
نحن تقابلنا

144
00:15:26,540 --> 00:15:29,640
توقفت عند المقبرة لابدي حزني على كلوي

145
00:15:29,940 --> 00:15:32,740
أعتقد أنك تنسين الجزء الذي انقذتي به حياتي

146
00:15:33,240 --> 00:15:36,640
شخص تبعني لقبر كلوي

147
00:15:37,240 --> 00:15:41,840
أنظر كلارك لو أنت حقا تعتقد أن
كلوي حية أنا أريد المساعدة بإيجادها

148
00:15:42,440 --> 00:15:44,040
لانا

149
00:15:44,640 --> 00:15:47,940
أنظرى أنا لا أريد أبقاء آمالك عاليه
لكننا لا نعرف شئياً بالتأكيد

150
00:15:49,640 --> 00:15:50,940
حسنا

151
00:15:54,040 --> 00:15:56,140
أنتي عدتي من باريس يجب أنك
وجدتي ما كنتي تبحثين عنه

152
00:15:56,240 --> 00:15:57,540
أنا سأقول

153
00:15:57,640 --> 00:16:01,640
من يريد علاقة مؤقتة صيفية مثيره
في اكثر المدن رومانسية على الأرض؟

154
00:16:04,840 --> 00:16:06,440
أنا كنت سأخبرك

155
00:16:08,440 --> 00:16:09,740
حسنا

156
00:16:11,240 --> 00:16:12,440
حقا

157
00:16:12,640 --> 00:16:13,640
أنتم إلاثنان

158
00:16:13,640 --> 00:16:15,240
نحن لم يكن -
ليس في الواقع -

159
00:16:15,340 --> 00:16:17,940
لدينا شئ -
الأمر معقد -

160
00:16:19,040 --> 00:16:20,340
شئ معقد

161
00:16:20,540 --> 00:16:21,940
لا يهم

162
00:16:28,440 --> 00:16:29,640
حسنا

163
00:16:29,840 --> 00:16:31,840
سأذهب

164
00:16:35,040 --> 00:16:37,640
التوتر الصعب قد بداء

165
00:16:45,640 --> 00:16:47,640
تأثرت حقا بذلك

166
00:16:47,940 --> 00:16:49,840
يجب أنه طقس يومي لك

167
00:16:50,840 --> 00:16:53,440
فقط عندما أنطلق بسرعة لمصيبه

168
00:17:05,240 --> 00:17:07,640
أنصت أعتقد أننا قد نصل لشئ هنا

169
00:17:07,740 --> 00:17:11,440
قمت بعمل بحث
دفعت لوثر كورب ثمن الجنازة

170
00:17:11,540 --> 00:17:14,140
لماذا يقومون بذلك أنه لا يبدو طبيعياً

171
00:17:15,240 --> 00:17:17,840
أعتقد أن السؤال الذى يجب سؤاله هو

172
00:17:18,140 --> 00:17:21,440
حسنا لماذا أحداً يود دفن صندوق فارغ بدون مقابل

173
00:17:21,540 --> 00:17:22,940
صح كلارك

174
00:17:24,740 --> 00:17:25,840
كلارك

175
00:17:30,340 --> 00:17:31,340
رائع

176
00:17:31,340 --> 00:17:33,940
هي لا تأخذ وقت أليس كذلك؟

177
00:17:36,140 --> 00:17:37,240
لانا

178
00:17:37,240 --> 00:17:38,740
لطيفه ذكيه

179
00:17:38,840 --> 00:17:40,240
طماعه

180
00:17:40,840 --> 00:17:43,740
وكثيرا عليك لتتحمله
يمكن أن أرى لماذا تعشقها

181
00:17:43,940 --> 00:17:46,840
أنظري أنتي لستي الشخص
الذى أريد التحدث معه بشأن هذا

182
00:17:47,640 --> 00:17:49,140
براحتك

183
00:17:56,140 --> 00:17:57,540
أنه فقط

184
00:17:59,240 --> 00:18:00,840
عرفت أنها ستواعد أشخاص آخرين

185
00:18:01,040 --> 00:18:02,040
لكن

186
00:18:06,340 --> 00:18:08,140
أنا فقط لا أفهم كيف يمكنك

187
00:18:08,240 --> 00:18:10,040
الشعور كأنك تعرف احداً

188
00:18:10,040 --> 00:18:12,940
بالكامل مثل أنك تعرف كل شئ
عنهم وبعد ذلك فجأة

189
00:18:13,240 --> 00:18:15,040
أنت لا تعرف بماذا هم يفكرون

190
00:18:15,240 --> 00:18:17,140
هل يجب دائما أن تنهي أفكار الناس؟

191
00:18:17,240 --> 00:18:18,840
حسنا ألست محقه؟

192
00:18:31,840 --> 00:18:33,040
هيا

193
00:18:33,440 --> 00:18:34,840
نحن يجب أن نذهب

194
00:18:45,640 --> 00:18:47,040
مرحبا أبي

195
00:18:55,640 --> 00:18:57,740
إعتقدت أننا وصلنا لتفاهم

196
00:18:57,940 --> 00:19:00,640
أن تبقي بعيده عن موقع الجريمة

197
00:19:00,840 --> 00:19:03,140
وأنت كان من المفترض أن تضرب وزارة الدفاع الأمريكية

198
00:19:03,240 --> 00:19:06,340
أرسلوني لحصن رايان
للإشراف على بعض المناورات

199
00:19:06,540 --> 00:19:08,640
لمراقبتي أليس كذلك سيدي؟

200
00:19:08,640 --> 00:19:09,940
تعدي الامر لويس

201
00:19:10,140 --> 00:19:11,240
لماذا؟

202
00:19:11,240 --> 00:19:16,240
من الواضح أني قريبه من شئ هنا أنت لن
تدعو سلاح الطيران أذا تأخرت عن العشاء

203
00:19:22,440 --> 00:19:24,040
أنتي لم تدعيه بجد للعشاء

204
00:19:24,240 --> 00:19:26,840
كلارك سيد لين جنرال بثلاثه نجوم

205
00:19:26,940 --> 00:19:29,040
أعتقد أنه يستحق الإحترام

206
00:19:29,040 --> 00:19:30,040
أمي

207
00:19:30,340 --> 00:19:31,240
أمي

208
00:19:32,240 --> 00:19:35,340
لديكم مكان رائع سيد وسيدة كينت

209
00:19:35,840 --> 00:19:39,840
وثانيا أنا أود شكركم لمراقبة أبنتي

210
00:19:40,640 --> 00:19:42,540
هل يمكن أن أعرض سيجار؟

211
00:19:42,640 --> 00:19:45,340
ملفوف يدويا بأجود
تبغ في الولايات المتحدة

212
00:19:47,940 --> 00:19:49,440
لا أنا

213
00:19:49,640 --> 00:19:52,140
قلبي لم يعد بحالته

214
00:19:52,540 --> 00:19:56,240
أنا سوف أشكرك ثانياً على كرمك سيدة كينت

215
00:19:56,340 --> 00:19:58,740
على الرحب أي وقت -
حسنا شكرا لكم -

216
00:19:59,040 --> 00:20:00,940
دعينا نذهب سريعاً لويس

217
00:20:06,440 --> 00:20:08,640
هذا بشأن كلوي

218
00:20:08,740 --> 00:20:11,340
كلارك جد صله لوثر كورب

219
00:20:14,140 --> 00:20:15,640
ليلة سعيدة الآن

220
00:20:15,840 --> 00:20:17,040
ليلة سعيدة

221
00:20:25,440 --> 00:20:29,440
أنا عينت لبحث الحادث
في جاكارتا وكارثة المكوك

222
00:20:29,640 --> 00:20:30,840
رائع

223
00:20:31,540 --> 00:20:36,240
أذا ربما يمكنك مساعدتى لتوضح لي
كيف ينزع باب طائره على علو 20,000 قدم

224
00:20:36,440 --> 00:20:39,040
لم نجد آثار لأي أنفجار

225
00:20:39,140 --> 00:20:42,740
الآن كل الدلائل تقترح أن الباب
نزع من خارج الطائرة

226
00:20:43,040 --> 00:20:44,540
بقوة يدوية

227
00:20:45,240 --> 00:20:49,140
أنا آسف هل تحاول إخباري
أن أحداً فعل هذا من خارج طائرتي؟

228
00:20:56,040 --> 00:20:58,840
عميل ستوكر هل تعذرنا؟

229
00:21:05,840 --> 00:21:08,040
هل ذلك يعني أنك تتحدث معي ثانياً؟

230
00:21:08,140 --> 00:21:10,340
فقط لأنه ليس لدي خيار

231
00:21:10,840 --> 00:21:13,840
نقلت من صديق للملاذ الأخير

232
00:21:14,740 --> 00:21:17,940
أخمن أنه يجب أن أقبل لو
أنها الفرصه الوحيدة لإثبات نفسي

233
00:21:18,340 --> 00:21:19,240
جيد

234
00:21:19,340 --> 00:21:21,440
لأني أريد مساعدتك للعثور على كلوي

235
00:21:21,840 --> 00:21:25,040
أنظر أنا أود أن تسويه الامور بيننا كلارك لكن

236
00:21:25,140 --> 00:21:28,840
ألا تعتقد أخراج شخص من قبره يرفع المستوى؟

237
00:21:29,040 --> 00:21:31,640
ليكس كلوي ليست بقبرها

238
00:21:34,940 --> 00:21:37,740
هي كانت الشاهده الاساسيه بمحاكمة أبيك

239
00:21:38,540 --> 00:21:42,040
أنت يجب أن يكون لديك محققون
يمشطون أنحاء تلك المنطقة

240
00:21:44,340 --> 00:21:45,640
ماذا وجدوا؟

241
00:21:46,740 --> 00:21:51,640
وجدت بعض الخيوط وطلبت من مكتب التحقيقات الفيدرالي
أن لا يصدر كل التفاصيل

242
00:21:52,440 --> 00:21:58,340
حقيقة ذلك الإنفجار دمر هكتار
وسبب أن صندوق كلوي فارغ

243
00:21:59,540 --> 00:22:01,640
لأنه لم يكن هناك شئ بقي

244
00:22:11,340 --> 00:22:12,940
أنا آسف كلارك

245
00:23:58,440 --> 00:24:04,140
بإعتبار أن أباك لديه ساحة مليئة بالدبابات
لا أعتقد أنه يجب أن تكوني بمكتبه تعبثين بملفاته

246
00:24:04,840 --> 00:24:07,240
لا يبدو أنهم أخروك

247
00:24:07,540 --> 00:24:09,540
يجب أن أقول أني مندهشه سمولفيل

248
00:24:09,640 --> 00:24:12,240
بأنه يمكنك التسلل
لقاعدة عسكرية بدون أن تكشف

249
00:24:12,340 --> 00:24:13,840
ماذا تعمل هنا؟

250
00:24:13,840 --> 00:24:15,340
أبحث عنك

251
00:24:15,540 --> 00:24:17,940
أعتقد أن أباك يعمل مع ليكس لوثر

252
00:24:18,340 --> 00:24:20,340
رأيت أحدى سجائره بمكتبته

253
00:24:20,440 --> 00:24:22,440
عرفت ذلك كنت محقاً

254
00:24:22,640 --> 00:24:23,840
من يعرف؟

255
00:24:23,840 --> 00:24:26,740
أبي وملك صندوق تمويل الاطفال

256
00:24:26,940 --> 00:24:29,040
يحاولون تغطية شئ خاص بكلوي

257
00:24:29,040 --> 00:24:31,340
وإذا وجدناه هنا -
يمكنني تولي أمره كلارك -

258
00:24:31,640 --> 00:24:34,240
بجانب إذا تعتقد أن رواية المروحية كانت شيئاً

259
00:24:34,440 --> 00:24:36,940
كان يجب أن ترى المرافق معى لحفلة المدرسه.

260
00:24:38,540 --> 00:24:41,240
رائع وأنا ظننت أن أبي متشدد

261
00:24:44,540 --> 00:24:47,240
أعتقد أنه عندما ماتت أمي هو نوعا ما أنهار

262
00:24:47,340 --> 00:24:49,940
ومنذ ذلك الوقت هو يخاف أن يخسرني أيضا

263
00:24:54,440 --> 00:24:58,540
يمكنني التحدث عنها في الحقيقة
ماتت عندما كنت بالسادسه

264
00:25:00,440 --> 00:25:01,640
أنا آسف

265
00:25:01,840 --> 00:25:03,040
لا تأسف

266
00:25:03,740 --> 00:25:07,940
مالم تكون أنت من ادمن
السجائر وراء الجمنازيوم أثناء الثانويه

267
00:25:11,140 --> 00:25:13,240
إجعل نفسك مفيد

268
00:25:25,240 --> 00:25:26,940
نيلي بلاى

269
00:25:27,240 --> 00:25:28,740
أعرف

270
00:25:29,640 --> 00:25:32,840
يمكن أن تتخيل بعد 15 سنة
أبي يحصل على عمل أخيرا؟

271
00:25:33,040 --> 00:25:35,140
أنا نوعا سعيده بشأنه

272
00:25:35,240 --> 00:25:37,340
ماتت منذ 80 سنة تقريبا

273
00:25:37,440 --> 00:25:41,240
لكنه يقول في مفكرته
أنه أخذ r و r معها

274
00:25:41,540 --> 00:25:43,140
على الأقل مرة كل إسبوع

275
00:25:43,440 --> 00:25:46,040
كانت واحده من أوائل المراسلات السريين

276
00:25:46,240 --> 00:25:48,140
كانت بطلة كلوي

277
00:25:52,840 --> 00:25:56,040
يقول هنا أنها في

278
00:25:56,840 --> 00:25:59,440
2348 شارع والنوت

279
00:26:05,540 --> 00:26:06,640
كلارك

280
00:26:23,740 --> 00:26:25,240
كلوي

281
00:27:06,240 --> 00:27:08,140
كنت محق سيد لوثر

282
00:27:08,240 --> 00:27:11,040
رجال ليكس قادوني لانسه سوليفان

283
00:27:12,440 --> 00:27:14,940
أنتهى فعلت ما طلبت؟

284
00:27:15,140 --> 00:27:16,040
لا

285
00:27:16,440 --> 00:27:18,140
نوعا ما غيرت رأيي

286
00:27:18,240 --> 00:27:20,240
كان لا بد أن أقتل رجلان

287
00:27:20,540 --> 00:27:21,940
إن السعر تتضاعف

288
00:27:22,640 --> 00:27:25,840
ذلك كان قرار أحمق جداً ترينت

289
00:27:26,040 --> 00:27:29,040
نعم لديك موهبه إستثنائية

290
00:27:29,240 --> 00:27:30,740
أعرف ذلك

291
00:27:31,440 --> 00:27:35,740
لكن الم يكن أعتزازك في تلك الموهبه
الذى سجنك ببيل ريف؟

292
00:27:36,040 --> 00:27:38,840
لا تعتقد أنك تفهم أنت لا تفهم

293
00:27:39,640 --> 00:27:40,940
صدقني

294
00:27:41,040 --> 00:27:42,340
أنا

295
00:27:43,040 --> 00:27:46,640
لا أستطيع أن أبدأ بتخيل
 كيف مر الامر عليك

296
00:27:47,140 --> 00:27:48,740
لكن ترينت

297
00:27:48,940 --> 00:27:51,840
قليل من الناس في حياتك

298
00:27:52,040 --> 00:27:55,440
سيقبلوك كما أنت

299
00:27:55,840 --> 00:27:59,540
لماذا تنقلب على الوحيد الذي لن

300
00:27:59,840 --> 00:28:02,240
يحكمك؟

301
00:28:04,340 --> 00:28:05,940
أنا لا أهتم

302
00:28:07,240 --> 00:28:09,140
أذا أنت تهتم

303
00:28:12,040 --> 00:28:15,040
أنه ما تريده ترينت

304
00:28:15,340 --> 00:28:17,340
لتكون طبيعياً

305
00:28:17,440 --> 00:28:18,940
أليس كذلك؟

306
00:28:21,140 --> 00:28:23,140
الآن أريد المساعدة

307
00:28:24,040 --> 00:28:25,740
لكني لا أستطيع

308
00:28:26,340 --> 00:28:28,240
لن أكون حراً

309
00:28:29,540 --> 00:28:33,240
ليس إذا شهدت كلوي سوليفان غدا

310
00:28:39,540 --> 00:28:41,940
كم من الوقت تأخذ لتحديد مكانها؟

311
00:28:42,640 --> 00:28:44,040
حسنا قم بذلك

312
00:28:45,640 --> 00:28:47,140
كلارك كنت أحاول حمايتها

313
00:28:47,240 --> 00:28:51,040
وضعت سوار تتبع على يدها
أنت لم تتوقع أنها كانت آمنه

314
00:28:51,140 --> 00:28:53,540
حاولت إتخاذ كل إجراء وقائي

315
00:28:54,240 --> 00:28:57,440
نظرت لعيني مباشره وأخبرتني أنها ماتت

316
00:28:58,740 --> 00:29:02,240
أنظر أحيانا تضطر لعمل الشئ 
الصحيح مهما تكلف الأمر

317
00:29:02,840 --> 00:29:04,540
حتى إذا تكلف حياة كلوي

318
00:29:04,540 --> 00:29:07,740
كلارك إذا لم يكن بسببي
لماتت في ذلك الإنفجار

319
00:29:07,940 --> 00:29:11,840
شعرت بالمسؤوليه تجاه كلوي لذا
عينت محققين ليراقبوها

320
00:29:12,440 --> 00:29:15,140
وجدوا قنبله بالمخبأ

321
00:29:15,140 --> 00:29:19,040
إستأجر أبي شخصاً ليتأكد
أن كلوي لن تصل لمنصه الشاهده

322
00:29:19,340 --> 00:29:21,840
الشئ الوحيد الذى استطعت
 فعله أني سبقته لذلك

323
00:29:22,440 --> 00:29:25,640
البيت بني على انفاق 
بقيت من قطار انفاق

324
00:29:25,940 --> 00:29:29,640
ثواني بعد أن دخلت كلوي
 وأبيها أسرعنا بهم تحت البيت

325
00:29:29,740 --> 00:29:32,940
الإنفجار أقام تجويف في النفق خلفهم

326
00:29:34,840 --> 00:29:36,640
الشرطة لم يجدوه

327
00:29:36,940 --> 00:29:38,540
وسام لين

328
00:29:38,940 --> 00:29:40,840
أنا لم أثق بمكتب التحقيقات الفيدرالي

329
00:29:40,940 --> 00:29:43,640
إحتجت لشخص يمكنه تنفيذ الإنقاذ

330
00:29:45,240 --> 00:29:47,340
هي في المسبك القديم

331
00:29:47,540 --> 00:29:48,740
لاتقلق كلارك

332
00:29:48,840 --> 00:29:51,340
أنا سأبعث بناس إلى هناك في دقائق

333
00:29:51,540 --> 00:29:53,240
إعطني جنرال لين

334
00:31:45,540 --> 00:31:47,240
ما هذا؟

335
00:31:53,240 --> 00:31:55,740
كلوي أخبرتني دائما أن هذه المدينة غريبة

336
00:31:56,140 --> 00:31:59,040
أنا لا أعرف كيف عشت بدوني

337
00:32:03,540 --> 00:32:05,040
كيف وصلتي هنا على أية حال؟

338
00:32:05,040 --> 00:32:07,640
ماذا تعني بكيف وصلت هنا
 كيف وصلت أنت هنا؟

339
00:32:07,840 --> 00:32:09,140
كلوي

340
00:32:10,340 --> 00:32:12,740
كلوي هل أنتي بخير كلوي؟

341
00:32:13,540 --> 00:32:14,840
كلوي

342
00:32:15,840 --> 00:32:17,840
كنت خائف أن أفقدك

343
00:32:30,140 --> 00:32:31,240
لويس

344
00:32:31,940 --> 00:32:34,040
لويس ماذا تفعلين هنا؟

345
00:32:34,240 --> 00:32:35,340
لويس

346
00:32:36,740 --> 00:32:39,440
أضع أسوأ شهرين بحياتي خلفي

347
00:32:44,740 --> 00:32:47,340
يإلهي أنا مسروره أني وجدتك

348
00:32:47,540 --> 00:32:48,740
أنا

349
00:32:52,040 --> 00:32:55,140
لو أنتم لا تمانعون أنا أود الخروج من هنا

350
00:32:55,340 --> 00:32:56,240
نعم -
نعم -

351
00:32:57,040 --> 00:32:58,440
دعونا نخرج من هنا

352
00:32:58,640 --> 00:33:01,440
قبل أن يضع ليونيل كثير من غريبي الأطوار أمامك

353
00:33:01,640 --> 00:33:06,540
لأن صباح الغد في المحكمة سأركل مؤخره ليونيل

354
00:33:11,340 --> 00:33:13,140
مذنب

355
00:33:13,140 --> 00:33:16,440
تراجع هيئة المحلفين القرار في هذه القضيه

356
00:33:17,240 --> 00:33:20,640
إنه لأمر جيد رؤية أن هناك أشياء
حتى ليونيل لوثر لا يستطيع شرائها

357
00:33:20,740 --> 00:33:22,440
شكرا إلى كلوي

358
00:33:22,640 --> 00:33:23,940
كلارك

359
00:33:24,140 --> 00:33:25,740
بقدر ما أكره الإعتراف بهذا

360
00:33:25,740 --> 00:33:27,440
ليكس لديه يد بهذا أيضاً

361
00:33:27,640 --> 00:33:29,840
هو أوفى بوعده بحماية كلوي

362
00:33:29,940 --> 00:33:32,940
وأنظر بماذا خرج سيطرة على لوثر كورب

363
00:33:35,540 --> 00:33:38,840
أنظر أنا آسف لكن الامر سيحتاج أكثر
من ذلك حتى أثق به ثانياً

364
00:33:38,940 --> 00:33:42,840
منذ أن قابلك هو محاط باشياء لا يستطيع شرحها

365
00:33:43,040 --> 00:33:45,740
نحن لا نستطيع لومه لسعيه لإيجاد الحقيقة

366
00:33:45,940 --> 00:33:48,940
إن الحقيقة أنه كان يكذب علي من اليوم الاول

367
00:33:50,140 --> 00:33:53,240
الأسطورة على حائط الكهف تقول
أنه مقدر لى أن يكون لدي عدو

368
00:33:55,540 --> 00:33:57,940
كل هذا الوقت قلقت بشأن ليونيل

369
00:33:58,140 --> 00:34:01,340
لكن بدأت بإعتقاد أن التهديد الحقيقي كان أمامي

370
00:34:02,640 --> 00:34:04,440
أعتقد أنه ليكس

371
00:34:17,640 --> 00:34:18,940
لانا

372
00:34:22,140 --> 00:34:24,040
ماذا تفعلين هنا؟

373
00:34:24,840 --> 00:34:27,040
محتمل نفس الشئ الذى تفعله

374
00:34:30,440 --> 00:34:31,940
أنه يهدئ الاعصاب

375
00:34:34,040 --> 00:34:35,740
أنت 2 ل2

376
00:34:37,240 --> 00:34:40,340
تستمري بالظهور عندما لا أتوقع رؤيتك

377
00:34:41,040 --> 00:34:43,640
لا أحاول مفاجأتك كلارك

378
00:34:43,840 --> 00:34:47,640
أعرف أنه فقط عندما غادرتي أنا
لم اكن متأكد متى سأراك ثانيا

379
00:34:49,740 --> 00:34:51,440
مثير للسخريه أليس كذلك؟

380
00:34:54,340 --> 00:34:57,040
بعد كل شئ مررنا به

381
00:34:58,840 --> 00:35:01,540
إعتقدت أنه سيطول الأمر قبل أن نتخطاه

382
00:35:02,640 --> 00:35:04,040
نحن

383
00:35:05,540 --> 00:35:07,140
أنت ولويس

384
00:35:07,440 --> 00:35:08,840
لويس

385
00:35:11,440 --> 00:35:13,740
أنها متغطرسه

386
00:35:17,540 --> 00:35:19,840
مغرورة وقحة

387
00:35:20,040 --> 00:35:21,640
لا أستطيع تحملها

388
00:35:24,140 --> 00:35:26,840
أفضل الأحباء يبدأون هكذا

389
00:35:38,140 --> 00:35:40,340
هل تؤمن بالقدر؟

390
00:35:43,740 --> 00:35:45,540
لا أريد

391
00:35:46,940 --> 00:35:49,140
لكنك لا تستطيع الهروب منه اليس كذلك

392
00:35:50,040 --> 00:35:52,240
حتى إذا لم تعرف ما هو حتى الآن؟

393
00:35:54,440 --> 00:35:56,840
لانا ماذا تخفين عني؟

394
00:35:57,840 --> 00:35:59,940
أله علاقه بالشخص الذى قابلتيه؟

395
00:36:00,140 --> 00:36:03,940
لا ليس له علاقه

396
00:36:04,640 --> 00:36:07,740
لكني آسفه أنك عرفت بهذه الطريقه

397
00:36:09,540 --> 00:36:11,340
يجب أن أذهب

398
00:36:42,740 --> 00:36:44,340
جيد ليكس

399
00:36:46,740 --> 00:36:49,140
لكن ألم تكن أنت من حذرني

400
00:36:49,240 --> 00:36:52,540
لا تجرح ما لا تستطيع قتله؟

401
00:37:02,640 --> 00:37:06,040
أبي

402
00:37:08,640 --> 00:37:11,440
أنا لم أكن أتغيب عن هذا

403
00:37:54,840 --> 00:37:55,840
مرحبا

404
00:38:00,240 --> 00:38:03,340
أرعبك تماما
بلحظة التراجيديه هذه أليس كذلك؟

405
00:38:08,140 --> 00:38:10,240
ماذا تفعل هنا؟

406
00:38:11,540 --> 00:38:13,240
أعطيك الوقت

407
00:38:21,740 --> 00:38:23,340
أنهم رائعون

408
00:38:28,840 --> 00:38:31,040
أنا وجدت هذا

409
00:38:35,440 --> 00:38:38,840
جيسن أضطررت أن أعود للوطن
أتمنى أنه كان لدي وقت للتوضيح

410
00:38:39,440 --> 00:38:41,240
إذا لديك الآن

411
00:38:47,340 --> 00:38:49,940
أنا آسفه جايسن أنا

412
00:38:52,540 --> 00:38:54,340
أنا لا أعرف ماذا أقول

413
00:38:55,840 --> 00:38:57,240
جيد

414
00:38:59,740 --> 00:39:00,840
جيد

415
00:39:02,440 --> 00:39:05,940
تعرفين إستمريت بمحاولة أقناع
نفسي أن ألامر لا يتعلق بي لكن

416
00:39:07,540 --> 00:39:10,140
لا تستطيعين وضع ذلك في مذكره أليس كذلك؟

417
00:39:19,840 --> 00:39:21,140
انتظر

418
00:39:24,640 --> 00:39:27,440
جايسن لست آسفه لرؤيتك

419
00:39:28,440 --> 00:39:29,540
أنت تعرف أنه فقط

420
00:39:29,840 --> 00:39:32,240
أتييت كل هذا الطريق وأنا فقط أتمنى

421
00:39:32,340 --> 00:39:34,740
أن يكون لدي تفسير أفضل لك

422
00:39:35,340 --> 00:39:38,140
لماذا غادرتي باريس أو لماذا تركتيني؟

423
00:39:38,340 --> 00:39:40,440
تعرف كيف أشعر نحوك

424
00:39:42,640 --> 00:39:44,540
ذلك لم يتغير

425
00:39:48,440 --> 00:39:50,340
لكني لا أستطيع العودة

426
00:39:52,540 --> 00:39:55,040
لانا أنا لم أتي هنا لأرجعك

427
00:39:57,340 --> 00:39:59,640
أتيت لأكون معك

