1
00:00:06,928 --> 00:00:09,408
هل أنت متأكد من أنك عالجت المشكلة دكتور سينكليز؟

2
00:00:09,680 --> 00:00:11,842
قطعاً سيد لوثر

3
00:00:12,100 --> 00:00:13,943
كانت المحاكاة إيجابية

4
00:00:14,185 --> 00:00:16,267
يجدر بزيادة التغير الحراري بنسبة 98 بالمئة

5
00:00:16,521 --> 00:00:19,730
أن يقضي على التلوث الناجم عن الفصل

6
00:00:20,025 --> 00:00:23,472
مرت 6 أشهر على هذا وكل ما كان عليك فعله رفع الحرارة؟

7
00:00:24,113 --> 00:00:26,764
حسناً الأمر ليس بهذه البساطة سيد لوثر

8
00:00:27,032 --> 00:00:29,922
فتركيبة حجارة النيزك غريبة جداً

9
00:00:30,203 --> 00:00:32,524
التوصل إلى الحرارة الدقيقة كان تحدياً

10
00:00:32,789 --> 00:00:34,393
آمل أن تكون قادراً على رفع هذا التحدي

11
00:00:34,624 --> 00:00:37,833
إن نجح هذا سأخلف في
العالم أثراً لن ينساه أحد أبداً

12
00:00:38,128 --> 00:00:40,779
كما أن هذا لن يضر بحسابك المصرفي

13
00:00:44,468 --> 00:00:46,709
تشغيل التسلسل

14
00:00:48,639 --> 00:00:51,370
تم تشغيل التسلسل الحراري

15
00:00:57,565 --> 00:01:00,933
زيادة الحرارة 70 بالمئة

16
00:01:01,278 --> 00:01:03,042
هيا , هيا

17
00:01:03,280 --> 00:01:05,408
نقترب من التفاعل الحراري الأقصى

18
00:01:05,657 --> 00:01:08,820
فتح عينات الإشعاعات

19
00:01:14,292 --> 00:01:17,262
البذور تتعرض للإشعاعات

20
00:01:17,545 --> 00:01:18,990
تسعين بالمئة

21
00:01:19,214 --> 00:01:22,058
معدل الإمتصاص كالمتوقع

22
00:01:22,801 --> 00:01:26,283
لوحظ تحفيز جزيئي غريب في البذور

23
00:01:26,597 --> 00:01:28,884
%95

24
00:01:29,141 --> 00:01:31,508
98تم بلوغ الطاقة المستهدفة

25
00:01:32,561 --> 00:01:35,644
النشاط الجزيئي يتعدى نموذج التحكم

26
00:01:35,940 --> 00:01:38,102
المعدلات الحرارية مستمرة بالتسارع

27
00:01:38,359 --> 00:01:39,690
تتعدى المعدلات الحرارية حدود السلامة

28
00:01:39,944 --> 00:01:41,184
ماذا يحدث؟

29
00:01:41,404 --> 00:01:43,372
تخطت الحرارة مدى الهدف

30
00:01:43,615 --> 00:01:45,538
أطفي الجهاز -
أحاول , أحاول -

31
00:01:45,784 --> 00:01:49,027
تتعدى المعدلات الحرارية حدود السلامة

32
00:01:49,329 --> 00:01:50,615
أخرج من هنا

33
00:02:22,615 --> 00:02:24,299
أيها الدكتور هل أنت بخير؟

34
00:02:31,875 --> 00:02:34,037
هذا إختبار فاشل

35
00:02:34,294 --> 00:02:37,662
هيا دكتور سينكليز سأوصلك إلى المستشفى

36
00:02:56,828 --> 00:02:58,273
Onyx
حجز الجزع

37
00:03:46,966 --> 00:03:48,172
ليكس هل أنت بخير؟

38
00:03:48,385 --> 00:03:50,547
كلارك أنا بخير

39
00:03:50,804 --> 00:03:52,044
كيف عرفتما بوجودي هنا؟

40
00:03:52,264 --> 00:03:53,993
إحدى المسعفات صديقتي

41
00:03:54,224 --> 00:03:56,226
وقالت إن إنفجاراً وقع في شركة لوثر كورب

42
00:03:56,477 --> 00:03:58,081
ماذا حدث؟

43
00:03:58,312 --> 00:04:01,759
كنا نجري إختبراً -
أفترض أن الأمور لم تسر على مايرام -

44
00:04:02,066 --> 00:04:04,956
لم تسر كما أملت لكن
كان الأمر يستحق المخاطرة

45
00:04:05,236 --> 00:04:09,400
لاشك في ذلك بالنسبة
إلى شركة لوثر كورب المالي

46
00:04:09,991 --> 00:04:12,153
بل بالنسبة إلى العالم كلوي

47
00:04:12,410 --> 00:04:14,174
هل ترافقانني إلى المختبر

48
00:04:14,413 --> 00:04:18,099
وسأريكما ما كنت
والدكتور سينكلير نعمل عليه

49
00:04:21,679 --> 00:04:24,205
أعتقد بالفعل أن هذا سيعجبكما

50
00:04:26,893 --> 00:04:28,418
حسناً هيا بنا

51
00:04:28,745 --> 00:04:33,148
كلارك مهلاً لن أصدق ما يقوله
واحد من آل لوثر بدون التأكد

52
00:04:33,500 --> 00:04:37,266
سأتكلم مع الدكتور سينكلير
لمعرفة ما لديه من معلومات عن هذا

53
00:04:37,588 --> 00:04:40,068
حسناً سأتفقد المختبر مع ليكس

54
00:04:40,341 --> 00:04:41,581
توخى الحذر

55
00:04:41,800 --> 00:04:46,010
حسناً أعني مهما قال لم تكن نتيجة
التجارب في شركة لوثر كورب جيدة أبداً

56
00:05:01,071 --> 00:05:02,516
يبدو أنك تتألم

57
00:05:04,116 --> 00:05:05,481
ماذا حدث؟

58
00:05:06,786 --> 00:05:08,914
أملت أن تتمكن من إخباري

59
00:05:10,123 --> 00:05:11,648
حصل إنفجار

60
00:05:12,375 --> 00:05:15,140
هل تذكر ما حدث بعد الإنفجار؟

61
00:05:15,420 --> 00:05:17,707
أي شئ غريب

62
00:05:17,964 --> 00:05:20,285
مثل , مثل ماذا؟

63
00:05:20,801 --> 00:05:23,372
كرؤية إثنين مني

64
00:05:24,722 --> 00:05:25,883
ماذا؟

65
00:05:26,098 --> 00:05:30,422
أعتقد أن الإنفجار تسبب بإنفصال

66
00:05:30,895 --> 00:05:33,978
أو إنقسام على مستوى الجزيئات لا أعرف

67
00:05:34,274 --> 00:05:37,437
لكن رأيت نفسي أيها الدكتور

68
00:05:38,403 --> 00:05:40,644
رأيت ليكس لوثر آخر

69
00:05:43,325 --> 00:05:45,168
يا إلهي

70
00:05:45,828 --> 00:05:47,557
ماذا عن عكس العملية؟

71
00:05:48,664 --> 00:05:51,634
أمن طريقة للجمع بين جزئي من جديد؟

72
00:05:51,918 --> 00:05:54,888
الملاحظات المتعلقة
بالإختبار موجودة في المختبر

73
00:05:55,171 --> 00:05:57,822
إن حصلت عليها

74
00:05:58,091 --> 00:06:02,176
قد أتمكن من العثور على طريقة لعكس العملية

75
00:06:07,101 --> 00:06:11,663
سأعود إلى المختبر وأحضر الملاحظات

76
00:06:16,444 --> 00:06:18,526
في هذه الأثناء

77
00:06:21,283 --> 00:06:23,285
هل ترتاح

78
00:06:45,142 --> 00:06:46,303
ليكس

79
00:06:47,144 --> 00:06:49,511
كلوي -
إعتقدت أنك ذهبت إلى المختبر مع كلارك -

80
00:06:49,980 --> 00:06:52,631
أردت تفقد الدكتور سينكلير اولاً

81
00:06:53,400 --> 00:06:54,765
أهو بخير؟

82
00:06:54,986 --> 00:06:56,556
لا يشعر بأي شئ

83
00:06:57,238 --> 00:06:59,366
حسناً أملت أن أتكلم معه

84
00:07:00,241 --> 00:07:02,812
حسناً إنه نائم الآن

85
00:07:04,496 --> 00:07:08,182
ربما عليك العودة لاحقاً
عندما يشعر بأنه حي أكثر

86
00:07:08,500 --> 00:07:10,662
حسناً -
حالة طارئة الغرفة 213 -

87
00:07:10,919 --> 00:07:12,762
حالة طارئة الغرفة 213

88
00:07:13,005 --> 00:07:14,689
دعونا نمر

89
00:07:14,924 --> 00:07:16,688
دعونا نمر

90
00:07:22,515 --> 00:07:24,438
قلبه يتوقف مزيل الرجفان

91
00:07:24,684 --> 00:07:26,686
200 -
شحنة 200 -

92
00:07:26,937 --> 00:07:28,462
إبتعدوا

93
00:07:28,855 --> 00:07:30,937
لا إستجابة -
250 , 250 -

94
00:07:31,191 --> 00:07:32,636
إبتعدوا 250

95
00:07:32,860 --> 00:07:34,066
لا إستجابة

96
00:07:37,072 --> 00:07:39,962
أهذا ما كانت عليه تجربتك السرية البستنة؟

97
00:07:40,243 --> 00:07:41,529
لا كلارك

98
00:07:41,744 --> 00:07:43,508
إنها متعلقة بالمستقبل

99
00:07:43,746 --> 00:07:45,430
تنمو هذه البذور في رمل عادي

100
00:07:45,707 --> 00:07:48,870
ولا ترويها سوى بضع قطرات ماء

101
00:07:49,836 --> 00:07:52,885
إن زرع أبي منها لن يقلق
بشأن المحصول من جديد

102
00:07:53,173 --> 00:07:55,335
حتى تصل إلى طاولة العشاء

103
00:07:56,510 --> 00:07:58,433
تذوقها

104
00:07:59,847 --> 00:08:02,214
نمت من بذور معرضة للإشعاعات

105
00:08:04,185 --> 00:08:06,586
ثمة خطب طعمها -
سيئ -

106
00:08:06,855 --> 00:08:08,539
هذا ما كنا نسعى لإيجاد حل له

107
00:08:08,773 --> 00:08:11,663
نجحنا في القضاء على
الجينات لجعل النبته ضعيفة

108
00:08:12,194 --> 00:08:14,481
ما سمح لها بالنمو في ظروف قاسية جداً

109
00:08:14,738 --> 00:08:19,107
لكن لهذا تأثير سلبي على الثمار

110
00:08:19,994 --> 00:08:22,884
أهذا ما كنتما تحاولان إيجاد
حل له عندما حصل الإنفجار

111
00:08:23,164 --> 00:08:25,770
إعتقد الدكتور سينكلير
أن رفع حرارة التفاعل

112
00:08:26,084 --> 00:08:27,927
كفيل بحل المشكلة

113
00:08:28,169 --> 00:08:31,855
رفعنا الحرارة أكثر من أي وقت
مضى لكن حجر النيزك فقد الثبات

114
00:08:32,173 --> 00:08:34,175
مهلاً أتعمل على حجارة النيزك من جديد؟

115
00:08:34,426 --> 00:08:36,747
إذا وجدت طريقة لإنجاح هذا

116
00:08:37,012 --> 00:08:40,221
ستضع شركة لوثر كورب
حداً للجوع والمجاعة إلى الأبد

117
00:08:40,516 --> 00:08:43,247
آمل أن تحوي ملاحظات الدكتور سينكلير

118
00:08:43,519 --> 00:08:45,521
شيئاً سيبرر الخطأ الذي حصل

119
00:08:53,321 --> 00:08:54,652
كلارك هل أنت بخير؟

120
00:08:54,865 --> 00:08:57,630
نعم أعتقد أنني لم أتمكن من هضم التفاحة

121
00:08:57,910 --> 00:08:59,833
سأنتظرك في الخارج

122
00:09:17,597 --> 00:09:19,361
ليكس

123
00:09:19,950 --> 00:09:23,238
لم أنسى أعرف أنك لا ترحب بوجودي هنا

124
00:09:23,537 --> 00:09:25,858
لكن سمعت عن وقوع
إنفجار في شركة لوثر كورب

125
00:09:26,123 --> 00:09:28,364
وأردت الإطمئنان عليك

126
00:09:28,876 --> 00:09:30,162
أنا بخير أبي

127
00:09:30,962 --> 00:09:33,203
شكراً على إهتمامك

128
00:09:34,465 --> 00:09:39,995
حسناً يسرني أنك سالم

129
00:09:41,431 --> 00:09:43,798
آسف , آسف على الإزعاج

130
00:09:44,059 --> 00:09:45,663
أبي

131
00:09:48,314 --> 00:09:52,000
أما زلت مصراً على تنظيم حفلة خيرية للتبرعات السبت؟

132
00:09:52,318 --> 00:09:54,002
نعم

133
00:09:54,237 --> 00:09:56,478
لابد من أن أقول إنه تحدي مثير للإهتمام

134
00:09:56,739 --> 00:10:01,870
محاولة جذب الأثرياء البخلاء
لتناول السلطة والدجاج بالزنجبيل

135
00:10:03,622 --> 00:10:07,263
هل سيكون ظهور رئيس شركة لوثر كورب نافعاً؟

136
00:10:08,085 --> 00:10:10,452
أحقاً هل أنت مستعد لفعل هذا؟

137
00:10:11,338 --> 00:10:12,783
بشرط واحد

138
00:10:16,219 --> 00:10:21,146
أريد أن تكون الحفلة على سطح
لوثر كورب بلازا في ميتروبوليس

139
00:10:22,183 --> 00:10:25,790
سأتمكن من إقناع بعض الأثرياء البخلاء حتى

140
00:10:26,772 --> 00:10:29,343
هذا كرم منك

141
00:10:29,942 --> 00:10:32,388
لابد من أنك أثرت بي

142
00:10:36,073 --> 00:10:40,556
كانت الشكوك تساورني
حول دوافع حبك المفاجئ للإنسان

143
00:10:40,912 --> 00:10:44,439
لكن لاحظت كم مساعدة المحرومين تسعدك

144
00:10:45,667 --> 00:10:47,351
أبي أنا

145
00:10:48,629 --> 00:10:50,279
أنا فخور بك

146
00:10:57,013 --> 00:10:59,220
شكراً ليكس

147
00:11:00,600 --> 00:11:02,887
أنا ممتن جداً

148
00:11:04,813 --> 00:11:06,497
على كل شئ

149
00:11:31,675 --> 00:11:34,155
عمل مذهل صحيح

150
00:11:36,263 --> 00:11:37,594
مرحبا أنا

151
00:11:42,603 --> 00:11:45,174
تعرف بشخصيتك الحقيقية

152
00:12:07,345 --> 00:12:10,315
حسناً لا يمكنني أن أدعك حراً طليقاً صحيح

153
00:12:10,682 --> 00:12:11,843
من أنت؟

154
00:12:12,976 --> 00:12:16,378
الآن هذا السؤال الذي يربكني منذ سنوات

155
00:12:16,688 --> 00:12:18,736
أتذكر عندما كنا في هذه الغرفة المره الأخيرة؟

156
00:12:20,359 --> 00:12:22,123
طلب منا والدي عدم اللعب هنا

157
00:12:22,361 --> 00:12:24,762
لكن حرضتك على فعل ذلك بأي حال

158
00:12:25,030 --> 00:12:28,318
أقفل الباب وأحتجزت في الداخل

159
00:12:28,618 --> 00:12:30,063
لم يسمعني أحد

160
00:12:30,286 --> 00:12:33,369
خفت جداً

161
00:12:34,123 --> 00:12:38,287
كنت طفلاً خائفاً يرتعد

162
00:12:39,129 --> 00:12:41,052
كرهتك لأجل هذا

163
00:12:41,298 --> 00:12:44,222
يا إلهي أنت أنا

164
00:12:44,510 --> 00:12:46,080
لا ليكس

165
00:12:46,470 --> 00:12:48,632
أنا أكثر بكثير

166
00:12:57,148 --> 00:12:58,673
الإنفجار في المختبر

167
00:12:58,984 --> 00:13:00,907
حررني من ضعفك

168
00:13:01,153 --> 00:13:04,760
أخيراً يمكنني تحقيق قدري الفعلي

169
00:13:08,327 --> 00:13:10,011
نعم هيا , هيا

170
00:13:10,246 --> 00:13:11,850
بوسعك ذلك إردعني

171
00:13:12,081 --> 00:13:14,322
هيا

172
00:13:17,670 --> 00:13:19,798
خيبت أملي

173
00:13:21,842 --> 00:13:23,606
كالعاده

174
00:13:23,844 --> 00:13:27,291
إن كنت فاشلاً إلى هذا الحد لما لا تقتلني؟

175
00:13:27,598 --> 00:13:29,839
لاشئ كفيل بإسعادي أكثر

176
00:13:30,100 --> 00:13:33,707
لسوء الحظ لا أعرف ماسيحل بي إن مت

177
00:13:34,021 --> 00:13:36,262
أمازلنا مرتبطين بطريقة ما؟

178
00:13:36,524 --> 00:13:41,166
هل سأختفي من الوجود
عندما تلفظ نفسك الأخير

179
00:13:43,782 --> 00:13:45,830
لا أود القيام بهذه المخاطرة

180
00:13:46,451 --> 00:13:48,738
لايمكنك أن تتركني محتجزاً هنا للأبد

181
00:13:48,996 --> 00:13:50,202
لماذا؟

182
00:13:51,123 --> 00:13:53,285
لم يسمع أحد صراخنا في الطفولة

183
00:13:53,542 --> 00:13:55,510
ولن يسمع أحد صراخك الآن

184
00:13:57,130 --> 00:13:59,292
كما في القصة دوماً

185
00:13:59,549 --> 00:14:01,551
لطالما كانت من المفضلة لدينا صحيح

186
00:14:01,801 --> 00:14:04,930
الملك لويس الرابع عشر سجن شقيقه التوأم

187
00:14:05,222 --> 00:14:08,749
وأرغمه على عيش أيامه الأخيرة

188
00:14:09,142 --> 00:14:11,543
واضعاً قناعاً حديدياً

189
00:14:12,646 --> 00:14:14,410
لا

190
00:14:14,982 --> 00:14:18,191
يعتقد معظم الناس أن لويس فعل
ذلك لإخفاء هوية أخيه الفعلية

191
00:14:18,486 --> 00:14:20,568
لكننا أدرى من ذلك

192
00:14:21,739 --> 00:14:23,741
فعل ذلك لأنه لم يقوى على النظر

193
00:14:23,992 --> 00:14:27,041
إلى إنعكاس باهت عظمته

194
00:14:27,329 --> 00:14:28,660
لا

195
00:14:31,166 --> 00:14:33,009
لا

196
00:14:44,681 --> 00:14:47,491
تولي عرش الملكية يمد بشعور حسن

197
00:14:57,027 --> 00:15:00,395
أعتقد أن إظهار ليكس لوثر
الحقيقي للعالم رهن بي الآن

198
00:15:16,173 --> 00:15:18,062
كلوي -
مرحبا -

199
00:15:18,300 --> 00:15:20,541
تأخرت كنت بطيئاً بالنسبة إلى لاعب الوسط

200
00:15:20,803 --> 00:15:22,168
لاعب وسط سابق

201
00:15:22,388 --> 00:15:23,753
ما الأمر البالغ الأهمية

202
00:15:23,973 --> 00:15:25,179
الدكتور سينكلير

203
00:15:25,391 --> 00:15:27,997
هل قال شيئاً عن الإنفجار في شركة لوثر كورب؟

204
00:15:28,269 --> 00:15:29,839
لم يستطع ذلك

205
00:15:30,063 --> 00:15:31,224
لقد مات ياكلارك

206
00:15:31,731 --> 00:15:33,495
ماذا , ماذا حدث؟

207
00:15:33,734 --> 00:15:37,455
سكته قلبية لدى رجل لم
يعاني المشاكل في القلب أبداً

208
00:15:38,906 --> 00:15:40,271
الأفضل أن أذهب وأخبر ليكس

209
00:15:40,491 --> 00:15:42,653
أعتقد أنه يعرف ذلك

210
00:15:42,910 --> 00:15:46,437
رأيته خارجاً من غرفة
الدكتور سينكلير قبل موته

211
00:15:46,998 --> 00:15:48,409
متى؟

212
00:15:48,833 --> 00:15:50,562
بعد مغادرتك إلى المختبر

213
00:15:52,087 --> 00:15:56,411
كلوي كنت مع ليكس ذهبنا إلى المختبر معاً

214
00:15:56,758 --> 00:15:58,442
أي في الوقت نفسه

215
00:15:58,677 --> 00:16:01,123
عندما كنت أتكلم مع ليكس
خارج غرفة الدكتور سينكلير

216
00:16:01,388 --> 00:16:03,675
لا هذا مستحيل -
ليس في سمولفيل -

217
00:16:03,933 --> 00:16:06,504
أنت أدرى بهذا

218
00:16:07,520 --> 00:16:11,570
تعرف بسبب الأمور الغريبة التي رأيتها

219
00:16:13,109 --> 00:16:15,191
لابد من وجود طريقة لمعرفة الإحداثيات الزمنية

220
00:16:15,445 --> 00:16:18,255
نعم في مركز سمولفيل الطبي نظام مراقبة

221
00:16:18,532 --> 00:16:20,819
وعلى حد علمك لم أتسلل إليه

222
00:16:21,160 --> 00:16:23,049
لأن هذا خطأ

223
00:16:23,287 --> 00:16:25,210
سيستغرق هذا بعض الوقت

224
00:16:25,456 --> 00:16:27,379
إتصلي بي إن عرفتي شيئاً

225
00:16:39,805 --> 00:16:41,489
ليكس

226
00:16:42,307 --> 00:16:43,752
ماذا تفعل هنا؟

227
00:16:45,561 --> 00:16:48,167
وردتني رسالة على هاتفي
مفادها أنك تريدين رؤيتي

228
00:16:49,065 --> 00:16:51,989
فدخلت وحسب

229
00:16:52,276 --> 00:16:53,846
هذه غلطتي

230
00:16:54,070 --> 00:16:55,560
أتودين أن أرحل

231
00:16:56,573 --> 00:16:58,018
لا , لا , لا بأس

232
00:16:58,241 --> 00:17:01,211
لقد فاجأتني وحسب

233
00:17:01,495 --> 00:17:03,577
فاجأت الكثير من الناس

234
00:17:07,167 --> 00:17:09,329
إذاً كيف يسعني خدمة الآنسة لانغ هذا المساء؟

235
00:17:09,587 --> 00:17:12,158
أردت أن أتكلم معك عن جايسن

236
00:17:13,007 --> 00:17:16,216
هو

237
00:17:17,095 --> 00:17:22,864
أقدر لك كل ما أخبرتني به عن جايسن وأمه

238
00:17:23,518 --> 00:17:25,202
لكن أتعتقد فعلاً

239
00:17:25,437 --> 00:17:28,008
أعتقد لانا

240
00:17:28,273 --> 00:17:30,753
أنك تستحقين أفضل منه

241
00:17:33,029 --> 00:17:36,158
تستحقين أن تكوني مع شخص

242
00:17:36,449 --> 00:17:40,534
يدرك مدى روعتك

243
00:17:48,796 --> 00:17:50,958
ليكس ماذا تفعل؟

244
00:17:52,716 --> 00:17:54,639
ما لطالما رغبت في فعله

245
00:18:00,725 --> 00:18:02,887
حسناً أحب القبله التي تنتهي بصفعه

246
00:18:03,144 --> 00:18:05,795
أخرج من شقتي

247
00:18:06,481 --> 00:18:08,961
إن كنتي تريدين التصرف على هذا النحو

248
00:18:09,902 --> 00:18:12,746
بالمناسبة سأقفل التالون

249
00:18:13,030 --> 00:18:15,601
ماذا لايمكنك فعل هذا

250
00:18:17,660 --> 00:18:19,788
أعتقد العكس

251
00:18:20,246 --> 00:18:23,011
ليكس هذا منزلي أين يفترض بي الذهاب؟

252
00:18:23,374 --> 00:18:25,502
هذا رهن بك صحيح؟

253
00:18:26,169 --> 00:18:29,059
لانا يمكنك أن تعيشي كملكة بالقرب مني

254
00:18:29,339 --> 00:18:32,786
أو أن ترمي مع بقية النفايات

255
00:18:33,427 --> 00:18:35,509
فكري في الأمر

256
00:18:41,686 --> 00:18:43,734
أعرف أنني سأفعل

257
00:19:04,335 --> 00:19:07,544
ليكس ماذا يحصل ماذا تفعل؟

258
00:19:07,922 --> 00:19:10,368
أستغل الفرصة أبي

259
00:19:12,761 --> 00:19:15,367
كما علمتني

260
00:19:15,639 --> 00:19:17,050
في الوقت نفسه غداً

261
00:19:27,235 --> 00:19:30,318
الآن ما مشكلتك معي هذه المره يا عجوز؟

262
00:19:30,614 --> 00:19:34,061
عرضت إقامة الحفلة الخيرية في لوثر كورب بلازا

263
00:19:34,109 --> 00:19:37,379
ثم ألغيت كل شئ لما فعلت هذا؟

264
00:19:37,663 --> 00:19:40,234
لأن مساعدة من يرفض مساعدة نفسه

265
00:19:40,299 --> 00:19:42,308
هدر للوقت والمال بني

266
00:19:43,794 --> 00:19:46,115
ألم يكن هذا ما أعتاد ليونيل لوثر قوله؟

267
00:19:46,381 --> 00:19:48,952
تغيرت يتغير الناس ليكس

268
00:19:49,717 --> 00:19:53,324
لا يتغيرون بل يصبحون متساهلين وحسب على غرارك

269
00:19:53,638 --> 00:19:59,008
حسناً أبي سأدعك تقيم حفلتك الخيرية

270
00:19:59,395 --> 00:20:00,840
حتى إنني سأساهم بمبلغ كبير

271
00:20:01,063 --> 00:20:04,067
وماذا علي أن أفعل لقاء هذه المساهمة؟

272
00:20:16,663 --> 00:20:19,143
أريد أن تثبت أنك مازلت
تستحق أن تكون والدي

273
00:20:19,416 --> 00:20:20,781
هل أنت مجنون ليكس

274
00:20:21,001 --> 00:20:23,447
لا بل يحدوني الفضول وحسب

275
00:20:23,712 --> 00:20:25,840
لن أبارزك

276
00:20:26,090 --> 00:20:29,094
ليكس كفى , ليكس كفى

277
00:20:30,845 --> 00:20:34,406
هل كان تحولك إلى رجل صالح فعلياً؟

278
00:20:34,724 --> 00:20:36,852
أم هي مجرد تمثيلية؟ -
ليكس كفى -

279
00:20:37,102 --> 00:20:40,470
توقف الآن ليكس كفى

280
00:20:40,772 --> 00:20:43,696
أكنت تجهل الجواب أم هل كنت تخشى السؤال؟

281
00:20:44,193 --> 00:20:47,163
ما الذي داخلك أبي هل
أصبحت صالحاً وحنوناً فعلاً الآن

282
00:20:47,446 --> 00:20:52,247
أم هل من وحش داخلك
يتوق إلى التحرر من جديد

283
00:21:01,378 --> 00:21:04,029
عرفت أنك مازلت موجوداً أبي

284
00:21:18,438 --> 00:21:20,884
وجب أن تبقى في السجن

285
00:21:21,983 --> 00:21:23,394
كنت بأمان أكثر هناك

286
00:21:52,725 --> 00:21:54,295
لانا

287
00:21:57,313 --> 00:21:58,394
هل أنتي بخير؟

288
00:21:59,107 --> 00:22:00,871
نعم

289
00:22:04,112 --> 00:22:05,637
لا

290
00:22:07,824 --> 00:22:10,475
هل كنت تعرف أن ليكس سيقفل التالون؟

291
00:22:11,203 --> 00:22:12,887
لا

292
00:22:13,456 --> 00:22:16,027
من قال لك هذا؟ -
هو -

293
00:22:16,334 --> 00:22:18,541
رأيته الليلة الفائتة لم يأتي على ذكر شئ

294
00:22:18,795 --> 00:22:22,686
كلارك عندما عدت إلى
المنزل كان في شقتي

295
00:22:23,174 --> 00:22:26,701
تصرف كشخص مختلف تماماً

296
00:22:27,888 --> 00:22:29,936
ربما كان كذلك

297
00:22:30,599 --> 00:22:33,250
أتعتقد أنه يعاني فترة جنون أخرى؟

298
00:22:35,438 --> 00:22:37,440
الأمر معقد أكثر

299
00:22:39,859 --> 00:22:41,861
كالعاده صحيح

300
00:22:42,779 --> 00:22:44,508
تظن أنك تعرف أحداً

301
00:22:44,739 --> 00:22:47,902
لكن ثمة جهه لديه لا تراها أبداً

302
00:22:49,286 --> 00:22:51,368
إلا بعد فوات الأوان

303
00:22:57,878 --> 00:23:00,563
حسناً لاشك في أنك
رأيتيني في أسوأ حالاتي

304
00:23:01,299 --> 00:23:03,461
وفي أفضلها

305
00:23:06,304 --> 00:23:08,147
لانا

306
00:23:11,977 --> 00:23:14,105
مرحبا -
كلارك -

307
00:23:14,354 --> 00:23:19,360
وجدت مشاهد لي مع ليكس
خارج غرفة الدكتور سينكلير وكنا نتكلم

308
00:23:19,735 --> 00:23:24,104
إضافة إلى مشاهد لك مع ليكس
وأنتما تغادران المركز الطبي

309
00:23:24,657 --> 00:23:26,341
ماذا عن الوقت؟

310
00:23:29,412 --> 00:23:31,494
إنه نفسه

311
00:23:32,249 --> 00:23:35,731
يبدو أن المليونير المفضل لدينا
يتمتع بشخصية منفصلة

312
00:23:36,378 --> 00:23:39,461
نعم شكراً

313
00:23:50,560 --> 00:23:52,289
ليكس

314
00:23:53,271 --> 00:23:55,433
أريد التكلم معك

315
00:23:56,275 --> 00:23:57,720
الأمر مهم

316
00:23:59,820 --> 00:24:02,391
حسناً لدي الوقت دائماً
للتكلم مع صديق يا كلارك

317
00:24:02,656 --> 00:24:03,862
ماذا تريد؟

318
00:24:05,826 --> 00:24:07,828
عما تكلمنا الليلة الفائتة؟

319
00:24:08,871 --> 00:24:11,033
تكلمنا عن الكثير من الأمور

320
00:24:11,291 --> 00:24:13,293
المستقبل

321
00:24:14,544 --> 00:24:16,546
تغيير العالم

322
00:24:16,797 --> 00:24:19,198
وجعله مكاناً أفضل

323
00:24:20,968 --> 00:24:23,653
ثم بدأت تشعر بالغثيان

324
00:24:23,929 --> 00:24:26,455
قلت إن التفاحة السبب

325
00:24:26,974 --> 00:24:28,897
نعم صحيح

326
00:24:30,144 --> 00:24:32,192
كلارك ما الأمر؟

327
00:24:32,897 --> 00:24:35,184
حسناً وجب أن أتأكد لمعرفة مع من أتكلم

328
00:24:37,235 --> 00:24:38,999
ماذا؟

329
00:24:39,488 --> 00:24:41,411
ليكس لقد مات الدكتور سينكلير

330
00:24:41,657 --> 00:24:43,659
ثمة من قتله

331
00:24:46,829 --> 00:24:49,070
كلارك من بوسعه فعل أمر كهذا؟

332
00:24:49,332 --> 00:24:51,334
أنت

333
00:24:52,377 --> 00:24:57,144
حسناً أعني على الأقل شخص يشبهك

334
00:25:03,347 --> 00:25:05,111
من أين أتيت بهذه؟

335
00:25:05,349 --> 00:25:08,558
سحبتها كلوي من نظام
المراقبة في المركز الطبي

336
00:25:08,853 --> 00:25:10,696
رأتك تغادر غرفة سينكلير

337
00:25:10,938 --> 00:25:13,259
في الوقت نفسه كنا في
طريقنا إلى شركة لوثر كورب

338
00:25:13,524 --> 00:25:15,094
كيف يعقل؟

339
00:25:15,693 --> 00:25:17,775
لابد من أن ثمة ما حصل
عندما إنفجر حجر النيزك

340
00:25:18,029 --> 00:25:19,110
خلال الإختبار

341
00:25:19,322 --> 00:25:22,883
ماذا تعني ليكس الآخر نسخة من نوع ما؟

342
00:25:23,702 --> 00:25:26,512
أعتقد أنه جزء منك وقد إنفصل

343
00:25:27,456 --> 00:25:30,778
سأجمع فريق أمن أحضر
كلوي ووافياني إلى المختبر

344
00:25:31,085 --> 00:25:32,655
كيف سأعرف أنك أنت؟

345
00:25:35,465 --> 00:25:38,435
حسناً يمكننا الإتفاق على مصافحة سرية

346
00:25:38,718 --> 00:25:42,245
لكن أود أن أعتقد أنك تعرفني أفضل
من الجميع بعد كل هذه السنوات

347
00:25:42,848 --> 00:25:45,215
كلارك هذه الفوضى غلطتي

348
00:25:45,475 --> 00:25:47,318
لكن سأضع حداً لهذه الليلة

349
00:25:51,524 --> 00:25:53,891
أريد أن أشكركما لأنكما
لفتما إنتباهي إلى هذا

350
00:25:54,151 --> 00:25:56,472
يعمل فريق الأمن لدي على إحتواء الوضع

351
00:25:56,738 --> 00:25:59,309
أبوسعنا المساعده -
المعذرة -

352
00:25:59,574 --> 00:26:01,178
مرحبا

353
00:26:02,077 --> 00:26:04,000
سأصل حالاً

354
00:26:04,246 --> 00:26:06,726
قد يكون هذا ما أملته سأعود فوراً

355
00:26:06,999 --> 00:26:09,889
لا تقلقا سينتهي هذا الأمر قريباً

356
00:26:10,419 --> 00:26:13,309
تنبها لرجال الأمن

357
00:26:16,425 --> 00:26:17,631
كلوي ماذا تفعلين؟

358
00:26:17,844 --> 00:26:21,132
أتجسس حيث لا أنتمي
 أفكر في إمتهان ذلك

359
00:26:21,431 --> 00:26:25,755
قال ليكس إنه سيعود على الفور -
كيف يسعك أن تتأكد  من أنه كان هو فعلاً -

360
00:26:26,269 --> 00:26:28,920
توخيت الحذر كما أعتقد
أنني أعرف صديقي ياكلوي

361
00:26:29,189 --> 00:26:32,238
كلارك كم مره فعل صديقك

362
00:26:32,326 --> 00:26:33,766
أمراً غير متوقع

363
00:26:34,403 --> 00:26:36,053
للناس جوانب مختلفة

364
00:26:36,080 --> 00:26:39,807
وأحياناً يبقونها خفيه حتى عن الذين يحبونهم

365
00:26:41,786 --> 00:26:44,232
أحياناً يضطر المرء إلى فعل هذا
حتى إن لم تكن هذه إرادته

366
00:26:44,497 --> 00:26:48,138
نعم لكن عاجلاً أم آجلاً يجب
أن تثق بأحد وتفصح له عن مكنوناتك

367
00:26:48,460 --> 00:26:51,191
وإلا فستمضي حياتك كلها وحيداً

368
00:27:12,152 --> 00:27:13,517
كلارك

369
00:27:13,737 --> 00:27:15,421
كلارك

370
00:27:15,656 --> 00:27:17,579
ماذا وجدتي؟

371
00:27:33,842 --> 00:27:36,413
تم إحتواء المشكلة

372
00:27:53,864 --> 00:27:55,354
كلوي

373
00:27:55,574 --> 00:27:57,497
كلوي

374
00:28:10,632 --> 00:28:12,555
يجب أن ننقلك إلى المستشفى

375
00:28:12,801 --> 00:28:15,611
نعم لأن هذا نفع الدكتور سينكلير جداً

376
00:28:15,887 --> 00:28:17,571
كلارك أنا بخير حسناً

377
00:28:17,806 --> 00:28:22,448
لكن مازلت لا أفهم كيف نجوت
بعد أن سقط السقف على رأسي

378
00:28:22,811 --> 00:28:24,495
ماذا عنك؟

379
00:28:25,564 --> 00:28:30,126
أذكر أنني أمسكت بك
وإختبأنا تحت طاولة المختبر

380
00:28:31,321 --> 00:28:33,972
لابد من أنها حمتنا من الحطام

381
00:28:35,283 --> 00:28:38,287
من الجيد أن لاعب الوسط السابق يتحرك بسرعة

382
00:28:38,578 --> 00:28:39,989
نعم لست سريعاً جداً

383
00:28:42,333 --> 00:28:47,624
كلارك لامانع لدي من معاناة
بعض الرضوض نظراً إلى الخيار الآخر

384
00:28:49,340 --> 00:28:51,991
تكون دائماً موجوداً عندما أحتاج إليك كلارك

385
00:28:53,094 --> 00:28:55,665
آمل أن أتمكن من رد الجميل لك ذات يوم

386
00:28:56,932 --> 00:28:59,617
حالياً أريد الحرص على سلامتك وحسب

387
00:29:01,019 --> 00:29:04,228
يمكن , يمكن أن أبقى مع
لويس في القاعدة العسكرية

388
00:29:04,523 --> 00:29:05,524
ممتاز

389
00:29:05,733 --> 00:29:09,374
بالرغم من أن التواجد معها
ومع الجنرال وهما يتصالحان

390
00:29:09,695 --> 00:29:11,220
قد يكون خطيراً بالقدر نفسه

391
00:29:11,697 --> 00:29:14,348
توخى الحذر حسناً يمكن لليكس أن يكون شريراً

392
00:29:14,617 --> 00:29:16,938
لا أحد يعرف ما يمكن لتوأمه الشرير فعله

393
00:29:17,203 --> 00:29:19,126
يمكنك الإتصال بي على هاتفي الخليوي

394
00:29:24,044 --> 00:29:25,967
حسناً لكن إن رأيتيه عليك بالإتصال بي

395
00:29:26,213 --> 00:29:27,658
وتوخي الحذر

396
00:29:27,882 --> 00:29:29,486
ليكس ليس على طبيعته

397
00:29:29,717 --> 00:29:31,401
إنه أخطر مما إعتقدنا

398
00:29:31,636 --> 00:29:32,922
شكراً لانا

399
00:29:33,137 --> 00:29:35,424
أهذا رأيك بي كلاك

400
00:29:35,682 --> 00:29:37,172
آلمتني

401
00:29:37,392 --> 00:29:38,757
إعتقدت أننا صديقان

402
00:29:41,146 --> 00:29:42,910
أين ليكس؟

403
00:29:46,110 --> 00:29:47,794
إنه واقف أمامك

404
00:29:48,028 --> 00:29:49,598
لا لست هو

405
00:29:49,822 --> 00:29:52,109
ما كان ليكس الحقيقي
ليحاول قتلي أو قتل كلوي

406
00:29:52,575 --> 00:29:54,737
حسناً أنت محق على الأرجح

407
00:29:54,994 --> 00:29:57,395
لكنه فكر في الأمر

408
00:29:58,289 --> 00:30:02,180
كلما عرقلت خططه وأعقت طموحه

409
00:30:02,502 --> 00:30:04,152
فكر في قتل الجميع

410
00:30:04,379 --> 00:30:06,541
لكن لم يتمتع بالجرأة للقيام بذلك

411
00:30:06,798 --> 00:30:08,368
ما أنت؟

412
00:30:08,592 --> 00:30:11,163
كنت على وشك طرح السؤال نفسه عليك

413
00:30:14,432 --> 00:30:16,833
أوقعت نصف المختبر عليك وعلى الآنسة سوليفان

414
00:30:17,101 --> 00:30:19,422
لكن ها أنت

415
00:30:20,438 --> 00:30:22,600
حالفني الحظ

416
00:30:22,857 --> 00:30:26,100
لا داعي إلى التواضع ياكلارك
كلانا يعرف أنك أكثر من هذا بكثير

417
00:30:28,780 --> 00:30:31,021
أصبح كل شئ منطقياً الآن

418
00:30:31,283 --> 00:30:33,968
على الجسر عندما إلتقينا المره الأولى

419
00:30:34,245 --> 00:30:37,454
تمكنت من إنقاذي عندما
غرقت سيارتي في النهر

420
00:30:38,291 --> 00:30:40,453
وفي المرات الأخرى عندما ظهرت بشكل سحري

421
00:30:40,710 --> 00:30:43,680
في المكان الملائم وفي الوقت المناسب

422
00:30:43,963 --> 00:30:47,809
كما كنت تتمتع بقوى
وقدرات خارقة للطبيعة البشرية

423
00:30:50,929 --> 00:30:54,172
كذبت علي لسنوات كلارك

424
00:30:56,102 --> 00:30:58,548
لكن عرفت سرك الآن

425
00:30:59,814 --> 00:31:02,784
أجهل عما تتكلم -
لا -

426
00:31:03,610 --> 00:31:05,977
رأيتك بعد الإنفجار

427
00:31:06,404 --> 00:31:10,250
رفعت نصف طن من الخرسانة كما لو كانت ريشة

428
00:31:11,743 --> 00:31:14,792
وجب أن أدرك ذلك منذ زمن بعيد

429
00:31:15,080 --> 00:31:19,722
كانت قطع الأحجية كلها
أمامي لكن أعمتني الصداقة

430
00:31:20,086 --> 00:31:22,851
وقد تم إستبعاد هذا العامل من المعادلة

431
00:31:24,007 --> 00:31:26,738
مهما كنت ومهما كانت مخططاتك

432
00:31:27,010 --> 00:31:28,216
سأردعك

433
00:31:28,428 --> 00:31:30,669
لا لن تفعل

434
00:31:31,098 --> 00:31:32,543
ستنضم إلي

435
00:31:33,100 --> 00:31:35,341
ماذا؟ -
فكر في الأمر يا كلارك -

436
00:31:35,602 --> 00:31:37,684
ذكائي وقواك

437
00:31:37,938 --> 00:31:40,020
معاً يمكننا أن نحكم العالم

438
00:31:40,274 --> 00:31:42,675
سنصبح كإلهين

439
00:31:43,694 --> 00:31:46,015
لست إلهاً لا إعرف إن كنت إنساناً حتى

440
00:31:46,948 --> 00:31:49,030
ماذا عنك؟

441
00:31:50,619 --> 00:31:52,223
أما زال ليكس الحقيقي حياً؟

442
00:31:53,372 --> 00:31:56,979
لست تفهم صحيح أنا ليكس الحقيقي

443
00:31:57,292 --> 00:32:00,136
أمازال على قيد الحياة؟ -
نوعاً ما -

444
00:32:02,298 --> 00:32:05,984
أعني لا أعرف ماسيحل بي إن قتلته

445
00:32:06,302 --> 00:32:08,782
فإحتجزته حيث يمكنني مراقبته بإستمرار

446
00:32:09,055 --> 00:32:11,501
وقد أعمد إلى تعذيبه قليلاً عند الشعور بالكآبه

447
00:32:13,518 --> 00:32:16,408
أين هو , أين هو؟

448
00:32:20,150 --> 00:32:21,595
ما الخطب كلارك؟

449
00:32:23,320 --> 00:32:25,322
تبدو مريضاً

450
00:32:26,157 --> 00:32:29,604
كما في المختبر عندما
كنت مع الشخص الآخر

451
00:32:29,911 --> 00:32:35,361
عندما فتح باب الخزنة وعرضت لحجر النيزك

452
00:32:44,677 --> 00:32:47,806
لكل رجل نقطة ضعف كلارك

453
00:32:48,097 --> 00:32:51,067
مهما كان خارقاً

454
00:32:51,351 --> 00:32:53,752
تقبلت قدري

455
00:32:54,020 --> 00:32:55,988
الآن تقبل قدرك

456
00:32:56,231 --> 00:32:58,837
يمكننا قلب مستقبل جديد معاً

457
00:32:59,276 --> 00:33:00,641
لن أنضم إليك أبداً

458
00:33:00,861 --> 00:33:02,386
بلى ستفعل

459
00:33:02,613 --> 00:33:06,140
وإلا فسيعذب كل من تحب

460
00:33:17,295 --> 00:33:19,377
كلارك -
أمي -

461
00:33:19,631 --> 00:33:20,917
بني

462
00:33:22,467 --> 00:33:25,198
أبي -
يا إلهي كلارك -

463
00:33:26,138 --> 00:33:28,061
أنت تنزف

464
00:33:28,307 --> 00:33:30,708
أعتقد أن هذا لا يحصل غالباً

465
00:33:30,977 --> 00:33:32,661
ليكس

466
00:33:33,563 --> 00:33:35,565
ماذا فعلت؟

467
00:33:37,442 --> 00:33:38,887
لابد من أن أقر ياجماعة

468
00:33:39,110 --> 00:33:41,716
لحفظ سر كهذا

469
00:33:41,988 --> 00:33:45,993
لابد من أنكم تمتعتم بقدره
مذهله على تغطية الحقيقة

470
00:33:46,326 --> 00:33:49,455
ربما بين آل كينت وآل لوثر
قاسم مشترك في النهاية

471
00:33:53,501 --> 00:33:54,787
نعم

472
00:33:55,002 --> 00:33:57,243
نعم أعرف بشأن حجر النيزك الأخضر

473
00:33:57,505 --> 00:33:59,633
وبشأن قدرات كلارك الفريده من نوعها

474
00:33:59,883 --> 00:34:02,534
ماذا تريد؟ -
العالم سيدة كينت -

475
00:34:02,803 --> 00:34:05,124
وسيساعدني إبنكما لإخضاع العالم

476
00:34:05,389 --> 00:34:08,836
الآن عقلاه بدل حدوث أي أمر مؤسف

477
00:34:10,853 --> 00:34:12,139
أمر مماثل

478
00:34:12,354 --> 00:34:13,924
أبي

479
00:34:22,198 --> 00:34:24,405
كنت محقاً بشأني من البداية سيد كينت

480
00:34:27,579 --> 00:34:30,185
أنا الشرير في هذه القصة

481
00:34:39,133 --> 00:34:40,498
شخصان من ليكس؟

482
00:34:41,469 --> 00:34:43,392
كيف حصل هذا؟

483
00:34:43,638 --> 00:34:48,200
وقع حادث في شركة لوثر كورب وأعتقد أن ليكس تأثر

484
00:34:48,560 --> 00:34:50,130
بالكريبتونايت الأسود

485
00:34:50,729 --> 00:34:53,016
كيف حصل ليكس على الكريبتونايت الأسود؟

486
00:34:53,274 --> 00:34:54,844
لا أعتقد أنه على علم بشأنه

487
00:34:55,067 --> 00:34:59,231
أعتقد أنه توصل إليه صدفة عندما
كان يجري التجارب على أحجار النيزك

488
00:34:59,572 --> 00:35:02,018
مهلاً بوسعي الجمع بين
شخصي ليكس من جديد بهذه الطريقة

489
00:35:02,283 --> 00:35:03,614
كيف

490
00:35:03,827 --> 00:35:06,353
قال ليكس المنسوخ أنه أبقى
ليكس الحقيقي على قيد الحياة

491
00:35:06,621 --> 00:35:09,306
في مكان قريب حفاظاً على
 سلامته وإن عثرت عليه

492
00:35:09,750 --> 00:35:11,593
كلارك

493
00:35:30,272 --> 00:35:31,797
ليكس

494
00:35:45,872 --> 00:35:47,761
كلارك -
لا تحاول التكلم -

495
00:35:47,999 --> 00:35:50,764
أخرج -
لا ستكون بخير حسناً -

496
00:35:51,920 --> 00:35:53,649
أخرج

497
00:35:58,552 --> 00:36:01,032
جاء البطل للإنقاذ

498
00:36:01,305 --> 00:36:03,706
أليس هذا متوقعاً جداً

499
00:36:03,975 --> 00:36:05,898
دعه وشأنه

500
00:36:06,144 --> 00:36:08,624
بدأت أكره صوتي

501
00:36:11,232 --> 00:36:13,155
أقدم لك فرصة لبلوغ العظمة

502
00:36:13,401 --> 00:36:15,130
وهذا ما تفعله؟

503
00:36:17,072 --> 00:36:18,836
أريد أن تتذكر هذا اليوم ياكلارك

504
00:36:19,158 --> 00:36:21,923
أريد أن تتذكر أنه بالرغم من قواك المذهله

505
00:36:22,003 --> 00:36:23,853
هناك رجل تغلب عليك

506
00:36:35,509 --> 00:36:37,910
ربما لطالما كان هذا قدرنا

507
00:36:38,178 --> 00:36:39,862
هذا محزن جداً

508
00:36:41,515 --> 00:36:44,086
لنرى ماسيحل بي إن مت

509
00:36:48,105 --> 00:36:50,153
لايمكنك قتلي

510
00:36:51,025 --> 00:36:52,436
أنا أحفزك

511
00:36:53,361 --> 00:36:55,762
أمد حياتك بمعنى

512
00:36:56,031 --> 00:36:58,682
أنا روحك أيها الضعيف المثير للشفقة

513
00:36:58,951 --> 00:37:01,875
أنا ليكس لوثر الحقيقي

514
00:37:26,313 --> 00:37:27,519
ليكس

515
00:37:30,568 --> 00:37:31,729
ليكس

516
00:37:36,282 --> 00:37:38,091
لا بأس إنتهى الأمر الآن

517
00:37:56,930 --> 00:37:59,331
النظر إلى هذا محزن صحيح

518
00:38:01,017 --> 00:38:03,497
النظر إلى الأحلام المحطمة محزن دائماً

519
00:38:05,772 --> 00:38:07,297
كلارك

520
00:38:08,609 --> 00:38:11,579
أريد أن أشكرك لأنك أنقذتني

521
00:38:11,862 --> 00:38:14,149
لكن أعجز عن التعبير

522
00:38:15,116 --> 00:38:17,562
بدونك لتهت

523
00:38:18,077 --> 00:38:19,647
أنت صديق حق

524
00:38:20,580 --> 00:38:22,548
لمؤسف أن نصفك الآخر كان لديه رأي مخالف

525
00:38:23,875 --> 00:38:27,880
آسف لما فعلت لما فعلته بك

526
00:38:29,965 --> 00:38:31,410
ماذا تذكر عن الأمر؟

527
00:38:32,718 --> 00:38:34,482
لاشئ في الواقع

528
00:38:34,720 --> 00:38:37,007
عندما إنفصلنا أصبحنا شخصين مختلفين

529
00:38:38,349 --> 00:38:41,432
حسناً ربما تود الذهاب للتكلم
مع لانا عندما تسنح لك الفرصة

530
00:38:42,187 --> 00:38:43,473
هل ألحق الأذى بها؟

531
00:38:43,688 --> 00:38:47,613
لا أعرف ماذا حدث لكن بدت مستائة جداً

532
00:38:50,612 --> 00:38:53,536
لا تقسو على نفسك لم تكن أنت

533
00:38:54,575 --> 00:38:57,943
هذا ماكنت أحاول فهمه وأنا واقف هنا

534
00:38:59,247 --> 00:39:02,376
هل خلق الحادث ليكس الشرير

535
00:39:04,335 --> 00:39:07,225
أم هل هذا موجود داخلي بالفعل؟

536
00:39:14,847 --> 00:39:15,848
مرحبا

537
00:39:17,349 --> 00:39:18,510
مرحبا

538
00:39:24,482 --> 00:39:28,532
فيما يتعلق باللحظات الغريبة هذه لحظة لا تنسى

539
00:39:34,368 --> 00:39:36,939
أطلعتني كلوي على ماحدث

540
00:39:40,833 --> 00:39:43,439
ليتني أتذكر بالفعل ما فعله نصفي الآخر

541
00:39:43,711 --> 00:39:46,442
لأعتذر بشكل لائق

542
00:39:47,632 --> 00:39:50,112
آمل وحسب أنه لم يكن أمراً لا يمكننا تخطيه

543
00:39:51,720 --> 00:39:54,769
طالما أنك لن تقفل التالون وتطردني

544
00:39:56,934 --> 00:39:58,902
هل قلت هذا؟

545
00:40:00,521 --> 00:40:05,129
كما أعربت عن بعض الرغبات

546
00:40:07,862 --> 00:40:10,229
لانا آسف

547
00:40:10,949 --> 00:40:13,634
لم أكن أنا -
هل أنت متأكد؟ -

548
00:40:16,413 --> 00:40:19,144
مهما كانت مشاعري

549
00:40:19,750 --> 00:40:22,720
ما كنت لأفعل شيئاً يهدد صداقتنا

550
00:40:26,174 --> 00:40:27,858
أعرف

551
00:40:41,774 --> 00:40:43,538
أنا آسف بالفعل

552
00:40:56,540 --> 00:40:58,781
وأنا كذلك

553
00:41:05,382 --> 00:41:07,464
أتعد لهجومك التالي بني؟

554
00:41:07,718 --> 00:41:10,119
أبي خدك

555
00:41:11,222 --> 00:41:14,624
كان نداء يقظة وأشكرك على ذلك

556
00:41:14,934 --> 00:41:18,336
إسمع مهما فعلت في الأيام القليلة الفائته

557
00:41:19,022 --> 00:41:20,751
أرجوك لا داعي إلى الإعتذار

558
00:41:20,983 --> 00:41:22,872
على العكس

559
00:41:29,742 --> 00:41:33,542
لابد من أن أقول أنك أثبت
أخيراً أنك الأبن الذي لطالما أردته

560
00:41:33,871 --> 00:41:39,116
وأشكرك لأنك أوضحت لي مساوئ طرقي

561
00:41:41,004 --> 00:41:42,927
ماذا تعني؟

562
00:41:47,428 --> 00:41:50,272
سأقفل المؤسسة على الفور

563
00:41:51,015 --> 00:41:52,779
ماذا؟

564
00:41:53,684 --> 00:41:56,130
لا يمكنك المؤسسة الخيرية حياتك

565
00:41:56,938 --> 00:41:59,100
مجرد حلم سخيف

566
00:41:59,357 --> 00:42:00,688
إستيقظت الآن

567
00:42:05,697 --> 00:42:08,940
لا يمكن للرجل أن ينكر
طبيعته الحقه صحيح ليكس

568
00:42:13,456 --> 00:42:14,821
لا يمكنه ذلك

569
00:42:15,041 --> 00:42:16,964
نحن من آل لوثر

570
00:42:24,051 --> 00:42:25,894
نحن من آل لوثر

