1
00:00:02,280 --> 00:00:04,521
في الحلقات السابقة

2
00:00:05,651 --> 00:00:08,860
هربت مع فتاة بالكاد تعرفها وتزوجتها

3
00:00:09,154 --> 00:00:11,600
لم يكن الزواج قانونياً كنت
مخدراً بالكريبتونايت الأحمر يا أمي

4
00:00:11,865 --> 00:00:13,469
جايسن ما الذي يحدث فعلاً؟

5
00:00:13,700 --> 00:00:16,101
نظراً إلى ماتؤول إليه العلاقة لا أظنك مستعدة

6
00:00:16,369 --> 00:00:18,940
ثمة جزء بي لا يشعر بحرية كبيرة كهذه

7
00:00:19,205 --> 00:00:21,731
إلى متى كنت مع أليشا -
تعرف ماذا فعلت -

8
00:00:21,999 --> 00:00:24,320
حاولت قتل لانا وحاولت قتلك

9
00:00:24,585 --> 00:00:27,589
يجب أن تكون أليشا في مصح -
لماذا أطلقوا سراحها من بيل ريف؟ -

10
00:00:27,880 --> 00:00:31,248
هذا شئ بسيط أخترعه
طبيبي يحول دون إستعمالي لقواي

11
00:00:31,550 --> 00:00:33,632
لما فسخت العلاقة؟

12
00:00:33,886 --> 00:00:35,615
أعتقد أن أمي دبرت علاقتنا

13
00:00:35,846 --> 00:00:37,496
لا تدركين حتى أن مافعلته كان خطأ

14
00:00:37,723 --> 00:00:39,327
خدرتيني بالكريبتونايت الأحمر

15
00:00:39,558 --> 00:00:42,721
إسمع أعرف أنه لا يمكن
أن نبقى معاً بعد مافعلته

16
00:00:43,019 --> 00:00:46,580
مهما ما يحدث فهو لا يغير شعوري نحوك

17
00:00:46,898 --> 00:00:48,024
أحبك كلارك

18
00:00:48,233 --> 00:00:51,760
طالما حييت لن أفشي سرك أبداً

19
00:01:11,630 --> 00:01:13,041
أنت هناك

20
00:01:16,301 --> 00:01:17,587
نعم لويس

21
00:01:51,960 --> 00:01:54,611
تزوج بالفتاة أولاً وهو يواعدها الآن؟

22
00:01:58,132 --> 00:01:59,577
كان ذلك لطيفاً لويس -
صحيح -

23
00:01:59,801 --> 00:02:01,565
كان ذلك جيداً

24
00:02:10,478 --> 00:02:13,209
أعتقد أني رأيت مايكفي الليلة

25
00:02:15,774 --> 00:02:17,538
لانا أنتظري

26
00:02:20,654 --> 00:02:22,019
أريد أن أعتذر وحسب

27
00:02:22,239 --> 00:02:25,049
على ماذا الأنك حاولتي قتلي أم لأنك لم تنجحي؟

28
00:02:25,325 --> 00:02:29,330
إسمعي أريد وحسب فرصة لأثبت لك من أكون

29
00:02:29,662 --> 00:02:31,630
سبق وفعلتي

30
00:02:38,588 --> 00:02:40,113
لا أصدق أنك أحضرتها إلى هنا

31
00:02:40,339 --> 00:02:43,070
جايسن إسمع -
ماذا إعتذرا آخر -

32
00:02:44,009 --> 00:02:47,980
أتعتقد أن كل شئ سيكون
على مايرام لأنها تقول إنها تحسنت

33
00:02:48,722 --> 00:02:50,451
هيا يارجل

34
00:04:10,925 --> 00:04:12,256
لانا

35
00:04:19,392 --> 00:04:21,121
لانا

36
00:04:25,689 --> 00:04:27,179
ها أنت

37
00:04:28,108 --> 00:04:29,394
يا إليهي

38
00:04:29,610 --> 00:04:31,055
لانا

39
00:04:31,445 --> 00:04:33,447
أتسمعينني

40
00:04:38,618 --> 00:04:40,108
لانا

41
00:04:40,579 --> 00:04:41,990
لانا أنظري إلي

42
00:04:45,625 --> 00:04:47,195
Pariah
المنبوذ

43
00:05:46,180 --> 00:05:47,826
مرحبا كيف حال لانا أهي بخير

44
00:05:47,891 --> 00:05:49,973
مرحبا كلارك نعم إنها بخير

45
00:05:50,227 --> 00:05:53,595
لحسن حظها أن جايسن خلع باب حمامها

46
00:05:53,897 --> 00:05:57,743
وأكتشف أن المعتدي الغامض على لانا هرب بالإنتقال

47
00:05:58,067 --> 00:06:01,389
هل أعتقلت زينة ذراعك أم بعد

48
00:06:01,696 --> 00:06:03,619
ماذا؟ -
كانت المأمورة آدمز هنا -

49
00:06:03,865 --> 00:06:07,836
وركزت لوقت طويل على
رواية الهجوم داخل غرفة مقفلة

50
00:06:08,577 --> 00:06:12,423
وأتوا على ذكر أليشا بايكر
أكثر من مره بطريقة مريبة

51
00:06:13,123 --> 00:06:16,286
لم تفعل أليشا هذا منذ أن أطلق سراحها

52
00:06:16,585 --> 00:06:19,395
كانت تضع سواراً رصاصياً
يحول دون إستعمالها قواها

53
00:06:19,671 --> 00:06:22,197
وهل كانت ترتدي شيئاً مثيراً

54
00:06:22,466 --> 00:06:23,991
عندما أختلقت هذه الرواية؟

55
00:06:24,217 --> 00:06:26,663
لست متأكدة من أنك
تستعمل تفكيرك في هذا الإطار

56
00:06:26,928 --> 00:06:29,010
كلارك لمجرد أن أليشا قالت إن السوار يحول

57
00:06:29,264 --> 00:06:32,666
دون إنتقالها تخاطرياً
فهذا لا يعني أنها الحقيقة

58
00:06:32,976 --> 00:06:34,740
كانت معي عندما تعرضت لانا للهجوم

59
00:06:34,977 --> 00:06:37,981
كنت أتمنى لها ليلة سعيدة في غراندفيل -
نعم لكن هل حصل ذلك كل الوقت -

60
00:06:38,272 --> 00:06:41,958
يجب أن تقر بأن بوسعها الإنتقال سريعاً

61
00:06:42,276 --> 00:06:44,597
وحاولت التخلص من لانا

62
00:06:44,662 --> 00:06:46,387
بالمره

63
00:06:46,613 --> 00:06:50,254
صدقاني لا يمكن أن تفعل هذا أعرفها

64
00:07:02,837 --> 00:07:04,248
كلارك

65
00:07:05,298 --> 00:07:07,426
لا تريد لانا أن تراك

66
00:07:14,473 --> 00:07:17,682
أشعر بأن هذا حدث سابقاً سيد كينت

67
00:07:17,977 --> 00:07:20,298
ألم نفعل هذا الأمر السخيف سابقاً؟

68
00:07:20,562 --> 00:07:23,042
هذا الأمر مختلف حضرت المأمورة
لم تهاجم أليشا لانا

69
00:07:23,315 --> 00:07:25,238
كانت معي

70
00:07:25,484 --> 00:07:29,091
الأفضل ألا أكتشف
أنك تحمي حبيبتك سيد كينت

71
00:07:29,404 --> 00:07:33,534
كونك حجة غيابها هو الأمر الوحيد
الذي يحول دون أن أدخلها السجن

72
00:07:44,293 --> 00:07:46,739
حكمت المأمورة آدمز على أليشا بالذنب مسبقاً

73
00:07:47,004 --> 00:07:48,244
المأمورة آدمز محقة

74
00:07:48,464 --> 00:07:50,387
أولاً لاس فيجاس والآن تهمة إعتداء

75
00:07:50,633 --> 00:07:52,442
ماذا تفعل مع هذه الفتاة كلارك؟

76
00:07:52,676 --> 00:07:55,441
لم تفعل أليشا هذا -
بني تعاني حبيبتك المشاكل -

77
00:07:55,721 --> 00:07:58,247
وهذه العلاقة مؤذية لما لا تدرك هذا؟

78
00:07:58,515 --> 00:08:01,439
لطالما قلت لي أن أرى
الخير لدى الناس وأن أؤمن بهم

79
00:08:01,727 --> 00:08:03,297
وتستحق أليشا فرصة أخرى

80
00:08:03,520 --> 00:08:06,444
لا أفهم لما تستمر بمقابلتها
وأنت تعرف ما هو شعورنا

81
00:08:06,731 --> 00:08:09,621
حفظت سري أرديت وهي تحميني

82
00:08:10,360 --> 00:08:12,283
ماذا عليها أن تفعل بعد لتثبت جدارتها؟

83
00:08:12,529 --> 00:08:14,099
ماذا إن كانت الفاعلة كلارك؟

84
00:08:14,322 --> 00:08:16,768
ماذا إن هاجمت لانا كما فعلت سابقاً؟

85
00:08:25,416 --> 00:08:27,703
هل فكرتي يوماً في الخروج أكثر؟

86
00:08:27,960 --> 00:08:31,362
تقول هذا طالبة جامعة هربت من الجامعة

87
00:08:31,672 --> 00:08:33,356
إنه الأسبوع اليوناني -
وبعد -

88
00:08:33,590 --> 00:08:35,991
يضعون أحرفهم على قمصانهم

89
00:08:36,259 --> 00:08:40,230
يرددون الأغاني في مجموعات
والأخويات تتنافس لناحية التقيؤ

90
00:08:40,555 --> 00:08:42,080
حسناً كفى كلاماً

91
00:08:42,307 --> 00:08:45,117
لكن مازلت لا أفهم لماذا أتيتي إلى سمولفيل

92
00:08:45,393 --> 00:08:48,397
صدقي أو لا تصدقي أحب أن
أمضي الوقت معك ياقريبتي الصغيرة

93
00:08:48,688 --> 00:08:52,056
هذا لا يعني أنني مستعدة لتصديق نظريتك
ومفادها أن النيازك تجعل البعض غريب الأطوار

94
00:08:52,358 --> 00:08:53,689
ليست مجرد نظرية لويس

95
00:08:53,901 --> 00:08:56,142
حاولت أليشا بايكر قتل صديقتي المفضلة مرتين

96
00:08:56,404 --> 00:09:00,773
وتمكنت من فعل ذلك
بفعل قوة إستمدتها من نيزك

97
00:09:01,116 --> 00:09:03,198
أتعرفين أن باب حمام لانا كان مقفلاً؟

98
00:09:03,452 --> 00:09:06,899
من أمكنه الدخول أو الخروج؟ -
هذا ما أريد معرفته -

99
00:09:07,206 --> 00:09:11,006
كلوي يجب أن نعرف إن كان أحد
آخر يتمتع بقدرات أليشا نفسها

100
00:09:11,334 --> 00:09:14,224
كلارك آسفة لكن حتى لو كان
هنالك شخص آخر مثل أليشا

101
00:09:14,504 --> 00:09:18,475
فما الضغينة التي يكنها للنا؟ -
أنهيت المقالة كلوي -

102
00:09:19,259 --> 00:09:21,341
ممتاز -
مرحبا لويس -

103
00:09:21,594 --> 00:09:22,959
مرحبا

104
00:09:23,179 --> 00:09:25,500
شعرت بأنني سأصادفك هنا

105
00:09:26,641 --> 00:09:28,564
كنت أتسائل

106
00:09:28,809 --> 00:09:32,336
إن كنتي تودين إحتساء القهوة

107
00:09:32,646 --> 00:09:34,535
أو أي شئ برفقتي

108
00:09:34,773 --> 00:09:36,263
القهوة

109
00:09:37,151 --> 00:09:39,916
كانت لويس تقول للتو
إنها بحاجة إلى الخروج أكثر

110
00:09:41,029 --> 00:09:44,351
أنا حسناً -
ممتاز إننا على موعد -

111
00:09:44,658 --> 00:09:46,308
أيام المجد في سمولفيل

112
00:09:46,535 --> 00:09:48,583
المنظمة التاريخية تفتتح المعرض

113
00:09:48,954 --> 00:09:50,638
يبدو هذا مثيراً للإهتمام -
أعتقد أنه كذلك -

114
00:09:50,872 --> 00:09:52,636
سأخبرك عن الأمر ونحن نحتسي القهوة

115
00:09:56,127 --> 00:09:58,778
تيم كنت في التالون الليلة الفائته

116
00:09:59,047 --> 00:10:01,129
أرأيت شيئاً مثيراً للشبهات؟

117
00:10:02,049 --> 00:10:03,892
لا كان كل شئ طبيعياً

118
00:10:04,135 --> 00:10:05,899
لكن كانت أمك هناك كانت تنظف

119
00:10:06,137 --> 00:10:08,378
والفتاة الشقراء التي
كانت ترافقك كانت في الزقاق

120
00:10:08,639 --> 00:10:11,006
ربما لا حظتا شيئاً

121
00:10:22,694 --> 00:10:25,982
تبدو كهر كبير في قفص صغير

122
00:10:28,491 --> 00:10:30,493
هل أنت بخير؟

123
00:10:31,494 --> 00:10:33,064
لا

124
00:10:35,706 --> 00:10:38,755
ثمة من رأى فتاة شقراء
في الزقاق خلف التالون

125
00:10:39,043 --> 00:10:40,533
عندما تعرضت لانا للإعتداء

126
00:10:47,009 --> 00:10:51,139
إذاً ثمة من رأى فتاة شقراء
أخرى في الزقاق إذا لم أكن أنا

127
00:10:53,849 --> 00:10:56,580
لابد من وجود شكوك ياكلارك

128
00:10:56,852 --> 00:10:58,854
يظن الناس أنني فعلت ذلك

129
00:11:00,730 --> 00:11:03,097
لا يمكن أن تفعلي ذلك لأنك كنتي معي

130
00:11:03,525 --> 00:11:06,096
وكنتي تضعين سوارك

131
00:11:16,162 --> 00:11:18,290
كلارك -
كذبتي علي -

132
00:11:22,709 --> 00:11:25,280
لم أكذب إن

133
00:11:25,545 --> 00:11:28,025
لم أعتقد أني بحاجة إليه

134
00:11:29,049 --> 00:11:30,972
لست تفهم

135
00:11:31,218 --> 00:11:34,779
لايمكن أن أتخلى عن قدراتي
من جديد كان ذلك أسوأ من السجن

136
00:11:36,014 --> 00:11:39,461
ماذا ستفعل إن قال أحدهم إنك
لن تقوى على إستعمال قدراتك

137
00:11:40,727 --> 00:11:42,331
لا أعرف

138
00:11:42,603 --> 00:11:45,766
لكن أنا مستعد للتخلي عنها فوراً لئلا أؤذي أحداً

139
00:11:46,065 --> 00:11:48,227
نعم وانا كذلك

140
00:11:49,318 --> 00:11:51,639
أصبحت أفضل الآن ياكلارك تعرف ذلك

141
00:11:51,904 --> 00:11:55,431
أريد أن يتقبلني الناس كما أنا وحسب

142
00:11:55,741 --> 00:11:57,664
أعتقد أنه إن كنت صادقاً مع نفسك

143
00:11:57,910 --> 00:12:00,675
ستدرك أنه في الصميم هذا ماتريده أيضاً

144
00:12:02,998 --> 00:12:08,448
إسمع آسفة جداً لأني لم أخبرك عن السوار

145
00:12:12,090 --> 00:12:14,821
لكنني لم أفعل شيئاً لإلحاق الأذى بلانا

146
00:12:15,635 --> 00:12:17,046
أقسم

147
00:12:20,431 --> 00:12:22,035
أقسم

148
00:12:27,271 --> 00:12:30,195
جايسن لا تكن سخيفاً 
سأكون بخير لبضع ساعات

149
00:12:30,482 --> 00:12:32,849
تدركين أنك تعرضتي للإعتداء في شقتك

150
00:12:33,110 --> 00:12:36,000
وكان الباب مقفلاً تريدين أن أتركك وحدك

151
00:12:36,279 --> 00:12:39,488
لتمضي الليلة في الجامعة لا

152
00:12:39,783 --> 00:12:42,946
حسناً لن أدعك ترسب في التاريخ

153
00:12:43,912 --> 00:12:45,721
أمي هل أنتي مستعدة للرحيل؟

154
00:12:47,665 --> 00:12:49,394
لما لا نبقى كلارك وأنا مع لانا

155
00:12:55,798 --> 00:12:57,880
أعتقد أن هذه فكرة رائعة

156
00:13:01,095 --> 00:13:02,426
إذهب

157
00:13:02,638 --> 00:13:04,402
سأكون بخير

158
00:13:05,557 --> 00:13:07,525
حسناً

159
00:13:07,768 --> 00:13:09,452
لن أتأخر

160
00:14:39,897 --> 00:14:41,899
أمي ماذا تفعلين هنا

161
00:14:42,149 --> 00:14:44,277
وجب أن آتي للتأكد من أن أبني بخير

162
00:14:46,028 --> 00:14:48,395
إتصلت بالطبيب مارتن في
طريقي إلى هنا يمكنه معاينتك اليوم

163
00:14:48,655 --> 00:14:50,657
أنا بخير تعرضت لإصابات
أسوأ وأنا أللعب كرة القدم

164
00:14:50,907 --> 00:14:53,478
لا ضرر من معرفة رأي طبيب فعلي

165
00:14:53,743 --> 00:14:55,871
دعك من الأمر أمي

166
00:14:56,162 --> 00:14:59,371
من الصعب علي أن أراك هنا تتعذب لوحدك

167
00:14:59,666 --> 00:15:02,146
إعتقدت أن حبيبتك ستكون هنا

168
00:15:02,460 --> 00:15:07,068
أتريدين حقاً ممارسة هذه اللعبة؟ -
ليست لعبة هذه حياتك -

169
00:15:07,423 --> 00:15:09,869
وأنا قلقة بسبب المسار الذي تسلكه

170
00:15:10,234 --> 00:15:11,838
تعنين المسار الذي أعددته لي

171
00:15:12,820 --> 00:15:14,743
ماذا تعني؟

172
00:15:15,672 --> 00:15:18,516
لانا الفتاة التي حرصت
على أن ألتقيها في باريس

173
00:15:19,968 --> 00:15:21,333
هل أنت جاد؟

174
00:15:23,764 --> 00:15:25,846
أعني كيف يمكن لشخص التلاعب بشخصين

175
00:15:26,099 --> 00:15:27,908
ليلتقيا ويتبادلا الحب في باريس

176
00:15:30,937 --> 00:15:32,063
سيدة تيغ

177
00:15:32,272 --> 00:15:34,081
كنت أجهل أنك هنا -
أدخلي -

178
00:15:34,315 --> 00:15:35,840
كنا نتكلم عنك للتو

179
00:15:37,568 --> 00:15:40,777
هل أطلعك جايسن على
 نظريته فيما يتعلق بلقائكما

180
00:15:43,407 --> 00:15:45,694
نعم -
وما كان رأيك؟ -

181
00:15:45,951 --> 00:15:49,353
بأني إستعملت بطريقة ما 
قواي الغامضة لأرغمك

182
00:15:49,663 --> 00:15:53,190
على الذهاب إلى باريس 
عندما كان ابني هناك

183
00:15:55,377 --> 00:15:56,867
ليس عليك أن تجيبي

184
00:15:57,087 --> 00:15:58,737
أعتقد أنها فعلت

185
00:16:01,341 --> 00:16:03,787
لانا لست والدة مثالية

186
00:16:04,052 --> 00:16:07,374
يمكن أن أكون حمائية جداً ومستبدة أحياناً

187
00:16:07,680 --> 00:16:10,570
لاسيما فيما يتعلق بالنساء في حياة ابني

188
00:16:10,850 --> 00:16:13,694
أمي -
لم تكن لي أي علاقة -

189
00:16:13,978 --> 00:16:15,980
بالجمع بينكما

190
00:16:16,230 --> 00:16:18,597
كما يمكن أن تلاحظا من موقفي من ذلك

191
00:16:18,858 --> 00:16:22,579
والسبب الذي يدفع ابني إلى لومي

192
00:16:22,903 --> 00:16:24,985
لأنه إلتقاك

193
00:16:25,239 --> 00:16:28,368
سؤال يجب أن تطرحيه على نفسك

194
00:16:33,538 --> 00:16:36,542
إن بدلت رأيك بشأن الطبيب فأعلمني

195
00:16:37,584 --> 00:16:39,473
أتمنى لك الخير

196
00:17:17,830 --> 00:17:19,878
لن ينفع

197
00:17:21,626 --> 00:17:24,152
السوار الذي أعدوه لي 
في بيل ريف كان خاصاً

198
00:17:24,420 --> 00:17:27,867
وجب أن يكون قادراً على
تسريب آثار قليله من الرصاص

199
00:17:28,174 --> 00:17:30,939
في مجرى دمي لقمع قدراتي

200
00:17:31,218 --> 00:17:32,743
أتذكر

201
00:17:33,720 --> 00:17:36,530
أعتقد أن الفكرة هي الأهم

202
00:17:37,557 --> 00:17:40,288
هذه فكره قبيحة

203
00:17:40,560 --> 00:17:42,722
أين كنتي الليلة الفائتة؟

204
00:17:42,979 --> 00:17:46,347
كنت أتسائل إن كنت
ستعاود الإتصال بي من جديد لماذا

205
00:17:47,942 --> 00:17:50,548
تعرض حبيب لانا لإعتداء

206
00:17:51,738 --> 00:17:54,423
أنقذته وجدت هذا في سيارته

207
00:17:55,283 --> 00:17:57,854
حسناً لم أفعل ذلك كلارك

208
00:17:58,619 --> 00:18:00,986
أجهل كيف وصل هذا إلى هناك لكن

209
00:18:02,039 --> 00:18:04,360
لم أكن الفاعله -
أليشا يجب أن تسلمي نفسك -

210
00:18:05,918 --> 00:18:08,842
لا تصدقني -
أود ذلك -

211
00:18:09,129 --> 00:18:10,415
بالفعل

212
00:18:10,631 --> 00:18:13,601
لكن علي ردع الفاعل -
إذاً إعرف من هو -

213
00:18:13,884 --> 00:18:16,728
يعتقد الجميع أنك الفاعله -
لماذا أبسبب قدراتي؟ -

214
00:18:17,012 --> 00:18:19,413
ألأنني غريبة الأطوار؟

215
00:18:21,015 --> 00:18:24,701
تعرف ربما لو عرف الجميع سرك
لأصبحت موضع الشبهات كذلك

216
00:18:25,019 --> 00:18:27,260
لا أليشا لا يتعلق الأمر بقدراتك

217
00:18:27,522 --> 00:18:29,684
من السهل عليك قول هذا كلارك

218
00:18:29,941 --> 00:18:33,150
يعتقد الجميع أنك طبيعي
ماذا ستكون ردت فعل أصدقائك

219
00:18:33,444 --> 00:18:35,765
إن عرفوا أنك مثلي؟

220
00:18:36,030 --> 00:18:38,112
سنذهب عند المأمورة ونخبرها بما حدث

221
00:18:38,365 --> 00:18:41,653
سنشرح كل شئ ستتفهم
الوضع وستسير الأمور على مايرام

222
00:18:45,038 --> 00:18:46,324
أشرحي لها الأمر وحسب

223
00:18:48,083 --> 00:18:49,926
حسناً سأرافقك

224
00:18:54,089 --> 00:18:57,093
إن كنت مستعداً لإخبارها عن قدراك أيضاً

225
00:19:00,094 --> 00:19:01,425
لا يمكنني فعل هذا

226
00:19:01,971 --> 00:19:05,612
لما لا يا كلارك ألا تفهم

227
00:19:06,058 --> 00:19:08,186
أنه عندما يعرف الناس حقيقتنا

228
00:19:08,436 --> 00:19:11,758
عليهم تقبلنا على مانحن عليه

229
00:19:14,233 --> 00:19:17,203
آسف -
وأنا آسفة أيضاً -

230
00:19:17,486 --> 00:19:21,775
لن نتحرر إلا متى عرف الناس حقيقتنا ياكلارك

231
00:19:24,034 --> 00:19:26,036
لاتكرهني لأن هذه رغبتي

232
00:19:33,459 --> 00:19:35,063
وداعاً كلارك

233
00:19:35,294 --> 00:19:36,978
أليشا

234
00:19:57,732 --> 00:19:59,814
سيد كينت لم أراك

235
00:20:00,068 --> 00:20:02,275
هل أتيت لمساعدة أمك؟

236
00:20:03,780 --> 00:20:06,670
كادت تتخلى عن آلة إعداد القهوة بالحليب تلك

237
00:20:06,950 --> 00:20:09,396
لا أيتها المأمورة أتيت للتكلم معك

238
00:20:11,078 --> 00:20:14,048
وجدت هذا في السيارة
عندما تعرض جايسن للهجوم

239
00:20:16,250 --> 00:20:17,661
إنه لأليشا

240
00:20:18,794 --> 00:20:21,115
تبدل موقفك أكثر من السياسيين سيد كينت

241
00:20:21,380 --> 00:20:23,951
أتعتقد الآن أن حبيبتك مذنبة؟

242
00:20:24,967 --> 00:20:27,777
ربما -
لا أود أن أخيب أملك سيد كينت -

243
00:20:28,053 --> 00:20:29,862
لكن سبق أن شهدت هذا

244
00:20:30,472 --> 00:20:31,598
بالرغم من أنك زعمت

245
00:20:31,807 --> 00:20:34,936
أن الآنسة بايكر كانت معك
عند حدوث الإعتداء الأول

246
00:20:35,226 --> 00:20:37,752
شككت فيها

247
00:20:38,646 --> 00:20:41,855
ربما كان الوشاح هناك 
لكن حبيبتك لم تكن هناك

248
00:20:42,317 --> 00:20:45,082
كانت أليشا بايكر محتجزة
في غرفة أستجواب معي

249
00:20:45,361 --> 00:20:47,602
عندما تعرضت الضحية الثانية للهجوم

250
00:20:48,447 --> 00:20:51,371
يستحيل أن تكون قد فعلت ذلك

251
00:21:13,930 --> 00:21:15,614
تورتش أيمكن لأي زنزانة ردعها؟

252
00:21:21,771 --> 00:21:24,012
أيمكن لأي زنزانة دعها؟

253
00:21:25,649 --> 00:21:27,492
لا على الأرجح

254
00:21:28,694 --> 00:21:31,015
أليشا ماذا تفعلين هنا؟

255
00:21:31,697 --> 00:21:35,622
كلوي سوليفان صحفية بارعة

256
00:21:35,951 --> 00:21:38,955
تكتبين هذه المقالات كلها عن
أشخاص تسمينهم غرباء الأطوار

257
00:21:39,246 --> 00:21:42,932
ولا تدركين حتى أن أحدهم
 هو شخص مقرب منك

258
00:21:43,375 --> 00:21:46,777
لما تتجاهلين مايحدث أمام عينيك ياكلوي

259
00:21:47,337 --> 00:21:50,227
ألا تريدين معرفة الحقيقة عن كلارك كينت؟

260
00:21:51,215 --> 00:21:53,582
يعرف الجميع أنك مجنونة لما قد أصدقك؟

261
00:21:53,843 --> 00:21:57,325
ليس عليك ذلك سأبرهن لك ما أقوله

262
00:21:57,638 --> 00:21:59,720
عندها ستتمكنين من كتابة قصة العمر

263
00:22:04,395 --> 00:22:05,556
أين نحن

264
00:22:05,771 --> 00:22:08,251
ماذا تفعلين؟ -
أعطيك العنوان الرئيسي التالي -

265
00:22:08,524 --> 00:22:11,289
وأجعل الأمور أفضل بالنسبة إلى كلارك

266
00:22:17,157 --> 00:22:19,000
كلارك أنا على طريق بلسوم القديمة

267
00:22:19,242 --> 00:22:21,244
ثمة خطب في السيارة إنها ترفض التوقف

268
00:22:21,494 --> 00:22:22,984
أصمدي -
أسرع -

269
00:22:25,498 --> 00:22:27,546
عندما ترين هذا ستفهمين

270
00:22:28,209 --> 00:22:30,052
ويمكن لكلارك أن يكون على طبيعته عندها

271
00:22:30,294 --> 00:22:33,776
وستتمكنين من إستعمال قلمك
السام لتنوير سمولفيل من باب التغيير

272
00:22:44,308 --> 00:22:46,310
كلارك ماذا -
لا تقلقي كلوي -

273
00:23:19,424 --> 00:23:21,426
يا إلهي

274
00:23:30,727 --> 00:23:34,777
هذه سمولفيل قرابة
العام 1988 قبل تساقط صخور النيزك

275
00:23:35,106 --> 00:23:37,871
بعدها تغيير كل شئ

276
00:23:38,150 --> 00:23:41,677
كان أبي يقول إن تساقط صخور النيزك
أثر على سمولفيل بطريقة ما

277
00:23:41,987 --> 00:23:45,196
أحضر الشر إلى بلدتنا

278
00:23:45,491 --> 00:23:47,619
هذا شبيه بأمر خيالي

279
00:23:47,868 --> 00:23:53,398
نعم آسف أنجرف عند
 التكلم عن الماضي أحياناً

280
00:23:54,166 --> 00:23:57,966
لا أذكر والدي جيداً كما تعرفين

281
00:23:58,295 --> 00:24:00,901
مات عندما كنت حديث السن

282
00:24:02,715 --> 00:24:04,479
أعرف ماهية خسارة أحد الوالدين

283
00:24:04,717 --> 00:24:06,401
ماتت أمي في طفولتي

284
00:24:06,636 --> 00:24:09,640
أنا متعلقة جداً بالذكريات 
التي تبقت لي عنها

285
00:24:10,097 --> 00:24:11,462
نعم

286
00:24:11,682 --> 00:24:15,653
ذكرياتي المفضلة هي عندما
كان أبي يتكلم عن سمولفيل

287
00:24:15,978 --> 00:24:18,822
وكيف كانت الأمور

288
00:24:19,398 --> 00:24:21,765
أعني أنظري إليها الآن

289
00:24:22,651 --> 00:24:27,976
لا أحد , لا أحد يأبه للصح 
أو الخطاء أو الأخلاق

290
00:24:28,365 --> 00:24:31,096
أعني مدرب كرة القدم يواعد تلميذة

291
00:24:31,368 --> 00:24:32,699
هذا غير صائب

292
00:24:33,161 --> 00:24:35,163
كلاهما راشد وتعدى الثامنة عشر من العمر

293
00:24:38,917 --> 00:24:42,364
لويس هذا , هذا لا يجعل الأمر صائباً

294
00:24:42,670 --> 00:24:45,958
لا أنا أعني القوانين , القوانين موجودة لسبب ما

295
00:24:46,674 --> 00:24:51,316
إن نجح هذان في علاقتهما
سيجرب غيرهما ذلك أتفهمين

296
00:24:52,263 --> 00:24:54,504
من الجيد أنهما عوقبا

297
00:24:55,891 --> 00:24:58,132
أتعتقد إذا أنهما تعرضا 
للإعتداء لأن ثمة من إعتقد

298
00:24:58,393 --> 00:25:00,680
أن علاقتهما غير أخلاقية؟

299
00:25:02,064 --> 00:25:04,988
أعتقد أنهما حصلا على مايستحقانه

300
00:25:07,569 --> 00:25:10,413
متحف سمولفيل التاريخي
سيقفل أبوابه بعد دقيقتين

301
00:25:11,865 --> 00:25:13,355
أنظر كم أصبحت الساعة

302
00:25:13,575 --> 00:25:17,739
يجب أن أعود إلى قاعة
تحرير تورتش يجب أن أدرس

303
00:25:36,847 --> 00:25:38,531
كلوي هل رأيتي كلارك

304
00:25:38,765 --> 00:25:41,211
ماذا هل رأيت كلارك يفعل ماذا؟

305
00:25:41,476 --> 00:25:43,160
ماذا

306
00:25:43,395 --> 00:25:45,238
نعم رأيته -
أين -

307
00:25:45,480 --> 00:25:47,244
لماذا هل حدث شئ؟

308
00:25:47,482 --> 00:25:51,009
موعد سيئ بدأت أعتقد أن
أليشا ليست القائلة المجنونة

309
00:25:51,319 --> 00:25:52,559
يجب أن أجد كلارك

310
00:25:52,778 --> 00:25:55,588
إنه يبحث عن أليشا على الأرجح

311
00:25:56,449 --> 00:26:00,613
هل أنتي بخير؟ -
بخير نعم بخير -

312
00:26:03,414 --> 00:26:04,859
إنه في منزل أليشا على الأرجح

313
00:26:05,082 --> 00:26:08,086
سأمر بالمكان لأتحقق من وجوده
هناك هل تتصلين بي إن رأيتيه

314
00:26:08,377 --> 00:26:10,186
حسناً -
حسناً -

315
00:26:23,141 --> 00:26:25,792
يسرني أنك عدتي إلى المنزل أخيراً -
ماذا تفعل؟ -

316
00:26:27,478 --> 00:26:28,923
أنا

317
00:26:29,146 --> 00:26:32,116
أبحث عن دليل أخلفه
في ساحة الجريمة التالية

318
00:26:33,275 --> 00:26:35,198
كنت الفاعل

319
00:26:35,486 --> 00:26:38,137
يعتقد الجميع أنني مذنبة بسببك

320
00:26:38,405 --> 00:26:39,566
أنتي مذنبة

321
00:26:39,782 --> 00:26:42,228
أعني كانت بلدة رائعة

322
00:26:42,492 --> 00:26:44,494
لا تفهم ماذا فعلت

323
00:26:44,745 --> 00:26:46,907
حتى كلارك يعتقد أنني مذنبة

324
00:26:47,164 --> 00:26:48,370
لن

325
00:26:51,001 --> 00:26:53,208
سبق أن فعلت

326
00:27:18,276 --> 00:27:20,358
لا شك في أنك كبرت

327
00:27:22,322 --> 00:27:26,805
أعذريني لكن يجب أن 
تنعشي ذاكرتي سيدة تيغ

328
00:27:27,160 --> 00:27:29,003
لم أكن مدركاً أننا إلتقينا سابقاً

329
00:27:29,245 --> 00:27:31,373
أرجوك ليكس نادني جنفياف

330
00:27:32,540 --> 00:27:36,306
عملت في عدة لجان مع والدتك والراحلة والدتك

331
00:27:36,627 --> 00:27:39,198
كنت أراهما معك غالباً

332
00:27:39,547 --> 00:27:44,109
صبي صغير ضجر في الأوبرا
يتورط في المشاكل دائماً

333
00:27:44,468 --> 00:27:47,199
كانت من أفضل لحظات حياتي بلا شك

334
00:27:47,471 --> 00:27:49,394
هل أحضر لك شيئاً جنفياف؟

335
00:27:49,640 --> 00:27:53,087
أؤكد لك أن ذوقي نضج

336
00:27:54,936 --> 00:27:59,225
بالتأكيد تستسيغ الكثير من الأمور الآن ليكس

337
00:28:03,653 --> 00:28:06,418
قيل لي إنك على علاقة بلانا لانغ

338
00:28:08,658 --> 00:28:10,945
هل تخبريني ما الغاية من هذا؟

339
00:28:13,162 --> 00:28:14,971
إبني فتى ليكس

340
00:28:15,206 --> 00:28:18,767
فتى وعنيد كالصبي الذي كنت أراه في الأوبرا

341
00:28:19,084 --> 00:28:21,655
لا يدرك دائماً ماهي مصلحته

342
00:28:21,920 --> 00:28:23,604
على عكسك

343
00:28:23,839 --> 00:28:26,843
بفضل الحكمة المترافقة
من التقدم في السن نعم

344
00:28:27,134 --> 00:28:29,455
وبرأيي

345
00:28:29,719 --> 00:28:33,246
إنه يطيح بمستقبله كصديقتك

346
00:28:36,476 --> 00:28:40,925
لا شك في أنك تعرف أن
هذا لا ينجح أبداً في العلاقة

347
00:28:41,898 --> 00:28:45,983
لا أتدخل عاده في شؤون الآخرين جنفياف

348
00:28:46,569 --> 00:28:48,856
تدخلت في الثانوية

349
00:28:49,113 --> 00:28:51,434
كانت مسألة مدنية

350
00:28:52,116 --> 00:28:55,882
لست معالجاً نفسياً لك أقترح أن تتكلمي مع أبنك

351
00:28:59,748 --> 00:29:02,228
جربت ياليكس

352
00:29:02,751 --> 00:29:05,277
لكن كما يحدث غالباً مع الشبان

353
00:29:05,545 --> 00:29:08,515
لا يصغون لا سيما لأمهاتهم

354
00:29:10,466 --> 00:29:12,594
أملت أن أتمكن من إقناعك بمساعدتي

355
00:29:15,763 --> 00:29:18,334
كما قلت لا أتدخل

356
00:29:18,599 --> 00:29:22,126
في شؤون الآخرين أعرف

357
00:29:23,437 --> 00:29:25,519
ربما يجب أن تنظر إلى الأمر
بشكل شامل أكثر ياليكس

358
00:29:25,773 --> 00:29:29,414
قد تكون مساعدتي من مصلحتك

359
00:29:29,943 --> 00:29:31,911
عرفت مؤخراً معلومات

360
00:29:32,154 --> 00:29:34,885
عن كيفية رد والدك لحكمه

361
00:29:35,157 --> 00:29:36,488
وخروجه من السجن

362
00:29:38,076 --> 00:29:43,242
معلومات قد تجدها مثيرة جداً للإهتمام

363
00:30:14,611 --> 00:30:16,215
أليشا

364
00:30:24,954 --> 00:30:26,399
لا

365
00:30:26,622 --> 00:30:27,783
لا

366
00:30:27,999 --> 00:30:29,205
أليشا

367
00:30:36,298 --> 00:30:38,539
لا أرجوك لا

368
00:30:40,302 --> 00:30:42,066
أرجوك أليشا , أليشا

369
00:30:42,471 --> 00:30:44,553
لا , لا

370
00:30:45,974 --> 00:30:48,102
لا

371
00:30:48,351 --> 00:30:50,080
لا

372
00:30:54,148 --> 00:30:55,877
لا

373
00:30:57,860 --> 00:30:59,430
كلارك

374
00:30:59,987 --> 00:31:02,069
يا إلهي

375
00:31:02,323 --> 00:31:04,246
كلارك ماذا حدث

376
00:31:09,538 --> 00:31:11,381
أعتقد أني أعرف من فعل هذا

377
00:31:14,501 --> 00:31:15,946
ومكانه

378
00:31:31,517 --> 00:31:34,441
حتى أنت إعتقدت أنها مذنبة صحيح

379
00:31:39,859 --> 00:31:44,342
حاول ألا تشعر بالسوء جداً فقد
حاولت قتلك وحبيبتك العام الماضي

380
00:31:48,116 --> 00:31:50,244
حاولت قتل لانا ماذا يجعل هذا منك؟

381
00:31:50,494 --> 00:31:54,738
لا حاول أن تفهم كلارك فعلت
ماهو في مصلحة سمولفيل

382
00:31:55,498 --> 00:31:58,024
يجب أن أصحح الأمور

383
00:31:58,668 --> 00:32:00,716
قتلت أليشا

384
00:32:00,962 --> 00:32:03,932
أحببتها وحرمتني منها

385
00:32:24,735 --> 00:32:26,066
قتلتها

386
00:32:26,945 --> 00:32:28,515
كل ما أرادته فرصة

387
00:32:29,406 --> 00:32:31,215
وقتلتها -
كلارك توقف -

388
00:32:31,658 --> 00:32:34,264
كلارك كفى ستقتله

389
00:32:34,744 --> 00:32:36,189
توقف

390
00:32:36,913 --> 00:32:38,722
توقف

391
00:32:39,248 --> 00:32:40,693
دعه

392
00:32:49,425 --> 00:32:51,746
ستكون الأمور على مايرام

393
00:32:53,887 --> 00:32:56,174
كلارك ستكون الأمور على مايرام

394
00:33:07,275 --> 00:33:09,516
الآن لما طلب ليكس لوثر مقابلتي

395
00:33:09,777 --> 00:33:11,267
سأحاول أن أحزر

396
00:33:11,487 --> 00:33:13,854
هل أردت أن تعظني بشأن الشر الكامن

397
00:33:14,115 --> 00:33:17,483
في كوني مدرب كرة قدم
يواعد تلميذة ثانوية عمرها 18 عاماً

398
00:33:17,785 --> 00:33:20,152
تصرفت بقسوه بشأن قوانين المدرسة جايسن

399
00:33:20,413 --> 00:33:22,575
لكن هذا لا يعني أنني لا أقدر

400
00:33:22,832 --> 00:33:24,243
المتورطين

401
00:33:24,458 --> 00:33:26,381
آسف لأنك خسرت عملك

402
00:33:26,960 --> 00:33:29,201
وأود أن أعوضك

403
00:33:31,340 --> 00:33:32,865
حقاً

404
00:33:33,342 --> 00:33:37,427
مازلت لم تحدد لي موعداً مع مسؤول
الموارد البشرية في شركة لوثر كورب

405
00:33:37,762 --> 00:33:40,732
لدي مركز قد يعجبك أكثر

406
00:33:41,808 --> 00:33:44,334
مركز يدر 100 ألف دولار في العام

407
00:33:46,646 --> 00:33:50,617
لأنني مؤهل للقيام بعمل
يدر 100 ألف دولار في العام

408
00:33:50,942 --> 00:33:52,512
حرضتك أمي على هذا صحيح

409
00:33:52,735 --> 00:33:54,783
تبذل جهدها لتفرق بيني وبين لانا

410
00:33:55,029 --> 00:33:57,714
تحاول فعل ما يتعدى هذا بكثير

411
00:33:58,324 --> 00:34:00,725
لهذا أريد أن نتعاون

412
00:34:00,993 --> 00:34:02,961
لمعرفة ماتنويه

413
00:34:04,079 --> 00:34:07,686
تريد أن أتفق معك ضد أمي؟ -
عدو عدوي -

414
00:34:09,835 --> 00:34:11,519
وكيف لي أن أعرف أن بوسعي أن أثق بك؟

415
00:34:13,004 --> 00:34:14,688
لا تعرف هذا

416
00:34:15,256 --> 00:34:17,827
لكن ما الخيارات الأخرى لديك؟

417
00:34:39,613 --> 00:34:41,138
كلارك

418
00:34:42,699 --> 00:34:45,942
عزيزي أنت هنا منذ يومين

419
00:34:54,043 --> 00:34:56,011
ما حدث لأليشا

420
00:34:57,171 --> 00:34:58,502
لم يكن غلطتك

421
00:35:01,342 --> 00:35:04,073
لو صدقتها لما ماتت

422
00:35:04,345 --> 00:35:07,508
كلاك لقد نصب لها فخاً هناك

423
00:35:09,141 --> 00:35:11,587
لا يمكن أن تعرف هذا

424
00:35:13,312 --> 00:35:14,723
يمكن أن أثق بها

425
00:35:15,105 --> 00:35:17,949
أتعرفان أن أليشا أرادت
أن أرافقها عند المأمورة

426
00:35:17,950 --> 00:35:19,564
لنخبرها بكل شئ

427
00:35:21,278 --> 00:35:24,566
إعتقدت أليشا أنه إن عرف
الناس حقيقتي وقدراتي

428
00:35:24,864 --> 00:35:27,344
لن يتسرعوا بالحكم عليها

429
00:35:29,243 --> 00:35:31,291
لكن لم أرافقها

430
00:35:32,413 --> 00:35:35,462
خشيت رأي الناس

431
00:35:35,958 --> 00:35:39,121
وردت فعلهم لكن ماذا إن كانت محقة؟

432
00:35:39,587 --> 00:35:41,828
لأنه لو أطلع الناس

433
00:35:42,423 --> 00:35:45,666
على قدراتي وعلى حقيقتي

434
00:35:47,928 --> 00:35:50,215
لبقيت حية

435
00:35:55,101 --> 00:35:58,105
وأعجز عن مسامحة نفسي لهذا السبب

436
00:36:22,169 --> 00:36:24,900
سأعود إلى المدرسة لدي
صف الساعة الثامنة غداً

437
00:36:25,172 --> 00:36:26,776
حسناً

438
00:36:27,507 --> 00:36:29,509
أتبحثين عن أدله حول قدرات تيم؟

439
00:36:29,759 --> 00:36:31,887
أمور وجب أن نراها قبل إلقاء اللوم على أليشا؟

440
00:36:32,137 --> 00:36:33,627
أعتقد أنني رأيت أكثر من اللازم

441
00:36:33,847 --> 00:36:39,536
طاردت غرباء الأطوار في إطار النيازك
لأربعة أعوام محاولة كشف حقيقتهم

442
00:36:39,936 --> 00:36:42,382
ما وجب أن أبدأ بالعمل على هذا الجدار

443
00:36:43,981 --> 00:36:46,712
كلوي أنتي مراسلة

444
00:36:46,984 --> 00:36:49,191
تجرين التحريات وتكشفين الحقيقة هذه أنتي

445
00:36:49,445 --> 00:36:52,494
نعم أحياناً تكون حياتي مقرفة

446
00:36:57,494 --> 00:37:00,862
لويس إن , إن عرفت شيئاً

447
00:37:01,456 --> 00:37:05,347
لم يشأ شخص أن تعرفيه
عنه هل تخبرينه بذلك

448
00:37:06,586 --> 00:37:09,396
هذا رهن بالأمور أهذا الشخص يهمك؟

449
00:37:12,091 --> 00:37:15,493
نعم -
وهل يلحق حفظ السر الضرر بأحد؟ -

450
00:37:18,514 --> 00:37:20,118
لا

451
00:37:20,558 --> 00:37:22,128
إذاً جوابي هو لا

452
00:37:22,351 --> 00:37:26,037
لو كان الشخص يهمني فعلاً لما أخبرته

453
00:37:26,355 --> 00:37:29,916
لكن لبذلت جهدي لأدعمه على أمل

454
00:37:30,234 --> 00:37:33,716
أن يشعر بالراحة الكافية
ذات يوم ليخبرني بنفسه

455
00:37:35,363 --> 00:37:39,163
بلا إهانة لكن لم أتوقع سماع هذا منك

456
00:37:40,869 --> 00:37:43,918
تعلمت بالطريقة الصعبة
أن الأسرار تحفظ لسبب

457
00:37:44,205 --> 00:37:46,936
وتخفى حتى عن الأشخاص الأعزاء

458
00:37:49,377 --> 00:37:51,948
كلوي أتريدين أن تخبريني بشئ؟

459
00:37:54,882 --> 00:37:58,409
هل أنتي من تحفظ السر؟ -
لا -

460
00:37:59,011 --> 00:38:00,740
لا لست أنا

461
00:38:01,305 --> 00:38:02,830
حسناً

462
00:38:03,932 --> 00:38:06,299
سأراك بعد أسبوعين أو ما إلى ذلك

463
00:38:06,768 --> 00:38:08,372
نعم

464
00:38:11,231 --> 00:38:13,996
بالتأكيد أن من تتكلمين عنه أياً كان

465
00:38:14,275 --> 00:38:16,596
سيخبرك عندما يصبح مستعداً لذلك

466
00:38:17,737 --> 00:38:20,581
شكراً -
إلى اللقاء عزيزتي -

467
00:38:20,865 --> 00:38:23,471
إلى اللقاء رحلة موفقة إلى المنزل

468
00:38:23,743 --> 00:38:25,188
حسناً

469
00:38:39,508 --> 00:38:41,192
كلارك

470
00:38:41,885 --> 00:38:44,172
لما لم تخبرني وحسب؟

471
00:39:00,111 --> 00:39:02,352
مراهق محلي يكشف كهوفاً هندية

472
00:39:30,973 --> 00:39:32,543
مرحبا كلارك

473
00:39:32,934 --> 00:39:37,496
أردت أن أقول لك وحسب أني آسفة

474
00:39:37,855 --> 00:39:39,186
على كل شئ

475
00:39:45,821 --> 00:39:48,745
لا شك في أنها عانت صعوبة شديدة

476
00:39:49,032 --> 00:39:51,558
إذ كانت مختلفة جداً

477
00:39:52,410 --> 00:39:55,971
حكم الجميع عليها قبل أن يعرفوها

478
00:39:57,832 --> 00:40:02,281
وكانت على علم بأن البعض ما كانوا ليتقبلوها

479
00:40:09,135 --> 00:40:10,785
أنا

480
00:40:11,554 --> 00:40:14,558
أريد أن تعرف أني موجودة لمساعدتك

481
00:40:15,849 --> 00:40:17,374
إن إحتجت إلى الكلام

482
00:40:23,357 --> 00:40:26,167
شكراً كلوي أقدر لك هذا

