1
00:00:00,200 --> 00:00:01,900
{\r\t($start,$end,\fscx!10*$syln!\fscy!10*$syln!)}
<font color="#800800" size=30>بذلك الوقت</font>

 

 

 


<font color="#111111" size=0>.</font>


2
00:00:04,200 --> 00:00:05,300
لقد رحلت

3
00:00:05,400 --> 00:00:07,000
و قد كنتُ و شقيقكَ بأمسّ الحاجة إليك

4
00:00:07,100 --> 00:00:08,500
(أنتَ من تخلّى عنّا يا (سام

5
00:00:08,500 --> 00:00:09,300
أنتَ من تخلّى عنّا

6
00:00:09,400 --> 00:00:11,500
أنتَ من طلب منّي عدم العودة يا أبي

7
00:00:11,600 --> 00:00:13,900
أنتَ من جعل العودة مستحيلاً و ليس أنا

8
00:00:16,300 --> 00:00:19,200
يا (سامي) , لم أتقبل فحسب حقيقة 

9
00:00:19,300 --> 00:00:20,300
كوننا مختلفين

10
00:00:20,400 --> 00:00:23,300
نحن لسنا مختلفين
لم نعد كذلك

11
00:00:27,600 --> 00:00:29,900
(لقد مضت أسابيع يا (روبي
أنا بحاجة إليه

12
00:00:30,100 --> 00:00:32,700
هل تدرك كم تخطّيتَ التحفظّ ؟

13
00:00:32,900 --> 00:00:34,900
كم تخطيتَ كونك طبيعياً ؟  بشرياً ؟

14
00:00:35,000 --> 00:00:38,500
(إنّ شقيقك يسلك درباً خطيراً يا (دين

15
00:00:41,800 --> 00:00:43,000
(لقد خرجت الأمور عن السيطرة يا (سام

16
00:00:43,100 --> 00:00:44,300
لو لم أكن أعرفك

17
00:00:44,400 --> 00:00:46,200
لرغبت بمطاردتك

18
00:00:47,300 --> 00:00:49,300
<font color="#800800" size=30>بالوقت الحاضر</font>

 

 

 

<font color="#111111" size=0>.</font>


20
00:01:12,200 --> 00:01:13,700
كلاّ , ابتعد

21
00:01:13,800 --> 00:01:14,800
لا

24
00:01:45,400 --> 00:01:46,400
يا إلهي

25
00:01:53,500 --> 00:01:54,500
يا إلهي

26
00:01:55,400 --> 00:01:57,600
لا

27
00:01:58,300 --> 00:02:00,500
يا إلهي

29
00:02:03,900 --> 00:02:05,500
يا إلهي 

30
00:02:05,700 --> 00:02:07,600
يا إلهي

31
00:02:07,900 --> 00:02:10,100
لا

32
00:02:12,500 --> 00:02:13,800
لا

33
00:02:16,800 --> 00:02:18,800


34
00:02:18,900 --> 00:02:20,300
<FONT COLOR="#800800" SIZE="+20">
الظواهر الخارقة

 

<font color="#111111" size=0>.</font>


35
00:02:20,400 --> 00:02:24,300
{\a10}
" مــ 4 ـــ . حـــ 19 ـــ "

 

" السقوط من القمّة "

36
00:02:27,200 --> 00:02:30,100


37
00:02:44,000 --> 00:02:44,900
مرحباً

38
00:02:45,100 --> 00:02:46,300
كيف كان نومك ؟

39
00:02:47,400 --> 00:02:49,100
كيف برأيك ؟

40
00:02:49,900 --> 00:02:51,900
أنا أتضوّر جوعاً , لنحضر وجبة الإفطار

41
00:02:52,000 --> 00:02:54,100
من أين ؟
فنحن نبعد قرابة ساعتين من أيّ مكان

42
00:02:54,200 --> 00:02:55,800
لكنني أنا جائع الآن

43
00:02:56,400 --> 00:02:58,600
هناك على الأرجح شطائر بالمقعد الخلفي

45
00:03:07,300 --> 00:03:08,700
إنها شطائر التونا

46
00:03:23,800 --> 00:03:25,800
أليس ذلك هاتف والدنا ؟

47
00:03:28,600 --> 00:03:29,700
مرحباً ؟

48
00:03:30,000 --> 00:03:31,300
<i> هل المتحدّث (جون) ؟

49
00:03:31,500 --> 00:03:33,700
لا يمكنه الوصول للهاتف
هل يمكنني مساعدتك ؟

50
00:03:34,000 --> 00:03:36,700
<i> (كلاّ , لا , أنا بحاجة ماسة للتحدّث إلى (جون

51
00:03:36,700 --> 00:03:39,100
<i> أدعى (آدم ميليغان) , إنه يعرفني

52
00:03:39,300 --> 00:03:41,000
أعتذر كوني الشخص الذي يخبركَ بهذا

53
00:03:41,000 --> 00:03:43,900
لكنّ (جون) قد مات منذ أكثر من عامين

54
00:03:46,800 --> 00:03:48,200
من معي ؟

55
00:03:49,400 --> 00:03:51,000
<i> أنا ابنه

56
00:03:57,000 --> 00:03:59,800
"ويندوم - مينيسوتا"

 

 

<font color="#111111" size=0>.</font>

57
00:04:09,000 --> 00:04:11,600
يا (دين) , أفضل ما باستطاعتي معرفته
هو أنّ (آدم ميليغان) حقيقي

58
00:04:12,700 --> 00:04:15,700
ولد 29 من أيلول عام 1990
(والدته (كايت ميليغان

59
00:04:15,800 --> 00:04:17,800
اسم الأب غير مذكور على شهادة الميلاد

60
00:04:17,900 --> 00:04:21,400
حائز على درجة النسر بالكشافة
تخرّج من المدرسة الثانوية بمرتبة شرف

61
00:04:21,600 --> 00:04:23,600
"و حالياً يرتاد كلية "ويسكانسون

62
00:04:23,600 --> 00:04:25,900
طالب بالسنة الأولى بتخصص علم الأحياء

63
00:04:26,200 --> 00:04:27,300
هل تصغي يا (دين) ؟

64
00:04:27,400 --> 00:04:28,900
هذا فخ

65
00:04:50,000 --> 00:04:52,800
(يا (دين
أؤكد لك بأنّ الفتى حقيقي

66
00:04:52,900 --> 00:04:55,500
رائع , إذاً فهو شخص حقيقي موجود على الكرة الأرضية

67
00:04:55,700 --> 00:04:56,700
ابدّ من أنّ كائناً شريراً يستحوذ عليه

68
00:04:56,800 --> 00:04:59,100
مرحباً -
"مرحباً بكما بمطعم ابن العم "أوليفر -

69
00:04:59,300 --> 00:05:01,400
هل بوسعي -
في الحقيقة نحن بانتظار أحدهم -

70
00:05:03,100 --> 00:05:04,700
شكراً لكِ

71
00:05:08,100 --> 00:05:09,300
ما الذي تفعله ؟

72
00:05:13,300 --> 00:05:15,000
المياه المقدّسة ؟ -
نعم -

73
00:05:15,200 --> 00:05:18,700
فجرعة واحدة من هذه المياه ستجعل الوغد الشرير
يتلوّى من الألم

74
00:05:23,000 --> 00:05:24,300
ماذا لو لم يكن ممسوساً ؟

75
00:05:24,300 --> 00:05:26,400
إذاً فهو متغيّر الشكل

76
00:05:28,900 --> 00:05:30,300
لهذا السبب تستخدم الفضة

77
00:05:33,500 --> 00:05:34,800
اسمع , بكِلا الحالتين

78
00:05:35,200 --> 00:05:37,800
فهذا الشيء سينزف
أعني أن يستخدم والدنا كطعم ؟

79
00:05:38,200 --> 00:05:41,000
سيكون ذلك آخر خطأ يقترفه بحياته النافهة القصيرة

80
00:05:43,400 --> 00:05:44,400
ماذا ؟

81
00:05:44,500 --> 00:05:46,200
ماذا ؟ -
(دين) -

82
00:05:46,900 --> 00:05:51,300
أصغي إليّ
هناك مدوّنة بيوميات والدنا من كانون الثاني عام 1990

83
00:05:51,600 --> 00:05:54,500
يذكر فيها توجهه إلى "مينيسوتا" للتحقق من إحدى المهمات

84
00:05:54,500 --> 00:05:57,800
و كان هذا تقريباً قبل 9 أشهر من ولادة الفتى

85
00:05:57,800 --> 00:05:59,700
مجرّد مصادفة -
مصادفة ؟ -

86
00:05:59,700 --> 00:06:01,700
الصفحتين التاليتين من الدفتر 

87
00:06:02,300 --> 00:06:03,600
تمّ تمزيقها

88
00:06:04,600 --> 00:06:06,200
أنتَ لا تصدّق حقاً هذا , أليس كذلك ؟

89
00:06:06,200 --> 00:06:09,000
اسمعني يا رجل , أنا كذلك لا أودّ تصديق هذا
لكنني أقول بأنه أمر وارد

90
00:06:09,000 --> 00:06:11,000
ما أعنيه بأنّ والدنا كان يغيب لأسابيع

91
00:06:11,000 --> 00:06:13,100
و لم يكن بالضبط راهباً

92
00:06:13,200 --> 00:06:14,900
أعني , يقوم صيّاد بعمليّة مطاردة في البلدة

93
00:06:14,900 --> 00:06:17,000
يقتل الوحش و ينقذ الفتاة

94
00:06:17,300 --> 00:06:18,900
و أحياناً تكون الفتاة ممتنة لذلك

95
00:06:18,900 --> 00:06:21,500
حسناً ,الآن أفكر بعلاقة والدنا العاطفية
لذا توقف عن الكلام

96
00:06:21,500 --> 00:06:22,900
ربما مارس علاقة

97
00:06:22,900 --> 00:06:24,200
يا صاح

98
00:06:29,900 --> 00:06:31,000
(آدم)

99
00:06:35,400 --> 00:06:36,600
هل أنتَ (سام) ؟

100
00:06:36,600 --> 00:06:39,000
(أجل , و هذا (دين

101
00:06:39,200 --> 00:06:40,200
مرحباً

102
00:06:42,700 --> 00:06:43,800
إذاً 

103
00:06:46,200 --> 00:06:48,100
من أين تعرفان والدي ؟

104
00:06:48,100 --> 00:06:49,500
لقد عملنا معاً -
حسناً -

105
00:06:54,500 --> 00:06:56,900
كيف مات ؟ -
أثناء تأدية عمله -

106
00:06:57,800 --> 00:07:00,500
إنّه يعمل ميكانيكياً , أليس كذلك ؟ -
لقد وقعت سيارة عليه -

107
00:07:01,200 --> 00:07:02,500
مرحباً يا (آدم) , كيف حالك ؟

108
00:07:02,500 --> 00:07:06,100
سأتناول هذا , فأنا أشعر بالعطش الشديد

109
00:07:08,000 --> 00:07:09,000
هل تودّ تناول المعتاد يا (آدم) ؟

110
00:07:09,100 --> 00:07:11,400
(أجل , شكراً يا (دينيس

111
00:07:26,000 --> 00:07:27,300
حسناً إذاً 

112
00:07:27,400 --> 00:07:29,400
متى كانت آخر مرّة رأيتَ فيها (جون) ؟

113
00:07:29,400 --> 00:07:32,500
لا أعلم , منذ بضعة أعوام

114
00:07:32,500 --> 00:07:34,000
و لماذا قررتَ الإتصال به الآن ؟

115
00:07:34,000 --> 00:07:35,500
لم أعرف بمن أتصل غيره ؟

116
00:07:35,500 --> 00:07:37,900
فهو عائلتي الوحيدة

117
00:07:39,900 --> 00:07:41,400
إنّ والدتي مفقودة ؟

118
00:07:41,400 --> 00:07:43,800
حقاً ؟
أعتذر , منذ متى ؟

119
00:07:43,800 --> 00:07:45,300
هذا محزن ... فعلاً

120
00:07:45,300 --> 00:07:48,600
لكن إن كنتَ ابن (جون) حقاً , فلماذا لم نسمع عنكَ من قبل ؟

121
00:07:48,600 --> 00:07:50,700
لأنني و (جون) لم نكن نعرف بعضنا جيداً

122
00:07:50,700 --> 00:07:52,800
بأية حال ليس حتى قبل بضعة سنوات

123
00:07:52,800 --> 00:07:55,500
ما الذي تعنيه ؟ -
لم تتحدّث والدتي عنه أبداً -

124
00:07:55,500 --> 00:07:57,900
عرفتُ بعض الأمور -
أيّ نوعٍ من الأمور ؟ -

125
00:08:00,200 --> 00:08:04,500
تعمل والدتي كممرضة
و قد جاء والدي إلى غرفة الطوارئ و هو مجروح بشدّة

126
00:08:04,500 --> 00:08:06,500
بسبب حادثة أثناء الصيد أو ما شابه

127
00:08:07,300 --> 00:08:09,800
(و عرفتُ اسمه . (جون وينشيستر

128
00:08:10,300 --> 00:08:13,600
ذلك كل شيء
فلسنا فعلاً عائلة متماسكة

129
00:08:13,600 --> 00:08:14,700
أجل , من كذلك بهذه الأيام ؟

130
00:08:14,700 --> 00:08:17,500
حسناً , متى .. متى التقيتَ به أخيراً ؟

131
00:08:18,300 --> 00:08:19,600
حين كنتُ بالثانية عشر

132
00:08:20,100 --> 00:08:22,500
كانت والدتي تملك إحدى أرقام هاتفه القديمة , و

133
00:08:23,000 --> 00:08:25,700
و بعد أن توسلتُ إليها طوال مدار الأسبوع

134
00:08:25,700 --> 00:08:27,200
قامت أخيراً بمهاتفته

135
00:08:27,700 --> 00:08:30,300
أعني , حين علم بأنّ لديه ابناً
توجه نحو البلدة بسرعة

136
00:08:30,300 --> 00:08:32,800
أعني , لقد ترك كل ما يفعله و قاد السيارة طوال الليل

137
00:08:32,800 --> 00:08:34,400
تفضل -
شكراً -

138
00:08:34,800 --> 00:08:36,300
كم هذا مبهج

139
00:08:37,900 --> 00:08:41,100
أتمانع ؟ -
من فضلك , تناول طعامك -

140
00:08:48,200 --> 00:08:51,300
وقد اعتاد زيارتنا , مرّة كل عام

141
00:08:52,100 --> 00:08:55,700
أتعلمان
لقد كان يتصل حين يمكنه ذلك , لكن بالرغم من ذلك

142
00:08:57,500 --> 00:09:00,300
لقد علّمني لعب البوكر و البلياردو و

143
00:09:00,300 --> 00:09:02,900
حتى أنه اشترى لي الجعّة الأولى حين كنتُ بالخامسة عشر

144
00:09:03,200 --> 00:09:04,300
ز

145
00:09:04,300 --> 00:09:06,300
و .. لقد علّمني القيادة
كان والدي

146
00:09:06,800 --> 00:09:10,600
ملك هذه الإمبالا الجميلة من طراز 67

147
00:09:10,600 --> 00:09:12,900
هذا هراء , أتعلم أمراً
أنتَ تكذب

148
00:09:12,900 --> 00:09:14,600
كلاّ , لستُ كذلك -
بل أنتَ كذلك -

149
00:09:14,600 --> 00:09:16,800
أعتذر , لكن من تكون لتنعتني بالكاذب ؟

150
00:09:16,800 --> 00:09:19,200
نحن ولديّ (جون وينشيستر) , هذا ما نحن عليه

151
00:09:19,200 --> 00:09:21,700
نحن نكون ولديه

152
00:09:28,100 --> 00:09:29,900
هل لديّ أخوين ؟ -
كلاّ , لا تملك أخوين -

153
00:09:29,900 --> 00:09:32,200
اسمع يا رجل , لا نعلم إن كنتَ صياداً و أيّ لعبة تمارسها هنا

154
00:09:32,200 --> 00:09:33,800
لم أقم بالصيد طوال حياتي

155
00:09:33,800 --> 00:09:36,700
لا يهم , سأرحل من هنا
(تعال يا (سام

156
00:09:38,500 --> 00:09:40,300
يمكنني إثبات ذلك

157
00:09:44,600 --> 00:09:46,000
هل اصطحبكَ لمباراة بيسبول ؟

158
00:09:46,000 --> 00:09:47,900
أجل , حين بلغتُ الرابعة عشر

159
00:09:48,600 --> 00:09:50,900
لقد حضر والدي بعضاً من حفلات ميلادي 

160
00:09:52,100 --> 00:09:54,300
التاسع و العشرين من أيلول عام 2004

161
00:09:54,600 --> 00:09:57,300
كتب كلمة واحدة
"مينيسوتا"

162
00:10:02,500 --> 00:10:04,600
هل اصطحبكَ لمباراة بيسبول لعينة ؟

163
00:10:05,100 --> 00:10:07,000
أجل

164
00:10:07,200 --> 00:10:09,500
ماذا , ما الذي فعلته و والدنا بيوم ميلادك ؟

166
00:10:13,900 --> 00:10:16,600
يا (آدم) , هل قلتَ بأنّ سبب اتصالك بأبينا لأنّ والدتكَ مفقودة ؟

167
00:10:16,800 --> 00:10:18,900
أجل -
منذ متى و هي مفقودة -

168
00:10:19,000 --> 00:10:20,500
ثلاثة أيام

169
00:10:22,000 --> 00:10:23,700
من آخر شخص رآها ؟

170
00:10:24,400 --> 00:10:26,300
السيّد (أبينانتي) , جارنا

171
00:10:26,400 --> 00:10:27,600
لقد شاهدها و هي تعود للمنزل مساء الثلاثاء

172
00:10:27,600 --> 00:10:29,600
لكنها لم تذهب للعمل يوم الأربعاء

173
00:10:29,700 --> 00:10:33,100
هل اتصلتَ بالشرطة ؟ -
قام رئيس والدتي بالعمل بذلك -

174
00:10:33,300 --> 00:10:36,100
و قد أتيتُ إلى هنا بأسرع ما يمكنني 

175
00:10:39,000 --> 00:10:40,700
كان يجدر بي التواجد هنا

176
00:10:42,600 --> 00:10:44,800
ما الذي ... ما الذي قاله رجال الشرطة ؟

177
00:10:45,400 --> 00:10:47,100
بأنهم قاموا بتفتيش المنزل

178
00:10:47,200 --> 00:10:48,900
و لم يعثروا على شيء

179
00:10:53,800 --> 00:10:55,900
ما كانت لترحل من دون إعلام أحدهم بذلك

180
00:10:58,100 --> 00:11:00,800
و كأنها اختفت من على وجه الأرض , أتفهمان ما أعنيه ؟

181
00:11:22,500 --> 00:11:25,000
لقد تمّ تحريك الطاولة
هل من شيء آخر ؟

182
00:11:25,200 --> 00:11:28,400
ليس فعلاً , فقد قال العمدة بأنه ما من علامات على حصول إقتحام

183
00:11:30,300 --> 00:11:32,100
ماذا ؟ هل تظن بأنّ الشرطة قد أغفلت عن شيء ما ؟

184
00:11:32,300 --> 00:11:33,200
ربما 

185
00:11:33,300 --> 00:11:35,000
فهم لا يملكون عينيّ

186
00:11:35,800 --> 00:11:37,600
أنتَ ميكانيكي

187
00:11:38,300 --> 00:11:40,300
أجل , هذا صحيح

188
00:11:46,000 --> 00:11:49,300
(يا (دين
ما الذي يمكنكَ إخباري به أيضاً عن والدي ؟

189
00:11:51,100 --> 00:11:52,000
لقد عرفته

190
00:11:52,100 --> 00:11:53,900
ليس كمدى معرفتكَ به

191
00:11:54,000 --> 00:11:55,400
ثق بي يا فتى

192
00:11:55,600 --> 00:11:57,700
أنتَ في غِنى عن ذلك

193
00:12:01,000 --> 00:12:02,500
أمهلنا لحظة

194
00:12:04,700 --> 00:12:05,800
هل تحدّثتَ لرجال الشرطة ؟

195
00:12:05,900 --> 00:12:08,400
أجل , و كما قال (آدم) لا أدلة بشأن والدته 

196
00:12:08,500 --> 00:12:11,600
كم هذا مروّع -
لكنني عثرتُ على هذا -

197
00:12:11,800 --> 00:12:12,600
انظر

198
00:12:12,600 --> 00:12:16,000
"بعام 1990 حصلت  17 عمليّة نهب قبور في "ويندوم 

199
00:12:16,200 --> 00:12:18,100
أتظن ذلك سبب مجيء والدنا إلى هنا ؟

200
00:12:18,300 --> 00:12:20,200
أنا متأكد من ذلك
أنظر هنا

201
00:12:26,900 --> 00:12:28,400
إذاً فقد كان يطارد شيئاً لكن ما هو ؟

202
00:12:28,500 --> 00:12:31,200
لا أملك فكرة , فهذه الصفحات التي تمّ تمزيقها من دفتر اليوميات

203
00:12:31,400 --> 00:12:33,500
لكن قبل بضعة أشهر تمّ نهب القبور مجدداً

204
00:12:33,700 --> 00:12:35,900
ثلاثة جثث من المقبرة المحليّة

205
00:12:36,000 --> 00:12:37,700
إذاً مهمن كان الشيء الذي كان يطارده

206
00:12:37,900 --> 00:12:39,400
فلم يقتله و قد عاد مجددا

207
00:12:39,500 --> 00:12:42,400
و ماذا لو رفع من مستوى لعبته للحم الطازج ؟ أعني

208
00:12:42,500 --> 00:12:44,500
إنّ (كايت) مفقودة و

209
00:12:45,700 --> 00:12:49,300
(كذلك ساقي الحانة المحلي , إنه رجل يدعى(جو بارتن

210
00:12:53,300 --> 00:12:54,900
هل كانت والدتكَ على معرفة بـ (جون بارتن) ؟

211
00:12:55,000 --> 00:12:56,900
لا أظن ذلك , لماذا ؟

212
00:13:09,400 --> 00:13:11,200
ما الأمر ؟ -
انتبه -

213
00:13:15,000 --> 00:13:16,600
ساعدني برفع الفراش

214
00:13:30,400 --> 00:13:31,900
بكل مرّة

215
00:13:56,100 --> 00:13:57,800
لماذا لم أختر الورقة ؟

216
00:14:59,100 --> 00:15:00,000
من تكونان حقاً ؟

217
00:15:00,100 --> 00:15:01,400
مرحباً يا (آدم), هوّن عليك

218
00:15:01,500 --> 00:15:03,300
كلاّ , لا تطلب منّي ذلك , مفهوم ؟

219
00:15:03,400 --> 00:15:06,800
إنّ منزلي موقع جريمة و قد تكون والدتي ميتة , و أنتما

220
00:15:07,000 --> 00:15:10,300
لقد طلبتما منّي الإتصال بالشرطة لكنكما اختفيتما قبل مجيئهم ؟

221
00:15:11,000 --> 00:15:12,600
إذاً ما هي حقيقتكما ؟

222
00:15:17,500 --> 00:15:19,900
(لم تعرف الشرطة أين تبحث عن والدتي يا (دين
بل أنتَ من فعل ذلك

223
00:15:20,000 --> 00:15:23,800
و قد سمعتكَ تتحدّث مسبقاً بشأن عمليّة نهب القبور

224
00:15:27,700 --> 00:15:29,700
أنتما لستما ميكانيكيان

225
00:15:31,200 --> 00:15:33,600
أودّ فحسب معرفة ما يجري

226
00:15:38,000 --> 00:15:39,500
أرجوكما

227
00:15:41,900 --> 00:15:42,700
نحن صيّادان

228
00:15:42,700 --> 00:15:44,900
(سامي) -
(إنه يستحق معرفة الحقيقة يا (دين -

229
00:15:45,000 --> 00:15:46,700
ما الذي تقصده بأنكما صيادين ؟

230
00:15:53,100 --> 00:15:54,500
حسناً إذاً

231
00:15:54,700 --> 00:15:57,200
بشكل أساسي , أتخبراني بأنّ كل فلم رعب

232
00:15:57,200 --> 00:16:00,400
و كل كابوس راودني , جميعها حقيقة ؟

233
00:16:00,500 --> 00:16:02,500
إنّ "غودزيلا" مجرّد فلم

234
00:16:04,000 --> 00:16:05,300
نحن نقوم بمطاردتهم

235
00:16:05,400 --> 00:16:07,400
و كذلك كان والدنا

236
00:16:12,200 --> 00:16:13,100
حسناً

237
00:16:13,200 --> 00:16:14,300
حسناً ؟ هل هذا كل ما لديك ؟

238
00:16:14,400 --> 00:16:15,300
و ما الذي يفترض بي قوله ؟

239
00:16:15,400 --> 00:16:16,900
بأننا كاذبين أو مجنونين 

240
00:16:17,000 --> 00:16:18,400
فلا أحد يقول حسناً

241
00:16:18,500 --> 00:16:20,500
أنتما شقيقيّ 

242
00:16:20,900 --> 00:16:22,100
و أنتما تقولان الحقيقة , أليس كذلك ؟

243
00:16:22,200 --> 00:16:24,100
أجل -
و أنا أصدّقكما -

244
00:16:27,400 --> 00:16:28,300
و الآن , ما الذي خطف والدتي ؟

245
00:16:28,400 --> 00:16:29,400
لسنا واثقين

246
00:16:29,500 --> 00:16:32,500
هناك شيء بالبلدة يقوم بسرقة الجثث , الحيّة و الميتة

247
00:16:32,600 --> 00:16:33,600
لكننا لا نعرف ما هو

248
00:16:33,700 --> 00:16:35,600
هناك لائحة طويلة بالوحوش الذين يتلائمون مع الوضع

249
00:16:35,700 --> 00:16:38,200
أتظنها لازالت على قيد الحياة ؟

251
00:16:49,700 --> 00:16:50,700
كيف بوسعي المساعدة ؟

252
00:16:50,800 --> 00:16:51,800
لا يمكنكَ ذلك

253
00:16:51,900 --> 00:16:54,200
لقد قام هذا الشيء بقتل والدتي , فإن كنتما ستطاردانه فأودّ الإنضمام إليكما

254
00:16:54,300 --> 00:16:55,700
كلاّ -
اسمع يا (دين) , ربما -

255
00:16:55,700 --> 00:16:56,500
ربما ماذا ؟

256
00:16:56,600 --> 00:16:59,300
لقد فقد والدته , ربما نعرف كيف يكون هذا الشعور

257
00:16:59,400 --> 00:17:01,500
لماذا برأيك لم يخبرنا والدنا عن هذا الفتى يا (سام) ؟

258
00:17:01,600 --> 00:17:03,200
لماذا برأيك قام بتمزيق الصفحة ؟

259
00:17:03,300 --> 00:17:06,700
لأنّه -
لأنه كان يقوم بحمايته -

260
00:17:07,300 --> 00:17:08,200
(إنّ والدنا ميّت يا (دين

261
00:17:08,200 --> 00:17:09,000
هذا لا يهم

262
00:17:09,100 --> 00:17:10,900
لم يرغب بأن يحيا (آدم) الحياة التي نعيشها , مفهوم ؟

263
00:17:11,000 --> 00:17:12,600
و سنحترم رغبته

264
00:17:12,700 --> 00:17:14,800
هل لي رأي بهذا ؟ -
كلاّ      - كلاّ -

265
00:17:17,400 --> 00:17:19,000
جالس الفتى -
إلى أين أنتَ ذاهب ؟ -

266
00:17:19,100 --> 00:17:20,600
للخارج

267
00:17:26,400 --> 00:17:28,100
هل يتصرّف دائماً على هذا النحو ؟

268
00:17:29,300 --> 00:17:31,100
مرحباً بانضمامكَ إلى العائلة

269
00:17:35,000 --> 00:17:36,200
أنظر

270
00:17:37,800 --> 00:17:39,600
سأقوم بتعليمكَ بضعة أمور

271
00:17:41,300 --> 00:17:42,800
(لقد قال (دين 

272
00:17:42,900 --> 00:17:44,300
(أعلم ما قاله (دين

273
00:17:49,100 --> 00:17:51,400
و أعلم معنى أن ترغب بالثأر

274
00:17:57,400 --> 00:18:00,500
تمّ بناء هذا المدفن عام 1926

275
00:18:00,700 --> 00:18:04,300
أربعة أجيال من عائلة (ميلسب) تمّ دفنهم هنا

276
00:18:04,500 --> 00:18:06,400
لم يعودوا يبنون مثل هذه

277
00:18:06,600 --> 00:18:08,200
(أخبرني أيها العميل (نيوجنت

278
00:18:08,200 --> 00:18:11,700
هل فكرت أين تريد أن تمضي الأبدية ؟

279
00:18:14,500 --> 00:18:16,000
طوال الوقت المشؤوم

280
00:18:18,600 --> 00:18:21,200
إذاً هناك 3 جثث مفقودة , هل تملك فكرة عن الفاعل ؟

281
00:18:21,400 --> 00:18:25,100
همجيين 
همجيين مختلين و مضطربين

282
00:18:37,700 --> 00:18:38,900
هذه ليست دماء , فما هي ؟

283
00:18:39,000 --> 00:18:40,500
كلاّ , هذا سائل التحنيط

284
00:18:40,600 --> 00:18:44,000
فمن ارتكب هذه الجريمة لم يقم فحسب بأخذ الجثث

285
00:18:44,200 --> 00:18:45,700
بل قام بشقها

286
00:19:01,800 --> 00:19:04,500
المشروب الأوّل لرجال الشرطة على حساب الحانة
و للفدراليين أيضاً

287
00:19:05,000 --> 00:19:08,000
هل هذا واضح لهذه الدرجة ؟ -
أنا أعرف جميع رجال شرطة البلدة -

288
00:19:08,200 --> 00:19:11,300
و أنتَ تملك شخصية رجل القانون

289
00:19:12,200 --> 00:19:15,700
إذاً , ما الذي يفعله عميل فدرالي في "ويندوم" ؟

290
00:19:16,400 --> 00:19:19,300
(نحقق بقضية إختفاء (جو بارتن

291
00:19:21,700 --> 00:19:23,000
أفترض بأنكِ كنتِ تعرفينه

292
00:19:23,100 --> 00:19:24,400
بعض الشيء

293
00:19:24,800 --> 00:19:27,700
أنا زوجته
(ليزا)

294
00:19:30,800 --> 00:19:33,100
حسناً يا (ليزا) , ماذا يمكنكِ إخباري بشأن اختفائه ؟

295
00:19:33,200 --> 00:19:35,000
كما أخبرتُ العمدة بشأن اختفائه

296
00:19:35,100 --> 00:19:37,900
لقد بقي هنا متأخراً يوم الجمعة قبل الماضي ليقوم بعمليّة جرد

297
00:19:38,100 --> 00:19:39,400
و لم يعد للمنزل أبداً

298
00:19:39,600 --> 00:19:40,400
و ماذا عن رجال الشرطة ؟

299
00:19:40,600 --> 00:19:41,600
لم يعرفوا شيئاً

300
00:19:41,700 --> 00:19:43,900
الحقيقة هي أنني كنتُ أخشى أن يتوقفوا عن البحث عنه

301
00:19:44,000 --> 00:19:46,600
لكنكَ الآن هنا

302
00:19:52,700 --> 00:19:53,700
هل كان (جو) شرطياً ؟

303
00:19:53,900 --> 00:19:57,200
لقد كان معاون العمدة
لفترة قصيرة

304
00:19:57,600 --> 00:19:59,400
لكنّ هذا حصل منذ زمن طويل

305
00:20:01,900 --> 00:20:03,500
هل حصل أن تولى قضيّة

306
00:20:03,500 --> 00:20:05,800
 نهب القبور التي حصلت عام 90 ؟

307
00:20:05,800 --> 00:20:07,700
لقد حقق بها , أجل

308
00:20:07,700 --> 00:20:09,600
فـ (جو) هو الشخص الذي عثر على الجثث

309
00:20:09,600 --> 00:20:11,100
و قد نال مكافأة على ذلك

310
00:20:13,400 --> 00:20:15,300
لقد كانت تلكَ قضيّة مثيرة للإنتباه

311
00:20:19,000 --> 00:20:20,500
هل أخبركِ بكيفية عثوره عليها ؟

312
00:20:20,800 --> 00:20:23,800
معظم الأوقات كان يقول بأنه جهد شرطي دؤوب

313
00:20:24,000 --> 00:20:27,100
لقد بعد احتسائه لبضعة أكواب جعّة , اعترف
بأنه تلقى بعض المساعدة

314
00:20:27,500 --> 00:20:28,300
مّمن ؟

315
00:20:28,300 --> 00:20:30,900
متخصص , هذا كل ما قاله

316
00:20:36,000 --> 00:20:38,200
هل عثرت الشرطة على سارق الجثث ؟

317
00:20:38,200 --> 00:20:39,200
كلاّ

318
00:20:39,400 --> 00:20:41,900
لكن حين سألتُ (جو) عن ذلك
أخبرني بأن لا أقلق

319
00:20:41,900 --> 00:20:43,800
فقد تدبّرا أمر من قام بذلك

320
00:20:52,200 --> 00:20:53,300
(سام)

321
00:20:53,700 --> 00:20:55,600
كيف مات والدنا في الحقيقة ؟

322
00:20:56,500 --> 00:20:57,600
قتله كائن شيطاني

323
00:20:58,900 --> 00:21:00,300
هل طاردتماه ؟

324
00:21:00,500 --> 00:21:01,800
هل ثأرتما منه ؟

325
00:21:02,100 --> 00:21:03,500
(لقد قتله (دين

326
00:21:03,700 --> 00:21:05,500
إذاً , لقد انتهى الأمر بالنسبة لك

327
00:21:09,700 --> 00:21:11,400
لا ينتهي الأمر أبداً

328
00:21:15,000 --> 00:21:17,200
ماذا حصل ؟ -
صه -

329
00:21:21,400 --> 00:21:22,600
ابق هنا

330
00:21:48,900 --> 00:21:50,000
إنه بفتحة التهوية

331
00:21:50,200 --> 00:21:51,200
تحرّك

332
00:21:59,700 --> 00:22:00,600
أين سيارتك ؟

333
00:22:00,600 --> 00:22:01,900
هنا 

334
00:22:02,200 --> 00:22:03,200
حسناً , أعطني المفاتيح

335
00:22:03,300 --> 00:22:04,400
خذ

336
00:22:11,400 --> 00:22:12,500
(سام)

337
00:22:14,100 --> 00:22:15,600
(ساعدنا يا (دين

338
00:23:05,600 --> 00:23:07,900
لقد جرحته , هل رأيتما شيئاً ؟

339
00:23:08,800 --> 00:23:10,300
لم أمعن النظر جيداً

340
00:23:12,900 --> 00:23:14,400
ماذا يكون هذا الشيء ؟

341
00:23:14,400 --> 00:23:17,000
هل علينا مطاردته ؟

342
00:23:17,000 --> 00:23:18,200
كلاّ , لا

343
00:23:18,200 --> 00:23:20,000
فبتلكَ المتاهة , قد يكون ذلك الشيء هرب منذ فترة طويلة

344
00:23:20,000 --> 00:23:23,100
حسناً , نحن لا نعرف ماهيته لكننا نعرف من الذي يسعى خلفه

345
00:23:23,700 --> 00:23:27,100
(جو بارتن) و والدة (آدم) -
(و (آدم -

346
00:23:27,300 --> 00:23:28,900
لقد كان تحت شاحنته و كان بانتظاره

347
00:23:28,900 --> 00:23:31,600
لقد نصب فخاً و توجهت مباشرة نحوه

348
00:23:31,600 --> 00:23:33,500
لا يهم , أنتَ محق فهو يتبع نمطاً معيناً

349
00:23:33,500 --> 00:23:35,200
لقد كان (جو بارتن) شرطياً

350
00:23:35,200 --> 00:23:38,000
و أنا واثق تماماً بأنه تلقى مساعدة من والدنا
لذا قام باختطافه

351
00:23:38,400 --> 00:23:39,900
و صديقة والدنا

352
00:23:41,000 --> 00:23:42,400
و ابنه

353
00:23:42,400 --> 00:23:44,100
جميع من كان والدنا يعرفهم  في البلدة

354
00:23:44,100 --> 00:23:45,700
على الأقل عرفنا سبب عودته

355
00:23:46,500 --> 00:23:48,200
إنه يريد الثأر

356
00:23:55,000 --> 00:23:57,400
اجلب أغراضك , سنرحل من هنا

357
00:24:07,500 --> 00:24:08,800
لا يجدر بنا المغادرة

358
00:24:09,600 --> 00:24:11,900
أجل , و نبقى هنا مع الفتى الذي قُتلت والدته

359
00:24:11,900 --> 00:24:13,400
نكتة جيدة -
أنا جاد -

360
00:24:13,400 --> 00:24:16,100
كلاّ يا (سام) , سنصطحب الفتى معنا
(و ننزله عند (بوبي

361
00:24:16,100 --> 00:24:19,300
و سنعود إلى هنا لإنهاء ما بدأه والدنا

362
00:24:21,300 --> 00:24:22,200
كيف ؟

363
00:24:22,200 --> 00:24:24,300
فلا نملك أدلة أو شهود

364
00:24:24,400 --> 00:24:26,600
لكن لدينا ما يريده ذلك الشيء

365
00:24:31,700 --> 00:24:33,500
هل تريد استخدام الفتى كطعم ؟

366
00:24:33,500 --> 00:24:34,400
ألهذا السبب تريد البقاء هنا ؟

367
00:24:34,400 --> 00:24:37,100
(قد يعود هذا الشيء , بوسعنا تدريب (آدم

368
00:24:37,900 --> 00:24:39,100
و نجعله مستعداً لمواجهته

369
00:24:39,100 --> 00:24:40,300
(قد يموت يا (سام

370
00:24:40,300 --> 00:24:41,900
(قد نموت جميعاً يا (دين

371
00:24:41,900 --> 00:24:44,900
حتى لو قتلنا هذا الشي , فهناك العديد من الأوغاد الذي يريدون الثأر

372
00:24:44,900 --> 00:24:46,900
من والدنا و منّا

373
00:24:47,000 --> 00:24:49,600
ماذا لو عثروا على الفتى عوضاً عنّا و لم يكن مستعداً لمواجهتهم ؟

374
00:24:50,100 --> 00:24:51,400
سأقوم بذلك

375
00:24:53,100 --> 00:24:54,800
مهما تطلّب الأمر
سأقوم بذلك

376
00:24:54,800 --> 00:24:56,400
أريد القيام بذلك

377
00:25:05,300 --> 00:25:06,200
هذا سهل

378
00:25:06,200 --> 00:25:09,000
فقط اشعر بالإرتداد و الوقت الذي يتم فيه ضغط الزناد

379
00:25:09,000 --> 00:25:10,300
ثلاثة نقرات

380
00:25:11,800 --> 00:25:13,700
حقاً ؟ -
قم بذلك -

381
00:25:25,200 --> 00:25:26,600
هذا حظ المبتدئين , أليس كذلك ؟

382
00:25:26,600 --> 00:25:28,400
لا يا رجل
أنتَ موهوب بالفطرة

383
00:25:28,700 --> 00:25:30,500
طلقة جيدة -
شكراً -

384
00:25:33,500 --> 00:25:35,800
إذاً , نقوم بعدها بإشعاله

385
00:25:35,800 --> 00:25:37,800
بواسطة قاذفة منزلية الصنع ؟

386
00:25:37,800 --> 00:25:39,300
أجل
يسهل صنعها

387
00:25:40,000 --> 00:25:41,300
سأريك

388
00:25:42,400 --> 00:25:44,500
يا لها من وظيفة رائعة التي تقومان بها

389
00:25:48,200 --> 00:25:50,800
(أن تكون صياداً ليست بوظيفة يا (آدم

390
00:25:52,000 --> 00:25:53,700
إنها مسألة حياة

391
00:25:54,700 --> 00:25:57,800
إذاً أنتَ بالسنة الأولى . هل تملك حبيبة أو أصدقاءاً ؟

392
00:25:59,500 --> 00:26:01,200
لم يعد لديك ذلك

393
00:26:02,500 --> 00:26:04,100
إن كنتَ ستقوم بهذا

394
00:26:04,500 --> 00:26:07,700
فلا يمكنكَ الحصول على هذه العلاقات ... إطلاقاً

395
00:26:08,000 --> 00:26:09,200
إنهم نقطة ضعف

396
00:26:09,200 --> 00:26:12,300
فكل ما ستفعله هو تعريضهم للخطر ... و تعريضهم للقتل

397
00:26:13,900 --> 00:26:15,600
هذا الثمن الذي ندفعه

398
00:26:16,000 --> 00:26:18,100
اقطع علاقتكَ بهم و لا تنظر للخلف

399
00:26:18,100 --> 00:26:20,200
هناك أمر واحد يمكنكَ الإعتماد عليه

400
00:26:21,500 --> 00:26:23,100
العائلة

401
00:26:23,100 --> 00:26:24,300
(سام)

402
00:26:25,100 --> 00:26:26,600
هل يمكنني محادثتك ؟

403
00:26:32,900 --> 00:26:34,000
ماذا كان ذلك ؟

404
00:26:34,600 --> 00:26:35,600
ماذا ؟

405
00:26:35,700 --> 00:26:38,400
"الصيد هو مسألة حياة , لا يمكنكَ الحصول على علاقات"

406
00:26:39,000 --> 00:26:41,300
لقد ألقى والدنا نفس الكلام عليك , أتتذكر ذلك ؟

407
00:26:41,400 --> 00:26:44,100
و كان هذا قبل أن تتخلى عنا و تتجه لكلية "ستانفورد" مباشرة

408
00:26:44,300 --> 00:26:47,300
لقد كرهتَ والدنا بسبب قوله ذلك
و الآن بدأت تقتبس كلامه ؟

409
00:26:47,600 --> 00:26:50,300
أجل , حسناً .. اتضح بأنّ والدنا كان محقاً

410
00:26:50,700 --> 00:26:53,000
منذ متى ؟ -
دائماً -

411
00:26:53,300 --> 00:26:55,200
يا (دين) حين أنظر إلى (آدم) , هل تعلم ما أراه فيه ؟

412
00:26:55,200 --> 00:26:58,200
فتى طبيعي -
كلاّ بل طعام -

413
00:26:58,200 --> 00:27:01,400
لأنه بالنسبةّ للكائنات الشريرة و الوحوش هناك بالخارج
فهذا كل ما هو عليه

414
00:27:01,400 --> 00:27:04,200
لقد كرهتُ والدنا لفترة طويلة
فعلاً

415
00:27:04,800 --> 00:27:06,400
لكنني أتفهم الآن

416
00:27:06,800 --> 00:27:09,300
لذا لم نكن نملك كلباً أو سياجاً خشبياً أبيض

417
00:27:09,300 --> 00:27:11,500
و ماذا بذلك ؟
لقد أحسن والدنا صنعاً بتعليمنا

418
00:27:11,500 --> 00:27:13,700
لقد علمنا كيفية حماية أنفسنا

419
00:27:13,800 --> 00:27:15,200
و (آدم) يستحق ذلك أيضاً

420
00:27:15,200 --> 00:27:17,800
استمع لما تقوله يا رجل -
هل تظنني مخطئاً ؟ -

421
00:27:18,700 --> 00:27:20,800
أظن بأنّ الأوان قد فات بالنسبة إلينا

422
00:27:21,100 --> 00:27:22,900
فهذه حياتنا و هذا ما نحن عليه , مفهوم ؟

423
00:27:22,900 --> 00:27:26,000
و لا بأس بذلك
(أنا أتقبل ذلك . لكن مع (آدم

424
00:27:26,700 --> 00:27:28,400
لازالت الفرصة أمامه يا رجل
بوسعه الإلتحاق بالكليّة

425
00:27:28,400 --> 00:27:30,500
بوسعه أن يصبح طبيباً -
ما الذي يجعل (آدم) مميزاً للغاية ؟ -

426
00:27:30,500 --> 00:27:32,600
ماذا , هل تشعر بالغيرة من الفتى ؟ -
هل أنتَ كذلك ؟ -

427
00:27:37,700 --> 00:27:38,800
(دين)

428
00:27:39,500 --> 00:27:40,600
كل هذا

429
00:27:42,200 --> 00:27:43,300
ليس حقيقياً

430
00:27:44,000 --> 00:27:46,500
الأب الذي عرفه (آدم) لم يكن حقيقياً

431
00:27:46,500 --> 00:27:49,400
الوحوش المختبئة بالظلال .. إنها حقيقية

432
00:27:49,400 --> 00:27:52,200
نهاية العالم وشيكة و هذا أمر حقيقي

433
00:27:52,200 --> 00:27:55,000
أما الباقي فهو مجرّد كذب يخبر الناس به أنفسهم ليتجاوزوا اليوم

434
00:27:55,000 --> 00:27:58,700
لم يملك والدنا الخيار معنا , هل تفهم ذلك ؟
(لكنه حظي بذلك مع (آدم

435
00:27:59,500 --> 00:28:02,100
ليس على (آدم) أن يكون منحوساً -
(إنه من عائلة (وينشيستر -

436
00:28:02,400 --> 00:28:03,900
إنه أصلاً منحوس

437
00:28:03,900 --> 00:28:05,000
كلاّ

438
00:28:05,600 --> 00:28:08,400
كلاّ , مهما كان الشيء الذي يطارد (آدم) فسأعثر عليه

439
00:28:08,400 --> 00:28:11,400
(لقد بحثتَ بكل الأرجاء يا (دين -
حسناً إذاً , سأبحث مجدداً -

440
00:30:17,700 --> 00:30:19,300
ما أحلى العودة للدار

441
00:30:41,600 --> 00:30:43,300
القذرة

442
00:31:13,400 --> 00:31:15,100
الوغد الحقير

443
00:31:25,800 --> 00:31:27,000
الوغد الحقير

444
00:31:45,100 --> 00:31:45,900
حسناً

445
00:31:45,900 --> 00:31:47,800
لقد أغلقنا جميع المداخل إلى المنزل

446
00:31:48,300 --> 00:31:50,700
إن كان هذا الشيء قادم , فسيأتي من هناك

447
00:31:55,200 --> 00:31:56,300
ما الذي كنتَ تقوله ؟

448
00:31:58,000 --> 00:31:58,800
(آدم)

449
00:31:59,000 --> 00:32:00,200
(آدم) -
أمّي -

450
00:32:00,600 --> 00:32:01,600
كلاّ -
أمّي -

451
00:32:01,600 --> 00:32:02,500
(آدم)

452
00:32:06,300 --> 00:32:07,000
أمّي

453
00:32:07,000 --> 00:32:07,900
كلاّ يا (آدم) , توقف

454
00:32:07,900 --> 00:32:09,500
لقد خطفني لكنني تمكنتُ من الفرار

455
00:32:09,500 --> 00:32:10,800
لا بأس -
لقد تمكنت من الفرار -

456
00:32:10,800 --> 00:32:12,200
يا (آدم) , ابتعد عنها

457
00:32:12,300 --> 00:32:13,200
ما الذي يحصل يا (سام) ؟

458
00:32:13,200 --> 00:32:14,400
إنها ليست والدتك

459
00:32:14,400 --> 00:32:17,200
يا (آدم) , من ... ما الذي يجري ؟

460
00:32:55,400 --> 00:32:57,300
ابتعدي عنه -
ما الذي يجري -

461
00:32:57,300 --> 00:32:58,900
أصغِ إليّ -
إنها هي فعلاً , حسناً ؟ -

462
00:32:58,900 --> 00:33:00,700
لقد كان هناك الكثير من الدماء
إنّ والدتكَ ميتة

463
00:33:00,700 --> 00:33:02,400
لقد كان هناك الكثير من الدماء بداخل فتحة التهوية

464
00:33:03,200 --> 00:33:04,000
(آدم)

465
00:33:05,100 --> 00:33:07,800
أطلق النار عليها -
إنه مجنون , هذه أنا -

466
00:33:07,900 --> 00:33:08,800
(اسمع ... (آدم -
هذه أنا -

467
00:33:08,800 --> 00:33:09,800
هذه ليست والدتك

468
00:33:11,700 --> 00:33:14,100
هذه أنا -
أطلق النار عليها , إنها ليست بشرية -

469
00:33:17,200 --> 00:33:18,300
أعلم

470
00:34:20,600 --> 00:34:21,500
الفضّة

471
00:34:22,500 --> 00:34:24,100
لاعجب أنّ هذه الإختبارات لم تنفع

472
00:34:24,100 --> 00:34:25,800
فأنتما لستما متغيري الشكل

473
00:34:26,800 --> 00:34:28,200
أنتما غولان

474
00:34:31,200 --> 00:34:33,600
أتعلم , أعتبر هذا تعصّب عرقيّ

475
00:34:45,100 --> 00:34:47,500
فاللحم الطازج , أفضل بكثير مما اعتدنا على تناوله

476
00:34:47,800 --> 00:34:49,200
كان يجدر بي معرفة ذلك

477
00:34:49,700 --> 00:34:51,700
لقد كانت الطرائد الحيّة هي التي جعلتني أشك

478
00:34:52,400 --> 00:34:54,500
فلا تطارد الغيلان عادة الأحياء

479
00:34:55,100 --> 00:34:58,800
أتفهمين , فأنتم كنّاسون قذرون تتغذون على الأموات

480
00:34:59,100 --> 00:35:01,900
و تتخذون شكل الجثّة الأخيرة التي تناولتموها

481
00:35:02,300 --> 00:35:05,100
و أفكارهم و ذكرياتهم

482
00:35:05,900 --> 00:35:07,500
مثل (آدم) على سبيل المثال

483
00:35:07,700 --> 00:35:10,200
حسناً , نحن ما نتناوله -
أنتم وحوش -

484
00:35:14,600 --> 00:35:17,100
(أتعلم , أنتَ تستخدم هذه الكلمة كثيراً يا (سام

485
00:35:19,200 --> 00:35:21,300
لكنني لا أظنكَ تعرف معناها

486
00:35:22,600 --> 00:35:24,300
إنّ دمائه .. مذاقها مختلف

487
00:35:26,100 --> 00:35:27,800
هل كان والدنا وحشاً ؟

488
00:35:28,100 --> 00:35:29,100
لماذا ؟

489
00:35:29,100 --> 00:35:30,300
هل بسبب ما تناوله ؟

490
00:35:30,800 --> 00:35:32,400
(لم يقم بإيذاء أيّ أحد يا (سام

491
00:35:33,700 --> 00:35:34,900
الأحياء بأية حال

492
00:35:35,000 --> 00:35:35,700
كلاّ

493
00:35:36,400 --> 00:35:37,700
لم يكن وحشاً

494
00:35:37,800 --> 00:35:40,300
لكنّ الأشياء التي قتلته كذلك

495
00:35:40,300 --> 00:35:42,300
(وحشاً يدعى (جون وينشيستر

496
00:35:51,200 --> 00:35:52,300
تباً

497
00:36:20,700 --> 00:36:22,400
الفضل لوالدك

498
00:36:22,400 --> 00:36:24,200
فقد نشأنا أنا وشقيقي لوحدنا

499
00:36:25,400 --> 00:36:26,600
على الأقل لدينا بعضنا

500
00:36:28,900 --> 00:36:30,600
مثلكَ أنتَ و شقيقك

501
00:36:31,200 --> 00:36:32,400
متلازمين دوماً

502
00:36:32,400 --> 00:36:34,700
في الحقيقة كان يصعب كثيراً الإمساك بكَ وحدك

503
00:36:34,700 --> 00:36:38,300
كما قلتَ يا (سام) , الشيء الوحيد الذي
يمكنكَ الإعتماد عليه هو عائلتك

504
00:36:41,700 --> 00:36:44,700
و طوال العشرين عاماً عشنا كالجرذان

505
00:36:44,700 --> 00:36:48,600
مقبرة تلو الأخرى , نتناول تلكَ اللحوم النتنة

506
00:36:48,600 --> 00:36:51,000
و بعدها فكرنا لم لا نقوم بتناول اللحم الطازج ؟

507
00:36:51,000 --> 00:36:53,000
و عرفنا أين علينا البدء

508
00:36:57,700 --> 00:37:00,500
الثأر .. لا ينتهي أبداً , أليس كذلك يا (سام) ؟

509
00:37:01,600 --> 00:37:04,400
بالبداية كان صديق (جون) الشرطي

510
00:37:04,400 --> 00:37:06,900
و بعدها عشيقته , و بعدها ابنه

511
00:37:06,900 --> 00:37:08,500
و بعدها اتصلتُ بـ (جون) , لكن

512
00:37:09,400 --> 00:37:11,100
الوغد الحقير كان أصلاً ميتاً

513
00:37:11,800 --> 00:37:14,200
لذا أظنكَ و (دين) ستفيان بالغرض بدلاً منه

514
00:37:14,700 --> 00:37:16,800
لن يقاطعنا (دين) بهذا الوقت

515
00:37:17,500 --> 00:37:20,400
لذا سنتغذّى عليك بروية و هدوء

516
00:37:20,900 --> 00:37:22,300
(كما فعلنا مع (آدم

517
00:37:22,600 --> 00:37:23,800
و بالمناسبة

518
00:37:24,800 --> 00:37:26,400
لقد كان فعلاً شقيقك

519
00:37:30,700 --> 00:37:32,200
يجدر بكَ معرفة ذلك

520
00:37:33,300 --> 00:37:36,400
لقد كان على قيد الحياة حين تناولنا القضمة الأولى

521
00:37:36,400 --> 00:37:38,500
و قد كان يصرخ

522
00:37:59,100 --> 00:38:02,400
يا (سام) كلما قاومتَ أكثر كلما زادت سرعة فقدانكَ للدماء

523
00:38:04,300 --> 00:38:06,900
لذا قد ترغب بالتمدد و الإسترخاء

524
00:38:07,000 --> 00:38:07,800
أنتما

525
00:38:10,600 --> 00:38:12,100
يا (دين) إنهما غولان

526
00:38:16,900 --> 00:38:18,200
مما يعني طلقة بالرأس

527
00:39:06,000 --> 00:39:07,000
(دين)

528
00:39:22,500 --> 00:39:24,000
هيّا , هيّا , هيّا

529
00:39:26,700 --> 00:39:27,700
اصمد

530
00:39:27,800 --> 00:39:28,900
حسناً , ها نحن ذا

531
00:39:29,300 --> 00:39:30,400
ها نحن ذا

532
00:39:30,800 --> 00:39:31,900
اصمد يا صاح

533
00:39:37,600 --> 00:39:38,800
حسناً , حسناً

534
00:39:39,700 --> 00:39:40,600
شكراً لك

535
00:39:41,800 --> 00:39:43,500
هذه واجب العائلة , أليس كذلك ؟

536
00:39:46,000 --> 00:39:47,300
استمر بالضغط على ذلك

537
00:39:59,000 --> 00:40:00,300
هل أنتَ واثق من قيامنا بهذا ؟

538
00:40:02,100 --> 00:40:03,900
لم تقم الغيلان بتزوير تلكَ الصور

539
00:40:03,900 --> 00:40:05,900
و لم تقم بتزوير مذكرات والدنا

540
00:40:08,100 --> 00:40:09,400
لقد كان (آدم) شقيقنا

541
00:40:11,800 --> 00:40:14,100
لقد مات ميتة صيّاد
و يستحق الدفن كواحد منهم

542
00:40:19,100 --> 00:40:20,700
ربما بوسعنا إعادته للحياة

543
00:40:21,900 --> 00:40:23,900
نطلب (كاس) و نطلب منه معروفاً

544
00:40:25,800 --> 00:40:27,600
كلاّ , إنّ (آدم) بمكان أفضل

545
00:40:39,800 --> 00:40:42,500
أتعلم , فهمتُ أخيراً سبب مشاجراتكما الكثيرة أنتَ و والدنا

546
00:40:45,200 --> 00:40:47,100
فقد كنتما من الناحية العملية , الشخص ذاته

547
00:40:49,100 --> 00:40:50,600
أعني , لقد كنتُ أقدّر الرجل , أتفهمني ؟

548
00:40:50,600 --> 00:40:53,600
لقد . لقد ارتديتُ ملابسي مثله و تصرّفتُ مثله

549
00:40:53,600 --> 00:40:55,400
و أصغي إلى نفس الموسيقى التي كان يسمعها

550
00:40:57,200 --> 00:40:59,300
لكنكَ كنتَ تشبهه أكثر مما سأشبهه يوماً

551
00:41:01,000 --> 00:41:02,300
و أرى ذلك الآن

552
00:41:08,300 --> 00:41:09,900
سأعتبر هذا إطراءاً

553
00:41:15,700 --> 00:41:17,200
اعتبره كما تشاء

554
00:41:24,900 --> 00:41:29,900
{\a5}
<font color="#white"> CATS  ترجمة </font>
