1
00:00:37,900 --> 00:00:39,265
ليكس

2
00:00:40,360 --> 00:00:44,251
ظننت أن بيننا تفاهم لما تود مقابلتي وجهاً لوجه فجأة؟

3
00:00:47,714 --> 00:00:49,398
لا تبدو بخير

4
00:00:50,050 --> 00:00:53,179
لماذا أبعدتني عن أبحاثي أكره تقارير سير العمل

5
00:00:53,469 --> 00:00:55,949
سمعت بمواجهتك مشاكل مع الموظفين بمختبرات كادموس

6
00:00:56,221 --> 00:00:58,952
إستقالوا عندما أصبحت عنيفاً وبدأت ترمي المعدات

7
00:00:59,224 --> 00:01:02,034
كلا كانوا غير مؤهلين حسبت علاقتنا واضحة

8
00:01:02,310 --> 00:01:05,120
أنت تكتب الشيكات وأنا أدير عملي بحرية

9
00:01:05,396 --> 00:01:07,478
عينتك لإجراء أبحاث بحجارة النيازك

10
00:01:07,731 --> 00:01:10,177
وبدلاً من النتائج قدمت قضايا محتملة ضدي

11
00:01:10,441 --> 00:01:13,012
بصراحة يادكتور لقد أصبحت عبئاً

12
00:01:14,653 --> 00:01:18,180
أخشى أننا وصلنا لنهاية تعاملنا معاً

13
00:01:18,490 --> 00:01:21,255
بعدما أصبحت أدير شركتي لا أملك وقتاً

14
00:01:21,534 --> 00:01:23,536
لمتابعة مشاريع عديمة الجدوى

15
00:01:24,328 --> 00:01:27,332
أقترح أن تراجع طبيباً وسأتكفل بالنفقات

16
00:01:27,622 --> 00:01:30,705
لا أحتاج طبيبك ولا أحتاج مواساتك

17
00:01:31,084 --> 00:01:33,371
أنت من يحتاجني ولكنك

18
00:01:34,003 --> 00:01:36,324
لا تدرك هذا

19
00:03:32,368 --> 00:03:34,839
يا صاح أأنت بخير؟

20
00:03:52,236 --> 00:03:53,203
Duplicity
الإزدواجية

21
00:05:10,142 --> 00:05:13,942
كلارك أنت تحلم إن حسبت أنك ستسجل هدفاً من هنا

22
00:05:14,813 --> 00:05:16,941
كلا تدحرجت الكرة إلى هنا

23
00:05:17,565 --> 00:05:20,933
أتريد اللعب؟ -
كلا سنستعير شاحنة أبيك -

24
00:05:21,235 --> 00:05:23,602
لماذا؟ -
سأشرح بالطريق لا وقت لدينا -

25
00:05:23,862 --> 00:05:27,230
ماذا يحدث؟ -
عليك رؤية هذا بعينك -

26
00:05:36,831 --> 00:05:38,913
أليست جميلة للغاية

27
00:05:41,669 --> 00:05:42,909
ماهي برأيك؟

28
00:05:43,253 --> 00:05:46,223
إنها سفينة فضائية كلارك ماذا ستكون غير هذا؟

29
00:05:46,506 --> 00:05:50,431
قد تكون طائرة خاصة سقطت أو قمر صناعي روسي

30
00:05:50,759 --> 00:05:53,842
كلا هذا الشئ يبدو فضائياً بكل تأكيد

31
00:05:55,055 --> 00:05:57,899
مؤكد ثمة رجال خضر صغار يركضون بحقل الذرة أيضاً

32
00:05:58,433 --> 00:06:01,004
أنا جاد كلارك أرأيت مثلها من قبل؟

33
00:06:02,186 --> 00:06:05,110
إذا جاءت مخلوقات فضائية فا المكان أكثر إثارة من سمولفيل

34
00:06:05,397 --> 00:06:08,606
كلا فكر في الأمر دوائر المحصول وتشويه القطعان

35
00:06:08,900 --> 00:06:12,825
سيكون هذا المكان ملعباً لهم لنحملها إلى الشاحنة

36
00:06:13,153 --> 00:06:15,679
مهلاً لن تأخذها ببساطة -
كلارك -

37
00:06:15,989 --> 00:06:19,675
عندما إستجوبني الشريف قلت أني
لا أذكر مكان خروج الشاحنة

38
00:06:19,992 --> 00:06:23,235
عن الطريق ولكن حضورهم مسألة وقت

39
00:06:24,913 --> 00:06:26,278
هيا بنا

40
00:06:27,665 --> 00:06:29,827
هيا -
حسناً سنأخذها لبيتي -

41
00:06:30,084 --> 00:06:31,848
كلا كلارك أعرف والدك

42
00:06:32,085 --> 00:06:35,168
سيجعلنا نسلمها للسلطات -
لن يعرف بوجودها -

43
00:06:35,463 --> 00:06:39,946
سنأخذها إلى بيتي ونخفيها بسقيفه
الأدوات لا أحد يذهب هناك

44
00:06:40,301 --> 00:06:43,384
بيت بيتي سيكون أنسب ستكون بأمان هناك

45
00:06:45,013 --> 00:06:47,300
كلارك بحسب علمي أنا وجدتها

46
00:06:47,557 --> 00:06:50,561
تتصرف كأنك صاحب رخصتها وتسجيلها

47
00:06:50,851 --> 00:06:52,660
إهداء سنأخذها إلى بيتي

48
00:07:03,862 --> 00:07:05,512
من هنا

49
00:07:09,200 --> 00:07:10,690
ليكس

50
00:07:13,036 --> 00:07:15,084
أأنت هنا؟ -
نعم أبي أنا هنا -

51
00:07:15,538 --> 00:07:17,381
أنا آسف لم أتوقع حضورك

52
00:07:18,707 --> 00:07:20,994
كلا أخرج

53
00:07:21,710 --> 00:07:23,235
هل كل شئ بخير؟

54
00:07:25,380 --> 00:07:27,269
أخبرني الأطباء بأنك تتعافى جيداً

55
00:07:27,506 --> 00:07:30,555
صحيح بشكل جيد بحيث

56
00:07:30,843 --> 00:07:32,891
أقترح الدكتور رولينغز

57
00:07:33,261 --> 00:07:34,865
أن أستريح من

58
00:07:35,305 --> 00:07:36,989
قساوة

59
00:07:37,473 --> 00:07:39,396
العلاج الطبيعي لقد

60
00:07:39,725 --> 00:07:42,126
لقد أعتقد أن الإبتعاد لفترة عن

61
00:07:42,519 --> 00:07:46,080
إجهاد العيش والعمل في متروبوليس سيكون

62
00:07:46,731 --> 00:07:48,017
أكثر نفعاً الآن

63
00:07:48,816 --> 00:07:51,626
ومن بين كل الأماكن التي يمكن الذهاب إليها

64
00:07:52,235 --> 00:07:55,079
إخترت المجئ هنا؟ -
سنحظى بفرصة -

65
00:07:55,405 --> 00:07:59,729
للتفاهم كأب وإبنه لطالما قلت إني غير جاد بهذا

66
00:08:00,450 --> 00:08:01,895
كم ستطول إقامتك؟

67
00:08:02,118 --> 00:08:04,564
بضعة أيام وربما أسبوع

68
00:08:06,747 --> 00:08:09,637
أمتأكد أنك لن ترتاح أكثر ببيت الشاطئ؟

69
00:08:10,209 --> 00:08:12,132
أظن هواء البحر سيكون منعشاً

70
00:08:13,211 --> 00:08:17,580
ينتابني شعور مميز ليكس بأنك لا تريد وجودي هنا

71
00:08:18,590 --> 00:08:22,072
كلا أبي أريد صالحك فقط

72
00:08:23,261 --> 00:08:24,672
إبقى الفترة التي تشاء

73
00:08:40,484 --> 00:08:42,293
كلا

74
00:08:46,781 --> 00:08:48,351
لانا كنت أفكر

75
00:08:48,574 --> 00:08:52,465
إذا نقلتي بعض الطاولات من النضد فستفتحين
المجال لمزيد من الكراسي

76
00:08:52,786 --> 00:08:56,108
سيزداد الدخل بزيادة الزبائن -
فكرة رائعة دين -

77
00:08:57,289 --> 00:08:58,654
علي الذهاب

78
00:09:04,629 --> 00:09:05,869
سأراك الليلة -
حسناً -

79
00:09:06,088 --> 00:09:08,136
وداعاً لانا -
وداعاً -

80
00:09:10,842 --> 00:09:14,892
أليس رائعاً؟ -
نعم إنه رائع -

81
00:09:17,056 --> 00:09:18,467
مرحبا -
مرحبا -

82
00:09:18,682 --> 00:09:20,605
مرحبا كلوي -
مرحبا -

83
00:09:20,934 --> 00:09:24,336
كيف كان نومكما معاً هل درستما جيداً؟

84
00:09:24,979 --> 00:09:28,301
يجب أن أصارحك يانيل

85
00:09:30,317 --> 00:09:34,527
لم ندرس شاهدنا بعض أفلام كينو

86
00:09:36,155 --> 00:09:39,841
عندما أتأمل عيناه البنيتين تفقد الهندسة بريقها

87
00:09:41,284 --> 00:09:43,605
يسرني أنكما إستمتعتما

88
00:09:44,453 --> 00:09:45,693
لاتتجاهلا الدراسة

89
00:09:45,913 --> 00:09:48,644
حسناً وداعاً -
وداعاً -

90
00:09:50,792 --> 00:09:52,635
شكراً كلوي

91
00:09:52,877 --> 00:09:54,561
عفواً لو حذرتني مسبقاً

92
00:09:54,795 --> 00:09:58,163
لأبتكرت عذراً أفضل من أفلام كينو

93
00:09:58,465 --> 00:10:02,709
أظطررت للخروج من البيت فأخبرت (نيل) بأني
سأنام ببيت صديقتي

94
00:10:03,052 --> 00:10:05,293
وكنتي أول شخص خطر ببالي

95
00:10:05,638 --> 00:10:07,208
حقاً؟ -
نعم -

96
00:10:08,515 --> 00:10:10,517
أين كنتي ليلة أمس

97
00:10:10,767 --> 00:10:12,815
أهناك رجل جديد بحياة لانا لانغ؟

98
00:10:13,186 --> 00:10:16,713
نعم أسمة (دين) رأيته وأنتي تدخلين

99
00:10:17,856 --> 00:10:19,460
أتواعدين مسناً؟ -
إهدائي -

100
00:10:19,691 --> 00:10:23,741
إنه حبيب (نيل) وهو مقيم تأمين قابلته بعد الإعصار

101
00:10:24,070 --> 00:10:27,597
إنه معها دائماً وهما بحالة حب دائمة

102
00:10:27,990 --> 00:10:31,073
وتريدين أن تطلبي منهما دخول غرفة ما ولكنه بيتها

103
00:10:31,367 --> 00:10:34,849
بعدما رأيتهما يرقصان بمتعه قررت البقاء في تالون

104
00:10:35,162 --> 00:10:38,450
إذا أرتي مغادرة عش الحب المرة القادمة فلا تكذبي

105
00:10:38,748 --> 00:10:40,796
يمكنك النوم ببيتي بأي وقت

106
00:10:41,042 --> 00:10:42,248
شكراً

107
00:10:55,324 --> 00:10:57,895
إنها ثقيلة الوزن -
أعرف -

108
00:10:58,243 --> 00:11:00,211
سأتصل بكلوي -
مهلاً لاتفعل -

109
00:11:00,912 --> 00:11:03,483
ما المانع هذا الشئ سيهمها كثيراً

110
00:11:04,415 --> 00:11:07,100
ستكتب عنه مقالاً -
هذا المقصود سنصبح شهيران -

111
00:11:07,376 --> 00:11:09,822
ونؤلف كتاباً ونظهر ببرامج الحوار

112
00:11:10,086 --> 00:11:11,929
وسنوقع إتفاقية كبيرة لفيلم

113
00:11:12,213 --> 00:11:14,864
ألا تعتقد أن علينا إخفاء الأمر حتى نعرف المزيد؟

114
00:11:15,132 --> 00:11:18,341
لما تخشى الضجة علينا التحرك قبل أن يخبر السائق أحداً

115
00:11:18,635 --> 00:11:22,765
لنفرض أننا أخبرنا كلوي وأتضح أنها آلة
حصاد عالية التقنية

116
00:11:23,097 --> 00:11:24,747
ستؤنبنا لهذا

117
00:11:24,973 --> 00:11:28,864
تماماً سنكون موضوع مقالها النقدي التالي حتماً

118
00:11:29,936 --> 00:11:32,337
لا أعرف عنك ولكني لن أجازف بهذا

119
00:11:32,605 --> 00:11:34,255
كيف يمكن فتحها برأيك؟

120
00:11:34,815 --> 00:11:37,466
لا أعرف خذ

121
00:11:38,276 --> 00:11:41,883
أعمل على فتحها سأرى إن أعلن أحدهم
عن سفينة فضائية ضائعة

122
00:11:42,196 --> 00:11:44,847
سأقابلك هنا صباح الغد -
حسناً -

123
00:11:47,659 --> 00:11:48,899
أين هي الآن؟

124
00:11:49,119 --> 00:11:51,486
بسقيفة أدوات بيت -
ألم يخبر أحد؟ -

125
00:11:51,746 --> 00:11:54,067
أقنعته بتأجيل المؤتمر الصحفي

126
00:11:54,331 --> 00:11:56,652
هذا مضحك علينا إستعادتها

127
00:11:56,917 --> 00:11:59,045
ماذا سنفعل هل سنسرقها أبي؟

128
00:12:00,294 --> 00:12:03,343
ماذا لو سألني أين أختفت؟ -
عليك التظاهر بالجهل -

129
00:12:03,631 --> 00:12:06,282
سئمت الكذب -
ليس لديك خيار -

130
00:12:06,550 --> 00:12:08,439
لنخبره بالحقيقة -
كلارك -

131
00:12:08,718 --> 00:12:09,958
لن يخبر أحداً

132
00:12:10,178 --> 00:12:13,307
يخطئ الناس أحياناً وحتى أكثرهم ثقه

133
00:12:13,597 --> 00:12:15,520
هذه المعلومات خطيرة على بيت

134
00:12:15,766 --> 00:12:18,246
نفهم أن هذا السر هو عبء كبير

135
00:12:18,518 --> 00:12:20,202
ولكن إن شاركت (بيت) به

136
00:12:20,436 --> 00:12:24,043
فقد تمنحه مسؤولية ليس مستعداً لتحملها

137
00:12:28,131 --> 00:12:32,056
هذا ليس بالتشوه الغريب الذي أبلغك عنه عادة

138
00:12:32,426 --> 00:12:35,032
ولكني عرفت أنك ستهتم -
مارقم الغرفة؟ -

139
00:12:35,345 --> 00:12:39,145
إن فؤائد قرض دراستي للطب تثفل كاهلي

140
00:12:44,645 --> 00:12:47,854
عليك النظر لهذا -
ما الرقم؟ -

141
00:12:56,196 --> 00:12:57,436
من أنت؟

142
00:13:00,074 --> 00:13:03,237
دكتور هاملتون كيف تشعر؟

143
00:13:03,535 --> 00:13:06,505
كأن رأسي تعرض للضرب بجرافة

144
00:13:06,996 --> 00:13:11,877
أخبرني دكتور (غلين) برؤيتك سفينة فضائية
بحقل ذرة ليلة أمس

145
00:13:12,960 --> 00:13:14,689
مؤكد أني كنت أهذي

146
00:13:15,629 --> 00:13:17,472
إنهم يحقنونني بالمخدر

147
00:13:17,714 --> 00:13:19,603
بماذا هذيت أيضاً؟

148
00:13:21,175 --> 00:13:24,019
بماذا يهمك هذا؟ -
لنقل إن إهتمامي مهني -

149
00:13:24,303 --> 00:13:28,831
ذهبت للحقل ورأيت أثاراً على الدروب وماسببها قد أختفى

150
00:13:29,307 --> 00:13:30,957
اللعنة

151
00:13:31,475 --> 00:13:33,762
عرفت أنه كان علي إلتزام الصمت

152
00:13:35,979 --> 00:13:40,064
مؤكد أن أحدهم أخذها -
هل رأيت السفينة ليلة أمس؟ -

153
00:13:44,903 --> 00:13:46,143
من غيرك يعرف بها

154
00:13:47,363 --> 00:13:48,853
لا أحد

155
00:13:51,283 --> 00:13:55,208
الفتى الذي أخرجني من الشاحنة

156
00:13:55,537 --> 00:13:56,982
بيت روس

157
00:13:59,832 --> 00:14:02,403
هل تقابلنا من قبل؟ -
لا أعتقد هذا -

158
00:14:03,335 --> 00:14:05,463
كنت بالطريق ليلة أمس

159
00:14:07,922 --> 00:14:11,404
أنت السافل المجنون الذي أخرجني عن الطريق

160
00:14:17,013 --> 00:14:18,981
أيتها الممرضة

161
00:14:22,684 --> 00:14:24,334
ماذا تفعل؟

162
00:14:25,728 --> 00:14:27,093
أيتها الممرضة

163
00:14:44,244 --> 00:14:45,848
لا أصدق هذا

164
00:14:46,704 --> 00:14:48,513
مؤكد أن أحدهم سبقنا

165
00:14:48,748 --> 00:14:51,035
لن نعرف الفاعل الليلة

166
00:15:15,370 --> 00:15:16,576
بيت

167
00:15:18,289 --> 00:15:20,656
كنت سآتي للتحدث إليك -
حقاً -

168
00:15:21,541 --> 00:15:22,702
بشأن السفينة

169
00:15:23,293 --> 00:15:25,978
إقتحم أحدهم السفينة ليلة أمس وسرقها

170
00:15:27,546 --> 00:15:29,548
حقاً -
نعم -

171
00:15:30,507 --> 00:15:32,236
أأخبرت أحداً بأمرها؟

172
00:15:32,509 --> 00:15:34,352
كلا أفعلت أنت؟

173
00:15:37,013 --> 00:15:39,744
كلا إلتزمت الصمت -
يالك من كاذب -

174
00:15:40,015 --> 00:15:43,383
ماذا تقصد؟ -
رأيتك وأبيك تقودان مبتعدان -

175
00:15:43,768 --> 00:15:48,296
ظللت أقول إن هناك تفسير آخر فلن يفعل كلارك هذا

176
00:15:48,814 --> 00:15:50,657
لم نأخذ السفينة بيت

177
00:15:51,900 --> 00:15:54,631
وطيلة هذه السنوات كنت أحسبك أعز أصدقائي

178
00:15:55,486 --> 00:15:57,136
مهلاً بيت إنك لا تفهم

179
00:15:57,363 --> 00:15:59,969
لا أفهم ماذا إشرح لي كلارك

180
00:16:02,742 --> 00:16:05,473
شرح جيد وملهم

181
00:16:06,370 --> 00:16:08,372
إنتظر حتى تعرف كلوي

182
00:16:09,373 --> 00:16:12,456
أرى العنوان الرئيسي منذ الآن كشف (كلارك كينت) الحقيقي

183
00:16:37,271 --> 00:16:39,160
بيت علينا التحدث

184
00:16:46,671 --> 00:16:49,481
هل أنت من .. ألست إنساناً؟

185
00:16:50,507 --> 00:16:51,747
لا أعرف من أنا

186
00:16:51,967 --> 00:16:55,335
لا أعرف من أين جاءت بي السفينة نشأت في سمولفيل

187
00:16:55,678 --> 00:16:58,363
كل شئ وكل شخص يهمني موجود هنا

188
00:16:58,639 --> 00:17:00,721
إذا كنت تهتم لأمري لماذا لم تخبرني؟

189
00:17:00,974 --> 00:17:04,660
صدقتي أردت إخبارك حسب والداي أن هذا سيكون خطيراً

190
00:17:04,978 --> 00:17:08,664
ليس علي وحدي بل على الجميع -
ألم تعتقد أني سأتحمل الأمر؟ -

191
00:17:09,356 --> 00:17:11,120
أيمكنك هذا؟

192
00:17:18,822 --> 00:17:20,426
سبب آخر لعدم إخبارك

193
00:17:20,657 --> 00:17:23,661
هو معرفتي أن الناس سينظرون إلي كما تنظر الآن

194
00:17:23,952 --> 00:17:25,761
كيف؟ -
كأني معتوه -

195
00:17:28,038 --> 00:17:30,405
بيت حاولت التأقلم طيلة حياتي

196
00:17:31,083 --> 00:17:33,324
حاولت أكون طبيعياً كأي شخص

197
00:17:34,669 --> 00:17:35,875
قل شيئاً

198
00:17:38,547 --> 00:17:43,030
قل أني مخلوق فضائي أو وحش لا يهمني
قل شيئاً فحسب

199
00:17:47,346 --> 00:17:49,110
كأني حتى لا أعرفك

200
00:17:49,806 --> 00:17:52,650
بل تعرفني أنا نفس الفتى الذي كان يخيم بباحتك الخلفية

201
00:17:52,934 --> 00:17:57,735
كنا نركب الدرجات ونلعب السله مع إخوانك لم يتغير شئ

202
00:17:59,690 --> 00:18:01,374
صحيح -
بيت -

203
00:18:01,608 --> 00:18:02,848
تراجع

204
00:18:06,862 --> 00:18:08,751
بيت لن أؤذيك أبداً

205
00:18:10,866 --> 00:18:12,277
فات الآوان

206
00:18:35,486 --> 00:18:38,376
هاهو هنا

207
00:18:38,655 --> 00:18:42,421
حسبت أني أوضحت أن عملنا معاً قد إنتهى

208
00:18:42,742 --> 00:18:46,827
جئت لآخذ أغراضي القرص الثماني الذي وجدته بالحقل

209
00:18:47,162 --> 00:18:49,642
لماذا؟ -
بماذا يهمك هذا -

210
00:18:49,915 --> 00:18:52,156
ليس عندي أختفى أثناء العاصفة

211
00:18:52,417 --> 00:18:55,068
كاذب إنه المفتاح أعرف أنه لديك

212
00:18:57,254 --> 00:18:58,744
لم ينتهي هذا

213
00:19:12,917 --> 00:19:14,646
سيد لوثر -
نعم -

214
00:19:14,877 --> 00:19:16,367
أنا د. ستيفين هاملتون

215
00:19:16,587 --> 00:19:18,669
كنت أجري أبحاث سرية على

216
00:19:19,005 --> 00:19:21,576
حجارة النيازك لصالح أبنك بمختبرات كادموس

217
00:19:21,841 --> 00:19:23,843
حسناً جذبت إهتمامي

218
00:19:24,093 --> 00:19:26,778
للأسف أصبح ليكس

219
00:19:27,304 --> 00:19:31,070
قصير النظر وعديم الصبر وأنقطعت علاقتنا ولكنك

220
00:19:31,391 --> 00:19:33,632
معروف بصفتك

221
00:19:34,352 --> 00:19:36,593
رجل صاحب رؤويا -
دكتور يبدو -

222
00:19:36,854 --> 00:19:38,618
أنك لم تلاحظ أني أعمى

223
00:19:39,105 --> 00:19:42,075
رجل مثلك لا يحتاج لعينين ليرى المستقبل

224
00:19:42,358 --> 00:19:43,883
أو تتمييز الفرصة

225
00:19:44,110 --> 00:19:47,114
لا تمدحني أدخل صلب الموضوع -
إكتشفت شيئاً -

226
00:19:47,404 --> 00:19:51,807
يمكن وصفه بأنه سيصعق الأرض وأريد أن أعرضه عليك

227
00:19:53,618 --> 00:19:55,461
هيا بنا

228
00:20:00,832 --> 00:20:02,357
مرحبا بيت

229
00:20:04,627 --> 00:20:06,038
أعرف أنك فزعت

230
00:20:06,253 --> 00:20:08,301
ألا تظنني أفزع نفسي أحياناً؟

231
00:20:11,049 --> 00:20:14,019
لديك كل المبررات لتكرهني

232
00:20:14,301 --> 00:20:16,303
ولكن علي إيجاد السفينة

233
00:20:19,931 --> 00:20:23,253
مؤكد أن من سحبته من الشاحنة أخبر أحداً حسبت

234
00:20:23,559 --> 00:20:27,883
عندما نقلنا السفينة وقلت أنها ثقيلة كنت تكذب

235
00:20:29,564 --> 00:20:31,965
عندما فاتتك الحافلة ووصلت المدرسة قبلي

236
00:20:32,316 --> 00:20:34,967
قلت أن أحدهم وصلك ولكنك كنت تكذب صحيح؟

237
00:20:35,277 --> 00:20:37,962
طيلة حياتنا كنت الوحيد الذي أخبره بأي شئ

238
00:20:38,238 --> 00:20:41,845
فعلت هذا وأخبرتك بكل أسراري ولكن
كل شئ قلته كان كذباً

239
00:20:42,241 --> 00:20:45,165
ربما كنت محقاً بعدم إخبارك بحسب ردت فعلك

240
00:20:45,786 --> 00:20:48,869
إنك لاتفهم كلارك صحيح لايهمني إن كنت من القمر

241
00:20:49,164 --> 00:20:51,531
إنك لم تثق بي أي صداقة هذه؟

242
00:20:51,791 --> 00:20:55,512
مرحبا لما لم تخبرني بقصة البطولة؟

243
00:21:00,089 --> 00:21:03,172
يسحب (بيت) رجلاً من شاحنة مقلوبة
وينقله للمستشفى

244
00:21:04,259 --> 00:21:06,500
هذا خبر حصري لتورتش بكل تأكيد

245
00:21:07,137 --> 00:21:08,901
مارأيك بمقابلة؟

246
00:21:09,139 --> 00:21:10,504
ربما لاحقاً

247
00:21:10,723 --> 00:21:13,329
ممانعتك ليست جزءً من مؤامرة

248
00:21:13,601 --> 00:21:16,332
للتستر على مسألة السفينة الفضائية صحيح؟

249
00:21:16,603 --> 00:21:18,970
ماذا -
أتصل بي مخبري الخاص بالمركز الطبي -

250
00:21:19,230 --> 00:21:24,157
وقال إن الرجل كان يهذي حول سفينة
فضائية هبطت بحقل ذرة

251
00:21:24,526 --> 00:21:26,335
لاتصدقين هذا صحيح؟

252
00:21:26,570 --> 00:21:29,460
لا أعرف ليس إن لم يؤيد (بيت) هذه القصة

253
00:21:29,739 --> 00:21:32,185
طبعاً كلوي رأيت سفينة فضائية

254
00:21:33,284 --> 00:21:35,525
وقابلت مخلوقاً فضائياً -
حقاً -

255
00:21:35,994 --> 00:21:39,919
هل تود وصفه؟ -
إنه يبدو مثل كلارك -

256
00:21:43,208 --> 00:21:45,290
حسبت مخلوقات الفضاء صغيرة وخضراء

257
00:21:48,171 --> 00:21:50,936
الأشياء ليست بظاهرها دائماً

258
00:21:52,883 --> 00:21:54,885
مامشكلتة؟

259
00:21:55,552 --> 00:21:57,236
مشاكل رجال

260
00:21:57,721 --> 00:22:01,442
لن تحققي بهذه القصة صحيح تبدو
كقصة لمجلة الإنكويزيتر

261
00:22:01,766 --> 00:22:04,895
ربما ولكن إن كانت صحيحة فستحتل الصفحة الأولى

262
00:22:05,227 --> 00:22:06,797
في دايلي بلانيت

263
00:22:16,152 --> 00:22:18,075
مزرعة كينت

264
00:22:23,342 --> 00:22:27,108
ليكس -
قالت أمك إنه يمكنني إنتظارك -

265
00:22:27,428 --> 00:22:28,714
نعم ما الأمر؟

266
00:22:29,347 --> 00:22:32,635
أردت الخروج من القصر لقد أصبح مزدحماً

267
00:22:33,892 --> 00:22:38,580
ألا يوجد به 75 غرفة؟ -
يأخذ أبي مساحة كبيرة -

268
00:22:41,565 --> 00:22:43,249
متى سيرجع إلى متروبوليس؟

269
00:22:44,401 --> 00:22:46,210
ليس بوقت مبكر

270
00:22:47,820 --> 00:22:49,788
أهو صعب لهذه الدرجة؟

271
00:22:50,031 --> 00:22:52,557
على العكس إنه صورة للتحضر

272
00:22:52,824 --> 00:22:55,191
ويقول إنه يريد تحسين علاقتنا

273
00:22:56,494 --> 00:22:58,223
أهذا أمر سيئ؟

274
00:22:58,829 --> 00:23:02,959
كذب علي كثيراً ويصعب التصديق
بعدم وجود دافع خفي

275
00:23:04,459 --> 00:23:06,746
الشك يفسر لصالح المتهم -
لا -

276
00:23:07,003 --> 00:23:10,086
إذا خدعك أحدهم أجد من الصعب منحة فرصة ثانية

277
00:23:12,591 --> 00:23:16,801
بالمناسبة أتذكر القرص الثماني الذي كان على مكتبي؟

278
00:23:18,679 --> 00:23:20,249
نوعاً ما لماذا؟

279
00:23:20,472 --> 00:23:22,793
خطر ببالي اليوم وتسائلت ماذا حدث له

280
00:23:23,350 --> 00:23:25,796
متى فقدته؟ -
أثناء العاصفة -

281
00:23:27,728 --> 00:23:31,335
ربما تم حمله مع حطام القصر أتعرف؟

282
00:23:33,358 --> 00:23:35,247
مؤكد أنك محق

283
00:23:37,695 --> 00:23:39,379
حظاً موفقاً

284
00:23:45,660 --> 00:23:49,824
أعذرني لتشكيكي دكتور ولكن بحسب علمي قد يكون

285
00:23:50,164 --> 00:23:52,405
طاولة حديثة لغرفة الجلوس

286
00:23:53,166 --> 00:23:56,010
لماذا أصدقك بأنها سفينة فضائية؟

287
00:23:56,294 --> 00:23:59,696
المعدن الذي تلمسه مركب من مواد ليست من الأرض

288
00:24:00,047 --> 00:24:03,051
وبعض المواد الكيماوية به موجودة بحجارة النيازك

289
00:24:03,383 --> 00:24:04,623
أعطني دليلاً

290
00:24:05,677 --> 00:24:07,122
هاهو

291
00:24:07,928 --> 00:24:09,339
أتشعر بهذا؟ -
نعم -

292
00:24:09,555 --> 00:24:10,795
ثمة قطعة مفقودة

293
00:24:11,014 --> 00:24:15,064
كنا نتفحص موقع للنيازك ووجدت قرصاً ثماني الشكل

294
00:24:15,393 --> 00:24:18,556
بنفس حجم وشكل هذه الفجوة

295
00:24:18,854 --> 00:24:21,141
وهل تظنه -
إنه المفتاح -

296
00:24:21,398 --> 00:24:24,402
الذي سيفتح السفينة ويقدم لك الدليل الذي تريده

297
00:24:24,692 --> 00:24:27,298
للأسف يرفض ليكس إعادته لي

298
00:24:27,570 --> 00:24:30,779
ربما القرص ليس مع ليكس -
مع من سيكون غيره؟ -

299
00:24:31,573 --> 00:24:34,258
إذا أجبت عن هذا السؤال يادكتور

300
00:24:34,701 --> 00:24:36,783
فقد تحصل على التمويل

301
00:24:53,825 --> 00:24:55,031
لانا

302
00:24:56,118 --> 00:24:57,802
ماذا تفعلين؟

303
00:24:58,037 --> 00:25:01,519
أستخدم منظارك لأتأكد إن كان بوسعي
العودة للبيت بأمان

304
00:25:02,666 --> 00:25:04,111
تختبأين من نيل

305
00:25:05,376 --> 00:25:07,185
حبيبها الجديد دين

306
00:25:07,586 --> 00:25:09,076
لستي متيمة به

307
00:25:09,755 --> 00:25:14,716
بإختصار ليس كثيراً لا أجيد الكذب فبدأت أتجنبه

308
00:25:16,510 --> 00:25:18,592
جئتي للمكان الصحيح

309
00:25:22,098 --> 00:25:23,862
ما الخطب؟

310
00:25:28,645 --> 00:25:31,694
هل كرهتي أحداً من قبل لقولك الحقيقة؟

311
00:25:32,524 --> 00:25:34,174
نعم

312
00:25:34,859 --> 00:25:38,500
ويتني عندما أخبرته بشعوري وإنفصلنا

313
00:25:42,449 --> 00:25:46,170
فعلتي هذا حقاً لم أحسبك تستطيعين فعل هذا

314
00:25:49,746 --> 00:25:52,192
أتعتقدين أنكما سترجعان صديقان؟

315
00:25:53,458 --> 00:25:54,869
يوماً ما

316
00:25:55,084 --> 00:25:58,452
أرجو هذا أتمنى لو كنت صارحته بوقت أبكر

317
00:26:00,172 --> 00:26:04,461
أنا و (بيت) تشاجرنا لا أعرف إن كانت صداقتنا ستستمر

318
00:26:04,884 --> 00:26:06,886
ماسبب شجاركما؟

319
00:26:07,886 --> 00:26:09,615
أتمنى لو كان يمكنني إخبارك

320
00:26:11,306 --> 00:26:12,637
هذا نموذجي

321
00:26:13,975 --> 00:26:15,215
ماذا؟

322
00:26:16,477 --> 00:26:18,320
يبدأ (كلارك كينت) حواراً

323
00:26:18,645 --> 00:26:20,409
حول قول الحقيقة

324
00:26:20,647 --> 00:26:24,971
وعندما يأتي دوره للمصارحة يصبح كل
شئ سر عميق وخطير

325
00:26:26,485 --> 00:26:28,726
الأمر مع (بيت) شخصي قليلاً

326
00:26:29,112 --> 00:26:31,001
عكس ما أخبرتك به عن ويتني

327
00:26:33,574 --> 00:26:37,545
هل خطر ببالك أن البعض يرتاح أكثر لمصارحة الآخرين؟

328
00:26:37,870 --> 00:26:40,601
لا أظن هذا مريح لأي شخص

329
00:26:43,416 --> 00:26:46,545
ولكن إذا كنت تهتم لأحد فأنت مدين له بهذا

330
00:26:48,003 --> 00:26:50,609
عليك التحدث لـ (نيل) إذن وإخبارها بمشاعرك

331
00:26:50,880 --> 00:26:52,291
أنت محق كلارك

332
00:26:53,132 --> 00:26:55,703
إخفاء الحقيقة يفرق الناس فقط

333
00:27:25,559 --> 00:27:27,368
ماذا تحسب نفسك فاعلاً؟

334
00:27:29,104 --> 00:27:31,345
ثمة قطعة مفقودة -
أسرقت السفينة الفضائية؟ -

335
00:27:31,606 --> 00:27:35,497
شكلها ثماني بحجم راحة يدي أخبرني بمكانها

336
00:27:35,818 --> 00:27:38,139
أعرفك أنت الدكتور هاملتون

337
00:27:39,904 --> 00:27:41,315
لا تعرف مع من تعبث

338
00:27:41,531 --> 00:27:44,455
السفينة ملك لشخص أقوى كثيراً منك

339
00:27:46,577 --> 00:27:49,228
تعرف صاحبها -
لا أعرف شيئاً -

340
00:27:49,496 --> 00:27:50,861
أخبرني من هو

341
00:28:05,442 --> 00:28:09,970
راجعت الأوراق وبرقيات الشرطة ومواقع
السفن الفضائية لم يذكرها أحد

342
00:28:10,321 --> 00:28:12,528
لا أعرف إن كان هذا يريحني أم يقلقني

343
00:28:12,781 --> 00:28:16,502
كنت أفكر بـ (راي واليس) إن زاره (بيت) قبل وفاته ربما

344
00:28:16,826 --> 00:28:18,954
ربما أخبر (بيت) بشئ قد يساعدنا

345
00:28:19,203 --> 00:28:20,614
أظن هذا ممكناً

346
00:28:20,913 --> 00:28:23,234
كلارك أريد منك التحدث إلى (بيت) مره أخرى

347
00:28:23,832 --> 00:28:25,436
لا يمكنني

348
00:28:25,834 --> 00:28:27,438
لماذا ؟

349
00:28:30,004 --> 00:28:31,847
لا يتحدث (بيت) إلي

350
00:28:33,423 --> 00:28:35,471
ماذا حدث؟

351
00:28:38,177 --> 00:28:40,623
لا أريدكما أن تفزعا إتفقنا

352
00:28:43,182 --> 00:28:44,627
ولكني أخبرت بيت

353
00:28:45,642 --> 00:28:47,087
بكل شئ

354
00:28:49,520 --> 00:28:51,966
لم يكن لدي خيار لقد رآنا -
ماذا تقصد؟ -

355
00:28:52,231 --> 00:28:55,235
كان بوسعك اللجوء إلينا أولاً -
وإختلاق كذبة أخرى؟ -

356
00:28:55,525 --> 00:28:59,371
كلارك أخبرنا على الأقل بأن (بيت) لن يخبر أحداً

357
00:29:01,822 --> 00:29:03,950
لا أعرف ماذا سيفعل إنه منزعج

358
00:29:08,244 --> 00:29:09,928
آلو

359
00:29:10,371 --> 00:29:11,657
كلا ليس هنا

360
00:29:12,289 --> 00:29:15,850
لا سنفعل مابوسعنا وداعاً

361
00:29:16,251 --> 00:29:18,413
كانت هذه (والدة بيت) إنه مفقود

362
00:29:25,383 --> 00:29:27,784
أفضل كابتشينو بسمولفيل

363
00:29:31,722 --> 00:29:34,089
هذه فكره رائعة لانا

364
00:29:34,599 --> 00:29:38,570
أعرف أننا لم نمضي وقتاً وحدنا منذ بدأت مواعدة دين

365
00:29:39,145 --> 00:29:42,194
هذا ما أردت التحدث إليك بشأنه

366
00:29:42,773 --> 00:29:46,744
دين رجل رائع ولكن -
دعيني أحزر -

367
00:29:48,402 --> 00:29:50,973
تحبين الطاولات كما هي

368
00:29:52,197 --> 00:29:54,165
أأنا واضحة هكذا؟

369
00:29:54,574 --> 00:29:58,579
تحادثت مطولاً مع (دين) وأخبرته بأنك مستقلة

370
00:29:58,911 --> 00:30:01,881
وقبل أن يعرض نصائح لم يطلبها أحد

371
00:30:02,164 --> 00:30:05,407
عليه أن يعرفك بشكل أفضل

372
00:30:05,708 --> 00:30:07,995
شكراً (نيل) أنا ممتنة لهذا

373
00:30:09,128 --> 00:30:11,529
لانا مشاعرك مهمة لي

374
00:30:12,005 --> 00:30:14,326
ومهمة لـ (دين) أيضاً

375
00:30:14,591 --> 00:30:17,322
لهذا كلانا يود تمضية وقت أطول معك

376
00:30:17,593 --> 00:30:19,516
ثلاثتنا كعائلة

377
00:30:20,763 --> 00:30:22,208
عائلة

378
00:30:23,807 --> 00:30:27,607
لانا طلب (دين) إخفاء الأمر حتى نجتمع كلنا

379
00:30:28,060 --> 00:30:30,745
ولكنك تعرفينني لايمكنني إخفاء سر

380
00:30:31,772 --> 00:30:33,615
لانا طلب (دين) الزواج بي

381
00:30:37,818 --> 00:30:40,219
ماذا كان ردك؟ -
لقد وافقت -

382
00:30:48,786 --> 00:30:51,232
السفينة الفضائية أريد أن أعرف

383
00:30:52,372 --> 00:30:53,817
هل ستخبرني

384
00:30:54,457 --> 00:30:55,697
من هو صاحبها؟

385
00:30:56,250 --> 00:31:00,414
كنت أواجهك فحسب كنت أحاول أخافتك

386
00:31:00,754 --> 00:31:03,280
لا أعرف من صاحبة السفينة -
أنت تكذب -

387
00:31:05,967 --> 00:31:07,969
أنت مريض

388
00:31:08,677 --> 00:31:11,248
دعني أذهب وسأحضر لك مساعدة

389
00:31:11,513 --> 00:31:13,959
طبعاً أتظن أحداً يستطيع مساعدتي؟

390
00:31:14,307 --> 00:31:16,833
لا يعرف الأطباء حتى أسم مايقتلني

391
00:31:17,101 --> 00:31:18,785
أأنت تحتضر؟ -
نعم -

392
00:31:19,061 --> 00:31:21,063
ولكن ليس قبل أن أثبت

393
00:31:21,313 --> 00:31:24,874
أ،ي لست معتوهاً ومغفلاً يبيع حجارة
النيازك على جانب الطريق

394
00:31:25,191 --> 00:31:28,912
وإذا لم تخبرني بما أود معرفته فستحتضر أنت أيضاً

395
00:31:33,156 --> 00:31:37,445
تجد تقارير (هاملتون) تركيزات كبيرة لأجزاء النيازك

396
00:31:37,785 --> 00:31:42,074
منتشرة فوق منطقة كبيرة جنوب
طريق كاونتي السريع 17

397
00:31:42,414 --> 00:31:44,735
تتنوع هذه الأجزاء بمحيطها

398
00:31:44,999 --> 00:31:49,607
من 24 مايكرون و 5 إلى 500 و 62 ملم

399
00:31:49,962 --> 00:31:51,612
قراءة مثيرة للإهتمام أبي

400
00:31:52,714 --> 00:31:56,355
ليكس لم أسمعك تدخل

401
00:31:56,967 --> 00:31:58,492
يفاجئني هذا

402
00:31:59,011 --> 00:32:02,936
يقول (رولينغز) أنه رأى تحسناً بحواسك منذ فقدانك بصرك

403
00:32:03,264 --> 00:32:04,629
أتحدثت إلى رولينغز؟

404
00:32:05,183 --> 00:32:08,824
تصور مفاجأتي عندما أخبرني بأنك أختفيت

405
00:32:09,144 --> 00:32:11,909
وفاتتك آخر جلسات علاجك الطبيعي

406
00:32:12,355 --> 00:32:15,120
ويقول إن أسوأ شئ لك بالفترة الحالية

407
00:32:15,399 --> 00:32:17,925
هو الإبتعاد عم يعتنون بك

408
00:32:18,861 --> 00:32:24,823
أتعرف كم هو مخزي التعرض للجس
والوخز من المعالجين

409
00:32:25,241 --> 00:32:27,608
وكم هو مهين أن يخبرك

410
00:32:27,868 --> 00:32:32,510
مدرب بريل: يوماً ما ستشعر بأن هذا كله طبيعي؟

411
00:32:33,956 --> 00:32:36,357
أتريد الحقيقة ليكس؟

412
00:32:38,460 --> 00:32:42,943
سئمت من معاملتي كشئ عديم
القيمة وأظطررت للهروب

413
00:32:48,218 --> 00:32:51,586
وهل ستشعرك بضعة أيام مع أبنك أوديب بتحسن؟

414
00:32:51,888 --> 00:32:57,770
تشبيهك مناسب ولكنه خطأ ليكس كان أوديب
الأبن الأعمى وليس الأب

415
00:33:00,645 --> 00:33:02,056
سأرجع إلى متروبوليس

416
00:33:03,356 --> 00:33:07,520
هل إهتمامك المفاجئ بدكتور هاملتون مجرد مصادفة؟

417
00:33:08,110 --> 00:33:09,874
أعترف بأني أجد عمله

418
00:33:10,111 --> 00:33:12,193
آسراً للإهتمام -
إنه مريض ومضلل -

419
00:33:12,447 --> 00:33:16,338
لا تقلل من قيمة غريبو الأطوار والمجانين ليكس

420
00:33:16,659 --> 00:33:18,707
كل يغني على ليلاه

421
00:33:20,203 --> 00:33:22,854
قال هاملتون إنه وجد

422
00:33:23,539 --> 00:33:25,507
قرصاً وأخذتع منه

423
00:33:26,333 --> 00:33:28,142
إنه مخطئ -
ومع هذا -

424
00:33:28,377 --> 00:33:31,938
أعتقد أن إنهاء عقده قد يكون تسرعاً

425
00:33:32,922 --> 00:33:34,924
لماذا تقول هذا؟

426
00:33:35,174 --> 00:33:39,498
هل ألقيت نظرة بحظيرة الدكتور الطيب مؤخراً

427
00:33:46,517 --> 00:33:47,962
كلوي هل رأيتي بيت؟

428
00:33:48,185 --> 00:33:50,586
كلا ولكن مادة الغرابة إزدادت اليوم

429
00:33:50,854 --> 00:33:52,299
سجل زوار المستشفى

430
00:33:52,563 --> 00:33:55,089
كنت أحقق بوفاة راي واليس

431
00:33:55,399 --> 00:33:59,245
إتضح أنه جاءه زائر قبل موته الدكتور ستيفين هاملتون

432
00:33:59,569 --> 00:34:00,980
المهووس بالنيازك -
نعم -

433
00:34:01,237 --> 00:34:02,727
حسبته رحل -
وأنا كذلك -

434
00:34:02,947 --> 00:34:05,996
يقوم (بيت) بإنقاذه ويزور هاملتون المريض

435
00:34:06,283 --> 00:34:07,967
يموت المريض ويختفي بيت

436
00:34:08,201 --> 00:34:10,124
لا يثير هذا الريبة ولكن

437
00:34:10,370 --> 00:34:12,418
إنه يكفي سأتحقق من هاملتون

438
00:34:12,663 --> 00:34:17,225
كان يمتلك بيتاً بطريق آلينتاون قد يكون هناك

439
00:34:18,376 --> 00:34:19,980
كلارك

440
00:34:20,211 --> 00:34:22,179
كلارك

441
00:34:23,297 --> 00:34:24,981
كلارك

442
00:34:33,681 --> 00:34:36,924
ماذا تفعل؟ -
أترى كيف تتشنج يدي؟ -

443
00:34:37,225 --> 00:34:39,626
هذا بسبب التعرض المطول لحجارة النيازك

444
00:34:40,061 --> 00:34:41,506
سأعطيك

445
00:34:41,729 --> 00:34:45,256
جرعة تجعل إرتعاشاتك تبدو كأنها لاشئ

446
00:34:45,566 --> 00:34:47,170
أخبرتك بأني لا أعرف شيئاً

447
00:34:47,776 --> 00:34:50,097
أعتقد أنك تكذب إنك تحمي أحدهم

448
00:34:50,361 --> 00:34:53,251
أرجو أن يستحق الموت لأجله -
حسناً -

449
00:34:54,406 --> 00:34:57,091
تريد مني التحدث وهذا ماسأقوله

450
00:34:59,494 --> 00:35:03,385
إغرز الإبرة أينما تشاء لأني لن أخبرك بشئ

451
00:35:23,097 --> 00:35:24,701
بيت

452
00:35:24,973 --> 00:35:28,022
ضع الإبرة جانباً -
ليس قبل أن يخبرني بما يعرفه -

453
00:35:50,786 --> 00:35:52,311
كلارك

454
00:35:53,997 --> 00:35:56,443
ما الخطب؟ -
لدي حساسية من حجارة النيازك -

455
00:36:02,588 --> 00:36:04,556
السفينة لك صحيح؟

456
00:36:04,798 --> 00:36:07,278
إفتحها

457
00:36:08,092 --> 00:36:09,378
إفتحها

458
00:36:23,772 --> 00:36:25,058
أسرع كلارك

459
00:36:35,615 --> 00:36:37,185
علينا الخروج من هنا

460
00:36:38,326 --> 00:36:40,090
علينا مساعدته

461
00:36:54,089 --> 00:36:56,660
فات الآوان لقد مات هيا بنا

462
00:36:59,927 --> 00:37:01,452
علينا أخذ السفينة

463
00:37:12,896 --> 00:37:14,102
أيمكن فعل شئ بها؟

464
00:37:14,314 --> 00:37:16,794
كنا نأمل أن نجد أجوبة عن كلارك بداخلها

465
00:37:17,066 --> 00:37:18,830
ولكننا لم نستطع فتحها

466
00:37:21,070 --> 00:37:22,834
أسمع كلارك

467
00:37:25,532 --> 00:37:28,183
أعرف أني بدأت أغضب عندما بدأ هذا

468
00:37:29,160 --> 00:37:31,447
ولكن بعد ما حدث لهاملتون

469
00:37:31,704 --> 00:37:33,672
أدركت سبب عدم إخبارك لي

470
00:37:34,497 --> 00:37:36,261
وأنا آسف

471
00:37:39,543 --> 00:37:42,513
أظن أن لديك سبب وجيه للإنزعاج

472
00:37:42,796 --> 00:37:44,685
يسرنا أنك لم تتأذى

473
00:37:45,590 --> 00:37:47,194
بقي هناك أمر واحد

474
00:37:47,633 --> 00:37:49,397
حاول هاملتون قتلي

475
00:37:49,760 --> 00:37:52,001
وكان بإمكانه إخبار العالم كله عنك

476
00:37:52,262 --> 00:37:54,105
ولكنك حاولت إنقاذه

477
00:37:54,598 --> 00:37:58,444
لم أكن لأتركك تموت لحمايتي أو
أترك أي شخص يموت

478
00:37:58,768 --> 00:38:00,372
مهما كانت هويته

479
00:38:02,813 --> 00:38:04,178
ياصاح

480
00:38:05,273 --> 00:38:07,241
حقيقتك ليست سهله صحيح؟

481
00:38:08,067 --> 00:38:11,196
الأمر الجيد أن أعز أصدقائي معي لحمايتي

482
00:38:11,653 --> 00:38:13,098
بيت

483
00:38:14,155 --> 00:38:15,964
أنا فخور بك

484
00:38:17,575 --> 00:38:21,739
أرجو أن تدرك المسؤولية الكبيرة التي
تحملها بمعرفة هذا السر

485
00:38:24,331 --> 00:38:26,698
وصدقني لن يصبح الأمر أسهل

486
00:38:27,583 --> 00:38:30,632
إنها طريقة أبي للقول أهلاً بك بالعائلة

487
00:38:37,758 --> 00:38:39,760
هاملتون

488
00:38:48,893 --> 00:38:52,102
هل تنبدو شبيهة بوصف هاملتون؟

489
00:38:52,521 --> 00:38:53,761
وماقاله عنها؟

490
00:39:01,611 --> 00:39:03,579
لا شئ هنا أبي

491
00:39:04,948 --> 00:39:06,473
مؤكد أنهم نقلوها

492
00:39:07,325 --> 00:39:08,611
أو أخذها أحدهم

493
00:39:08,826 --> 00:39:12,512
هيا المروحية تنتظر -
كلا لن أرجع الأن -

494
00:39:12,829 --> 00:39:15,992
ماذا عن علاجك؟ -
على المعالجين الطبيعيين -

495
00:39:16,290 --> 00:39:17,974
الحضور لي

496
00:39:18,209 --> 00:39:21,770
أرجو أنك لن تبقى لأهتمامك المفاجئ بسفينة فضائية

497
00:39:22,087 --> 00:39:23,293
طبعاً لا

498
00:39:23,505 --> 00:39:27,988
سأبقى لأني أريد تمضية وقت رائع مع إبني الوحيد

499
00:39:28,509 --> 00:39:31,160
جيد لأنها قد تكون خدعة

500
00:39:31,428 --> 00:39:35,194
خدعة أم لا لست الوحيد الذي يهتم بها فجأة

501
00:39:39,101 --> 00:39:42,708
بخصوص سرعتك كم تبلغ 20 أو 30 ميل بالساعة؟

502
00:39:43,021 --> 00:39:44,785
شئ من هذا القبيل

503
00:39:48,192 --> 00:39:51,241
ماذا عن النظر الخارق هل أستخدمته للنظر بفتاة؟

504
00:39:51,528 --> 00:39:54,850
يعمل عند التركيز فقط ولا أستخدمه
لخرق خصوصية الأخرين

505
00:39:55,239 --> 00:39:57,128
هيا -
أنا جاد -

506
00:39:58,200 --> 00:40:01,522
أتخبرني بأنك لم تنظر لمرة بغرفة ملابس الفتيات؟

507
00:40:02,037 --> 00:40:03,482
حسناً

508
00:40:03,997 --> 00:40:05,999
ربما مرة واحدة -
هذا فتاي -

509
00:40:08,250 --> 00:40:09,934
هل كنت تتدرب بالملعب؟

510
00:40:10,168 --> 00:40:11,374
قليلاً

511
00:40:13,379 --> 00:40:15,541
ما تنتظر أرني مالديك

512
00:40:15,798 --> 00:40:19,086
لا أظنك تود منافستي -
هيا بنا -

513
00:40:21,219 --> 00:40:23,062
حسناً -
جميعنا نعرف -

514
00:40:23,304 --> 00:40:26,114
إني إن منعتك فلن تقترب من السلة

515
00:40:26,891 --> 00:40:29,337
لا يهمني ما القوة التي تملكها هيا بنا

516
00:40:47,700 --> 00:40:49,828
سيكون هذا ممتعاً

