1
00:00:01,780 --> 00:00:02,781
ديار الكراوز

2
00:00:05,260 --> 00:00:08,628
السنة الأولى عام 2001

3
00:00:11,321 --> 00:00:14,450
هل سنبلغ بطولة الولاية هذا العام -
نعم -

4
00:00:14,741 --> 00:00:15,902
لا أسمعكم

5
00:00:16,117 --> 00:00:19,007
من سيكون بطل الولاية؟ -
الكراوز -

6
00:00:19,538 --> 00:00:22,667
أريد أن يتقدم طالب شجاع من السنة الأولى

7
00:00:22,958 --> 00:00:26,963
حسناً من بينكم يظن نفسة
أفضل مني كلاعب دفاع

8
00:00:28,047 --> 00:00:29,208
كينت مارأيك؟

9
00:00:32,551 --> 00:00:33,757
لا لابأس

10
00:00:33,969 --> 00:00:35,858
أنت منشغل جداً بحلب الأبقار
ولاتخضع للتجار لدخول الفريق

11
00:00:36,097 --> 00:00:39,340
أقل مايمكنك فعله هو إبداء الحماسة

12
00:00:39,892 --> 00:00:42,259
هل أنا محق هيا كينت

13
00:00:42,520 --> 00:00:45,763
ألا تريد أن تحاول إيقاع أجمل طالبة
سنة أولى في ثانوية سمولفيل

14
00:00:46,066 --> 00:00:47,477
حوض الإيقاع

15
00:00:47,776 --> 00:00:49,665
هيا كلارك

16
00:00:59,429 --> 00:01:00,760
خذ وقتك

17
00:01:01,181 --> 00:01:03,627
هيا كلارك يمكنك فعل هذا

18
00:01:05,728 --> 00:01:08,015
شجع الفريق هيا كراوز

19
00:01:11,108 --> 00:01:13,076
هيا كراوز

20
00:01:13,319 --> 00:01:14,730
إنه الغراب رمز الفريق

21
00:01:14,946 --> 00:01:17,392
من طالب السنة الأولى المحظوظ هذا العام؟

22
00:01:17,657 --> 00:01:19,659
على الأرحج أهم فاشل مثل كل عام

23
00:01:19,909 --> 00:01:22,719
إنزعي القناع نريد أن نرى من أنتي -
دعها وشأنها -

24
00:01:22,996 --> 00:01:25,647
الرجاء ألا تفعلوا هذا دعوني وشأني -
وإلا ماذا؟ -

25
00:01:25,916 --> 00:01:28,726
نعذب جالب حظ الفريق دائماً هذا تقليد -
دعوني وشأني -

26
00:01:29,128 --> 00:01:30,732
دعوني وشأني

27
00:01:30,963 --> 00:01:32,692
كفي

28
00:01:35,259 --> 00:01:38,547
آبي الجربة إنها آبي الجربة

29
00:01:40,139 --> 00:01:43,029
آبي الجربة

30
00:01:43,309 --> 00:01:45,471
آبي الجربة

31
00:01:54,154 --> 00:01:57,556
الأفضل أن تضعي القناع من جديد ياجربة

32
00:01:58,742 --> 00:01:59,948
حسناً من التالي

33
00:02:00,160 --> 00:02:02,367
من سيتقدم ويوقعها؟

34
00:02:17,762 --> 00:02:19,173
آبي المسكينة

35
00:02:20,103 --> 00:02:23,869
إستغرق الأمر 3 سنوات لكن
ستدعين أمك تساعدك أخيراً

36
00:02:26,776 --> 00:02:28,824
لا تقلقي عزيزتي

37
00:02:29,071 --> 00:02:32,871
لن أدعك تهدرين السنة الأخيرة
في الثانوية كما أهدرت الأخرى

38
00:02:33,200 --> 00:02:35,089
أتعديني بأن الناس سيحبونني؟

39
00:02:35,327 --> 00:02:37,409
سيحبونك أعدك

40
00:02:37,663 --> 00:02:39,347
كما أحبوني

41
00:02:46,339 --> 00:02:48,945
سيحبك الجميع عندما يراك على حقيقتك

42
00:02:49,217 --> 00:02:51,948
الفتاة التي كانت في صميمك منذ البداية

43
00:03:01,730 --> 00:03:05,621
ستحظين بسنة أخيرة في
سمولفيل لن ينساها أحد أبداً

44
00:03:17,121 --> 00:03:18,646
Facade
الواجهة

45
00:04:09,133 --> 00:04:10,817
يالها من مباراة التعادل سيد الموقف

46
00:04:11,052 --> 00:04:14,181
بقيت 5 ثوان التشويق قاتل هنا في مدرج ميترو

47
00:04:14,472 --> 00:04:16,395
كلارك كينت طالب السنة الأولى من سمولفيل

48
00:04:16,641 --> 00:04:19,167
قاد فريق جامعة ميت ليعود التنافس من جديد

49
00:04:19,602 --> 00:04:21,604
يأخد كينت الكرة عن خط العشر ياردات

50
00:04:21,855 --> 00:04:25,496
حان وقت الدعاء تراجع مرر الكرة

51
00:04:25,817 --> 00:04:29,867
كرة صاروخية تخطت المستقبل

52
00:04:30,197 --> 00:04:34,168
مهلاً يطير كينت في الملعب
الآن وسيلتقط تمريرته

53
00:04:34,493 --> 00:04:36,575
هدف فاز فريق ميتيورز

54
00:04:36,829 --> 00:04:39,275
كينت غير معقول

55
00:04:44,371 --> 00:04:46,214
ذراعك قوية أيها المزارع

56
00:04:46,790 --> 00:04:48,474
متى المباراة الأولى؟

57
00:04:50,085 --> 00:04:52,167
لست في الفريق -
لما لا؟ -

58
00:04:52,421 --> 00:04:55,470
نظراً إلى قوة ساعدك لن تبقى غريب الأطوار

59
00:04:55,758 --> 00:04:58,204
حتى لو أردت اللعب -
وهذا ماتريده على مايبدو -

60
00:04:58,469 --> 00:05:00,756
لن يكون هذا السبب

61
00:05:01,431 --> 00:05:04,355
شكراً لا أعتبر نفسي غريب أطوار

62
00:05:05,101 --> 00:05:09,186
إذا ماذا تعتبر نفسك؟

63
00:05:09,982 --> 00:05:12,872
لا أعرف دخيل على ما أعتقد

64
00:05:13,735 --> 00:05:16,215
يالك من ضعيف

65
00:05:16,488 --> 00:05:19,059
هل قلت لك كم سأفتقدك؟

66
00:05:23,005 --> 00:05:24,734
أبي

67
00:05:26,008 --> 00:05:28,170
أليس لديك 3.000 فتى ترعاهم؟

68
00:05:28,427 --> 00:05:30,429
أيلزم بالفعل أن تستمر بالإطمأنان علي؟

69
00:05:30,680 --> 00:05:32,489
على مايبدو

70
00:05:33,016 --> 00:05:36,225
أعرف أنني تأخرت لكن مازال
بوسعي الذهاب إلى الحرم للتوجيه

71
00:05:36,519 --> 00:05:40,001
وفري رحلة على نفسك لقد
رفضت جامعة ميت طلبك

72
00:05:40,482 --> 00:05:43,213
ماذا لا يمكنهم فعل ذلك -
ليس لديك مايكفي من المواد -

73
00:05:43,485 --> 00:05:44,691
لتنهي الثانوية

74
00:05:44,987 --> 00:05:49,993
فوت بضعة صفوف لكن -
لويس رسبتي الفصل الماضي -

75
00:05:55,998 --> 00:05:57,329
لا داعي للقلق

76
00:05:57,542 --> 00:06:01,149
بالتأكيد سيسر كلارك لأخذك
في جولة في المكان

77
00:06:01,921 --> 00:06:04,128
جولة أين -
جولة أين -

78
00:06:04,507 --> 00:06:06,987
باكراً صباح غد

79
00:06:07,260 --> 00:06:09,945
سترتادين ثانوية سمولفيل

80
00:06:14,643 --> 00:06:15,644
ممتاز

81
00:06:22,568 --> 00:06:25,253
تعرفين بغض النظر عن المجموعات
المشاكسة وأذن الخروج

82
00:06:25,530 --> 00:06:27,851
لا بأس بهذا المكان

83
00:06:29,534 --> 00:06:32,583
هذه نسخة الجامعة عن الخاتم السابع لدانتي

84
00:06:32,954 --> 00:06:36,561
أتعرفين كم شخص مستعد للقتل
لتكرار السنة الأخيرة في الثانوية

85
00:06:36,875 --> 00:06:38,115
الفصل لا السنة

86
00:06:38,335 --> 00:06:40,497
بعد الإنتهاء من 5 مواد سأرحل
عن هذا المكان القذر

87
00:06:40,754 --> 00:06:42,882
مهلاً 5 مواد في فصل واحد

88
00:06:43,132 --> 00:06:46,614
لويس لن تنجحي في ذلك مالم
تضيفي مادة من خارج المنهج

89
00:06:46,927 --> 00:06:50,409
ربما مثلاً الكتابة في تورتش

90
00:06:51,641 --> 00:06:55,202
بلا ضغينة لكن بخلافك آخر ما أرغب
فيه هو أن أصبح مراسلة

91
00:06:55,520 --> 00:06:57,363
نعم يا إلهي أيوجد أسوأ من

92
00:06:57,605 --> 00:07:00,006
كشف الحقيقة وحماية الرأي العام

93
00:07:00,358 --> 00:07:02,520
والتدخل في شؤون الأخرين

94
00:07:02,986 --> 00:07:04,954
كما قلت ستكونين ممتازة

95
00:07:05,655 --> 00:07:07,942
هيا بنا

96
00:07:09,743 --> 00:07:11,427
سيكون وجودك هنا رائعاً

97
00:07:13,122 --> 00:07:14,567
حسناً

98
00:07:15,916 --> 00:07:17,042
تجارب كرة القدم هذا الأسبوع

99
00:07:17,251 --> 00:07:19,572
يالهذا -
الفتاة الجديدة -

100
00:07:22,381 --> 00:07:23,951
كيف الحال يافتاة

101
00:07:31,850 --> 00:07:33,420
مرحبا كلارك

102
00:07:37,481 --> 00:07:40,963
آبي -
أدعى آبيغايل الآن -

103
00:07:44,113 --> 00:07:46,798
تعرفين بالكاد عرفتك

104
00:07:47,450 --> 00:07:51,739
بعد فصل صيف كامل للتعافي؟ جيد

105
00:07:52,288 --> 00:07:56,771
إن حالفني الحظ ستكون هذه الخزانة
الأمر الوحيد الذي لم يتغير هذا العام

106
00:07:58,837 --> 00:08:01,124
نعم يجب ألا يسبب هذا مشكلة

107
00:08:01,381 --> 00:08:02,746
إذا

108
00:08:03,175 --> 00:08:04,904
لما

109
00:08:05,636 --> 00:08:07,365
التغيير؟

110
00:08:09,807 --> 00:08:13,573
أعتقد أنني أدركت ذات يوم أن بوسعي
أن أمضي سنة أخرى وأنا أحسد

111
00:08:13,894 --> 00:08:17,865
الآخرين على مالديهم أو أن
أفعل شيئاً بهذا الشأن

112
00:08:18,524 --> 00:08:20,526
هذه السنة الأخيرة كلارك

113
00:08:20,777 --> 00:08:22,427
هذه فرصتي الأخيرة

114
00:08:24,656 --> 00:08:26,021
لا أصدق أنها هي

115
00:08:27,242 --> 00:08:29,244
صباح الخير كلارك مرحبا آبي

116
00:08:31,621 --> 00:08:34,352
إنا أمضت الصيف برمته
في مزرعة سيليكون

117
00:08:34,625 --> 00:08:37,151
وإما أشتري أدوات تبرجي
من المتجر غير المناسب

118
00:08:37,419 --> 00:08:38,625
كم عمرها 17 ؟

119
00:08:38,837 --> 00:08:42,046
لقد بالغتي ذلك مثل تخريب
عجين الكوكيز قبل أن يخبر

120
00:08:42,341 --> 00:08:45,106
لا تقولي لي أن العالم ليس
متسامحاً أكثر مع الفتاة الجميلة

121
00:08:45,386 --> 00:08:48,345
إضافة إلى أنه جسمها وإن
كان هذا يشعرها بالتحسن

122
00:08:48,347 --> 00:08:50,156
فلا دخل لنا بهذا

123
00:08:52,827 --> 00:08:54,397
ماذا؟

124
00:08:55,079 --> 00:08:57,161
أنا منذهلة لأن المراسلة الحشرية

125
00:08:57,415 --> 00:09:00,498
لم تهتم لأن فتاة بذلت جهدها

126
00:09:00,794 --> 00:09:04,685
للتحول -
أعتقد أنها تبدو رائعة -

127
00:09:05,299 --> 00:09:07,063
كم هذا مفاجئ

128
00:09:07,301 --> 00:09:09,952
هذه مشكلة الثانوية كل
شئ متعلق بالمظاهر

129
00:09:10,221 --> 00:09:12,952
الجميع يخفي حقيقتة ويحاول أن
يتصرف بشكل مغاير لما هو عليه

130
00:09:13,224 --> 00:09:15,226
يبدو أنك وجدتي موضوع مقالتك الأولى

131
00:09:15,893 --> 00:09:17,895
سأراك في التورتش

132
00:09:18,980 --> 00:09:22,382
حسناً سأعمل كمراسلة لديك لكن
الأفضل أن يمنحني ذلك مواد إضافية

133
00:09:23,777 --> 00:09:25,381
لانا

134
00:09:29,616 --> 00:09:30,822
مكتب المدرب

135
00:09:37,583 --> 00:09:39,312
مرحبا تيغ

136
00:09:43,798 --> 00:09:46,244
رسالة في خزانتي

137
00:09:46,509 --> 00:09:47,670
هذا مبدع جداً

138
00:09:47,885 --> 00:09:51,935
حسناً أعترف بقدرتي على
التصرف كتلاميذ الصف الرابع

139
00:09:52,348 --> 00:09:55,557
ماذا تفعل هنا إن كشف أمرنا قد أحتجز

140
00:09:55,852 --> 00:09:57,695
قد أطرد

141
00:10:00,757 --> 00:10:02,361
أيها المدرب تيغ

142
00:10:06,931 --> 00:10:09,172
أنا كلارك كينت -
مرحبا -

143
00:10:11,644 --> 00:10:13,248
لانا

144
00:10:14,605 --> 00:10:16,653
ماذا تفعلين هنا؟ -
أنا -

145
00:10:16,900 --> 00:10:21,940
طلب المدير من هذه الشابة أن
تأخذني في جولة في المكان

146
00:10:22,322 --> 00:10:24,529
تشرفت بمعرفتك كلارك

147
00:10:25,701 --> 00:10:28,545
لم يقولوا لي إنك جايسن تيغ

148
00:10:28,996 --> 00:10:31,920
حقق هذا الشاب أرقاماً قياسية جديدة لناحية
التمرير في السنة الأولى في جامعة ميتروبوليس

149
00:10:32,207 --> 00:10:33,572
يمكن أن تحترف اللعب -
نعم -

150
00:10:33,792 --> 00:10:36,682
حسناً الآن أنا مجرد لاعب نقل
إلى سنترال كنساس آي أند أم

151
00:10:36,962 --> 00:10:39,249
المذهل مدى السرعة في
زوال الرغبة في إختيارك

152
00:10:39,507 --> 00:10:41,077
عندما تمزق عضل كتفك

153
00:10:41,634 --> 00:10:44,922
أعتقد أننا محظوظون لوجودك معنا أيها المدرب

154
00:10:45,638 --> 00:10:47,925
مساعد المدرب آنسة لانغ

155
00:10:50,352 --> 00:10:53,276
مازال كويغلي المدرب الفعلي لكم

156
00:10:53,563 --> 00:10:55,725
في الواقع لست في الفريق

157
00:10:58,152 --> 00:10:59,756
أملت أن أشارك في التجارب

158
00:11:00,154 --> 00:11:02,236
تبدو ضخماً بما يكفي بالطبع

159
00:11:05,326 --> 00:11:09,650
تالون -
وافق ليكس على أن أديره -

160
00:11:12,333 --> 00:11:14,256
حالفني الحظ إذا وجدت عملاً جونثان

161
00:11:14,502 --> 00:11:16,743
لم تعد سيرتي المهنية جيدة اليوم

162
00:11:17,005 --> 00:11:19,087
عزيزتي إن كنا قلقين إلى
هذا الحد بشأن المال

163
00:11:19,341 --> 00:11:22,743
فلنراجع الحسابات من جديد لابد من
أن نجد مايمكننا التقشف بإطاره

164
00:11:23,053 --> 00:11:25,704
ماذا مثلاً نراجع الحسابات
كل أسبوع منذ شهرين

165
00:11:25,973 --> 00:11:28,738
لا يمكن أن تتخلص من فواتير المستشفى

166
00:11:29,018 --> 00:11:31,498
لا ألومك

167
00:11:32,688 --> 00:11:36,010
لا أريد أن أخاطر بفقدان
المزرعة عملت جاهداً فيها

168
00:11:36,317 --> 00:11:38,923
نعم لكي لا تظطري إلى العمل

169
00:11:39,904 --> 00:11:42,794
ليس الأمر بهذا السوء الآن

170
00:11:43,074 --> 00:11:45,964
لديك المزرعة سيذهب كلارك
إلى الجامعة العام المقبل

171
00:11:46,244 --> 00:11:47,734
أحتاج إلى مايخصني

172
00:11:48,038 --> 00:11:50,609
لكن لما عليك العمل مع آل لوثر؟

173
00:11:50,874 --> 00:11:55,243
سأبيع القهوة جونثان لن أكون الرأس
المدبر لعمليات سيطرة عدائية

174
00:11:57,089 --> 00:11:58,978
حسناً

175
00:11:59,550 --> 00:12:04,351
لطالما عرفت أنك تريدين
مايتعدى هذه المزرعة القديمة

176
00:12:05,515 --> 00:12:08,200
ولن أقف عائقاً في طريقك

177
00:12:08,810 --> 00:12:11,973
شكراً عزيزي -
على الرحب -

178
00:12:12,772 --> 00:12:16,663
كينت تلزمني قصاصة إذنك ياصاح

179
00:12:23,242 --> 00:12:24,687
في أي مركز لعبت سابقاً؟

180
00:12:26,662 --> 00:12:29,905
مامن مركز في الواقع لم
أكن لاعباً في فريق سابقاً

181
00:12:30,207 --> 00:12:32,130
لم يحبذ والدي الفكرة

182
00:12:32,376 --> 00:12:34,902
لا يعرف والدك بوجودك هنا صحيح؟

183
00:12:36,464 --> 00:12:39,308
فيما يتعدى بتحدي الآباء أناصرك

184
00:12:41,886 --> 00:12:43,775
لا أفعل هذا لأجله

185
00:12:45,432 --> 00:12:47,560
رأيت الكثير من الشبان ينضمون إلى الفريق

186
00:12:47,809 --> 00:12:50,335
ليتباهوا بالسترة

187
00:12:50,604 --> 00:12:53,084
لأنهم يريدون أن تختلف نظرة الناس إليهم

188
00:12:55,150 --> 00:12:57,198
لكن كرة القدم مجرد لعبة

189
00:12:58,362 --> 00:13:01,127
إن أردت التغير عليك فعل ذلك بنفسك

190
00:13:01,908 --> 00:13:03,558
لهذا السبب أنا هنا

191
00:13:08,957 --> 00:13:11,278
حسناً سأتحقق من قدراتك

192
00:13:21,303 --> 00:13:22,907
حسناً كينت

193
00:13:23,514 --> 00:13:25,403
برهن لنا أمراً

194
00:13:29,228 --> 00:13:33,074
حسناً ياجماعة هيا إلعبوا

195
00:13:40,490 --> 00:13:41,651
حسناً ياجماعة بعد العد مرتين

196
00:13:45,245 --> 00:13:47,327
هيا

197
00:13:55,840 --> 00:13:58,286
حسناً لا بأس بهذا إصطفوا من جديد ياجماعة

198
00:13:58,968 --> 00:14:02,051
ماذا؟ -
أنظرو إلى آبي الجربة -

199
00:14:03,348 --> 00:14:05,919
هذا جمال مزيف -
من يأبه -

200
00:14:08,728 --> 00:14:09,968
أهذا مزاح

201
00:14:10,647 --> 00:14:12,934
كم هي مثيرة

202
00:14:13,191 --> 00:14:16,195
أتدركين كم أنتي مثيرة

203
00:14:33,046 --> 00:14:34,969
لم أتعمد أن أخيفك

204
00:14:35,715 --> 00:14:38,036
لا أقوى على الكف عن التفكير فيك

205
00:14:38,885 --> 00:14:42,332
أتعني الفتاة التي أطلقت عليها لقب آبي الجربة؟

206
00:14:42,639 --> 00:14:45,245
نعم أستحق هذا

207
00:14:45,893 --> 00:14:49,614
ربما لو تحليت بالمزيد من
الصبر لرأيتك على حقيقتك

208
00:14:50,564 --> 00:14:54,649
أجمل فتاة في المدرسة

209
00:15:07,833 --> 00:15:09,995
لدي الكثير لأعتذر عنه

210
00:15:11,086 --> 00:15:15,489
ما رأيك بالذهاب إلى مكان هادئ أكثر؟

211
00:15:28,104 --> 00:15:30,027
إلى أين نذهب؟

212
00:15:31,232 --> 00:15:33,041
غرفة تبديل ملابس الفتية

213
00:16:27,959 --> 00:16:30,724
ماذا تفعلين؟ -
ألم تشعر بهذا؟ -

214
00:16:31,505 --> 00:16:33,314
بالطبع بلى

215
00:16:34,091 --> 00:16:37,015
لا علي الرحيل

216
00:16:38,345 --> 00:16:41,474
ماذا يحدث آبيغايل أنتظري

217
00:16:41,849 --> 00:16:43,214
فهمت

218
00:16:43,434 --> 00:16:46,165
وجه جديد لكن آبي الجربة عينها

219
00:16:49,607 --> 00:16:51,018
مهلاً

220
00:16:57,616 --> 00:17:00,267
يا إلهي -
بريت -

221
00:17:00,869 --> 00:17:02,519
ماذا يحدث؟

222
00:17:04,373 --> 00:17:06,455
يا إلهي

223
00:17:07,042 --> 00:17:08,646
وجهي

224
00:17:08,877 --> 00:17:10,117
يا إلهي

225
00:17:10,337 --> 00:17:11,827
ماذا فعلتي بي؟

226
00:17:14,884 --> 00:17:16,966
لا وجهي

227
00:17:17,220 --> 00:17:18,381
مكتب القبول؟

228
00:17:18,596 --> 00:17:21,361
أنا في عاصمة الزراعة في هذه الأمة

229
00:17:21,641 --> 00:17:22,767
لا لاأريد الإنتظار

230
00:17:22,976 --> 00:17:25,456
أيمكن أن يسوء هذا اليوم أكثر؟

231
00:17:33,445 --> 00:17:35,493
هل من شئ آخر تقولينه لي؟

232
00:17:35,823 --> 00:17:38,474
لا هذا كل شئ شكراً -
شكراً -

233
00:17:42,504 --> 00:17:45,189
لويس ماذا يحدث؟

234
00:17:45,466 --> 00:17:48,151
ركض أمام السيارة

235
00:17:48,427 --> 00:17:51,636
لا أعرف قالوا إنه
سيكون بخير بدنياً بأي حال

236
00:17:51,931 --> 00:17:54,662
تعتقد الشرطة أنه فقد عقلة -
من بريت؟ -

237
00:17:56,519 --> 00:17:58,681
رأيته عندما كنا نتدرب منذ ساعة كان بخير

238
00:17:59,147 --> 00:18:00,956
هل أنت متأكد من هذا؟ -
نعم -

239
00:18:01,191 --> 00:18:02,602
فكر في الأمر كلارك

240
00:18:02,818 --> 00:18:04,900
إنها بداية موسم جديد

241
00:18:05,153 --> 00:18:08,475
منحه مدرسية والبلدة
برمتها تعتمد عليك لتكون البطل

242
00:18:08,782 --> 00:18:11,865
من يعرف ما العصاب المخفي
وراء قناع الطالب المهم؟

243
00:18:12,244 --> 00:18:14,645
محال إن كان من أمر فهو أن
بريت كان شديد الثقه بنفسه

244
00:18:14,914 --> 00:18:16,757
لم يراك على الأرجح

245
00:18:16,999 --> 00:18:19,889
نعم هذا يبرر حاجب الريح المكسور

246
00:18:20,169 --> 00:18:23,537
لكن لماذا كان يركض شبه عاري ومبللاً؟

247
00:18:23,840 --> 00:18:25,001
من قد يفعل هذا؟

248
00:18:31,765 --> 00:18:35,611
على حد علمي تنقصك أمور لتكوني هنا

249
00:18:35,936 --> 00:18:37,700
تحققت من أمري إذاً

250
00:18:38,480 --> 00:18:40,050
لويس إنتظري في الخارج

251
00:18:41,192 --> 00:18:42,478
هل تمزح؟

252
00:18:42,693 --> 00:18:45,856
طالب السنة الأخيرة وبطل البلدة يفقد عقلة؟

253
00:18:46,447 --> 00:18:50,293
هذا الموضوع مثير أكثر من موضوع الجراحة
التجميلية لدى المراهقات

254
00:18:50,952 --> 00:18:54,035
المعذرة كم كانت علاقتك ببريت أندرسون متينه؟

255
00:18:55,040 --> 00:18:58,408
ليس بقدر ما أريد عقد علاقة متينه معك -
هذا ساحر -

256
00:18:58,710 --> 00:19:00,360
إسمعو ركض بريت أمام سيارتي

257
00:19:00,587 --> 00:19:02,954
أيعرف أحدكم لما فعل ذلك؟

258
00:19:03,257 --> 00:19:04,622
لا تنظري إلي

259
00:19:28,950 --> 00:19:30,918
آبي

260
00:19:31,161 --> 00:19:33,129
تالون مقفل

261
00:19:43,116 --> 00:19:45,483
هل من عاداتك تفقد بريد الأخرين؟

262
00:19:47,453 --> 00:19:51,060
المعذرة كان عنوان تالون على العلبة

263
00:19:51,499 --> 00:19:54,184
ثمة ماينبأني بأنها ليس
مجموعة أفضل كتب للشهر

264
00:19:56,171 --> 00:19:59,414
ماقصة ولعك بالكتابات القديمة؟

265
00:20:01,218 --> 00:20:02,788
مشروع مدرسي

266
00:20:04,513 --> 00:20:07,244
لابد من أنه المشروع عينه
الذي يعمل عليه كلارك دائماً

267
00:20:08,142 --> 00:20:11,783
نظراً إلى أنكما مختلفان جداً لديكما
الكثير من الأهتمامات المتشابهة

268
00:20:14,566 --> 00:20:17,092
مازال مافعلتيه بهذا المكان يذهلني

269
00:20:17,360 --> 00:20:21,445
رأيت مستقبلاً لمكان إعتقد
الجميع أنه لاسبيل لإنقاذه

270
00:20:23,075 --> 00:20:26,636
لم أرى هذا الجانب لدى ليكس لوثر سابقاً

271
00:20:28,122 --> 00:20:31,171
إقتربت بشكل خطير من
مرحلة الشعور بالحنين

272
00:20:45,640 --> 00:20:48,120
يجدر بي أن أهنأك

273
00:20:49,227 --> 00:20:52,436
إتصل المدرب كويغلي
أصبحت في فريق كرة القدم

274
00:20:53,023 --> 00:20:57,073
لا تقلق أني لن أؤذي أحداً
أجيد السيطرة على قدراتي

275
00:20:57,403 --> 00:21:00,964
أنا قلق حيال أذيتك لنفسك كلارك

276
00:21:02,992 --> 00:21:05,563
ستشعر بالرغبة في الركض أسرع قليلاً

277
00:21:05,828 --> 00:21:10,356
وفي رمي الكرة حتى مسافة
كافية للفوز في كل مباراة

278
00:21:12,627 --> 00:21:14,516
أتعتقد أنني سأغش؟

279
00:21:14,921 --> 00:21:16,286
لن أتخطى هذه الحدود

280
00:21:16,506 --> 00:21:19,077
لن تدرك ماهي هذه الحدود حتى كلارك

281
00:21:20,719 --> 00:21:23,199
ستكون في الملعب سيعطي
أصدقائك كل مالديهم

282
00:21:23,472 --> 00:21:25,713
ستفعل كل مايلزم للفوز

283
00:21:25,974 --> 00:21:27,863
هذه كرة القدم بني

284
00:21:28,769 --> 00:21:32,455
وبوجودك لن تكون المنافسة منصفة أبداً

285
00:21:32,773 --> 00:21:35,140
لنتحدث عما هو منصف

286
00:21:35,610 --> 00:21:37,977
ما أول ماتتذكر عن الثانوية؟

287
00:21:38,237 --> 00:21:40,080
لا , لا -
لا تقل إنها ليست كرة القدم -

288
00:21:43,118 --> 00:21:44,802
هذا ما أريده أنا أيضاً أبي

289
00:21:45,036 --> 00:21:48,643
وسئمت توسل الحصول على
الفرص عينها التي نلتها

290
00:21:50,792 --> 00:21:52,396
أريد حياة خاصة بي

291
00:22:08,978 --> 00:22:12,619
لستي الوحيدة التي تأتي
نادمة على نقش الوشم

292
00:22:13,400 --> 00:22:16,006
لكنك الأولى التي لم ينقش وشمها الحبر

293
00:22:16,278 --> 00:22:17,768
ماذا

294
00:22:17,988 --> 00:22:19,672
مهما كانت هذه الصبغة

295
00:22:19,907 --> 00:22:23,628
يبدو لي كأن الرمز رسم تحت بشرتك

296
00:22:24,536 --> 00:22:27,779
ثمة من أراد أن يترك
أثراً لن تنسيه بسهولة

297
00:22:28,207 --> 00:22:30,687
لكن مازال بوسعك أن تزيليه صحيح؟

298
00:22:30,960 --> 00:22:33,042
يجب أن أرسل عينة النسيج هذه إلى المختير

299
00:22:33,296 --> 00:22:37,858
لكن أعتقد أن إنتزاعه سيكون
مستحيلاً بدون زرع تام للجلد

300
00:22:38,760 --> 00:22:40,444
سنرى

301
00:22:43,515 --> 00:22:45,882
ترتادين المدرسة عينها مثل إبنتي صحيح؟

302
00:22:47,394 --> 00:22:49,442
لا أنسى أي وجه

303
00:22:51,190 --> 00:22:54,558
لا سيما إن كان ممتازاً كوجهك

304
00:22:57,029 --> 00:22:59,600
لابد من أنه يحقق لك كل ماتريدينه

305
00:23:03,244 --> 00:23:04,814
آبي

306
00:23:05,538 --> 00:23:07,984
كيف حال بريت رأيتكما في الممر

307
00:23:08,249 --> 00:23:10,331
أجهل عما تتحدثين

308
00:23:12,546 --> 00:23:14,435
سأكلمك لاحقاً

309
00:23:15,007 --> 00:23:18,693
شكراً إلى اللقاء أيتها الطبيبة فاين

310
00:23:20,054 --> 00:23:21,977
ماذا فعلتي بي؟

311
00:23:22,932 --> 00:23:26,573
قبلت فتى فذعر كما لو أصيب بالجنون

312
00:23:26,894 --> 00:23:31,343
أجريت أول تجاربي عليك هنالك
دائماً إحتمال بحدوث تعقيدات

313
00:23:31,691 --> 00:23:33,853
تعقيدات بريت في المستشفى بسببي

314
00:23:34,110 --> 00:23:37,751
بريت أليس الفتى الذي
أطلق عليك لقب آبي الجربة؟

315
00:23:38,281 --> 00:23:42,047
ربما حصل على ما أستحقه وعلى
لانا أن تحصل على ماتستحقه أيضاً

316
00:23:42,369 --> 00:23:46,090
لكن لانا لم تؤذيني أبداً

317
00:23:49,084 --> 00:23:50,848
لانا رأتكما معاً

318
00:23:51,086 --> 00:23:53,009
بدأت تطرح الأسئلة منذ الآن

319
00:23:53,255 --> 00:23:54,461
أتعتقدين أنها تعرف؟

320
00:23:54,715 --> 00:23:57,446
هذه مشكلة خطيرة آبيغايل

321
00:23:58,970 --> 00:24:00,893
إن قالت لانا شيئاً لأحد

322
00:24:01,139 --> 00:24:04,109
عما حدث بينك وبين هذا الشاب

323
00:24:04,392 --> 00:24:06,235
سيحرموني هذا كله

324
00:24:06,478 --> 00:24:08,321
وبدون علاجك

325
00:24:08,855 --> 00:24:11,904
ستعودين كما كنتي

326
00:24:12,359 --> 00:24:14,566
أهذا ماتريدينه بالفعل؟

327
00:24:14,903 --> 00:24:16,064
لا

328
00:24:16,280 --> 00:24:19,250
فعلت كل شئ لأجلك

329
00:24:21,911 --> 00:24:25,040
والآن أريد أن تفعلي شيئاً لأجلي

330
00:24:30,086 --> 00:24:32,214
نعم -
حسناً -

331
00:24:36,551 --> 00:24:39,236
هذه غرفة المسرح القديمة -
رائع -

332
00:24:41,390 --> 00:24:44,917
كم هي مختلفة عن مكتب المدرب

333
00:24:45,477 --> 00:24:48,162
كنت أجهل وجود هذه الغرفة -
نعم -

334
00:24:48,439 --> 00:24:50,806
آمل أن الجميع يجهل بوجودها

335
00:24:51,067 --> 00:24:55,231
مازلت لا أصدق أنك وجدت عملاً في مدرستي

336
00:24:55,571 --> 00:24:56,936
أعرف

337
00:24:57,156 --> 00:24:59,762
يجب أن أعتاد شعور فتيتي بالإثارة عند رؤيتك

338
00:25:00,201 --> 00:25:02,329
لا أعتقد أن ثمة مايدعوك إلى القلق

339
00:25:02,704 --> 00:25:04,194
أحقاً

340
00:25:04,414 --> 00:25:05,859
ماذا عن كلارك كينت؟

341
00:25:10,087 --> 00:25:12,328
خلت أنك قلت بأنك تخبئ لي مفاجأة

342
00:25:12,589 --> 00:25:14,796
كيف إنتقلنا إلى الحديث عن كلارك؟

343
00:25:16,260 --> 00:25:19,628
كان ذلك غريباً أفصح لي عن مكنوناته اليوم

344
00:25:20,473 --> 00:25:24,444
لاتدرك مدى غرابة هذا

345
00:25:24,769 --> 00:25:25,770
أحقاً؟ -
نعم -

346
00:25:25,979 --> 00:25:29,665
في الواقع الإشراف على التدريبات وتأليف

347
00:25:30,483 --> 00:25:33,646
فريق جيد أمر

348
00:25:33,945 --> 00:25:37,506
لكن أن يأتي فتيه مثل كلارك
لطلب نصيتي لن يكون ذلك سهلاً

349
00:25:37,824 --> 00:25:41,795
يعتبرني راشداً مازلت
أشعر بأنني جزء من الفريق

350
00:25:46,208 --> 00:25:47,812
لكن لست محور هذه اللحظة

351
00:25:48,544 --> 00:25:50,308
لا

352
00:25:51,047 --> 00:25:52,572
مهلاً -
حسناً -

353
00:25:53,091 --> 00:25:55,298
هذه محورها -
يا إلهي -

354
00:25:55,802 --> 00:25:57,292
هذه عصابة -
نعم -

355
00:25:57,512 --> 00:26:00,516
حسناً على ما ستحصل جراء هذا برأيك؟

356
00:26:00,807 --> 00:26:05,654
لاشئ لكن لم نحتفل فعلياً بعيد ميلادك

357
00:26:06,021 --> 00:26:07,432
صحيح

358
00:26:07,648 --> 00:26:09,696
لاتتحركي من مكانك

359
00:26:09,942 --> 00:26:11,944
حسناً -
حسناً -

360
00:26:13,154 --> 00:26:15,077
لا تختلسي النظر

361
00:26:27,127 --> 00:26:28,572
جايسن

362
00:26:32,049 --> 00:26:33,938
مرحبا

363
00:26:39,932 --> 00:26:41,855
جايسن ماذا؟

364
00:26:55,573 --> 00:26:56,779
آبي

365
00:26:57,701 --> 00:26:59,544
آسفة لانا

366
00:27:56,304 --> 00:27:58,910
أجهل إن كنتي تسمعينني حتى لانا

367
00:28:01,310 --> 00:28:03,790
لكن لو عرفتي مدى أهميتك لي

368
00:28:05,731 --> 00:28:10,737
أعتقد أن قواعد التهذيب تنص
على أن أسعل لأعلمك بوجودي

369
00:28:11,487 --> 00:28:13,728
لكن يبدو ذلك مكروهاً صحيح؟

370
00:28:17,952 --> 00:28:19,522
كيف حالها؟

371
00:28:19,829 --> 00:28:23,993
حسناً يجهلون مابها لذا يصعب القول

372
00:28:26,003 --> 00:28:27,448
ليكس لوثر

373
00:28:28,172 --> 00:28:29,776
جايسن تيغ

374
00:28:30,674 --> 00:28:33,439
أعمل في المدرسة أنا
مساعد مدرب فريق كرة القدم الجديد

375
00:28:33,719 --> 00:28:35,289
تيغ

376
00:28:36,097 --> 00:28:39,340
كما في ماريون وتيغ ووايزمان؟

377
00:28:42,103 --> 00:28:43,753
إنها شركة والدي

378
00:28:45,273 --> 00:28:49,198
وقررت الإبتعاد قدر الإمكان عن أعمال العائلة

379
00:28:49,527 --> 00:28:51,052
حركة ذكية

380
00:28:52,239 --> 00:28:55,800
لم تسير الأمور على هذا النحو تماماً حرمني

381
00:28:56,827 --> 00:29:00,877
هل من مكان أفضل من
ثانوية سمولفيل لإستهلال مهنة جديدة؟

382
00:29:03,375 --> 00:29:07,141
التصرف المسؤول من المدرسة أن
ترسل ممثلاً عنها للإطمأنان عليها

383
00:29:10,550 --> 00:29:14,555
نعم فكرت في المرور وأنا عائد
إلى المنزل لكن لم يكن بالأمر المهم

384
00:29:16,890 --> 00:29:18,415
أشك في ذلك

385
00:29:30,905 --> 00:29:33,192
تستحق لانا الأفضل

386
00:29:35,910 --> 00:29:37,355
آمل أن تكون هو

387
00:29:48,340 --> 00:29:49,387
بيتشوود

388
00:29:49,591 --> 00:29:51,514
أنت على بعد إجراء واحد من الكمال

389
00:29:53,971 --> 00:29:55,621
أتريد موعداً

390
00:29:58,142 --> 00:30:00,713
حجز الموعد الآن نعم

391
00:30:09,946 --> 00:30:12,187
مرحباً كيف حالها؟

392
00:30:12,449 --> 00:30:14,133
حالتها حرجة

393
00:30:14,618 --> 00:30:18,464
أعطوها مسكناً لكن لم
تنفك تقول لا تدعوه يراني

394
00:30:18,789 --> 00:30:20,200
كما لو أنها مصابة بإنهيار عصبي

395
00:30:20,415 --> 00:30:22,656
عندما أحضروا بريت كان يتصرف بنفس الطريقة

396
00:30:22,918 --> 00:30:26,001
القاسم الوحيد المشترك بينهما
إرتفاع في معدل السيروتونين

397
00:30:26,297 --> 00:30:28,538
السيروتونين -
إنها مدة كيميائية دماغية -

398
00:30:28,799 --> 00:30:31,325
هي مادة تحاكيها المخدرات التي تسبب هلوسة

399
00:30:32,220 --> 00:30:34,507
وهي كذلك الكلمة التي
أخطأت لويس في تهجينها 3 مرات

400
00:30:34,764 --> 00:30:38,371
في مقالتها عن عمليات التجميل المتطرفة

401
00:30:39,352 --> 00:30:41,923
لانا وبريت بعيدان كل
البعد عن الجراحة التجميلية

402
00:30:42,188 --> 00:30:45,510
نعم لكن آبي لا
ألم تقل لانا إنها رأت بريت وآبي

403
00:30:45,817 --> 00:30:48,502
قبل فقدانه عقلة؟

404
00:30:49,279 --> 00:30:51,964
ربما حولتها هذه العملية
إلى وحش أكثر من جميلة

405
00:30:57,997 --> 00:31:01,922
أهلي لا يتفهمون يقولون أنني مازلت صغيرة
ويجب ألا أخضع لعملية تجميلية

406
00:31:02,960 --> 00:31:06,203
بعض الأهل لا يذكر كيف
كانت الأمور في الماضي

407
00:31:06,506 --> 00:31:08,907
عندما كنت في سنك لم أكن جميلة

408
00:31:10,135 --> 00:31:14,185
عملت بجهد فاق جهد الجميلات
لكن حصلن على كل شئ

409
00:31:15,974 --> 00:31:19,376
7عمليات جراحية على
مدى سنتين غيرت هذا كله

410
00:31:25,025 --> 00:31:30,191
تعرفين في الواقع لفتت العملية
التي أجريتها لآبي إنتباهي

411
00:31:30,573 --> 00:31:32,655
أصحيح أنه لاضرورة للمجي لأكثر من مرة؟

412
00:31:33,326 --> 00:31:35,055
لهذا السبب طورت العملية

413
00:31:35,286 --> 00:31:37,971
لم أريد أن تختبر إبنتي الألم الذي شعرت به

414
00:31:38,248 --> 00:31:41,172
للحصول على ماتتمتع به الأخريات
منذ الولادة لأنهن محظوظات

415
00:31:42,878 --> 00:31:45,006
لنحدد لك موعداً

416
00:31:45,714 --> 00:31:47,079
نعم أرجوك

417
00:31:50,010 --> 00:31:52,138
تعرفين تأخرت

418
00:31:52,388 --> 00:31:54,629
هل تسجلين هذا

419
00:31:57,477 --> 00:31:58,683
سأفضحك

420
00:31:58,895 --> 00:32:02,183
من أنتي لتقفي دون تحول الناس إلى الأفضل؟

421
00:32:02,482 --> 00:32:08,603
إنعتيني بالمجنونة لكن لطالما
آمنت بأن الجمال داخلي

422
00:32:13,118 --> 00:32:17,806
لا أحد يقول هذا إلا الذي
يتمتع بالجمال الخارجي

423
00:32:21,877 --> 00:32:24,881
حسناً -
ثمة من أطلق العنان للفوضى صحيح؟ -

424
00:32:25,172 --> 00:32:26,583
نعم وأسمها لويس

425
00:32:26,799 --> 00:32:29,405
عملت على جميع المقالات
التي نشرتها والدة آبي

426
00:32:29,677 --> 00:32:33,523
حول تقنية فورية رائدة للتغير الشكل

427
00:32:33,848 --> 00:32:35,532
لكن الطبية (فاين) واجهت عقدة واحدة

428
00:32:35,850 --> 00:32:39,332
وهي التسبب بزيادة مفرطة في
معدل السيروتونين لدى مرضاها

429
00:32:40,355 --> 00:32:43,245
يرد هنا أن الطبيبة (فاين) عملت
على دواء كابت أسمة سيريثرو

430
00:32:43,525 --> 00:32:45,766
للسيطرة على معدل السيروتونين

431
00:32:46,028 --> 00:32:49,749
ربما نجح الأمر ربما جربت الأمر على آبي

432
00:32:50,950 --> 00:32:55,274
لكن جراحة آبي كانت مرفقة بعقبة

433
00:32:55,621 --> 00:33:00,104
تمرر شيئاً للناس يرفع
معدلات السيروتونين لديهم

434
00:33:00,460 --> 00:33:04,101
هذا منطقي إن قبلت بريت لكن ماذا عن لانا؟

435
00:33:04,673 --> 00:33:07,358
لا أعرف لكن ما أعرفه
أن آبي غير مصابة بالهلوسة

436
00:33:07,634 --> 00:33:11,559
لذا ربما بريت و لانا بحاجة
إلى جرعة من دواء سيريثرو

437
00:33:16,352 --> 00:33:17,558
يبدو أن لويس سبقتنا

438
00:33:17,770 --> 00:33:19,101
الطبيبة فاين موعد السبت الساعة 10.30 صباحاً

439
00:33:27,322 --> 00:33:28,687
ماذا تفعلين؟

440
00:33:29,199 --> 00:33:31,122
أعطيك سبقاً صحفياً

441
00:33:33,370 --> 00:33:38,137
أتريدين معرفة ماكان شعور آبيغايل طوال تلك السنوات؟

442
00:33:38,876 --> 00:33:41,243
حسناً ستكتشفين ذلك

443
00:33:52,557 --> 00:33:55,561
وبدون مادة كابته للسيطرة على معدل السيروتونين

444
00:33:55,852 --> 00:33:58,856
ستنشرين قصتك من مصح المجانين

445
00:34:35,227 --> 00:34:36,672
كلارك

446
00:34:55,582 --> 00:34:57,186
كلارك

447
00:34:57,776 --> 00:34:59,619
هل أنت بخير؟ -
أخرجيني من هنا -

448
00:35:02,490 --> 00:35:04,015
هيا

449
00:35:06,452 --> 00:35:07,783
ساقطة

450
00:35:17,755 --> 00:35:23,046
أجهل كيف سأخبرك هذا بدون أن أبدو متبجحة

451
00:35:23,428 --> 00:35:26,079
أعرف أنك متبجحة أردت أن أكلمك بهذا الشأن

452
00:35:26,348 --> 00:35:30,034
أنت مضحك -
نعم ووسيم صحيح -

453
00:35:32,596 --> 00:35:34,598
جايسن إسمع أنا جادة

454
00:35:34,848 --> 00:35:36,577
حسناً

455
00:35:37,601 --> 00:35:42,402
في السنة الأولى كنت في فريق المشجعات

456
00:35:42,982 --> 00:35:45,303
وكان ذلك أهم شئ يمثلني

457
00:35:46,152 --> 00:35:50,555
إنتحلت الشخصية التي
إعتقدت أن الجميع يريد أن يراها

458
00:35:59,249 --> 00:36:02,696
أضل أفكر كم مرة قلت لي أنني جميلة

459
00:36:03,003 --> 00:36:07,531
ولا يسعني إلا أن أتسائل

460
00:36:07,883 --> 00:36:10,250
حول ماتراه من طبيعتي الفعلية

461
00:36:16,517 --> 00:36:22,240
أقول لك أنك جميلة نظراً
إلى شخصيتك لا وفقاً لما أراه

462
00:36:25,068 --> 00:36:28,959
أعني أنتي الفتاة التي
عبرت نصف العالم لأكون معها

463
00:36:31,325 --> 00:36:32,895
الفتاة

464
00:36:33,118 --> 00:36:37,043
التي تتغلب علي بلعبة
الإكس بوكس وتظن الأمر مضحكاً

465
00:36:38,457 --> 00:36:40,186
رأيتك عندما  أصبتي بالأنفلونزا في المعده

466
00:36:40,418 --> 00:36:44,025
وكانت عيناك منتفختان وكان أنفك يسيل

467
00:36:44,338 --> 00:36:46,022
حسناً فهمت

468
00:36:50,887 --> 00:36:52,810
كل ماأريد قولة هو

469
00:36:53,682 --> 00:36:56,049
إن السبب الذي يدفعني إلى حبك

470
00:36:58,562 --> 00:37:00,803
ليس بأمر يمكنك أن تريه في المرآة

471
00:37:05,277 --> 00:37:08,486
هذه عبارة جيدة
سأدونها وأستعملها لاحقاً

472
00:37:25,132 --> 00:37:26,782
أعتقد أن التدريبات أستمرت
لوقت متأخر صحيح

473
00:37:34,308 --> 00:37:36,356
أبي آسف لأنني خيبت أملك في الفريق

474
00:37:37,812 --> 00:37:39,814
لكنني سأبقى في الفريق

475
00:37:42,775 --> 00:37:44,857
تعبت من عيش حياتي هامشياً

476
00:37:45,278 --> 00:37:47,326
أدرك هذا كلارك

477
00:37:48,239 --> 00:37:51,322
وأدرك كذلك أنك في
السنة الأخيرة في الثانوية

478
00:37:51,618 --> 00:37:54,462
ومن الآن وصاعداً ستتخذ
الكثير من القرارات بنفسك

479
00:37:58,834 --> 00:38:01,678
لكن إن أردت أن نعتبرك
كراشد في هذه العائلة

480
00:38:01,962 --> 00:38:04,283
يجب أن تبدأ بالتصرف كواحد

481
00:38:09,053 --> 00:38:14,423
الراشدون في هذه العائلة لا يهربون
ويفعلون الأشياء بدون مناقشتها أولاً

482
00:38:19,481 --> 00:38:21,165
أعرف

483
00:38:22,776 --> 00:38:24,858
لهذا لدي سؤال واحد أريد طرحه عليك

484
00:38:27,865 --> 00:38:30,186
هل ستسمح لمساعد مدرب من ميتروبوليس

485
00:38:30,451 --> 00:38:32,135
بتعليم أبنك لعب كرة القدم؟

486
00:38:41,671 --> 00:38:43,400
إبتعد

487
00:38:55,019 --> 00:38:56,908
نعم

488
00:39:03,694 --> 00:39:04,695
أسرار

489
00:39:04,904 --> 00:39:06,747
ماوراء قناع المظاهر في الثانوية

490
00:39:10,535 --> 00:39:12,856
هل تعربين عن إعجابك بالعبقرية الكامنة فيك؟

491
00:39:13,121 --> 00:39:16,250
حوت المقالة خطاء طباعياً -
محاولة جيدة -

492
00:39:16,541 --> 00:39:20,546
أكملت التحقيقات بشأن
قصة آبي ويبدو أن والدتها

493
00:39:20,879 --> 00:39:24,406
ستكون في المصح من الآن وصاعداً

494
00:39:24,717 --> 00:39:27,288
هل ستكون آبي بخير؟ -
نعم ستعود الأسبوع المقبل -

495
00:39:27,553 --> 00:39:29,521
هل أنتي متحمسة لإجتماع الدعم؟

496
00:39:29,764 --> 00:39:31,892
لم أكن أتطلع إلى تمضية
ليلة الجمعة على هذا النحو

497
00:39:32,141 --> 00:39:34,826
هيا هذه بدايتك كأحدث
شخصية مشهورة في سمولفيل

498
00:39:35,103 --> 00:39:36,593
نعم بعد مقالة واحدة عن الجراحة التجميلية

499
00:39:36,813 --> 00:39:39,180
سيحجزون لي الطاولات في أرجاء البلدة

500
00:39:39,441 --> 00:39:42,092
ستتفاجئين لست أتخلى عن موقفي

501
00:39:42,360 --> 00:39:46,206
حول حق المرأة بإجراء عملية تجميلية
لأنفها لكن لديك بريد معجبين

502
00:39:46,531 --> 00:39:48,852
يبدو أن مقالتك الفاضحة أثرت في البعض

503
00:39:49,326 --> 00:39:54,651
لم أتوقع أن يقرأ أحد هذا حتى
ناهيك عن كونه ساهم في تغيير حياة

504
00:39:55,040 --> 00:39:57,168
من فضلك -
لايهم قولي ماشئتي -

505
00:39:57,418 --> 00:39:59,705
لكنني أعرف أن هذا أعجبك في الصميم

506
00:39:59,962 --> 00:40:02,613
أهلاً بك آنسة لاين

507
00:40:02,882 --> 00:40:06,932
سأذهب لرؤية كلارك كينت
مرتدياً قميصاً مبللاً أتريدين مرافقتي؟

508
00:40:08,096 --> 00:40:10,463
كما لو لم يسبق لي أن رأيت ذلك

509
00:40:20,442 --> 00:40:22,206
صوبي على الهدف

510
00:40:23,112 --> 00:40:25,558
ألم تتعلمي شيئاً من الفتية في القاعدة؟

511
00:40:26,282 --> 00:40:28,205
تود معرفة ذلك صحيح؟

512
00:40:28,576 --> 00:40:30,465
لا يهم لأنك ستقع

513
00:40:30,703 --> 00:40:31,704
سيكون ذلك مفاجئاً

514
00:40:31,955 --> 00:40:33,241
أوقعيه , أوقعيه

