1
00:00:22,760 --> 00:00:25,286
مرحبا كلارك ماذا تفعل؟

2
00:00:25,553 --> 00:00:29,160
مرحبا أحاول العمل على الواجب الصعب

3
00:00:29,473 --> 00:00:32,283
لماذا ألم تحصل أساساً على
منحة إلى جماعة ميتروبوليس

4
00:00:32,559 --> 00:00:36,245
بلى لأنني ألعب كرة القدم لكن سيلقون
نظرة مع ذلك إلى معدل علاماتي

5
00:00:36,562 --> 00:00:40,453
عندما تنتهي من اللعب بالمنقلة
ثمة حفلة عند كاتي

6
00:00:41,608 --> 00:00:43,610
لدى أهلها مغطس مياه ساخنة

7
00:00:46,487 --> 00:00:47,852
أحقاً -
نعم -

8
00:00:51,574 --> 00:00:54,418
شكراً لكن مازال لدي الكثير من العمل

9
00:00:57,245 --> 00:01:00,089
حسناً لكن مر لاحقاً إن أنهيت العمل

10
00:01:02,583 --> 00:01:04,312
إلى اللقاء

11
00:01:06,878 --> 00:01:08,880
إلى اللقاء كلارك

12
00:01:11,965 --> 00:01:13,888
مرحبا -
مرحبا ما الجديد؟ -

13
00:01:14,134 --> 00:01:16,978
ثمة حفلة في منزل كاتي

14
00:01:17,595 --> 00:01:19,199
كانت جميلة

15
00:01:20,556 --> 00:01:21,603
أي واحده

16
00:01:21,807 --> 00:01:23,696
كلتاهما أتفكر في دعوة
إحداهما للخروج معك

17
00:01:23,933 --> 00:01:27,301
نعم لأفسد العلاقة عندما تتوطد
بيننا عبر الإضرار إلى الكذب

18
00:01:27,603 --> 00:01:30,334
عن طبيعتي الفعلية كما فعلت مع لانا

19
00:01:30,605 --> 00:01:33,290
كلارك ثمة فتاة لك

20
00:01:33,566 --> 00:01:34,977
من

21
00:01:35,526 --> 00:01:38,655
أمي لابد من أن تكون الفتاة
مجنونة لتكون على علاقة بي

22
00:01:49,287 --> 00:01:51,688
لا أصدق أنهم سيطلقون سراح هذه المجنونة

23
00:01:51,956 --> 00:01:54,960
هذا مايحدث عادة عندما يشفى مريض

24
00:02:02,965 --> 00:02:04,376
أليشا

25
00:02:05,633 --> 00:02:07,078
حان الوقت

26
00:02:07,969 --> 00:02:10,051
يمكنك العودة إلى المنزل الآن

27
00:02:15,308 --> 00:02:16,912
Unsafe
خطر

28
00:03:29,367 --> 00:03:33,816
ماذا يفعل  النجم لاعب الوسط
لسمولفيل هنا وحده ليلة السبت

29
00:03:34,162 --> 00:03:36,085
أليشا

30
00:03:36,498 --> 00:03:38,785
تفاجأت لأنك تذكرت أسمي

31
00:03:39,792 --> 00:03:41,715
كيف يمكنني أن أنسى

32
00:03:45,421 --> 00:03:48,186
حاولتي قتلي وقتل لانا

33
00:03:51,635 --> 00:03:54,366
لسألتك عن طريقة هروبك
لكن أعتقد أن هذا واضح

34
00:03:54,637 --> 00:03:59,518
لم أهرب أطلقوا سراحي
قال الأطباء إنني شفيت

35
00:04:03,060 --> 00:04:06,143
أمكن أن تتصلي قبل الصعود تخاطرياً إلى شقتي

36
00:04:06,438 --> 00:04:09,203
في الواقع إستعرت سيارة أمي وقدتها

37
00:04:10,316 --> 00:04:12,967
هذا أمر أخترعه طبيبي

38
00:04:13,235 --> 00:04:16,717
يسجل معدل الرصاص في دمي

39
00:04:17,030 --> 00:04:19,431
ويحول دون إستعمالي لقواي

40
00:04:22,659 --> 00:04:24,707
يسرني أنهم يعتقدون أنك تحسنتي

41
00:04:26,788 --> 00:04:28,916
لكن هذا لا يغير ماحدث بيننا

42
00:04:29,415 --> 00:04:31,338
أعرف هذا كلارك

43
00:04:31,959 --> 00:04:35,759
أردت أن أعبر لك وحسب عن مدى
أسفي جراء ماشهدته بسببي

44
00:04:36,754 --> 00:04:40,042
أنت آخر شخص في العالم
أردت أن ألحق الأذى به

45
00:04:45,761 --> 00:04:47,843
لكن لم تجب على سؤالي

46
00:04:49,723 --> 00:04:52,772
ماذا تفعل هنا وحدك ليلة السبت

47
00:04:56,770 --> 00:04:58,852
ربما أفضل أن أكون بمفردي

48
00:05:01,315 --> 00:05:03,044
بسبب سرك

49
00:05:06,069 --> 00:05:08,436
لا تقلق لم أخبر أحداً

50
00:05:09,072 --> 00:05:11,200
وعدتك بألا أفعل

51
00:05:12,074 --> 00:05:14,884
أليشا -
طوال الوقت الذي أمضيته في بيل ريف -

52
00:05:15,160 --> 00:05:18,767
مجرد فكرة وجود شخص مثلي

53
00:05:19,080 --> 00:05:22,527
يعرف معنى أن يكون المرء مختلفاً

54
00:05:24,084 --> 00:05:25,893
مدتني بالأمل

55
00:05:27,211 --> 00:05:30,772
في أحلك اللحظات مددتني بالأمل كلارك

56
00:05:42,265 --> 00:05:43,755
إلى اللقاء

57
00:05:54,274 --> 00:05:57,995
سمحوا لأليشا بالخروج
من بيل ريف بكل بساطة

58
00:05:58,319 --> 00:06:01,687
لا أعطوها سوراً رصاصياً
يردعها عن إستعمال قواها

59
00:06:01,989 --> 00:06:03,718
لم تعد تبدو خطيرة

60
00:06:03,949 --> 00:06:06,429
لم تكن قواها فقط التي جعلتها خطيرة

61
00:06:06,701 --> 00:06:07,827
إنها مهووسة بك

62
00:06:08,035 --> 00:06:11,482
وتعرف سرك -
وإحتفظت به لأكثر من عام -

63
00:06:12,330 --> 00:06:14,901
مهما فعلوه بها في بيل ريف ربما نجح

64
00:06:15,166 --> 00:06:19,216
نعرف كم تود أن تكون مع شخص
لست مضطراً للكذب عليه لكن

65
00:06:19,545 --> 00:06:21,752
ليست أليشا الشخص المناسب

66
00:06:22,005 --> 00:06:23,006
ماذا يجدر بي أن أفعل؟

67
00:06:23,214 --> 00:06:26,457
هل أنتظر أن تظهر فتاة أخرى
صاحبة قدرات خارقة في منزلي

68
00:06:26,759 --> 00:06:30,684
كلارك تعرف ماذا فعلت
يجب أن تكون أليشا في مصح

69
00:06:31,012 --> 00:06:33,413
إذاً لما أطلقوا سراحها من بيل ريف؟

70
00:06:35,516 --> 00:06:37,757
ماذا لو تحسن حالها بالفعل

71
00:06:38,018 --> 00:06:39,622
وماذا لو كان العكس صحيحاً

72
00:06:44,439 --> 00:06:45,964
أليشا بايكر

73
00:06:46,858 --> 00:06:50,101
اللعنة أنا بارعة
حسناً أليشا بايكر

74
00:06:50,402 --> 00:06:54,202
تعاني إضطراباً هستيرياً يسبب بتقلقل عاطفي

75
00:06:54,531 --> 00:06:58,172
يؤدي إلى نوبات ذهان
نعم هذه هي الفتاة

76
00:07:00,536 --> 00:07:02,345
الدكتور ويليام مكبرايد

77
00:07:02,621 --> 00:07:03,952
من هذا الرجل؟

78
00:07:04,163 --> 00:07:07,212
إنه طبيب أليشا النفسي
الدكتور ويليام مكبرايد

79
00:07:07,499 --> 00:07:10,742
نعم سمعت عنه تخرج من هارفرد في سنتين

80
00:07:11,044 --> 00:07:12,933
وقد حاز على الكثير من الشهادات

81
00:07:14,880 --> 00:07:16,644
ماذا يقول عن أليشا؟

82
00:07:20,593 --> 00:07:24,723
حسناً بحسب الدكتور مكبرايد
شفيت أليشا بالفعل

83
00:07:28,391 --> 00:07:30,393
كانت تقول الحقيقة فعلاً

84
00:07:36,356 --> 00:07:40,884
وفهمت أن هذا ما أراد الشاب كينت سماعه

85
00:08:00,542 --> 00:08:02,590
ماذا تفعلين هنا؟

86
00:08:03,002 --> 00:08:04,652
تسرني رؤيتك كذلك

87
00:08:04,879 --> 00:08:07,086
آسف لم أتوقع رؤيتك في حرم الجامعة

88
00:08:07,339 --> 00:08:09,910
كما لم أتوقع سماعك
تقول إنك بحاجة إلى فسحة

89
00:08:10,175 --> 00:08:11,904
قبل أن تتخلى عني

90
00:08:14,261 --> 00:08:16,150
جايسن ما الذي يحدث بالفعل؟

91
00:08:17,097 --> 00:08:20,260
ما نتوجه نحوه لا أعتقد أنك جاهزة

92
00:08:20,558 --> 00:08:23,164
لا أعتقد أنك جاهزة لعلاقة كهذه

93
00:08:23,435 --> 00:08:25,358
علاقة مثل ماذا؟

94
00:08:25,979 --> 00:08:28,789
أيمكننا عدم التحدث بهذا الشأن الآن لا أريد

95
00:08:29,231 --> 00:08:31,359
إسمعي لانا علي الرحيل

96
00:08:55,294 --> 00:08:58,343
لا يمكن للقوى الخارقة
أن تنقذك الآن كلارك كينت

97
00:08:59,464 --> 00:09:01,751
لا أنا بخير , أنا بخير

98
00:09:02,008 --> 00:09:03,772
حسناً هيا

99
00:09:05,427 --> 00:09:07,395
أرخي ركبتيك

100
00:09:07,637 --> 00:09:09,162
إنزلق وحسب

101
00:09:11,307 --> 00:09:13,150
يسرني أنك أتصلت بي

102
00:09:14,184 --> 00:09:18,667
لم أعتقد أنك ستفعل بعد ماحصل
المره الفائتة عندما تواعدنا

103
00:09:20,147 --> 00:09:23,674
حسناً كنتي مريضة
آنذاك وأفهم هذا الآن

104
00:09:23,984 --> 00:09:25,224
أنا لا

105
00:09:27,153 --> 00:09:30,080
أعني أذكر أنني

106
00:09:30,189 --> 00:09:34,038
 كنت أشعر بأنني غاضبة
ووحيدة وأذكر فعلي لتلك الأشياء لكن

107
00:09:34,325 --> 00:09:37,693
لا أعرف عند التفكير في
الأمر الآن يبدو لي كحلم

108
00:09:37,995 --> 00:09:41,522
كما لو لم أكن أنا حتى -
ربما لم تكوني أنتي -

109
00:09:43,166 --> 00:09:45,134
ربما هذه شخصيتك الحقيقية

110
00:09:54,425 --> 00:09:56,507
من الجيد أنك قوي

111
00:10:06,142 --> 00:10:08,748
ربما أنت لا تشعر بالبرد

112
00:10:09,019 --> 00:10:11,465
لكن أكاد أتجمد برداً

113
00:10:13,356 --> 00:10:16,200
حسناً لدي رؤيه حرارية

114
00:10:16,484 --> 00:10:19,727
أعتقد أنني أرغب في الشوكولا الساخنة -
حسناً -

115
00:10:20,028 --> 00:10:23,430
سأذهب لأنعش نفسي قليلاً أولاً
سأوافيك إلى هناك

116
00:10:23,740 --> 00:10:25,230
حسناً

117
00:10:37,209 --> 00:10:40,452
أتستمتعين بالحرية؟ -
دكتور مكبرايد -

118
00:10:40,753 --> 00:10:44,314
ماذا تفعل هنا؟ -
أطمأن على مريضتي المفضلة -

119
00:10:47,383 --> 00:10:50,273
هذا السوار لا يردعك وحسب أليشا

120
00:10:50,553 --> 00:10:52,396
هل تتعقبني؟

121
00:10:54,431 --> 00:10:57,560
يجب أن أعرف مكانك لكي لاتفعلي شيئاً

122
00:10:57,850 --> 00:10:59,852
يهدد حريتك

123
00:11:01,019 --> 00:11:03,590
كعقد علاقة مع كلارك كينت

124
00:11:04,314 --> 00:11:06,601
ما أفعله مع كلارك يخصني

125
00:11:07,108 --> 00:11:10,191
كنتي مهووسة بكلارك أليشا

126
00:11:10,485 --> 00:11:14,251
مشاعرك نحوه هي التي
سرعت نوبة الجنون لديك

127
00:11:14,572 --> 00:11:17,781
أتريدين فعلاً المخاطرة بحدوث أمر كهذا

128
00:11:19,326 --> 00:11:21,488
لكن قلت إنني تحسنت

129
00:11:22,745 --> 00:11:25,146
وأريد أن تبقي على هذا النحو

130
00:11:27,249 --> 00:11:29,490
ربما المزيد من الجلسات لنا معاً

131
00:11:29,751 --> 00:11:32,118
خارج المكتب ستكون نافعاً

132
00:11:35,422 --> 00:11:38,744
أنتي شابة ذكية جداً وجميلة

133
00:11:41,760 --> 00:11:44,764
من المؤسف أن أراك تعودين إلى بيل ريف

134
00:11:45,763 --> 00:11:49,324
توقفي عن مقابلة كلارك كينت
قبل أن يتأذى أحد

135
00:12:00,400 --> 00:12:02,687
ها أنتي إعتقدت أنني أضعتك

136
00:12:02,944 --> 00:12:05,595
لن تتخلص مني بهذه السهولة

137
00:12:08,490 --> 00:12:10,538
لقد برد

138
00:12:10,783 --> 00:12:12,353
أتمانع

139
00:12:20,583 --> 00:12:22,347
شكراً

140
00:12:27,380 --> 00:12:29,064
إذاً ماذا تريدين أن نفعل فيما بعد

141
00:12:30,966 --> 00:12:33,856
أتريد الذهاب في نزهه بالسيارة؟ -
بالطبع -

142
00:12:34,135 --> 00:12:36,217
إلى أين تريدين الذهاب؟

143
00:12:37,138 --> 00:12:39,061
هل سبق وزرت كاليفورنيا؟

144
00:12:39,640 --> 00:12:41,369
كاليفورنيا

145
00:12:44,560 --> 00:12:48,326
بالطبع لنركب الشاحنة
وسنذهب إلى كاليفورنيا فوراً

146
00:12:53,151 --> 00:12:55,074
هل أنتي جادة؟

147
00:12:58,488 --> 00:13:01,890
أليشا الذهاب إلى كاليفورنيا -
جنون -

148
00:13:02,658 --> 00:13:06,788
لم أكن سأقول هذا -
لا أنا أعرف أن هذا يبدو جنونياً لكن -

149
00:13:08,955 --> 00:13:11,765
أريد الذهاب إلى مكان حيث لا يعرفني أحد

150
00:13:12,041 --> 00:13:14,169
أو يعرف مافعلته

151
00:13:15,835 --> 00:13:18,236
وأريد أن تأتي معي

152
00:13:22,424 --> 00:13:24,074
لا يمكنني

153
00:13:25,510 --> 00:13:27,751
أعني أود أن أكون معك

154
00:13:32,182 --> 00:13:34,184
هل كل شئ على مايرام؟

155
00:13:38,562 --> 00:13:40,929
علي الرحيل في الواقع

156
00:13:43,024 --> 00:13:45,186
آسفة سأتصل بك لاحقاً

157
00:15:18,517 --> 00:15:20,963
عاد الوالد المسرف

158
00:15:21,644 --> 00:15:24,534
حاولت الإتصال بك لكن أجدك دائماً

159
00:15:24,980 --> 00:15:26,584
غير متوفر

160
00:15:26,815 --> 00:15:29,864
هل أنت منشغل بالمبارزة لدرجة
تحول دون تكلمك مع والدك

161
00:15:30,151 --> 00:15:33,234
في الواقع كنت منهمكاً
بأوراقك في المحكمة

162
00:15:33,529 --> 00:15:36,772
محاولاً معرفة كيف تمكنت من رد إدانتك

163
00:15:37,073 --> 00:15:40,202
لا أعتقد أنك ستجد الجواب
في كدسة أوراق قانونية

164
00:15:40,493 --> 00:15:42,063
كانت

165
00:15:43,620 --> 00:15:46,385
معجزة ما من طريقة أخرى لشرح ذلك

166
00:15:46,664 --> 00:15:50,908
ويجب أن أستغل هذه الحرية التي منحت إياها

167
00:15:52,502 --> 00:15:54,504
لتحقيق غاية أسمى

168
00:15:56,214 --> 00:15:59,343
حسناً آمل ألا تشمل هذه الغاية
العودة إلى شركة لوثر كورب

169
00:15:59,633 --> 00:16:03,115
لأنك لن تعبر باب الجناح الإداري

170
00:16:03,428 --> 00:16:06,159
أو تغزو على الخزنات لتعبئة
جيوبك في أي وقت قريب

171
00:16:06,430 --> 00:16:09,798
لست هنا لأجل المال ليكس لا أريد
أن آخذ شركة لوثر كورب منك

172
00:16:10,100 --> 00:16:12,831
لم أعد أهتم للشركات

173
00:16:13,102 --> 00:16:16,663
هل ستصبح محاولة قتلي
عملاً لوقت كامل الآن

174
00:16:17,481 --> 00:16:19,927
أعرف , أعرف ماسبب صرفك
على هذا النحو ليكس

175
00:16:20,191 --> 00:16:22,762
هذا ناجم عن الغضب وعدم الثقة

176
00:16:23,027 --> 00:16:26,873
لكن لم يفت الأوان لا مازال الوقت
سانحاً للتنحي عن المسار

177
00:16:27,197 --> 00:16:30,201
الذي لا يؤدي إلا إلى الظلمة -
هيا أبي -

178
00:16:30,491 --> 00:16:32,300
ماهدفك الفعلي

179
00:16:32,534 --> 00:16:35,538
أحاول أن أجعل العالم مكاناً أفضل

180
00:16:35,828 --> 00:16:39,355
سأعمل على تأسيس مؤسسة خيرية

181
00:16:39,665 --> 00:16:42,430
ليس لإطعام الجائعين وتأمين
الملابس للفقراء وحسب

182
00:16:42,709 --> 00:16:46,555
أريد مساعدة الناس بالفعل
أريد أن أعزز الروح البشرية

183
00:16:46,879 --> 00:16:51,282
آمل أن ينعم الله على
كل البشر كما أنعم علي

184
00:16:58,889 --> 00:17:01,733
أصبحت المسيح الآن -
لا -

185
00:17:02,016 --> 00:17:04,303
ليكس لا أنا

186
00:17:05,602 --> 00:17:08,924
أنا رجل لديه حلم

187
00:17:21,115 --> 00:17:22,526
إحزر من

188
00:17:22,741 --> 00:17:25,824
إعتقدت أنك في طريقك إلى كاليفورنيا

189
00:17:26,119 --> 00:17:28,360
حقائبي في السيارة

190
00:17:29,496 --> 00:17:31,260
ماذا يحدث؟

191
00:17:35,084 --> 00:17:38,327
الدكتور مكبرايد طبيبي النفسي

192
00:17:38,879 --> 00:17:40,881
كان على حلبة الجليد

193
00:17:41,965 --> 00:17:46,015
قال إنه إن أستمررت بمقابلتك
سيعيدني إلى بيل ريف

194
00:17:47,010 --> 00:17:48,853
لماذا قد يفعل هذا؟

195
00:17:49,846 --> 00:17:52,167
ربما لأنه يشعر بالغيرة

196
00:17:52,556 --> 00:17:56,800
أعتقد أنه ظن إن خرجت
سيتمكن من توطيد علاقته بي

197
00:17:57,143 --> 00:18:00,226
سنذهب إلى مجلس الأطباء
في بيل ريف ونخبرهم عنه

198
00:18:00,521 --> 00:18:02,922
لا يمكنني المخاطرة فيما يتعلق
بإطلاق سراحي التجريبي

199
00:18:03,190 --> 00:18:05,716
ماذا سيفعلون إن هربتي برأيك؟

200
00:18:08,069 --> 00:18:11,073
طالما أنا حره لا أهتم

201
00:18:14,240 --> 00:18:16,322
تعال معي كلارك

202
00:18:19,036 --> 00:18:20,720
أريد ذلك

203
00:18:21,329 --> 00:18:24,492
لكن الهرب ليس الحل ثقي بي أعرف

204
00:18:29,628 --> 00:18:32,074
ليتني قوية مثلك

205
00:18:34,673 --> 00:18:35,913
لكن

206
00:18:36,300 --> 00:18:38,029
لست كذلك

207
00:18:45,015 --> 00:18:49,145
صنعت لك شيئاً في بيل ريف
لأعطيه لك عند خروجي

208
00:18:50,311 --> 00:18:51,801
أليشا

209
00:18:53,230 --> 00:18:56,359
أعتقد أنها أصبحت هدية وداع

210
00:19:04,197 --> 00:19:07,007
هل تضعه لأراه عليك لمره فقط

211
00:19:30,802 --> 00:19:32,566
مرحبا -
مرحبا -

212
00:19:32,803 --> 00:19:34,805
لم تكوني في صف الأدب الإنجليزي
المتقدم ماذا حدث

213
00:19:35,055 --> 00:19:39,185
هل قررتي أنك تعجزين عن مواجهة
أغنية الحب لجي ألفريد بروفروك

214
00:19:40,518 --> 00:19:43,727
لا ذهبت لرؤية جايسن

215
00:19:45,397 --> 00:19:47,684
أشعر بأن الأمر لم يسير على مايرام

216
00:19:48,024 --> 00:19:53,269
آسفة لكن لست بارعة في
عدم إظهار مشاعرك ما الأمر

217
00:19:55,822 --> 00:20:00,191
أعتقد أنني أكتشفت أخيراً
سبب تصرفاته الغامضة

218
00:20:02,869 --> 00:20:07,830
يعتقد أنني لست جاهزة
لهذا النوع من العلاقات

219
00:20:09,207 --> 00:20:11,972
ماذا أي نوع؟

220
00:20:17,047 --> 00:20:18,856
ذلك النوع

221
00:20:19,257 --> 00:20:21,146
حسناً

222
00:20:22,968 --> 00:20:25,938
هذا جواب عن سؤال أردت
أن أطرحه عليك طوال الفصل

223
00:20:26,596 --> 00:20:30,317
هل يعتقد الجميع أننا -
لانا -

224
00:20:30,641 --> 00:20:34,532
بقيتي معه وحدك في باريس لثلاثة أشهر

225
00:20:36,729 --> 00:20:38,254
صحيح

226
00:20:42,734 --> 00:20:44,384
حسناً لم نفعل

227
00:20:46,779 --> 00:20:49,589
لكن بدأت أعتقد أنني مستعدة

228
00:20:54,202 --> 00:20:58,730
أولاً لا تفعلي هذا خشيه منك
أن تفقديه مالم تفعلي

229
00:21:00,415 --> 00:21:02,179
ليس هذا مافي الأمر

230
00:21:04,043 --> 00:21:06,410
لكن جايسن في الجامعة

231
00:21:06,670 --> 00:21:09,833
وأعتقد أنه أعتاد علاقات

232
00:21:10,798 --> 00:21:12,960
ناضجة أكثر

233
00:21:15,260 --> 00:21:18,582
لا أود أن أكون مزعجة لكن ثلثا الناس

234
00:21:18,888 --> 00:21:21,459
مادون الثامنة عشر يندمون
على فعل ذلك باكراً

235
00:21:24,267 --> 00:21:26,747
ولأجل هذين الثلثين

236
00:21:27,019 --> 00:21:29,420
كوني متأكدة وحسب من أنك جاهزة

237
00:21:30,606 --> 00:21:32,370
مهلاً

238
00:21:33,108 --> 00:21:35,918
هل تعنين أنك -
نعم -

239
00:21:36,193 --> 00:21:39,402
خلال عملي كمتدربة في دايلي بلانيت

240
00:21:40,739 --> 00:21:44,824
كان أسمه جيمي
وكان وسيماً جداً وأنيقاً

241
00:21:45,993 --> 00:21:48,997
كان إعجاباً لفترة فصل الصيف

242
00:21:49,287 --> 00:21:51,051
وإعتقدت أنه الحب الحقيقي

243
00:21:51,706 --> 00:21:54,471
أتتمنين لو أنك لم تفعلي ذلك

244
00:21:56,209 --> 00:21:57,893
أحياناً

245
00:21:59,003 --> 00:22:02,052
أعني لم يكن ذلك فظيعاً
لكنه لم يكن مميزاً

246
00:22:02,339 --> 00:22:05,821
وعلى الرغم من أن هذا سيبدو
مبتذلاً لكن ذلك يحدث مره فقط

247
00:22:06,134 --> 00:22:11,265
إحرصي على أن يكون جايسن
الشاب الذي تريدين تذكره إلى الأبد

248
00:22:38,035 --> 00:22:41,323
حسناً هل نبطئ قليلاً

249
00:22:44,873 --> 00:22:47,001
أريد أن يدوم هذا إلى الأبد

250
00:22:47,250 --> 00:22:50,379
لست متأكداً من أن هذا يندرج
ضمن قدراتي لكن سأبذل جهدي

251
00:22:55,340 --> 00:22:57,547
حسناً مهلاً حسناً

252
00:22:57,800 --> 00:22:59,290
ماذا

253
00:23:04,722 --> 00:23:06,486
ما الأمر

254
00:23:10,727 --> 00:23:12,411
أنا عذراء

255
00:23:14,522 --> 00:23:17,093
هذا رائع وأنا كذلك

256
00:23:18,775 --> 00:23:20,539
أحقاً

257
00:23:21,486 --> 00:23:22,772
ماذا -
أنا -

258
00:23:22,987 --> 00:23:25,877
مامن إلتزام بيننا أو ما إلى ذلك

259
00:23:27,616 --> 00:23:31,302
عزيزتي لا أحد ملتزم بفعل هذا أكثر مني

260
00:23:32,953 --> 00:23:36,958
أنتي أروع وأجمل فتاة عرفتها يوماً

261
00:23:37,290 --> 00:23:40,134
ومن المستحيل أن أتخلى عنك

262
00:23:41,335 --> 00:23:43,781
أيعني هذا أنك تريد أن أكون حبيبتك؟

263
00:23:44,046 --> 00:23:45,491
لا

264
00:23:45,964 --> 00:23:48,126
أريد أن تكوني زوجتي

265
00:23:50,884 --> 00:23:52,693
هل أنت جاد؟

266
00:23:54,387 --> 00:23:56,230
قدرنا أن نكون معاً

267
00:23:56,973 --> 00:24:00,455
يمكننا أن نبلغ فيجاس الليلة
ونستيقظ ونحن زوج وزوجة

268
00:24:01,518 --> 00:24:03,168
يا إلهي

269
00:24:39,090 --> 00:24:43,937
إجتمعنا هنا لعقد قران
هذين الشابين السعيدين

270
00:24:44,302 --> 00:24:47,909
الزواج كما نعرف وحدة
يجب عدم الإستخفاف به

271
00:24:48,222 --> 00:24:50,111
نعم إنتقل إلى الأمور الجيدة

272
00:24:50,349 --> 00:24:52,192
حسناً

273
00:24:53,101 --> 00:24:57,902
كلارك كينت هل تقبل
بهذه المرأة زوجة لك

274
00:24:59,064 --> 00:25:00,793
اللعنة نعم

275
00:25:01,024 --> 00:25:06,474
ويا أليشا بايكر هل تقبلين
بهذا الرجل زوجاً لك

276
00:25:07,195 --> 00:25:09,038
نعم

277
00:25:09,280 --> 00:25:12,841
حسناً يمكنك تقبيل تفعل هذا منذ الآن

278
00:25:13,158 --> 00:25:17,004
بالسلطة المخوله لي في ولاية نيفادا

279
00:25:17,328 --> 00:25:19,934
أعلنكما زوجاً وزوجة

280
00:25:38,178 --> 00:25:40,545
كما لو أن راسي يسبح

281
00:25:43,349 --> 00:25:45,158
لا تغرقي الآن

282
00:25:47,269 --> 00:25:49,920
يا إلهي لا أصدق هذا

283
00:25:50,688 --> 00:25:52,975
أنا زوجة كلارك كينت

284
00:25:56,193 --> 00:25:58,400
لنجعل الأمر رسمياً

285
00:26:17,877 --> 00:26:19,481
جايسن

286
00:26:20,003 --> 00:26:21,573
عدت مبكراً

287
00:26:21,797 --> 00:26:26,246
وردتني رسالتك بدا الأمر طارئاً
لذا أتيت بأسرع وقت ممكن

288
00:26:26,592 --> 00:26:29,596
لم أخطط لهذا بالضبط

289
00:26:43,272 --> 00:26:47,960
أريد أن تنظر في عيني وأن
تقول لي إنك لا تحبني

290
00:26:55,240 --> 00:26:58,926
عندها لن يكون هنالك من
سبب وجيه لوجودنا معاً

291
00:27:10,836 --> 00:27:13,680
حسناً سأوقفك

292
00:27:16,215 --> 00:27:18,980
هذا لا يعني أنني لا أود حدوث هذا

293
00:27:20,552 --> 00:27:22,554
لكن لايمكن لهذا الحدوث

294
00:27:23,554 --> 00:27:25,443
أعني ليس على هذا النحو

295
00:27:26,807 --> 00:27:28,491
حسناً لا أفهم

296
00:27:28,725 --> 00:27:33,208
ظننت أنك قطعت علاقتك معي لأن

297
00:27:33,562 --> 00:27:35,644
حسناً , حسناً

298
00:27:38,858 --> 00:27:41,941
لم أكن صادقاً تماماً معك

299
00:27:47,031 --> 00:27:48,999
أمن فتاة أخرى

300
00:27:50,951 --> 00:27:52,396
لا

301
00:27:54,371 --> 00:27:55,532
لا

302
00:27:57,248 --> 00:28:01,378
إذاً ما الأمر جايسن لما
قطعت هذه العلاقة

303
00:28:01,710 --> 00:28:04,156
لأنني أعتقد أننا لم
نلتقي بفعل الصدفة

304
00:28:05,921 --> 00:28:08,322
أعتقد أن أمي دبرت اللقاء

305
00:28:09,508 --> 00:28:11,158
كيف يعقل؟

306
00:28:11,384 --> 00:28:14,467
أمي أقنعتني بالذهاب إلى باريس

307
00:28:14,762 --> 00:28:16,844
قالت إنني سأتعرف بفتاة مميزة

308
00:28:17,097 --> 00:28:19,987
وهذا ما حدث ثم بدأ كل شئ يحدث

309
00:28:20,266 --> 00:28:23,588
الوشم , قبر إيزوبيل وكتاب التعويذات

310
00:28:24,561 --> 00:28:26,370
لم يكن لهذا من معنى

311
00:28:27,355 --> 00:28:29,801
قبل أن تري أمي في كابوسك عن إيزوبيل

312
00:28:30,066 --> 00:28:32,717
وهي تحرق على وتد -
كان مجرد كابوس -

313
00:28:32,985 --> 00:28:35,511
أو ربما كان لاوعيك يعمل على إيضاح الأمور

314
00:28:37,238 --> 00:28:41,607
بأي حال لم أشأ أن تستغلني
أمي للتقرب منك لذلك

315
00:28:42,909 --> 00:28:48,393
جايسن مهما كان مايحدث
فهذا لا يغير مشاعري نحوك

316
00:28:52,250 --> 00:28:53,490
نعم

317
00:30:19,111 --> 00:30:21,557
يا إلهي أحبك جداً

318
00:30:22,239 --> 00:30:24,162
أعرف ماهو شعورك

319
00:30:27,660 --> 00:30:30,425
مهلاً -
مهلاً لا داعي إلى الإنتظار -

320
00:30:30,704 --> 00:30:32,547
فقد تزوجنا -
أعرف -

321
00:30:33,539 --> 00:30:35,701
أريد أن يكون هذا بالطريقة الصحيحة وحسب

322
00:30:37,876 --> 00:30:39,958
أريدك كاملاً

323
00:30:47,384 --> 00:30:49,864
ماذا فعلتي بي؟ -
حسناً لا تغضب -

324
00:30:50,553 --> 00:30:52,476
كيف عرفتي بشأن الكريبتونايت الأحمر؟

325
00:30:52,721 --> 00:30:54,769
لأنني أعرف كل شئ عنك كلارك

326
00:30:55,015 --> 00:30:57,746
قدرنا أن نكون معاً أتذكر كما قلت

327
00:30:58,017 --> 00:31:00,019
خدرتيني -
لا ليس -

328
00:31:00,269 --> 00:31:02,670
كنت أجهل مايمكنني فعله غير هذا لأنه

329
00:31:02,938 --> 00:31:06,909
لايمكن أن أبقى ولا يمكن
أن أغادر بدونك لذلك

330
00:31:07,233 --> 00:31:10,874
أردت أن تصغي إلى
قلبك لا إلى عقلك لمره

331
00:31:11,194 --> 00:31:14,403
لم تدركي حتى أن ما فعلته
كان خطأ ماخطبك

332
00:31:14,697 --> 00:31:18,258
كلارك يمكن أن تقيم علاقة
بأي قتاة لكن أخترتني أنا

333
00:31:18,575 --> 00:31:20,782
لماذا -
خدرتيني بالكريبتونايت الأحمر -

334
00:31:21,036 --> 00:31:24,040
يرغمني هذا على فعل أمور لا أريد فعلها -
لا يرغمك على فعل شئ -

335
00:31:24,330 --> 00:31:27,493
كلارك ربما يخفف من كبحك لمشاعرك

336
00:31:27,791 --> 00:31:30,635
لكن كلارك كينت هو من خلق هذا الوضع

337
00:31:30,919 --> 00:31:33,320
كلارك كينت طلب مني الزواج به

338
00:31:33,796 --> 00:31:37,164
كلارك كينت أحضرني إلى الفندق
هذا لممارسة الحب معه

339
00:31:39,092 --> 00:31:41,698
حسناً ربما إرتكب كلارك كينت غلطة

340
00:31:47,724 --> 00:31:49,533
لا بل أنا التي أخطأت

341
00:31:50,976 --> 00:31:52,819
أليشا لا

342
00:31:59,733 --> 00:32:02,498
لم تعرف أمها شيئاً كذلك حسناً

343
00:32:02,777 --> 00:32:05,986
إتصلي بي إن عرفتي
شيئاً حسناً كلوي شكراً

344
00:32:06,280 --> 00:32:09,807
حذرت أليشا وقلت لها أن تبتعد عنك -
دكتور مكبرايد -

345
00:32:10,575 --> 00:32:13,306
أين هي؟ -
إتصلت بي من هاتفها الخليوي -

346
00:32:13,578 --> 00:32:16,468
كانت مصابة بالهستيريا وكانت
تبكي وتقول إنها ربما لم تتحسن

347
00:32:16,747 --> 00:32:19,318
وإن ربما عليها العودة إلى بيل ريف

348
00:32:19,582 --> 00:32:22,665
إلى حيث هددت بإرسالها
إن لم تكف عن رؤيتي

349
00:32:22,960 --> 00:32:25,167
أليشا أعظم إنجاز حققته

350
00:32:25,420 --> 00:32:28,264
عندما قصدتني كانت مضطربة ومتقلقلة

351
00:32:28,548 --> 00:32:31,757
أعدت لها كيانها من جديد
أنظر ماذا فعلت بها الآن

352
00:32:32,051 --> 00:32:34,782
مافعلته أنا أرادت الهرب بسببك

353
00:32:35,053 --> 00:32:38,341
لا طاردتها وخطفتها
وأرغمتها على الزواج بك

354
00:32:38,639 --> 00:32:40,926
لم يكن هذا ماحدث -
حسناً -

355
00:32:41,183 --> 00:32:43,390
هذا ما ستصدقه الشرطة عندما أسلمك

356
00:32:43,643 --> 00:32:45,327
ماذا تفعل؟

357
00:32:45,561 --> 00:32:50,044
لمساعدة أليشا وجب أن
أفهم هوسها لذلك درستك

358
00:32:51,316 --> 00:32:55,002
لم يكن الأمر صعباً ملفات
العمدة مليئة بظهورك الغامض

359
00:32:55,319 --> 00:32:56,764
في ساحات الجرائم العنيفة

360
00:32:56,987 --> 00:33:00,070
هذه مميزات تقليدية لدى مراهق مضطرب

361
00:33:00,365 --> 00:33:03,733
لا تقلق لا يرسلون أمثالك إلى السجن

362
00:33:04,035 --> 00:33:07,118
يرسلونهم إلي في بيل ريف

363
00:33:11,582 --> 00:33:13,983
لم يفعل كلارك شيئاً -
ماذا تفعلين هنا؟ -

364
00:33:14,251 --> 00:33:16,857
أليشا أخرجي -
لا تملي عليها أفعالها -

365
00:33:17,128 --> 00:33:20,052
كلارك أعرف أني إرتكبت غلطة فادحة

366
00:33:20,339 --> 00:33:23,263
أنت الشخص الوحيد
الذي عرفني فعلاً يوماً

367
00:33:23,550 --> 00:33:26,997
أليشا -
وبرفقتك أشعر بأنني طبيعية -

368
00:33:27,303 --> 00:33:29,226
سأحبك دائماً لهذا السبب

369
00:33:29,930 --> 00:33:32,058
لا لن أسمح له بالإستمرار بأذيتك

370
00:33:32,307 --> 00:33:34,992
تجهل ما تقوله -
سيتوقف هذا الآن -

371
00:33:55,701 --> 00:33:56,827
أليشا

372
00:34:02,331 --> 00:34:04,299
يجب أن أذهب إلى المستشفى
على الأرجح صحيح

373
00:34:04,541 --> 00:34:07,465
أليشا لماذا فعلتي هذا تعرفين
أنه يمكن أن أمسك بالرصاصة

374
00:34:08,044 --> 00:34:11,253
لأنني وعدتك بأنني
سأحفظ سرك إلى الأبد

375
00:34:14,883 --> 00:34:16,248
وعدتك

376
00:34:30,270 --> 00:34:31,920
مرحبا

377
00:34:32,564 --> 00:34:35,010
مرحبا -
كيف حالك؟ -

378
00:34:36,650 --> 00:34:39,779
كما لو أصبت برصاصة

379
00:34:42,030 --> 00:34:44,032
قال الطبيب إن بوسعك الخروج اليوم

380
00:34:44,281 --> 00:34:46,204
ربما تودين تأجيل المزح حتى ذلك الحين

381
00:34:46,742 --> 00:34:49,188
ماذا حل بالدكتور مكبرايد؟

382
00:34:49,452 --> 00:34:51,853
يراقبونه في بيل ريف

383
00:34:52,121 --> 00:34:54,044
لأنه حاول قتل مريضته

384
00:34:56,291 --> 00:34:59,181
آسفة جداً لما فعلته بك كلارك

385
00:35:01,962 --> 00:35:03,885
أعتقد

386
00:35:04,131 --> 00:35:07,533
أنني لم أشأ خسارة الأمر
الجيد الوحيد في حياتي

387
00:35:10,677 --> 00:35:14,887
لاشك أن تخديري لم تكن الطريقة
المفضلة للحفاظ على العلاقة

388
00:35:26,648 --> 00:35:29,333
أردتك مع تلك الصخرة أو بدونها

389
00:35:31,361 --> 00:35:33,728
لاحظت صيغة الماضي

390
00:35:40,535 --> 00:35:42,458
إرتاحي قليلاً حسناً

391
00:35:56,672 --> 00:35:58,162
كلارك

392
00:36:01,176 --> 00:36:03,338
أنا آسفة بالفعل

393
00:36:04,345 --> 00:36:06,552
تعرف هذا صحيح

394
00:36:08,348 --> 00:36:09,952
نعم أعرف

395
00:36:40,708 --> 00:36:43,279
نار دافئة في ليلة باردة

396
00:36:43,543 --> 00:36:45,784
هذا أفضل مايمكن صحيح

397
00:36:46,337 --> 00:36:47,702
شكراً لحضورك أبي

398
00:36:48,756 --> 00:36:51,646
أعرف كم أنك منشغل في إنقاذ العالم

399
00:36:52,550 --> 00:36:57,875
أملت أن تكون قد دعوتني
في محاوله لنتصالح

400
00:36:58,263 --> 00:37:00,470
لكن من الواضح أنني كنت مخطئاً

401
00:37:01,599 --> 00:37:03,203
إلى أين أبي؟

402
00:37:03,434 --> 00:37:06,438
هل ستعود إلى الفندق بالقرب من الطريق؟

403
00:37:07,562 --> 00:37:10,293
حان وقت العشاء تقريباً

404
00:37:10,565 --> 00:37:13,455
ربما ستتمكن من بلوغ الإرسالية
قبل تقديم وعاء الحساء المسائي

405
00:37:13,734 --> 00:37:17,705
يقدمون كذلك شرائح لحم
لذيذة وهذا غريب فعلاً

406
00:37:23,450 --> 00:37:27,421
أقر لك أبي عندما تعقد العزم على فعل شئ

407
00:37:27,745 --> 00:37:31,352
تلتزم به فعلاً -
هذا ليس دوراً تمثيلياً ليكس -

408
00:37:31,665 --> 00:37:33,030
لابد من أنك أصبحت تعرف هذا

409
00:37:33,250 --> 00:37:35,651
عملت على مراقبتي منذ إطلاق سراحي

410
00:37:35,918 --> 00:37:38,000
عرفت أنني سأفعل

411
00:37:39,963 --> 00:37:44,332
لا أمارس لعبة متطورة ليكس
هذه حياتي الآن

412
00:37:45,176 --> 00:37:48,976
أخذت مني كل أموالي
وأستفيد من هذا إلى أقصى حد

413
00:37:50,930 --> 00:37:53,058
وأنت محق لقد

414
00:37:53,975 --> 00:37:56,979
حان الوقت للذهاب لتناول وعاء الحساء

415
00:38:00,104 --> 00:38:01,629
أبي

416
00:38:03,232 --> 00:38:05,803
يمكنك البقاء في منزل الضيوف

417
00:38:07,360 --> 00:38:08,850
شكراً

418
00:38:10,821 --> 00:38:13,631
سيكون من الأسهل مراقبتي

419
00:38:15,033 --> 00:38:16,876
ليلة سعيدة أبي

420
00:38:34,966 --> 00:38:37,048
أمازال أبي مستاء

421
00:38:38,302 --> 00:38:40,066
ما قولك

422
00:38:42,346 --> 00:38:43,996
وأنتي

423
00:38:47,642 --> 00:38:49,485
أنا مستاءة

424
00:38:50,812 --> 00:38:53,338
لكن في الوقت نفسه خاب أملي

425
00:38:56,316 --> 00:38:57,920
وضعت لي الكريبتونايت الأحمر أمي

426
00:38:59,360 --> 00:39:03,490
يا إلهي هربت مع فتاة
بالكاد تعرفها وتزوجت بها

427
00:39:03,822 --> 00:39:06,871
لم يكن ذلك قانونياً -
ليس هذا جدوى الحديث حتي -

428
00:39:07,158 --> 00:39:11,163
الزواج مقدس كلارك ويجمع
بين شخصين يتبادلان الثقة

429
00:39:11,495 --> 00:39:14,419
ومستعدين للمضي قدماً
في الحياة مهما ساءت الأمور

430
00:39:14,706 --> 00:39:16,435
ظننت أننا علمناك هذا

431
00:39:21,086 --> 00:39:23,088
أنت شاب مذهل كلارك

432
00:39:23,338 --> 00:39:25,944
تتخذ قرارات حياة أو موت كل يوم

433
00:39:27,758 --> 00:39:31,160
ثم فعلت هذا لما فعلت هذا؟

434
00:39:32,011 --> 00:39:34,412
أمي بي جزء

435
00:39:34,847 --> 00:39:38,568
لا يشعر بالحرية إلا مع أليشا

436
00:39:42,103 --> 00:39:45,710
تجعلني أشعر بأنني طبيعي
ومميز في الوقت نفسه

437
00:39:47,107 --> 00:39:49,348
أعرف أنك ترغب بشدة في علاقة مع فتاة

438
00:39:49,609 --> 00:39:51,134
أريد هذا أيضاً

439
00:39:54,529 --> 00:39:59,376
أعتقد أنني توقعت أن تلجأ إلى المنطق

440
00:40:17,923 --> 00:40:20,574
أعتقد أنني أعرف لما أنت وحدك

441
00:40:20,842 --> 00:40:23,129
أليشا

442
00:40:33,519 --> 00:40:36,284
يبدو أنك تضعين السوار الرصاصي من جديد

443
00:40:36,563 --> 00:40:39,134
نعم يجعلني على الأرض

444
00:40:41,191 --> 00:40:43,762
بأي حال أردت أن أشكرك

445
00:40:45,028 --> 00:40:46,678
على ماذا؟

446
00:40:49,281 --> 00:40:52,046
لأنك ساعدتني لأكون شخص أفضل

447
00:40:57,830 --> 00:40:59,559
أثق بك

448
00:41:04,835 --> 00:41:08,806
إسمع أعرف أنه لا يمكن أن
تربط بيننا علاقة بعد ماحدث

449
00:41:13,092 --> 00:41:15,572
لكن هذا لا يغير مشاعري

450
00:41:17,179 --> 00:41:21,070
وأردت أن تعرف أنه طالما حييت

451
00:41:21,390 --> 00:41:23,631
لن أفشي سرك

452
00:41:33,066 --> 00:41:35,797
أحبك هذا كل مافي الأمر

453
00:41:42,616 --> 00:41:44,186
أليشا مهلاً

454
00:41:45,535 --> 00:41:46,900
مهلا

