1
00:00:01,487 --> 00:00:04,189
... في الحلقات السابقه

2
00:00:03,349 --> 00:00:05,520
انت كايل -
انتِ في حوضي -

3
00:00:05,550 --> 00:00:07,822
الجبان سرق القلادة التي اعطاني داكلين

4
00:00:07,852 --> 00:00:09,494
واريد استرجاعها

5
00:00:09,524 --> 00:00:11,956
مالأمر ؟ -
إنها قلادتي المسروقه

6
00:00:11,996 --> 00:00:13,857
لمعرفتك فقط , كايل معي

7
00:00:13,897 --> 00:00:15,499
من المفترض ان تكون هذه الطريقة

8
00:00:15,529 --> 00:00:17,100
لقد عدت لاجلي

9
00:00:17,130 --> 00:00:19,332
عندما جأت لي وامسكت بيدي

10
00:00:19,362 --> 00:00:22,204
انها المرة الاولى التي لم
اشعر فيها بالوحدة

11
00:00:22,234 --> 00:00:24,166
قل شيئاً , ان كنت بخير

12
00:00:26,638 --> 00:00:29,510
آندي لديها السرطان -
جوش , انا آسفة -

13
00:00:29,540 --> 00:00:32,573
اريد مساعدتها , لكنها
لاتدعني اتحدث بالامر

14
00:00:32,613 --> 00:00:33,944
لوري , مالأمر ؟

15
00:00:33,974 --> 00:00:35,645
هل لديك علاقة مع ايميلي ؟

16
00:00:37,447 --> 00:00:39,319
هل علمك احد الرسم بهذه الطريقة ؟

17
00:00:39,349 --> 00:00:40,480
لا

18
00:00:43,052 --> 00:00:44,753
هذا لـ بايلين

19
00:00:44,783 --> 00:00:46,024
لا استطيع فتحه

20
00:00:46,054 --> 00:00:47,355
سوف نحاول به

21
00:00:47,385 --> 00:00:49,187
كايل , اقدم لك

22
00:00:49,227 --> 00:00:52,990
تقوية الدافع الدماغي أو سي آي آر

23
00:00:53,030 --> 00:00:55,032
نحب تسميتها بـ سي آي آر

24
00:00:55,062 --> 00:00:58,094
لـ ستيفن وعائلتة الرائعه

25
00:00:58,134 --> 00:01:00,396
بالانتين اقتحم منزلي
عائلتي ، وخصوصيتي

26
00:01:00,436 --> 00:01:02,738
لذا مالذي تود فعله ؟ -
اريد استرجاع خاتمي -

27
00:01:05,240 --> 00:01:06,741
لن نتركك

28
00:01:06,771 --> 00:01:09,374
والآن استمع لي
الخاتم هو كل ماتحتاجة

29
00:01:09,404 --> 00:01:11,045
ماذا ؟ -
اذهب حالاً -

30
00:01:11,075 --> 00:01:12,977
شكرا لك -
اخرج من هنا -

31
00:01:13,007 --> 00:01:14,808
خذه الى غرفة 237

32
00:01:24,857 --> 00:01:26,488
<i>بينما اكتشف من أنا</i>

33
00:01:26,518 --> 00:01:27,859
<i>ومن أين اتيت</i>

34
00:01:27,889 --> 00:01:29,721
<i>كنت دائما اظن</i>

35
00:01:29,761 --> 00:01:32,363
<i>بأنني الشخص الوحيد في العالم
على هذه الحالة </i>

36
00:01:32,393 --> 00:01:35,495
<i>والآن يبدوا أنني و جيسي لدينا ارتباط</i>

37
00:01:35,525 --> 00:01:37,467
<i>لكنني لست متأكد كيف سأكتشف ذلك</i>

38
00:01:40,930 --> 00:01:42,772
<i>"النور سوف يريك الطريق"</i>

39
00:01:46,935 --> 00:01:48,606
<i>انا فوز -
هل أنت بخير -</i>

40
00:01:48,636 --> 00:01:50,038
وضعيتي منخفضة

41
00:01:50,078 --> 00:01:51,679
ماذا حدث ؟ -
أين أنت ؟-

42
00:01:51,709 --> 00:01:54,281
سوف اخبرك بالوقت المناسب لنتقابل

43
00:01:54,311 --> 00:01:55,882
<i>يجب أن اذهب -
انتظر -</i>

44
00:01:57,344 --> 00:01:59,345
شكرا لك توم
اقدر لك مساعدتك

45
00:02:02,388 --> 00:02:03,819
سيارة رائعة

46
00:02:03,849 --> 00:02:05,120
نعم , ليست سيئة

47
00:02:05,150 --> 00:02:06,591
بيئيا الضمائر في المركبات ذهبت

48
00:02:06,621 --> 00:02:08,553
لكن هل يستحق اضاعته يوميا

49
00:02:08,593 --> 00:02:10,455
الجلوس بداخله وزرع يدي عليها

50
00:02:10,495 --> 00:02:12,656
هل اسمك يكتب اولاً

51
00:02:13,857 --> 00:02:15,429
من المستبعد جدا

52
00:02:15,459 --> 00:02:17,531
وانت لن تستمر خمس دقائق في تلك المسابقة

53
00:02:17,561 --> 00:02:18,932
لديك اهتمام ببعد  الطائر الطنّان

54
00:02:18,962 --> 00:02:20,703
ليس عندما يكون هنالك دافع صحيح

55
00:02:20,733 --> 00:02:23,866
جوش , اتمنى ان يكون دافعك
لـ صدقة السرطان الخيرية

56
00:02:25,467 --> 00:02:27,569
لماذ سأهتم بهذا ؟

57
00:02:29,741 --> 00:02:31,742
لمساعدة الناس المصابة بالسرطان ؟

58
00:02:33,444 --> 00:02:34,545
مهما يكن

59
00:02:37,147 --> 00:02:39,979
حسنا , اتمنى ان يحصل شيئا
في الحفلة لأجل هيلاري

60
00:02:40,019 --> 00:02:41,250
هيلاري ؟

61
00:02:41,280 --> 00:02:42,782
تعين مشاهداتها لتلائم

62
00:02:42,822 --> 00:02:45,484
النجم القادم في تلفزيون الواقع

63
00:02:45,524 --> 00:02:48,787
اظن بأنها تبحث في هذا على اختبار المشي

64
00:02:48,827 --> 00:02:51,129
هل تعتقدين بأن جيسي ستكون هنالك اليوم ؟

65
00:02:52,790 --> 00:02:55,662
هل تسألينني بكونكِ أمي أم معالجتها ؟

66
00:02:55,692 --> 00:02:57,134
اظن كلاهما

67
00:02:59,165 --> 00:03:01,737
هل مازالت تقضي اوقاتها معكم ؟

68
00:03:01,767 --> 00:03:04,099
بدعوه أم بدونها , سوف تأتي

69
00:03:04,139 --> 00:03:06,371
... ولنقل بأن لديها

70
00:03:06,401 --> 00:03:09,274
اهتمام خاص بـ كايل في الآونه الاخيرة

71
00:03:13,807 --> 00:03:15,109
مرحبا

72
00:03:15,149 --> 00:03:17,951
هل حان وقت الذهاب للجمعية الخيرية ؟

73
00:03:17,981 --> 00:03:20,783
لازال الجميع يستعدون

74
00:03:20,813 --> 00:03:22,315
مالمشكلة ؟

75
00:03:22,355 --> 00:03:24,256
لاشئ
... انا فقط

76
00:03:24,286 --> 00:03:26,658
أردت أن أسألك عن شيء

77
00:03:26,688 --> 00:03:30,121
مامدى معرفتك بـ جيسي هوليندر ؟

78
00:03:30,161 --> 00:03:31,462
ليس كثيرا

79
00:03:31,492 --> 00:03:33,864
هل رأت مطلقاً احدى رسوماتك ؟

80
00:03:35,726 --> 00:03:37,167
ليس بحد معرفتي

81
00:03:38,528 --> 00:03:41,070
عندما استرجعت ذاكرتك

82
00:03:41,100 --> 00:03:44,703
هل اكتشفت معنى ذلك الرمز ؟

83
00:03:44,733 --> 00:03:46,405
ذلك الرمز الذي تستمر في رسمه ؟

84
00:03:48,777 --> 00:03:52,340
انه شعار الشركة التي انشأها آدم بايلين

85
00:03:52,380 --> 00:03:53,811
لكنها لم تعد موجوده بعد الآن

86
00:03:53,841 --> 00:03:55,782
ماعلاقة ذلك بـ جيسي ؟

87
00:03:57,584 --> 00:03:59,886
فقط محاولة توضيح الأمور في رأسي

88
00:04:02,988 --> 00:04:04,550
اعرف كيف يمكن اي يكون ذلك

89
00:04:07,352 --> 00:04:09,024
يجب أن نذهب الى الكرنفال

90
00:04:09,054 --> 00:04:11,426
انا تقريبا جاهز

91
00:04:12,456 --> 00:04:14,258
سوف اذهب لأضرب جرس الانذار

92
00:04:19,302 --> 00:04:22,265
<i>لو أنني مع جيسي نتشارك التاريخ</i>

93
00:04:22,305 --> 00:04:25,167
<i>اعرف بأن عليّ فهمه قبل أي شخص آخر</i>

94
00:04:35,446 --> 00:04:38,348
*حفل الكرنفال  *

95
00:04:40,119 --> 00:04:42,551
اتمنى بأن تكونو جميعا تلبسون احذية مرحية

96
00:04:42,582 --> 00:04:44,423
لانه يوجد اليوم فرصة للمشاركة في بيع اليناصيب

97
00:04:44,453 --> 00:04:46,585
في تحدي الأيدي الهجينة

98
00:04:46,625 --> 00:04:48,657
شخص واحد محظوظ صاحب طاقة كافية

99
00:04:48,687 --> 00:04:50,128
سيدخل في المطاردة

100
00:04:50,158 --> 00:04:51,959
في مضمار فن السيارات لهذه الليلة

101
00:04:51,989 --> 00:04:54,391
مساهمتك ستذهب مباشرة الى مركز بحوث السرطان

102
00:04:54,431 --> 00:04:57,234
والجائزة هي سيارة رائعة جديدة

103
00:04:57,264 --> 00:04:58,735
اشتر تذاكرك الآن

104
00:04:58,765 --> 00:05:00,466
الرسم سيبدأ بعد اقل من ساعة

105
00:05:00,496 --> 00:05:03,969
هذه الطريقه افضل من الاعلانات التجارية

106
00:05:03,999 --> 00:05:05,441
اقصد , ليس تلك الافضلية المهمة

107
00:05:05,471 --> 00:05:08,003
من الجيد ان تكون خضراء, صحيح ؟

108
00:05:09,304 --> 00:05:11,506
اذا , انا لم ارآكِ

109
00:05:11,546 --> 00:05:14,278
منذ تلك الليلة التي كنا في الغابة

110
00:05:14,308 --> 00:05:16,450
اعرف بأنه حصل بعض الاختناق بسبب الغاز

111
00:05:16,480 --> 00:05:19,312
كانت ليلة مقلقة للجميع

112
00:05:19,352 --> 00:05:21,354
هل كايل هنا معكِ ؟

113
00:05:21,384 --> 00:05:23,085
انه , انه هنا في مكان ما

114
00:05:25,057 --> 00:05:26,558
لقد استرجعتي قلادتك

115
00:05:26,588 --> 00:05:28,490
نعم , لقد ظهرت فجأة في خزانتي

116
00:05:28,520 --> 00:05:29,891
شخص جبان

117
00:05:29,921 --> 00:05:31,692
كان يحاول اللعب على عقلي

118
00:05:33,464 --> 00:05:35,766
ربما شخص ما وجدها وحاول عمل شئ جيد

119
00:05:38,768 --> 00:05:41,471
انا اعتقدت بأنك ستكونين
مسرورة بسترجاعها

120
00:05:41,501 --> 00:05:44,333
نعم , حسنا , انا ايضا لم اُرِد ان اضرَب

121
00:05:44,373 --> 00:05:47,105
... واسرق من البداية , لكن

122
00:05:47,135 --> 00:05:51,109
كنوع وضع الاشياء الموهنة
على الاشياء المفرحة

123
00:05:51,139 --> 00:05:52,610
حسناً , يا حلوة
ارآكِ لاحقا ً

124
00:05:52,640 --> 00:05:54,612
فظيعه

125
00:05:56,613 --> 00:05:59,245
تباً , آندي هنا

126
00:05:59,286 --> 00:06:01,087
تذكري , ولا كلمة

127
00:06:01,117 --> 00:06:03,719
في الواقع , لا تستخدمي اي
كلمة تبدأ بحرف السين

128
00:06:03,749 --> 00:06:07,052
لو عرفت بأنني اخبرتك بأن
لديها سرطان سوف اكون جثة

129
00:06:08,053 --> 00:06:09,594
اقصد , شخص ميت

130
00:06:09,624 --> 00:06:12,226
احفظ تنفسك
لن اتكلم معها على الاطلاق

131
00:06:14,228 --> 00:06:17,331
و ... امي .. شكرا لكِ

132
00:06:26,538 --> 00:06:28,009
ظننت بأنكِ لن تأتي

133
00:06:28,040 --> 00:06:29,611
أمي ارغمتني

134
00:06:29,641 --> 00:06:33,044
وكأن حفلة السرطان الخيرية سوف تلهمني

135
00:06:33,074 --> 00:06:35,816
ياإلهي , انظر الى ذلك

136
00:06:35,846 --> 00:06:38,849
تظاهر بشكل تام

137
00:06:38,879 --> 00:06:40,820
رحلة سعيدة للاطفال المحظوظين مع السرطان

138
00:06:40,850 --> 00:06:41,881
هيا

139
00:06:41,921 --> 00:06:43,653
نعم

140
00:06:43,683 --> 00:06:45,184
انت تعطي , نحن نعيش

141
00:06:45,224 --> 00:06:46,755
كم سخيف

142
00:06:50,488 --> 00:06:52,460
ليس ذلك انني لاادعم الاشخاص
المصابين بالسرطان

143
00:06:52,490 --> 00:06:54,031
تراجع تماما عن السبب

144
00:06:54,061 --> 00:06:55,993
تبا لسبب
فقط اعطني سيارة

145
00:06:58,495 --> 00:07:00,266
هيا , اخلطيها يافتاة

146
00:07:00,296 --> 00:07:02,338
حسناً , ياناس , تجمعوا هنا

147
00:07:02,368 --> 00:07:04,870
حان الوقت لمعرفة من الفائز بالهجينة

148
00:07:04,900 --> 00:07:06,872
4000 مشارك
لكن المحظوظين 20 فقط

149
00:07:06,902 --> 00:07:09,304
لقد تحدثت مع فوز

150
00:07:09,344 --> 00:07:13,107
انه بخير , لكنه يقول ليس آمن أن نتقابل الآن

151
00:07:13,147 --> 00:07:14,478
هل اخبرته عن الصورة ؟

152
00:07:14,508 --> 00:07:17,050
لم احصل على فرصة

153
00:07:17,080 --> 00:07:18,812
... لكنني كنت افكر

154
00:07:18,852 --> 00:07:21,514
كانت محجوزة في صندوق بايلين لـ 15 سنة

155
00:07:21,554 --> 00:07:23,756
يجب ان يكون هو الذي بالصورة

156
00:07:23,786 --> 00:07:25,117
ماذا عن الفتاة ؟

157
00:07:25,157 --> 00:07:28,620
ربما كانت لآدم فتاة مشابهه لها

158
00:07:28,660 --> 00:07:30,021
ربما جيسي مثلي

159
00:07:30,061 --> 00:07:32,663
لقد كانت لـ جيسي حياة
قبل ان تنتقل الى هنا

160
00:07:32,693 --> 00:07:33,724
ذكريات كاملة

161
00:07:33,764 --> 00:07:36,126
يمكن ان تكون تكذب

162
00:07:36,166 --> 00:07:38,168
اذا شركة البرمجيات ارسلت
شخصا شرساً ومغري

163
00:07:38,198 --> 00:07:39,669
تجربة علمية للجهد العقلي

164
00:07:39,699 --> 00:07:41,271
لتغزوا حياتك

165
00:07:41,301 --> 00:07:43,032
لماذا ؟

166
00:07:43,072 --> 00:07:44,473
اذا لماذا لم يحرزوا

167
00:07:44,503 --> 00:07:46,575
نوعا ما من التقدم عليك الى الآن ؟

168
00:07:46,605 --> 00:07:48,577
لا اعرف

169
00:07:48,607 --> 00:07:51,509
يبدوا انهم يشاهدون .. ينتظرون

170
00:07:51,539 --> 00:07:53,211
هل اختار الاخضر ؟

171
00:07:53,241 --> 00:07:55,282
هل ذلك شئ ؟

172
00:07:57,344 --> 00:08:00,947
... متسابقنا الخامس هو

173
00:08:00,987 --> 00:08:02,448
كايل تراغيس

174
00:08:04,650 --> 00:08:06,291
تصفيق لـ كايل

175
00:08:06,322 --> 00:08:07,993
مبروك -
لا استطيع فعل هذا -

176
00:08:08,023 --> 00:08:09,524
ماذا لو اتصل فوز ؟
اريد التحدث معه

177
00:08:09,554 --> 00:08:11,556
بطريقة او اخرى , نحن هنا ننتظر

178
00:08:11,596 --> 00:08:13,057
حسنا , سوف نختار الأصفر هذه المرة

179
00:08:13,097 --> 00:08:16,300
... متسابقنا رقم 6

180
00:08:16,330 --> 00:08:18,932
جيسي هوليندر

181
00:08:18,962 --> 00:08:20,633
تصفيق لـ جيسي

182
00:08:22,235 --> 00:08:23,806
ماهي احتمالات حدوث هذا ؟

183
00:08:23,836 --> 00:08:25,337
20في 4000

184
00:08:25,367 --> 00:08:26,869
مهما يكن

185
00:08:26,909 --> 00:08:28,470
انظر , هذه فرصتك

186
00:08:28,510 --> 00:08:30,342
اذهب وتحدث معها
واكتشف ان كانت تكذب

187
00:08:31,643 --> 00:08:33,214
اظن بأنني سأكون بخير

188
00:08:33,244 --> 00:08:34,745
انه قاسي نوعا ما

189
00:08:34,775 --> 00:08:36,246
سوف اقف هنا طويلا ً

190
00:08:36,277 --> 00:08:38,779
... لدي
لدي فرصة جيدة

191
00:08:38,819 --> 00:08:40,980
مرحبا , تهانينا , يارجل

192
00:08:41,020 --> 00:08:42,482
لابد انه حقا صعّب

193
00:08:42,522 --> 00:08:44,083
نوعا ما , نعم

194
00:08:44,123 --> 00:08:46,385
تحاول الفوز بالسيارة لأجل الفتاة ؟

195
00:08:48,256 --> 00:08:50,558
حقا ألم تعتقد , طول هذه المسافة , ألم تفعل ؟

196
00:08:50,588 --> 00:08:52,790
دعني اقطعك عن المطاردة

197
00:08:52,830 --> 00:08:56,293
... انا العب العاب الفيديو منذ 17 ساعة متواصلة

198
00:08:56,333 --> 00:08:59,166
بدون طعام ولا ماء ولا دورة مياة

199
00:08:59,196 --> 00:09:01,037
عندما يدخل شيئا في عقلي

200
00:09:01,067 --> 00:09:02,098
افوز به

201
00:09:02,138 --> 00:09:03,769
اذا اعطني سعرك , يارجل

202
00:09:03,799 --> 00:09:06,402
لان الليلة , سأضع تفكيري
كله للفوز بتلك السيارة

203
00:09:06,442 --> 00:09:09,945
لـ آنسة
اريدها لآنستي

204
00:09:09,975 --> 00:09:11,806
قصة طويلة , لكنه نوعا ما
تحتاج الى الدعم

205
00:09:14,448 --> 00:09:16,350
مائة دولار

206
00:09:16,380 --> 00:09:17,381
يارجل

207
00:09:17,411 --> 00:09:18,852
ربما اكون رومانسي

208
00:09:18,882 --> 00:09:20,884
ولكني جزء من الوقت
الحد الأدنى لأجور الرومانسيه

209
00:09:20,914 --> 00:09:23,386
حسنا
يا اجمل الناس , استمعوا

210
00:09:23,416 --> 00:09:25,988
الآن , لدينا قوانين جديدة في هذه المسابقة

211
00:09:26,018 --> 00:09:28,020
:رقم 1
يجب ان يكون المتسابقون

212
00:09:28,060 --> 00:09:30,622
يداً واحدة في السباق طول الوقت

213
00:09:30,662 --> 00:09:33,794
:رقم 2
لا للجلوس والركوع

214
00:09:33,825 --> 00:09:36,597
التسكع أو التميل

215
00:09:36,627 --> 00:09:39,870
: رقم 3
أخيرا وليس آخرا

216
00:09:39,900 --> 00:09:41,331
آخر شخص يقاوم

217
00:09:41,371 --> 00:09:43,733
سيقود هذه الهجينة الى بيته الليلة

218
00:09:43,773 --> 00:09:45,434
ابتعد , يا اخي

219
00:09:45,474 --> 00:09:46,775
هذه الطفلة لي

220
00:09:46,805 --> 00:09:48,537
لم اسمعهم ينادون اسمك

221
00:09:48,577 --> 00:09:50,679
شخص ما خرج في آخر دقيقة

222
00:09:50,709 --> 00:09:53,181
اظن بأنه يوم حظي

223
00:09:53,211 --> 00:09:55,042
حسنا
لقد غطينا كل شئ

224
00:09:55,082 --> 00:09:59,586
... اذا , اظن الشئ المتبقي لقوله هو

225
00:09:59,616 --> 00:10:01,648
المتسابقون

226
00:10:01,688 --> 00:10:06,051
...استعد , اجلس

227
00:10:06,091 --> 00:10:07,823
ضعوا ايديكم على الهجينه , جميعكم

228
00:10:16,360 --> 00:10:19,202
<i>هذه هي الفرصة التي كنت ابحث عنها</i>

229
00:10:19,232 --> 00:10:21,434
<i>لكن كيف سأعرف حقيقتها</i>

230
00:10:29,371 --> 00:10:32,043
اذا , اعطني المعلومات العبقرية عن المتسابقين

231
00:10:34,745 --> 00:10:37,317
ترى الشخص صاحب القميص الأحمر ؟
انه متوتر

232
00:10:37,348 --> 00:10:38,949
نبضات قلبة سريعه قليلاً

233
00:10:38,979 --> 00:10:40,380
انه منافس حقيقي

234
00:10:43,022 --> 00:10:45,725
وهذه , انها تلبس الأحذية الخاطئة

235
00:10:47,026 --> 00:10:48,787
سوف اعطيها ساعة

236
00:10:51,229 --> 00:10:52,830
ماذا عنه ؟

237
00:10:52,860 --> 00:10:55,693
الحساسية
اقصاها , عشر دقائق

238
00:10:55,733 --> 00:10:58,165
...و

239
00:11:01,798 --> 00:11:03,970
لا اعرف
انها صعبة القراءة

240
00:11:07,873 --> 00:11:09,374
!نعم

241
00:11:09,404 --> 00:11:11,876
لقد ادخلنا هذا في الحقيبة

242
00:11:11,906 --> 00:11:13,948
لقد حصلت مقدما على السيارة

243
00:11:13,978 --> 00:11:16,550
انا رجل الاحتياجات المتعددة

244
00:11:22,956 --> 00:11:24,357
هل لاحظتي كيف كان ابننا

245
00:11:24,387 --> 00:11:26,018
يقود المسابقة بطريقة سحرية ؟

246
00:11:26,058 --> 00:11:27,389
نعم , انا لا اظن بأن ذلك سحر

247
00:11:27,419 --> 00:11:29,221
انه تحايل واضح

248
00:11:34,065 --> 00:11:36,567
انه بالانتين

249
00:11:36,597 --> 00:11:38,068
مرحبا

250
00:11:38,098 --> 00:11:40,570
نعم , اليوم ؟

251
00:11:40,600 --> 00:11:42,972
...لكن انا

252
00:11:43,002 --> 00:11:46,375
لا , لا .. انا اتفهم
سوف ارآك قريباً

253
00:11:46,405 --> 00:11:47,806
هذه اول عطلة اسبوعين للعائلة

254
00:11:47,836 --> 00:11:49,308
لم نحصل عليها من اشهر

255
00:11:49,338 --> 00:11:52,410
نعم , اعرف , لكن هذا الشئ
حصل في اللحظة الاخيرة

256
00:11:52,440 --> 00:11:53,981
يجب ان انتهي قبل العشاء

257
00:11:56,714 --> 00:11:58,745
الى اللقاء

258
00:11:58,785 --> 00:12:01,388
ارآكِ لا حقا , لوري

259
00:12:01,418 --> 00:12:02,749
نعم , إلى اللقاء

260
00:12:07,092 --> 00:12:09,494
حسنا , ماذا يجري بينكما ؟

261
00:12:09,524 --> 00:12:11,356
لا شئ

262
00:12:11,396 --> 00:12:12,597
صحيح

263
00:12:12,627 --> 00:12:14,699
انتي في انطواء لوري تراغيس الصامت

264
00:12:14,729 --> 00:12:16,630
انا فقط اشعر بعدم الرغبة بالكلام

265
00:12:18,102 --> 00:12:20,764
اسمعي , اذا كان هنالك شيئا بينكِ وبين والدك

266
00:12:20,804 --> 00:12:22,205
لا يجب عليك اخباري

267
00:12:22,235 --> 00:12:24,137
اعتقد بأنكِ ناضجة بشكل كافي

268
00:12:24,167 --> 00:12:26,068
لأبعاد الحقد والعمل من خلاله

269
00:12:26,108 --> 00:12:29,141
...أمي انه ليس حقد , انه

270
00:12:32,614 --> 00:12:34,515
لقد كان ابي فقط يعمل كثيرا مؤخرا

271
00:12:34,545 --> 00:12:36,977
واظن بأنه تمكن مني او مهما كان

272
00:12:45,955 --> 00:12:47,686
لقد سقطت مثل الذبابة , في ساعة واحدة

273
00:12:47,726 --> 00:12:49,628
أين هي الطاقة ؟

274
00:12:49,658 --> 00:12:52,160
هذه المسابقة حول الامساك بها الى افضل نهاية

275
00:12:52,190 --> 00:12:54,792
في السنة الماضية الفائز تحمل 18 ساعة

276
00:12:54,832 --> 00:12:56,894
يبدو ان فرصة فوزنا تحسنت

277
00:12:56,934 --> 00:12:58,595
تبدو كذلك

278
00:12:58,635 --> 00:13:00,437
الا تريد الفوز ؟

279
00:13:01,568 --> 00:13:02,569
ليس تماما ً

280
00:13:03,800 --> 00:13:05,601
اذا لماذا انت تقف حولها هنا لساعات ؟

281
00:13:06,772 --> 00:13:08,774
لمساعدة الناس ؟
للصدقة ؟

282
00:13:10,976 --> 00:13:12,907
انا لا افهمك اطلاقا ً

283
00:13:14,679 --> 00:13:15,980
بوسعي ان اقول نفس الكلام عنكِ

284
00:13:18,712 --> 00:13:20,554
مالذي ستفعليه إن ربحتِ ؟

285
00:13:21,915 --> 00:13:25,818
لا اعرف ... فقط .. سأقود

286
00:13:25,858 --> 00:13:27,820
أين ؟

287
00:13:29,391 --> 00:13:30,922
إلى مكان آخر

288
00:13:32,564 --> 00:13:35,166
ألم ترد مطلقا الابتعاد ؟

289
00:13:37,498 --> 00:13:39,329
لقد فعلتها مرة

290
00:13:39,369 --> 00:13:42,102
وكل ما اردته هو العودة الى عائلتي

291
00:13:44,334 --> 00:13:46,375
العائلة ليست كل شئ
ممكن تكون مصدر للصداع

292
00:13:49,178 --> 00:13:50,178
مالذي تقصدينه ؟

293
00:13:53,942 --> 00:13:55,713
...حسنا , لديك

294
00:13:55,743 --> 00:13:57,985
الكثير من الأشخاص هنا يدعمونك

295
00:13:58,015 --> 00:14:01,348
واختي هي الشخص الوحيد
الذي املك في حياتي

296
00:14:01,388 --> 00:14:03,319
لكنها لم تأتي

297
00:14:04,390 --> 00:14:05,851
انا متأكد بأن هنالك سبب

298
00:14:07,453 --> 00:14:08,694
انه ليس فقط اليوم

299
00:14:08,724 --> 00:14:11,026
...انه

300
00:14:11,056 --> 00:14:14,759
...انا لا اعرف , فقط شيئا في حياتنا

301
00:14:14,799 --> 00:14:16,100
يشعرني بالقلق

302
00:14:23,766 --> 00:14:26,108
مرحبا , مالذي تفعله هنا ؟

303
00:14:26,138 --> 00:14:27,640
حسنا , فيما يبدو

304
00:14:27,670 --> 00:14:29,641
نجح  اختبار نظام التكامل

305
00:14:29,671 --> 00:14:30,972
يريدون نقله حالا الى التجارب

306
00:14:31,012 --> 00:14:33,244
اليوم ؟
اخبرني عنه

307
00:14:33,274 --> 00:14:36,477
لقد حدث بسرعة اكبر من الدخول الى القطار

308
00:14:36,517 --> 00:14:38,018
حاليا انا الشخص الوحيد

309
00:14:38,048 --> 00:14:40,450
الذي يستطيع رعاية تشخيص البرامج

310
00:14:40,480 --> 00:14:43,383
حسنا , اظن بأن بالانتين ممتن لخبرتك

311
00:14:44,984 --> 00:14:46,455
ايميلي , اسمعي , حول اختبار اليوم

312
00:14:46,485 --> 00:14:48,227
انا كنت فقط قلق قليلا

313
00:14:48,257 --> 00:14:49,688
كيف وجدت الموضوع في
مثل هذه الملاحظة القصيرة ؟

314
00:14:51,359 --> 00:14:54,692
احصائيات التحليل جمعت في
حوض الاختبار لأشهر

315
00:14:54,732 --> 00:14:58,465
لانريد ان نقضي الليلة هنا, صحيح؟

316
00:14:58,495 --> 00:15:00,437
من الأفضل اتركك معها -
حسنا -

317
00:15:00,467 --> 00:15:02,299
اربع ساعات
و حساب , الاشخاص

318
00:15:02,339 --> 00:15:03,870
تمسكوا

319
00:15:03,900 --> 00:15:05,501
هذه هي الروح القتالية

320
00:15:05,541 --> 00:15:06,942
تجاهل الألم الذي في قدمك

321
00:15:06,972 --> 00:15:08,143
والأوجاع التي في رأسك

322
00:15:08,173 --> 00:15:09,445
وأدي العمل جيداً

323
00:15:08,975 --> 00:15:10,446
الساعة السادسة

324
00:15:10,476 --> 00:15:12,177
واستطيع رؤية القليل منكم

325
00:15:12,207 --> 00:15:13,749
في هذا لمدة طويلة

326
00:15:13,779 --> 00:15:16,151
متأكد بأنك لست متعباً ؟

327
00:15:16,181 --> 00:15:18,352
انا متأكد

328
00:15:18,382 --> 00:15:20,784
ولا حتى نعاس قليل ؟

329
00:15:20,814 --> 00:15:25,218
اقصد لقد كنا في هذا لـ ساعات

330
00:15:25,258 --> 00:15:26,890
كن لطيفا و استرخي

331
00:15:26,920 --> 00:15:29,191
اجلس

332
00:15:29,221 --> 00:15:30,563
ربما تحصل على غفوة

333
00:15:38,869 --> 00:15:39,870
انت تحدق

334
00:15:41,902 --> 00:15:42,933
اظن ذلك

335
00:15:42,973 --> 00:15:44,935
لماذا ؟

336
00:15:47,477 --> 00:15:49,839
اريد فهم لماذا تعتقدين
بالطريقة التي تفعلها

337
00:15:49,879 --> 00:15:52,641
انت لاتريد الدخول الى رأسي

338
00:15:52,681 --> 00:15:54,342
انه مكان مخيف

339
00:15:54,382 --> 00:15:55,714
سبب آخر لاكون تحت العلاج ؟

340
00:16:02,890 --> 00:16:05,452
حقا نيكول رائعة
لكنني افضل التحدث معك

341
00:16:06,593 --> 00:16:08,724
انتِ كذلك ؟

342
00:16:08,754 --> 00:16:10,756
...لا اعرف

343
00:16:10,796 --> 00:16:12,598
انت اسهل من التحدث الى اشخاص آخروين

344
00:16:14,059 --> 00:16:15,860
...كأن هنالك -
ارتباط بطريقة ما -

345
00:16:15,900 --> 00:16:17,201
نعم

346
00:16:17,232 --> 00:16:18,402
نعم

347
00:16:21,365 --> 00:16:25,939
مثل ما قلت مسبقاً عن اختي

348
00:16:25,969 --> 00:16:27,770
لم اخبر احدا عن ذلك ابدا

349
00:16:27,810 --> 00:16:30,843
ولا حتى نيكول ؟

350
00:16:30,873 --> 00:16:32,614
انا لا اظن بأن نيكول سوف تتفهم

351
00:16:32,644 --> 00:16:35,046
بعض الأشياء التي تجري

352
00:16:35,076 --> 00:16:36,478
ربما انا استطيع

353
00:16:47,026 --> 00:16:49,488
...عندما ذهبنا الى الغابة

354
00:16:49,528 --> 00:16:51,160
لقد رأيت اشياء اخافتني

355
00:16:52,931 --> 00:16:56,364
اشياء اعتقد بأنني فعلتها لكنني
لا اتذكر انني فعلتها

356
00:16:58,636 --> 00:16:59,967
مانوع هذه الأشياء ؟

357
00:17:06,042 --> 00:17:07,904
لابأس
يمكنك اخباري

358
00:17:14,009 --> 00:17:15,180
ماذا كان ذلك ؟

359
00:17:18,112 --> 00:17:19,584
مالذي تقصده ؟

360
00:17:21,115 --> 00:17:23,917
لقد رأيت نار -
انتِ ... انتِ رأيت ذلك ؟

361
00:17:23,957 --> 00:17:24,958
كيف ؟

362
00:17:24,988 --> 00:17:28,021
اظن بأنني اقرأ عقلك

363
00:17:33,996 --> 00:17:36,167
انت فقط قرأت عقلي ؟

364
00:17:36,197 --> 00:17:37,398
هذا مستحيلاً

365
00:17:39,300 --> 00:17:40,771
...انا لا اعرف كيف , لكن

366
00:17:40,801 --> 00:17:43,033
...اظن بأنني رأيت مالذي تفكرين به

367
00:17:43,073 --> 00:17:45,305
او الذي تتذكرينه

368
00:17:45,335 --> 00:17:47,877
لا , الناس لايستطيعون فعل ذلك

369
00:17:47,907 --> 00:17:49,739
هل شعرتي يوما بانكِ
مختلفة عن باقي الناس ؟

370
00:17:51,110 --> 00:17:52,741
انا اشعر احيانا

371
00:17:55,243 --> 00:17:58,246
اسمع , انا حقاً خائفه الآن ,لذا

372
00:17:58,286 --> 00:17:59,417
ارجوك ابتعد قليلاً

373
00:18:11,827 --> 00:18:13,599
ظننت بأنكِ قادم

374
00:18:13,629 --> 00:18:16,801
لا , لقد انشغلت بشكل مؤلم
لحسم أمور نيويورك

375
00:18:16,831 --> 00:18:18,633
لماذا ؟ هل الحدث ممتع كثيراً ؟

376
00:18:18,663 --> 00:18:21,005
اذا كانت فكرتك للمرح
هي مراقبة كايل لـ جيسي

377
00:18:21,035 --> 00:18:23,437
يقفون حول السيارة ويحدقون في بعض

378
00:18:23,467 --> 00:18:25,539
هل هم الاثنان متسابقان ؟

379
00:18:25,569 --> 00:18:28,411
<i>نعم , وبعد كل ماجرى معها</i>

380
00:18:28,441 --> 00:18:30,573
لن اوافق حول وقوفها بهذا القرب منه

381
00:18:30,613 --> 00:18:32,574
هل امر بهذا السوء ؟

382
00:18:34,076 --> 00:18:35,247
..في البداية

383
00:18:35,277 --> 00:18:36,618
كايل لم يفعل شئ خاطئ

384
00:18:36,648 --> 00:18:38,119
وكلانا يعرف بأنه لن يفعل

385
00:18:38,149 --> 00:18:39,650
<i>لكنني رأيت الطريقة التي تنظر بها له</i>

386
00:18:39,680 --> 00:18:41,482
وانا اعرف بأنكِ لا تعرفيني
جيداً بشكل كافي

387
00:18:41,522 --> 00:18:43,283
لحل هذا الميول المثير

388
00:18:43,323 --> 00:18:44,725
لكنني اخبرك

389
00:18:44,755 --> 00:18:46,426
البسي افض مالديكِ
الفستان الذي به زهور

390
00:18:46,456 --> 00:18:48,328
<i>وابتسامة الصديقة المساعدة</i>

391
00:18:48,358 --> 00:18:49,829
<i>تعالي إلى هنا</i>

392
00:18:49,859 --> 00:18:50,930
<i>واعرضيه على صديقك المختطف</i>

393
00:18:53,031 --> 00:18:55,063
مع تبقى خمسة مشاركين

394
00:18:55,093 --> 00:18:57,535
...السؤال الذي يدور في عقل الجميع هو

395
00:18:57,565 --> 00:19:00,197
من هو الجذاب , ومن هو غير الجذاب ؟

396
00:19:00,238 --> 00:19:01,699
انا لا امزح هنا

397
00:19:01,739 --> 00:19:03,570
هيا
من المفترض ان نستمتع هنا

398
00:19:03,600 --> 00:19:05,242
انا سأتوظف في تلفزيون الواقع

399
00:19:05,272 --> 00:19:07,173
ليس اخبار الحادية عشر

400
00:19:07,203 --> 00:19:08,204
استرح قليلا

401
00:19:08,244 --> 00:19:09,805
حسنا ً

402
00:19:09,846 --> 00:19:12,007
كيف من المفترض ان تحصلي على دقائقك الـ 15 ؟

403
00:19:12,047 --> 00:19:15,280
بكل صدق , لقد كانت اصعب من ما تخيلت

404
00:19:15,310 --> 00:19:16,781
حاليا ً , انا فقط في  حالة اهتياج اداري

405
00:19:16,811 --> 00:19:18,413
وابحث عن الروائع

406
00:19:18,453 --> 00:19:19,954
احتاج الى ملاك

407
00:19:19,984 --> 00:19:21,515
اذهبي إلى الصحافة

408
00:19:21,555 --> 00:19:23,757
اقذفي بعض القاذورات على المتسابقين

409
00:19:23,787 --> 00:19:25,218
يجب ان تبدأي بـ جيسي

410
00:19:25,258 --> 00:19:26,960
لقد حاولت الحصول على تفسير منها

411
00:19:26,990 --> 00:19:28,491
خلال احدى الاستراحات

412
00:19:28,521 --> 00:19:30,393
الأشياء مضجرة امام الكاميرا

413
00:19:30,423 --> 00:19:32,394
كنوع من الجنون في العيون

414
00:19:32,424 --> 00:19:34,126
اقذفي بقوة
يوجد هنالك شيئا بلا شك

415
00:19:34,166 --> 00:19:36,127
حولها والذي لم نعرفه

416
00:19:36,167 --> 00:19:38,099
والآن بدأ فضولي

417
00:19:38,129 --> 00:19:39,730
لماذا هي ؟

418
00:19:39,770 --> 00:19:41,302
لانها

419
00:19:41,332 --> 00:19:42,973
في البداية كان همها داكلين

420
00:19:43,003 --> 00:19:44,234
...وبعدها وبكل فجأة , انها معجبة

421
00:19:44,274 --> 00:19:45,335
ومفتونه بـ كايل

422
00:19:45,375 --> 00:19:46,806
اقصد , ماهذا ؟

423
00:19:46,836 --> 00:19:48,338
انها عصبية ومزاجية و ... اوه , نعم

424
00:19:48,378 --> 00:19:50,880
تتذكرين صراخها المدوي خلال حفلة الرقص ؟

425
00:19:50,910 --> 00:19:53,112
واضح , انها حشرة

426
00:19:53,142 --> 00:19:54,813
لكن لماذا هذا مغضب جدا ؟

427
00:19:54,843 --> 00:19:56,384
...انها فقط

428
00:19:56,414 --> 00:19:58,916
كل مافعلته هو الجلوس في وسط حياتنا

429
00:19:58,946 --> 00:20:01,248
ونحن نعرف بأن ذلك كثيراً عليها

430
00:20:01,288 --> 00:20:03,851
هل تستطيعي بصدق التفكير بالاعتيادي
والكرم لتقوليه عن جيسي

431
00:20:06,223 --> 00:20:07,954
انتِ محقة

432
00:20:07,994 --> 00:20:10,856
انها مجرد لغز تنتظر ان تصبح فضيحة

433
00:20:10,896 --> 00:20:12,358
انا عليها

434
00:20:12,398 --> 00:20:14,299
ممكن ان تكون هذه وظيفتك
انتِ ثرثارة كبيرة

435
00:20:14,329 --> 00:20:16,361
اعتقد بوجود الكاميرا

436
00:20:16,401 --> 00:20:18,663
يسمى التحقيق الصحفي

437
00:20:18,703 --> 00:20:21,265
كم واحد منكم يشعر بالتعب ؟

438
00:20:21,305 --> 00:20:22,766
من الافضل ان لا اراكم تتثاوبون

439
00:20:22,806 --> 00:20:24,208
<i>للتو بدأت الحفلة</i>

440
00:20:27,040 --> 00:20:28,311
مرحبا , آندي

441
00:20:28,341 --> 00:20:29,642
مرحبا , آنسة تراغيس

442
00:20:33,445 --> 00:20:35,447
ياإلهي , هو بالفعل أخبركِ , أليس كذلك ؟

443
00:20:38,079 --> 00:20:40,251
تغطية جوش
لقد فهمت

444
00:20:40,281 --> 00:20:42,183
لكن هذا لايعطيه الحق لفضحي

445
00:20:42,223 --> 00:20:44,154
في المقام الأول

446
00:20:44,184 --> 00:20:45,685
كيف حالك ؟

447
00:20:45,726 --> 00:20:47,627
هل ستحاسبيني ؟

448
00:20:47,657 --> 00:20:48,958
اعتبرية هدية ترويجية

449
00:20:51,190 --> 00:20:52,461
...حسنا

450
00:20:52,491 --> 00:20:54,293
انا وامي قد مررنا من خلاله سابقا

451
00:20:54,333 --> 00:20:55,564
لذا استطيع التعامل مع الامر

452
00:20:57,135 --> 00:20:58,967
...اسمعي

453
00:20:58,997 --> 00:21:02,670
يبدوا انكِ تجهزتي جيدا لما هو قادم

454
00:21:02,700 --> 00:21:05,902
لكن عندما يكون هنالك شخص يهتم بكِ

455
00:21:08,545 --> 00:21:09,575
ركود

456
00:21:09,605 --> 00:21:10,646
بعض القطع

457
00:21:10,676 --> 00:21:11,707
الآن

458
00:21:13,579 --> 00:21:14,810
شكرا

459
00:21:14,850 --> 00:21:16,351
انتِ فعلا جيدة

460
00:21:17,782 --> 00:21:19,714
حسنا,انا عملت نصف العمل فقط

461
00:21:20,785 --> 00:21:22,286
مع مهارات التكيف

462
00:21:22,316 --> 00:21:24,258
افترض بأن احدى امهاتك معالجة ؟

463
00:21:24,288 --> 00:21:26,790
لا , انهم مجرد ازواج مثاليات كل يوم

464
00:21:28,621 --> 00:21:29,792
شكرا لكِ

465
00:21:36,068 --> 00:21:37,098
مرحبا

466
00:21:38,530 --> 00:21:39,971
لقد جأتي -
بالتأكيد -

467
00:21:40,001 --> 00:21:42,903
كل متسابق يحتاج الى بعض التشجيع

468
00:21:42,933 --> 00:21:44,875
كيف هو وضعك ؟ -
اشعر جيدا -

469
00:21:44,905 --> 00:21:46,676
: انا اعددت عدة للبقاء

470
00:21:46,706 --> 00:21:48,678
مشروبات الطاقة
بسكويت بوربارس

471
00:21:48,708 --> 00:21:51,380
بعض الاشياء المساعدة للبثور

472
00:21:51,410 --> 00:21:53,782
ومفضلتك حلويات الاطفال

473
00:21:53,812 --> 00:21:55,814
شكرا لكِ , هذا عظيم

474
00:21:55,844 --> 00:21:59,017
...تعرفين , اذا احسستِ بالتعب او الملل
انتظري فقط

475
00:21:59,047 --> 00:22:02,049
سوف اكون هنا طوال ما انت في المسابقة

476
00:22:11,457 --> 00:22:14,029
<i>والآن لقد عرفت بأنني استطيع
بطريقة ما رؤية ذكرياتها</i>

477
00:22:14,059 --> 00:22:17,032
<i>اتمنى بأن لا افقد الفرصة في اكتشاف امرها</i>

478
00:22:24,768 --> 00:22:27,010
عمليات دعم الصداقة جارية

479
00:22:27,040 --> 00:22:28,411
عمل جيد

480
00:22:28,441 --> 00:22:29,842
اشعر بنوع من الاحداث

481
00:22:29,872 --> 00:22:31,344
اسمي الوسط

482
00:22:31,374 --> 00:22:33,515
اسمعي , انا لم اقصد بأن اقلقك

483
00:22:33,545 --> 00:22:35,577
لكن انتِ ربما تغادري لفصل كامل

484
00:22:35,617 --> 00:22:37,379
ولا اريدها ان تفكر

485
00:22:37,419 --> 00:22:38,880
ولا اريدها ببساطة تنقض وتحصل على ماتريد

486
00:22:38,920 --> 00:22:40,952
مثل مافعلت مع داكلين ؟

487
00:22:42,853 --> 00:22:44,425
نعم

488
00:22:44,455 --> 00:22:46,226
ولا تعتقدي بأنني لستُ مدركة

489
00:22:46,256 --> 00:22:47,757
بأنني اخطط لازعاجها حول ذلك

490
00:22:47,787 --> 00:22:49,028
على حالتك

491
00:22:49,058 --> 00:22:51,561
لا بأس
لقد فهمتها تماما

492
00:22:51,591 --> 00:22:53,963
الاعتقاد بأن كايل سوف ينجذب لها

493
00:22:53,993 --> 00:22:56,094
تجعلني سخيفة , فتاة جاهلة ؟

494
00:22:56,134 --> 00:22:57,936
لانني انا كذلك

495
00:22:57,966 --> 00:22:59,467
ولا اعتقد بانني سأمر بها مجددا

496
00:22:59,497 --> 00:23:01,669
صدقيني
لو اعتقدت بأنكِ سخيفة

497
00:23:01,699 --> 00:23:03,540
او جاهلة

498
00:23:03,571 --> 00:23:05,702
هذه امور الصداقة
لن يحصل اي منها

499
00:23:08,445 --> 00:23:10,807
نعم , لا اظن بأننا سنخرج منها قبل العشاء

500
00:23:10,847 --> 00:23:12,448
جوش و كايل لازالو عالقين هنالك

501
00:23:12,478 --> 00:23:14,980
جيد لأجلهم

502
00:23:15,010 --> 00:23:16,411
اسمعي , لدي سؤال

503
00:23:16,451 --> 00:23:17,652
لقد قمتِ ببعض التجارب السريرية

504
00:23:17,682 --> 00:23:19,814
العودة الى مرحلة الدراسة

505
00:23:19,854 --> 00:23:21,385
كم المدة التي تستغرقها

506
00:23:21,415 --> 00:23:23,457
لتجميع مواضيع الاختبار ؟

507
00:23:23,487 --> 00:23:26,189
حسنا , بالعادة حالما تجهز القياسات

508
00:23:26,219 --> 00:23:27,991
اختبار المواضيع يمكن ان يفحص ويوافق

509
00:23:28,021 --> 00:23:29,522
في غضون اسابيع

510
00:23:29,562 --> 00:23:30,663
<i>لماذا ؟</i>

511
00:23:30,693 --> 00:23:32,294
حسنا , تبين لي بأنني ادير اختبار

512
00:23:32,325 --> 00:23:33,866
مع موضوع حقيقي اليوم

513
00:23:33,896 --> 00:23:35,697
جاء بشكل مفاجئ

514
00:23:35,727 --> 00:23:37,799
ايملي تقول لايوجد شئ مقلق

515
00:23:37,829 --> 00:23:40,832
<i>ايميلي موجودة , ايضا؟
نعم</i>

516
00:23:40,872 --> 00:23:42,403
اسمعي , لماذا لاتجهزي لي بعض الطعام

517
00:23:42,433 --> 00:23:44,034
وتحضريه الى هنا لاحقا ؟

518
00:23:44,074 --> 00:23:45,105
يبدوا جيدا

519
00:23:45,135 --> 00:23:47,377
حسنا , الى اللقاء

520
00:23:53,943 --> 00:23:55,084
هل ذهبت الى الجامعة ؟

521
00:23:56,144 --> 00:23:57,245
ماهذا ؟

522
00:23:57,285 --> 00:23:58,546
هل هو جهاز كشف الكذب ؟

523
00:24:00,188 --> 00:24:01,589
فقط لجعل الامر اسهل عليك

524
00:24:01,619 --> 00:24:02,850
اجب على الاسئلة

525
00:24:04,391 --> 00:24:06,623
...لقد درسة في جامعة فينكس

526
00:24:08,295 --> 00:24:10,927
...شيكاغو

527
00:24:10,957 --> 00:24:12,358
دي.سي

528
00:24:14,760 --> 00:24:15,901
لقد تنقلنا كثيرا

529
00:24:18,003 --> 00:24:20,605
حاليا نحن ننظر إلى جريان الدم
في عقل فوز

530
00:24:20,635 --> 00:24:22,867
كل مرة يجيب على سؤال

531
00:24:22,907 --> 00:24:24,468
الذاكرة المتسببة

532
00:24:24,508 --> 00:24:26,440
سوف تضئ منطقة معينة في الدماغ

533
00:24:26,470 --> 00:24:29,042
اشارة الى زيادة في جريان الدم
في تلك المنطقة

534
00:24:29,072 --> 00:24:31,114
اذا هي تتصرف كخارطة , بالتحديد

535
00:24:31,144 --> 00:24:33,946
يمكننا اكتشاف مكان تخزين ذاكرته

536
00:24:33,976 --> 00:24:36,318
أين هو مكتب تدريبكم الخاص ؟

537
00:24:36,348 --> 00:24:39,020
لقد قضيت بعض الوقت في كوانتيكو

538
00:24:39,050 --> 00:24:42,583
لقد كنت كذلك في السابق
انه , انه سري

539
00:24:44,555 --> 00:24:46,857
كوانتيكو ؟

540
00:24:46,887 --> 00:24:48,158
يبدوا انكم افتقدتم بعضكم

541
00:24:48,188 --> 00:24:49,989
نعم , على الارجح

542
00:24:51,330 --> 00:24:52,461
انت متزوج ؟

543
00:24:58,897 --> 00:24:59,998
لا

544
00:25:01,769 --> 00:25:03,100
لم تتزوج ابدا ؟

545
00:25:11,808 --> 00:25:12,878
ما اسمها ؟

546
00:25:12,908 --> 00:25:15,210
اسمها اريكا

547
00:25:15,250 --> 00:25:17,752
لقد كان فوز يسوق وهو ثمل

548
00:25:17,782 --> 00:25:20,385
حصل حادث وقتل زوجته وابنته

549
00:25:20,415 --> 00:25:23,687
هذه يجب ان تكون اكبر قوة عنده
اغلب ذاكرة عميقة

550
00:25:23,717 --> 00:25:26,119
هو نوعا ما دفنها وراءه

551
00:25:26,159 --> 00:25:27,921
اختراق عاطفي , اذا جاز التعبير

552
00:25:27,961 --> 00:25:31,864
... لكن حالما تبدأ المعالجة

553
00:25:31,894 --> 00:25:33,596
الآله ستتمكن من رسم الذاكرة

554
00:25:33,626 --> 00:25:36,068
اذا استطعنا العمل عليه

555
00:25:36,098 --> 00:25:38,600
نستطيع اختراق حماية كايل من خلاله

556
00:25:38,630 --> 00:25:40,001
الخطة ب , لو انك

557
00:25:41,432 --> 00:25:44,475
و بأمكانك حذف المعلومات التي تريد

558
00:25:48,678 --> 00:25:51,240
إليك مهمتك
انظر الى جميع الافلام

559
00:25:51,280 --> 00:25:53,642
واختار ماهو قذر لـ جيسي هوليندر

560
00:25:53,682 --> 00:25:55,314
لماذا هي ؟

561
00:25:55,344 --> 00:25:57,486
احتاج الى مجرفة عصيرات على المتنافسين

562
00:25:57,516 --> 00:25:59,087
اذا خذي نظره على هذا الشخص

563
00:25:59,117 --> 00:26:00,448
الذي رشا بطريقته المتنافس

564
00:26:08,325 --> 00:26:10,797
<i>حسنا , 75؟</i>

565
00:26:10,827 --> 00:26:12,959
<i>65</i>

566
00:26:12,999 --> 00:26:15,431
جوش تراغيس الصغير
مالذي فعلته ؟

567
00:26:15,461 --> 00:26:17,933
<i>65 , هيا.
يمكن توضيح ذلك ؟</i>

568
00:26:19,364 --> 00:26:21,406
صديقة جوش تراغيس الصغير

569
00:26:21,436 --> 00:26:22,937
مرحبا

570
00:26:22,967 --> 00:26:25,109
انا فقط اعمل على جزء من الخلفية

571
00:26:25,139 --> 00:26:26,570
لجميع المتسابقين

572
00:26:26,610 --> 00:26:28,111
لا يوجد شئ ثقيل
مجرد ربشة صغيرة

573
00:26:28,141 --> 00:26:29,112
الاهتمام بالتعليقات ؟

574
00:26:29,142 --> 00:26:30,413
عظيم

575
00:26:30,443 --> 00:26:32,745
احب بعض الربشة الجيدة
حلو موضوع السرطان

576
00:26:34,176 --> 00:26:36,178
احب السخرية

577
00:26:36,218 --> 00:26:37,579
اكره القبعه

578
00:26:37,619 --> 00:26:39,681
هل حقا انتِ تعملين بحثاً عن السرطان ؟

579
00:26:39,721 --> 00:26:42,453
ليس بقدر ما ابحث عن الناس

580
00:26:42,483 --> 00:26:44,725
الذين لا يجاوبون على السؤال مباشرة

581
00:26:44,755 --> 00:26:46,727
اذا ,انا اسئل , مجددا

582
00:26:46,757 --> 00:26:48,228
مالذي بينكِ وبين جوش ؟

583
00:26:48,258 --> 00:26:49,829
جديا , لايوجد شئ

584
00:26:54,793 --> 00:26:56,695
لماذا لاتريني مالذي تبحثين عنه

585
00:26:56,735 --> 00:26:58,497
وبعدها سوف نقرر ان لم يكن هنالك شئ

586
00:26:58,537 --> 00:26:59,668
<i>65 , هيا</i>

587
00:26:59,698 --> 00:27:00,869
<i>مرحبا , جيد , جيد</i>

588
00:27:00,899 --> 00:27:03,240
<i>لطيف.
ها انت , يارجل</i>

589
00:27:06,944 --> 00:27:08,475
شخص اخر جرفه الغبار

590
00:27:08,505 --> 00:27:10,146
رائحة النصر العطرة

591
00:27:10,176 --> 00:27:11,808
بدأنا نرى بعض الملابس ودموع المتسابقين

592
00:27:11,848 --> 00:27:13,349
انت , انتظر

593
00:27:13,379 --> 00:27:15,150
لقد دفعت 65 دولار لأجل الدخول في المسابقة ؟

594
00:27:15,180 --> 00:27:16,411
مامدى تلف دماغك ؟

595
00:27:16,452 --> 00:27:17,883
الغش في حدث للجمعية خيرية ؟

596
00:27:17,913 --> 00:27:19,814
انتِ لاتهتمي حتى بالاسباب

597
00:27:19,854 --> 00:27:22,086
هذا لايعني بأن تشتري الدخول هنا

598
00:27:22,116 --> 00:27:23,958
هذه ليست مزحة

599
00:27:23,988 --> 00:27:25,689
انتظري دقيقة

600
00:27:25,719 --> 00:27:28,121
منذ ثانيتين , لم تريدي وضع
قدمك في هذه الخيمة

601
00:27:28,161 --> 00:27:29,793
والآن انتِ معترضة ؟ -
معترضة ؟ -

602
00:27:29,823 --> 00:27:32,725
...في البداية لا استطيع التحدث حول

603
00:27:32,765 --> 00:27:33,766
...تعرفين

604
00:27:33,796 --> 00:27:34,967
...الأشياء

605
00:27:34,997 --> 00:27:36,768
التي اخبرتيني بأن لا اتحدث عنها

606
00:27:36,798 --> 00:27:39,401
و اقصد , انتِ حتى لا تريدين التعامل معها

607
00:27:39,431 --> 00:27:40,401
اشياء

608
00:27:40,432 --> 00:27:42,273
والآن جميعها في وجهي

609
00:27:42,303 --> 00:27:44,235
انت , استطيع الاعتراض لو اردت ذلك

610
00:27:44,275 --> 00:27:45,876
انا الشخص الذي مريض بالسرطان

611
00:27:58,086 --> 00:27:59,918
آندي , انتظري

612
00:28:04,852 --> 00:28:06,353
بدأت معالم المسابقة تتضح

613
00:28:06,393 --> 00:28:07,894
كبيرا جدا على المغامرة

614
00:28:07,924 --> 00:28:09,626
كل ذلك صحيح
لا نني سوف ابقي

615
00:28:09,656 --> 00:28:11,998
بالمسابقة على طول الليلة

616
00:28:12,028 --> 00:28:13,629
لقد ضحكت على قبعة آندي

617
00:28:13,659 --> 00:28:15,601
وبعدها تبين بأن لديها السرطان

618
00:28:15,631 --> 00:28:17,703
الفلم جيد , لكن الشعور سئ

619
00:28:17,733 --> 00:28:19,704
لا احد يعرف

620
00:28:19,734 --> 00:28:21,636
انا اخطط للاعتذار

621
00:28:21,666 --> 00:28:23,938
حالما انتهي من باقي هذه القصة

622
00:28:23,968 --> 00:28:25,569
ماذا بالتحديد تتحدث عنه قصتك ؟

623
00:28:27,341 --> 00:28:29,042
حسنا , اتنازل

624
00:28:29,072 --> 00:28:31,044
ليس لك علاقة بهذا الامر

625
00:28:31,074 --> 00:28:33,576
او انكم كنتم متواعدين

626
00:28:33,616 --> 00:28:36,849
قبل ان تبكي
اقسم بأنني عليها بلا محالة

627
00:28:36,879 --> 00:28:39,821
التدخل او التطفل او التحديق

628
00:28:39,851 --> 00:28:41,923
لقد طلبت منها عمل بعض
الامور القذرة لـ جيسي

629
00:28:41,953 --> 00:28:44,185
حقا ؟
لا شئ جيد ؟

630
00:28:44,225 --> 00:28:45,486
انت لن تبكي ؟

631
00:28:47,427 --> 00:28:48,859
ولماذا سأبكي ؟

632
00:28:48,889 --> 00:28:50,430
انا في موعد الناس الاخير

633
00:28:50,460 --> 00:28:52,492
وانا في الحقيقة وجدت شيئا

634
00:28:52,532 --> 00:28:55,434
تتذكري كامرتي الصغير من المكتبة السنوية ؟

635
00:28:55,464 --> 00:28:58,096
تبين انها التقطت بعض المناسبات لـ جيسي

636
00:28:58,136 --> 00:29:00,498
لقد قال بأنها تعلقت به على هامش كبير

637
00:29:00,538 --> 00:29:04,902
:اعتقد بأن كلمته بالتحديد هي
"انها حقاً محظوظة"

638
00:29:04,942 --> 00:29:06,944
على اي حال , ربما تكون هنالك
بعض الاشياء على هذه الاسطوانه

639
00:29:06,974 --> 00:29:09,246
تريدين مننا مشاهدة الفلم ؟

640
00:29:09,276 --> 00:29:11,878
هل سوف تمانع ؟
اعتبر انه جرى

641
00:29:11,908 --> 00:29:13,079
شكرا

642
00:29:16,312 --> 00:29:17,953
<i>الأمور جارية في تحقيق الهدف</i>

643
00:29:17,983 --> 00:29:19,084
شكرا لك , ستيفين

644
00:29:22,387 --> 00:29:23,588
نحنُ جاهزون

645
00:29:41,573 --> 00:29:43,704
توم ؟

646
00:29:43,734 --> 00:29:45,136
توم , هل مازلت معي ؟

647
00:29:51,010 --> 00:29:52,712
!تسع ساعات

648
00:29:52,742 --> 00:29:55,084
وهذان الاثنان لا يريدان التوقف

649
00:29:55,114 --> 00:29:56,715
لقد اعجبوني

650
00:29:56,745 --> 00:29:58,887
دعونا نرى ان استطاعوا تحطيم الرقم السابق

651
00:30:01,689 --> 00:30:04,622
كايل , هل تظن بأنك تستطيع الفوز بهذا الشئ ؟

652
00:30:04,652 --> 00:30:06,854
هل تطلب مني ان اربح السيارة لأجلك ؟

653
00:30:06,894 --> 00:30:08,395
لا

654
00:30:08,425 --> 00:30:10,657
انا اطلب منك الفوز بها لأجل آندي

655
00:30:10,697 --> 00:30:13,499
جوش ,انا حقا آسف لأجلها

656
00:30:16,232 --> 00:30:18,233
كل هذه الأشياء افقدها عقلها

657
00:30:18,263 --> 00:30:20,305
...ظننت بأنني لو استطعت الفوز بالسيارة لأجلها

658
00:30:22,567 --> 00:30:23,838
يجب أن تفعل هذا لأجلي

659
00:30:25,239 --> 00:30:27,311
رجاءا , كايل

660
00:30:27,341 --> 00:30:28,842
هذا ما تفعله

661
00:30:28,872 --> 00:30:30,373
مساعدة الناس

662
00:30:32,075 --> 00:30:34,146
سوف افعل ما باستطاعتي

663
00:30:52,792 --> 00:30:54,934
هل تظن بأن ذلك سيساعدني ؟

664
00:31:03,141 --> 00:31:04,842
احب ان اجرب 

665
00:31:07,304 --> 00:31:08,905
هذا ليس طبيعي

666
00:31:08,945 --> 00:31:11,878
لا ينبغي أن اشاهد هذه الاشياء

667
00:31:11,908 --> 00:31:13,679
لا ينبغي ان اراهم معك

668
00:31:13,709 --> 00:31:16,612
انا لا افهم لماذا تحصل هذه الاشياء

669
00:31:16,652 --> 00:31:18,684
لكننا نستطيع اكتشاف ذلك لو فعلناها معا

670
00:31:18,714 --> 00:31:20,185
كيف ؟

671
00:31:20,215 --> 00:31:22,287
يجب ان تفتحي عقلك لأجلي

672
00:31:24,058 --> 00:31:25,659
ثقي بي

673
00:31:39,901 --> 00:31:41,373
الصوت عالٍ هنا

674
00:31:41,403 --> 00:31:44,875
احجبي الأصوات فقط

675
00:31:44,905 --> 00:31:46,677
اغلقي عيناكِ وركزي

676
00:31:49,179 --> 00:31:52,081
استمري بالاستماع الى صوتي

677
00:31:52,111 --> 00:31:54,283
تجاهلي الأصوات الاخرى

678
00:31:54,313 --> 00:31:57,846
حتى يكون هنالك سكون على التردد

679
00:31:57,886 --> 00:32:00,519
ثم اهدأي مثل ذبابة الأزّ

680
00:32:02,090 --> 00:32:03,751
حتى يختفي الصوت

681
00:32:25,209 --> 00:32:26,710
الإدراك المتأخر شئ مخيف

682
00:32:26,740 --> 00:32:28,542
لم ينبغي أن ألبس هذه الأحذية

683
00:32:28,572 --> 00:32:30,213
هاهي مجدداً

684
00:32:30,243 --> 00:32:32,415
نعم , لاتفعل شيئاً

685
00:32:35,077 --> 00:32:36,749
أنفي يبدوا منتفخاً

686
00:32:38,220 --> 00:32:39,451
انا لا ارآها

687
00:32:41,353 --> 00:32:42,684
فوق راسك , بجانب الحائط

688
00:32:44,385 --> 00:32:46,127
أنفك ليس منتفخاً

689
00:32:48,028 --> 00:32:50,290
وهذه من نهاية الليلة

690
00:32:52,532 --> 00:32:53,693
يا إلهي

691
00:32:56,435 --> 00:32:58,167
يا إلهي , ماذا ؟

692
00:32:58,197 --> 00:32:59,868
لديها قلادتي

693
00:33:01,870 --> 00:33:04,072
انها الشخص الذي اعتدا علي

694
00:33:15,651 --> 00:33:16,882
بالانتين , ماذا يحصل ؟

695
00:33:27,791 --> 00:33:29,623
<i>الآله تسحب الطاقة</i>

696
00:33:29,663 --> 00:33:31,795
اذا ابحث عن الجريان وحل المشكلة

697
00:33:31,825 --> 00:33:33,396
يجب أن نقطع الطاقة اولا

698
00:33:33,426 --> 00:33:35,628
تأكد من أن الموضوع على مايرام

699
00:33:35,668 --> 00:33:38,330
انه تحت التحكم , ركز على الحل

700
00:33:44,105 --> 00:33:46,707
انا لست ثمل

701
00:33:46,737 --> 00:33:48,779
<i>لا تبكي , سوف توقظ ساره</i>

702
00:33:48,809 --> 00:33:50,911
آسف لقد فقدت الرواية

703
00:33:50,941 --> 00:33:53,183
انا فقط ... فقدت تعقب الوقت
هذا كل مافي الأمر

704
00:33:53,213 --> 00:33:55,414
لا يعجبني ما اراه هنا
!يمكن ان يصاب بسكته

705
00:33:55,444 --> 00:33:57,746
بالانتين , هل تستطيع سماعي هنالك ؟

706
00:33:57,786 --> 00:33:59,318
هذا كافِ

707
00:33:59,348 --> 00:34:00,889
عقل كايل اكثر تطور

708
00:34:00,919 --> 00:34:02,420
ومقاومته اكبر

709
00:34:02,450 --> 00:34:03,791
يجب أن نرى مدى استطاعت هذه الآله

710
00:34:05,193 --> 00:34:06,754
توجيه المعالجة

711
00:34:10,457 --> 00:34:12,499
هل تنظر الى صدري مجدداً ؟

712
00:34:12,529 --> 00:34:15,261
لقد احضرت لك بيتزا لأجل عرض شريط حقيقي

713
00:34:15,301 --> 00:34:17,203
هل سمعتني استخدم كلمة نعومة الصميم

714
00:34:17,233 --> 00:34:18,464
في اي مكان في اتفاقنا ؟

715
00:34:18,504 --> 00:34:19,565
لا

716
00:34:19,605 --> 00:34:21,336
جوش , اسمع , أنا آسفة

717
00:34:21,366 --> 00:34:23,638
لم تكن لدي معرفة بأن ذلك
سيتسبب في طردك من المسابقة

718
00:34:23,668 --> 00:34:25,469
نعم , بدون شكر على الكمين الصغير

719
00:34:25,509 --> 00:34:26,941
احصلي على الحياة , هيلاري

720
00:34:28,012 --> 00:34:29,443
تعرف ماذا ؟

721
00:34:29,473 --> 00:34:31,344
حياتي الصحفية المثيرة انتهت رسميا

722
00:34:31,374 --> 00:34:32,615
فقط اقطع التصوير

723
00:34:39,151 --> 00:34:40,482
يمكن ان تبطئيه

724
00:34:48,359 --> 00:34:50,390
انه يعمل
نعم

725
00:34:57,997 --> 00:35:01,039
...لقد رأيت هذا
ذلك المكان الذي تحت الأرض

726
00:35:02,500 --> 00:35:04,772
انتظر , ماهذا ؟

727
00:35:09,646 --> 00:35:10,747
اختي

728
00:35:13,349 --> 00:35:15,781
مرحبا  , هنا أزمة شخصية

729
00:35:15,811 --> 00:35:17,713
لوري , هل انتِ بخير ؟
هل وجدتِ شيئاً ؟

730
00:35:17,753 --> 00:35:19,685
في اللحظة التي تبعد يدها عن السيارة

731
00:35:19,715 --> 00:35:21,486
سوف اخلع يدها , ثم اضربها بها

732
00:35:21,516 --> 00:35:23,158
لا تستطيعي ضربها هكذا
يجب عليكِ الاتصال بالشرطة

733
00:35:23,188 --> 00:35:24,158
تراغيس , انتظري

734
00:35:24,188 --> 00:35:26,761
أريد رؤية المزيد

735
00:35:26,791 --> 00:35:28,222
هيا بنا

736
00:35:34,627 --> 00:35:36,599
لا استطيع رؤية شئ
انه مظلم

737
00:35:36,629 --> 00:35:37,700
هل سمعت ذلك ؟

738
00:35:39,872 --> 00:35:41,573
انا في غرفة مظلمة

739
00:35:45,706 --> 00:35:47,007
لا اعرف أين أنا

740
00:35:47,038 --> 00:35:48,178
لا تخافي

741
00:36:00,188 --> 00:36:02,220
ايميلي هنا

742
00:36:02,250 --> 00:36:03,721
لكنني لا اتذكر ان هذا حصل

743
00:36:07,795 --> 00:36:09,456
مالذي يجري ؟

744
00:36:26,140 --> 00:36:28,512
يا إلهي , انتِ مجرد طفلة

745
00:36:28,542 --> 00:36:31,515
هذه هي , لاتخافي

746
00:36:50,490 --> 00:36:51,992
هل انت بخير ؟

747
00:36:53,993 --> 00:36:55,965
لم أعد ادري ما انا

748
00:36:58,998 --> 00:37:01,840
<i>اخيرا حققت ما اردته</i>

749
00:37:01,870 --> 00:37:04,272
<i>اعرف حقيقة من تكون</i>

750
00:37:04,302 --> 00:37:06,274
<i>لكن كيف سأستطيع تفسيره لها</i>

751
00:37:30,564 --> 00:37:32,165
مالذي فوته ؟

752
00:37:32,195 --> 00:37:35,068
حسنا , لقد زاد حمل الكهرباء

753
00:37:35,098 --> 00:37:36,869
من جميع الأضواء والآلات

754
00:37:36,899 --> 00:37:38,531
كان هنالك نوع من الانفجار

755
00:37:38,571 --> 00:37:41,273
يا إلهي
لكن كايل وجيسي بخير

756
00:37:43,635 --> 00:37:46,277
هل سيكون خطأ لو سألتك من الذي ربح ؟

757
00:37:47,938 --> 00:37:50,010
تقنياً
كايل وجيسي ربحا الاثنان

758
00:37:50,040 --> 00:37:52,682
لكن في هذا الوضع لايستطيعوا
قطع السيارة الى نصفين

759
00:37:52,712 --> 00:37:54,884
الحكم اقر بمنحها الى الجمعية الخيرية

760
00:37:54,914 --> 00:37:57,246
هذا اهدار ليوم كامل

761
00:37:57,286 --> 00:38:00,419
انا , في الجهه الاخرى
لقد كنتُ منتجة

762
00:38:00,449 --> 00:38:01,820
انظر الى هذا

763
00:38:01,850 --> 00:38:02,951
يالا روعته ؟

764
00:38:05,053 --> 00:38:07,295
شعاري السخيف جدا

765
00:38:08,355 --> 00:38:09,797
اذا انتِ جاهزة للظهور علنا؟

766
00:38:11,328 --> 00:38:12,729
اعتقد بأنني نوعا ما جاهزة

767
00:38:14,501 --> 00:38:16,262
الى جانب ذلك ، اذا لم اكن في هذا

768
00:38:16,302 --> 00:38:17,663
سوف يبدوا هذا لك غبيا

769
00:38:19,465 --> 00:38:20,966
" انا مع فتاة السرطان "

770
00:38:21,006 --> 00:38:23,138
لكن يجب دائما ان تقف على يساري

771
00:38:23,168 --> 00:38:25,009
او لن يعطي هذا معنى

772
00:38:26,541 --> 00:38:27,712
هذا رائع

773
00:38:29,613 --> 00:38:30,974
انتِ رائعة

774
00:38:34,047 --> 00:38:35,448
انت نوعا ما رائع , ايضاً

775
00:38:42,324 --> 00:38:44,726
ليست هذه هي طريقتها 

776
00:39:01,500 --> 00:39:04,502
نيكول , ماذا حصل ؟
هل انتِ بخير؟

777
00:39:04,542 --> 00:39:06,874
نعم , انهم الأثنان بخير
انهم يستريحون

778
00:39:06,904 --> 00:39:08,746
!انتِ , ابقي بعيده عن عائلتي

779
00:39:08,776 --> 00:39:10,277
! لوري -
ماذا ؟ -

780
00:39:10,307 --> 00:39:12,409
اختها الوقحة هي من اعتدا علي

781
00:39:12,449 --> 00:39:15,081
لا , جيسي لن تفعل هذا

782
00:39:15,111 --> 00:39:17,653
يجب ان يكون هنالك تفسير منطقي لهذا

783
00:39:17,683 --> 00:39:20,916
انت تستمع لها , وتتجاهل ابنتك ؟

784
00:39:20,956 --> 00:39:24,059
لوري -
لا اريد حتى التكلم معك -

785
00:39:24,089 --> 00:39:26,220
عزيزتي , انتظري -
رجاءاً , أمي -

786
00:39:38,230 --> 00:39:39,572
كيف فعلتها ؟

787
00:39:41,233 --> 00:39:43,905
كيف عرفت كيف تجعلني اتذكر ؟

788
00:39:53,213 --> 00:39:54,784
لقد كانت ذكرياتك

789
00:39:56,245 --> 00:39:57,647
لقد كانت منذ فترة طويلة

790
00:39:59,348 --> 00:40:01,450
لكنني لا افهم

791
00:40:01,490 --> 00:40:03,251
كيف يكونون ذكرياتي ؟

792
00:40:03,291 --> 00:40:05,423
كيف كنتُ تلك الفتاة التي رايتها في الظلمة ؟

793
00:40:09,797 --> 00:40:11,228
هنالك شئ اعتقد بأنكِ يجب ان تعرفية

794
00:40:13,960 --> 00:40:15,802
لدي شعور بأننا متشابهان
اكثر من ما تعتقدين

795
00:40:18,104 --> 00:40:19,535
مالذي تقصده ؟

796
00:41:00,169 --> 00:41:01,870
...كايل , انهم يقولون بأنك تستطيع

797
00:41:14,611 --> 00:41:16,152
اماندا , انتظري

798
00:41:16,182 --> 00:41:18,714
لقد وثقت بك عندما تجاهلت
موعدنا الى الحفلة الموسيقية

799
00:41:18,754 --> 00:41:20,356
لقد وثقت بك مع جيسي

800
00:41:20,386 --> 00:41:22,517
حتى بالرغم انني اعتقد بأنه لاينبغي

801
00:41:22,557 --> 00:41:23,989
لقد اعتقدتُ بأنك مختلف

802
00:41:24,019 --> 00:41:25,190
اماندا , انه ليس كما تظنين

803
00:41:25,220 --> 00:41:26,691
لا ؟

804
00:41:26,721 --> 00:41:28,192
اذا , ماذا يكون ؟

805
00:41:29,363 --> 00:41:30,494
لقد كنا نتحدث فقط

806
00:41:30,524 --> 00:41:32,666
هل لديك اي فكره

807
00:41:32,696 --> 00:41:35,098
انت تشبه من الان

808
00:41:35,128 --> 00:41:37,430
اماندا , انتِ تعرفينني افضل من هذا

809
00:41:37,470 --> 00:41:39,401
ارجوك , فقط صدقيني

810
00:41:41,073 --> 00:41:42,734
هذا ماكان يقوله شارلي دائما

811
00:41:55,785 --> 00:41:57,547
جيسي , حمداً لله

812
00:41:57,587 --> 00:42:00,149
لقد كنتُ ابحث عنكِ طوال الليل

813
00:42:00,189 --> 00:42:02,020
!مرحبا , أمي

814
00:42:05,393 --> 00:42:06,954
مرحبا , حبيبتي

815
00:42:13,960 --> 00:42:15,502
مالذي تريدينه ؟

816
00:42:20,306 --> 00:42:23,308
اريد معرفة من اكون

817
00:42:28,142 --> 00:42:29,944
<i>ذلك الصباح</i>

818
00:42:29,974 --> 00:42:31,575
<i>نيكول كانت تسئلني عن
مدى معرفتي بـ جيسي</i>

819
00:42:31,615 --> 00:42:35,048
<i>الان فهمت بأنها الشخص الذي يشبهني</i>

820
00:42:35,078 --> 00:42:36,519
<i>الاكتشاف جعلني</i>

821
00:42:36,549 --> 00:42:37,820
<i>قلق كثيرا
ومشوش</i>

822
00:42:40,182 --> 00:42:42,324
<i>واتسائل مالذي سوف تكلفني</i>

823
00:42:45,156 --> 00:42:47,789
كايل , لقد تحدثت للتو مع الشرطة

824
00:42:47,829 --> 00:42:49,560
لقد ذهبوا الى بيت ايميلي للبحث جيسي

825
00:42:49,590 --> 00:42:50,691
ولقد اختفت

826
00:42:50,731 --> 00:42:51,732
لقد هربت

