1
00:00:01,439 --> 00:00:03,572
... في الحلقات السابقه

2
00:00:03,672 --> 00:00:04,958
أنا آدم بايلين

3
00:00:05,057 --> 00:00:06,340
اذا انت من هيئني

4
00:00:07,740 --> 00:00:09,141
آدم

5
00:00:09,541 --> 00:00:10,941
لقد أصيب

6
00:00:12,742 --> 00:00:15,242
لقد قبلت في برنامج الموسيقى في نيويورك

7
00:00:15,342 --> 00:00:17,276
أنا مغادرة في يومين -
يومين ؟ -

8
00:00:17,375 --> 00:00:19,911
ماذا لو كان والدك يحاول
إيصال شيئاً من خلالي ؟

9
00:00:20,010 --> 00:00:21,844
انت حقا ً تتواصل معه

10
00:00:22,444 --> 00:00:23,412
بنك بيانات زايزكس الكلية

11
00:00:23,511 --> 00:00:24,244
جميع ابحاثنا

12
00:00:24,344 --> 00:00:26,413
كل شئ قد عملناه أو سجلناه

13
00:00:26,512 --> 00:00:27,730
لقد نسخت

14
00:00:27,829 --> 00:00:29,045
نسخت ؟ أين ؟

15
00:00:30,146 --> 00:00:32,046
أنتِ الشخص الوحيد الذي أرتاح له

16
00:00:32,346 --> 00:00:34,347
لقد افقدت هذا , لقد افتقدتك

17
00:00:34,847 --> 00:00:35,547
افتقدتك , أيضا

18
00:00:35,747 --> 00:00:36,880
لوري , مالمشكلة ؟

19
00:00:36,979 --> 00:00:38,447
هل لديك علاقة مع ايميلي ؟

20
00:00:38,648 --> 00:00:40,348
خذه إلى غرفة 237

21
00:00:42,949 --> 00:00:45,182
توم فوز الجبار

22
00:00:45,281 --> 00:00:46,982
لقد تركتهم يسحقونك

23
00:00:47,081 --> 00:00:49,368
جيسي تحتاج إلى مساعدتك
إنها في خطر , أليس كذلك ؟

24
00:00:49,467 --> 00:00:51,751
أنت الشخص الوحيد الذي يستطيع
إحضارها للبيت سالمة

25
00:00:52,851 --> 00:00:54,219
اكثر شئ يعجبني فيك

26
00:00:54,318 --> 00:00:55,286
هو إيمانك بالناس

27
00:00:55,385 --> 00:00:56,285
لكنني قلق هذه المرة

28
00:00:56,384 --> 00:00:57,385
سوف تكون نهايتك

29
00:00:57,484 --> 00:01:00,020
لماذا جيسي ؟ كيف ارتبطتم أنتما الأثنان ؟

30
00:01:00,119 --> 00:01:01,286
أنا وهي متشابهان

31
00:01:01,385 --> 00:01:02,971
مالذي يفترض أن يعني هذا ؟

32
00:01:03,070 --> 00:01:04,163
حتى أنا لا أعرف من أنت

33
00:01:04,262 --> 00:01:05,354
لقد كنتُ أخفي عنك اسرار

34
00:01:05,454 --> 00:01:07,322
...لكنني اكتشفت أمر خطير عن

35
00:01:07,421 --> 00:01:08,387
كايل

36
00:01:08,486 --> 00:01:10,123
ليس عليكِ فعل مالذي يريدونه

37
00:01:10,222 --> 00:01:11,623
يمكنكِ أن تختاري

38
00:01:11,722 --> 00:01:13,155
والآن دعيني أساعدك

39
00:01:14,056 --> 00:01:15,089
سوف يأخذونني مجدداً

40
00:01:15,188 --> 00:01:17,857
لن أدعهم يأخذونك
ليس بعدما ينتهي هذا

41
00:01:28,559 --> 00:01:30,259
<i>لقد جازفت بكل شئ لإيجادها</i>

42
00:01:31,560 --> 00:01:33,893
<i>بيتي , عائلتي , ثقتهم</i>

43
00:01:33,992 --> 00:01:36,061
<i>لا احد يفهم لماذا اصدقها</i>

44
00:01:37,061 --> 00:01:39,461
<i>حتى وأنها تشعر بانها لاتستحق أن اصدقها</i>

45
00:01:40,262 --> 00:01:42,262
<i>لكنني شعرت بأن هنالك شئ جيد فيها</i>

46
00:01:43,262 --> 00:01:44,763
<i>لم اكن متأكداً أين يجب أن نذهب</i>

47
00:01:45,463 --> 00:01:46,763
<i>اعرف بأنه لانستطيع العوده إلى البيت</i>

48
00:01:46,863 --> 00:01:49,364
<i>حتى نستعد للخطر الذي ينتظرنا</i>

49
00:01:50,264 --> 00:01:52,364
<i>لدي إيمان بأننا معا سوف نجد الطريق</i>

50
00:02:02,567 --> 00:02:04,867
ليس لديك شهية لطبخ الشركة ؟

51
00:02:09,568 --> 00:02:11,669
لم اتوقع أن تصل الأمور إلى هذا الحد

52
00:02:12,669 --> 00:02:15,938
كنت اتوقع ان تكون سهولة في استرجاع المعلومات

53
00:02:16,037 --> 00:02:18,070
من العقل الخارق للتالي

54
00:02:19,271 --> 00:02:22,539
لكن كل مافعلته هو معالجة الفتاة المشوشة

55
00:02:22,638 --> 00:02:24,672
وتوريطها مع العائلة البريئه

56
00:02:26,172 --> 00:02:28,073
والآن كايل يجري وراء جيسي

57
00:02:29,373 --> 00:02:31,673
بالانتين طلب مني الترتيب معك

58
00:02:42,876 --> 00:02:44,877
اعتقد بأنني أعمل مع رجل جيد

59
00:02:48,577 --> 00:02:51,378
لكن الأعراض الجانبية لاتبدو مطمئنة

60
00:03:11,883 --> 00:03:12,883
فوز , أين أنت ؟

61
00:03:13,583 --> 00:03:15,517
غير مهم , فقط استمر بالتحرك

62
00:03:15,616 --> 00:03:17,384
أين ؟ أنا مع جيسي
...ولا أعرف

63
00:03:17,484 --> 00:03:20,785
اخرس واستمع
أنت تعرف حقا أين تذهب

64
00:03:21,785 --> 00:03:23,203
<i>إنه مكان آمن</i>

65
00:03:23,302 --> 00:03:24,619
لديك كل ماتحتاج

66
00:03:24,718 --> 00:03:26,254
مالذي تتحدث عنه ؟

67
00:03:26,353 --> 00:03:27,286
لقد سمعتني

68
00:03:28,086 --> 00:03:29,087
<i>سوف ألحق بكم</i>

69
00:03:29,587 --> 00:03:32,888
لا , اريدك أن تبقى
وتهتم عائلتي

70
00:03:34,088 --> 00:03:35,821
فوز , هل ستفعلها ؟

71
00:03:35,920 --> 00:03:38,589
نعم , والآن تخلص من هاتفك

72
00:03:39,189 --> 00:03:40,222
ماذا ؟

73
00:03:40,321 --> 00:03:41,490
<i>كايل , هاتفك</i>

74
00:03:41,990 --> 00:03:43,590
اقول لك حطمه

75
00:03:50,292 --> 00:03:52,292
الآن تخبريني بأن جيسي اختفت

76
00:03:53,192 --> 00:03:54,893
لكننا الآن فقدناهم جميعا

77
00:03:55,793 --> 00:03:57,593
اعتقدت بأن فوز سوف يقودنا لهم

78
00:03:57,693 --> 00:04:00,027
انت لا تعطيه أي اهمية

79
00:04:00,126 --> 00:04:01,794
ولقد تعبت من الإنتظار

80
00:04:02,294 --> 00:04:03,813
سوف اجد طريقة اخرى

81
00:04:03,912 --> 00:04:05,395
من الأفضل لكِ , وبسرعة

82
00:04:06,195 --> 00:04:07,896
والآن اخرجي من مكتبي

85
00:04:33,001 --> 00:04:36,070
لانستطيع إخبار الشرطة
ليس الآن

86
00:04:36,169 --> 00:04:38,436
لانستطيع الجلوس والتفرج فقط

87
00:04:38,535 --> 00:04:40,471
احتجز حارس الآمن السابق في الشركة

88
00:04:40,570 --> 00:04:41,836
بسبب كايل

89
00:04:41,935 --> 00:04:44,772
بكل وضوح
هنالك شئ خاطئ

90
00:04:44,871 --> 00:04:45,889
هذه إهانة

91
00:04:45,988 --> 00:04:46,938
اسمع , اعرف بأنك غاضب

92
00:04:47,037 --> 00:04:49,305
لكن دعنا نفهم الأمور أولا

93
00:04:49,705 --> 00:04:51,639
دع كايل يبحث عن جيسي

94
00:04:51,738 --> 00:04:53,524
مالذي سوف نستفيد من هذا ؟

95
00:04:53,623 --> 00:04:55,406
كل شئ مرتبط بطريقة ما

96
00:04:56,007 --> 00:04:57,975
على أمل , أن نلقى تفسيرا من كايل

97
00:04:58,074 --> 00:04:59,840
لكن هل سوف يفعل ؟

98
00:04:59,940 --> 00:05:01,026
إنه يخفي أشياء

99
00:05:01,125 --> 00:05:02,208
ولقد كنتِ تساعدينه

100
00:05:03,708 --> 00:05:05,609
تعرفين بأنه انقذ الفتاة من النار

101
00:05:05,709 --> 00:05:07,709
من دون أن يتأثر بالحريق

102
00:05:08,309 --> 00:05:09,210
وكم شهر استغرق منكِ

103
00:05:09,310 --> 00:05:10,243
لإخباري بهذا ؟

104
00:05:10,342 --> 00:05:12,410
لقد كان خائف بأن يأخذونه بعيدا

105
00:05:13,711 --> 00:05:15,911
لقد وعدت بأنني لن أخبر احدا

106
00:05:17,211 --> 00:05:18,712
أنا لست أي احد

107
00:05:19,712 --> 00:05:21,212
أنا زوجك

108
00:05:22,713 --> 00:05:24,581
هنالك مشاكل بالجنة

109
00:05:24,680 --> 00:05:25,613
اذهب بعيدا

110
00:05:25,713 --> 00:05:26,347
أنا جاد

111
00:05:26,446 --> 00:05:28,382
لقد سمعت أمي وأبي يتعاركون حول شئ ما

112
00:05:28,481 --> 00:05:30,182
وانا لم افعل أي شئ مؤخرا

113
00:05:30,281 --> 00:05:31,015
اذا حول ماذا يكون ؟

114
00:05:32,915 --> 00:05:35,649
لا أعرف لم يرسلو لي أي تقرير

115
00:05:35,748 --> 00:05:38,584
نحتاج إلى عودة كايل
ليعمل بعض الاصلاحات لنا

116
00:05:38,683 --> 00:05:40,050
لكنني لا استطيع ايجاده في اي مكان

117
00:05:40,149 --> 00:05:42,785
يجب أن يكون هنا
لقد حجزتنا أمي

118
00:05:42,884 --> 00:05:45,486
إلا اذا اضاف له خاصية الاختفاء
بواسطة كيس الخداع

119
00:05:45,585 --> 00:05:47,251
إنه ليس في البيت

120
00:05:47,350 --> 00:05:48,852
ربما ذهب إلى اماندا

121
00:05:48,951 --> 00:05:51,019
ربما أنت تعرف أين ذهب

122
00:05:55,420 --> 00:05:56,921
لقد ذهب للبحث عنها , أليس كذلك ؟

123
00:05:57,021 --> 00:05:58,454
ذهب للبحث عن من ؟

124
00:05:58,553 --> 00:06:00,421
هي التي لا ينبغي أن تسمى

125
00:06:01,922 --> 00:06:03,722
كيف يمكنه فعل هذا ؟

126
00:06:03,822 --> 00:06:05,423
كيف يمكنك أن تغطي عليه ؟

127
00:06:06,423 --> 00:06:09,056
ماذا حصل للتفكير الهادئ ؟

128
00:06:09,155 --> 00:06:12,892
انها الشخص السام الفظيع الذي اعتدى عليّ

129
00:06:12,991 --> 00:06:14,925
إنه لايعذرها على ما فعلته

130
00:06:15,525 --> 00:06:17,393
انه يريد فقط إحضارها للبيت

131
00:06:17,492 --> 00:06:18,826
لماذا ؟

132
00:06:19,026 --> 00:06:21,494
لماذا يجب أن يكون طيب وعطوف

133
00:06:21,593 --> 00:06:24,027
ويذهب للبحث عنها
بينما لا تستحق كل هذا ؟

134
00:06:24,127 --> 00:06:26,560
تعرفين كايل
هو يرى شيئا فيها

135
00:06:26,659 --> 00:06:29,046
غرائزة حول الناس دائما صحيحة

136
00:06:29,145 --> 00:06:31,529
يجب أن نعطية مجال ليستفيد من شكه

137
00:06:36,330 --> 00:06:38,648
لقد أعارك داكلين سيارته ؟

138
00:06:38,747 --> 00:06:40,999
لقد اخبرته بأنني يجب ان ابحث عنكِ

139
00:06:41,098 --> 00:06:41,864
لابد أنه غضب

140
00:06:41,963 --> 00:06:43,831
والآن لقد عرف بماذا فعلت لـ لوري

141
00:06:44,832 --> 00:06:46,032
لماذا فعلتِ ذلك ؟

142
00:06:47,132 --> 00:06:48,532
كيف أمكنكِ الإعتداء عليها بهذه الطريقة ؟

143
00:06:50,833 --> 00:06:52,233
لا أعرف

144
00:06:53,334 --> 00:06:54,767
لم استطيع التحكم بنفسي

145
00:06:54,866 --> 00:06:56,667
ماذا يفترض ان يعني هذا ؟

146
00:06:56,766 --> 00:06:58,435
لم تستطيعي إيقاف نفسك عن إيذاءها

147
00:07:01,035 --> 00:07:02,836
...أحيانا

148
00:07:03,436 --> 00:07:04,936
اشياء مظلمة تأتي لي

149
00:07:08,637 --> 00:07:10,037
إنها تخيفني

150
00:07:12,638 --> 00:07:15,272
انا حقا آسفة لما حصل

151
00:07:15,371 --> 00:07:17,107
وأنا أعرف بأن لوري لن تغفر لي أبدا

152
00:07:17,206 --> 00:07:19,272
ربما لاتفعل

153
00:07:19,372 --> 00:07:21,273
يجب ان تحصلي على السماح منها

154
00:07:21,372 --> 00:07:23,408
لايمكنكِ الهرب من أخطائك

155
00:07:23,507 --> 00:07:25,776
لقد قلت باننا لن نرجع

156
00:07:25,875 --> 00:07:28,110
ليس بعد أن نحصل على بعض الأجوبة

157
00:07:28,209 --> 00:07:28,742
أين ؟

158
00:07:28,842 --> 00:07:30,410
لقد قال فوز بأنني أملك كل ما أحتاج

159
00:07:30,509 --> 00:07:33,176
ماذا يعني هذا ؟

160
00:07:33,275 --> 00:07:35,043
الخاتم هو كل ماتحتاجة

161
00:07:35,143 --> 00:07:36,844
ماذا؟
والآن اذهب

162
00:07:44,745 --> 00:07:46,179
خاتم ؟

163
00:07:46,278 --> 00:07:48,814
انه هدية من آدم بايلين

164
00:07:48,913 --> 00:07:50,180
صديقي

165
00:07:50,279 --> 00:07:52,780
هو من انشأ التجربة

166
00:07:52,879 --> 00:07:54,948
أنه لايبدو كصديق

167
00:07:56,148 --> 00:07:57,648
لم يقصد إيذاء أي أحد

168
00:08:07,851 --> 00:08:09,851
لقد أرغموه على الخروج من زايزكس وبعدها قتلوه

169
00:08:15,052 --> 00:08:16,421
لا اتذكر إلتقاط هذه الصورة

170
00:08:16,520 --> 00:08:18,253
ليس نحن هؤلاء

171
00:08:19,853 --> 00:08:21,154
إنه آدم

172
00:08:22,054 --> 00:08:23,872
إنه يشبهك تماما

173
00:08:23,971 --> 00:08:25,755
...إنها تشبهـ
أعرف

174
00:08:26,855 --> 00:08:28,373
....وبما أنه هيئني

175
00:08:28,472 --> 00:08:29,956
يجب أن اجدها

176
00:08:30,056 --> 00:08:31,756
يجب أن اعرف من هذه المرأة

177
00:08:35,557 --> 00:08:37,457
"الضوء سوف يُريك الطريق"

178
00:08:39,458 --> 00:08:41,826
تعرفين اللغة الهنغارية ؟

179
00:08:41,925 --> 00:08:42,959
أظن ذلك

180
00:08:49,660 --> 00:08:50,961
الضوء سوف يريك الطريق

181
00:08:55,462 --> 00:08:56,562
إنه مجرد خاتم

182
00:08:56,662 --> 00:08:58,962
لن يكون مجرد شئ بما انه من آدم

183
00:09:04,664 --> 00:09:05,764
هنالك ثقب

184
00:09:07,264 --> 00:09:08,865
أين ؟ في الحجر ؟

185
00:09:09,065 --> 00:09:11,565
لا , في الشريط خلف الحجر

186
00:09:13,266 --> 00:09:14,566
اعتقد بأن هذا يذهب إلى مابعد

187
00:09:14,666 --> 00:09:16,066
أي شئ نستطيع تخيله

188
00:09:19,167 --> 00:09:20,867
عندما فقدت عملي , كل ما أعرفه

189
00:09:20,967 --> 00:09:23,436
هنالك عرض برمجة جائني من شركة اخرى

190
00:09:23,535 --> 00:09:24,968
ماذا يجب أن نفعله من لا شئ ؟

191
00:09:25,468 --> 00:09:27,437
انا اقوم بالبحث في اشياء حاليا

192
00:09:27,536 --> 00:09:29,469
والشركة التي اشترت شركة إل دبليو كيه

193
00:09:30,070 --> 00:09:32,370
إنها إحدى فروع شركة البرمجيات

194
00:09:33,070 --> 00:09:34,971
...ربما يكون هذا -
مصادفة اخرى ؟ -

195
00:09:35,871 --> 00:09:38,189
بداية القائمة

196
00:09:38,288 --> 00:09:40,505
والد كايل

197
00:09:40,604 --> 00:09:42,405
هنا شئ عن أمه

198
00:09:42,504 --> 00:09:44,741
لقد وجدت 15 موضوع مختلف عن والدي كايل

199
00:09:44,840 --> 00:09:45,573
من الماضي
منذ عدة سنوات

200
00:09:45,673 --> 00:09:47,041
جميعهم موجودين في الواجهه

201
00:09:47,140 --> 00:09:48,874
اذا ماهي المشكلة ؟

202
00:09:49,374 --> 00:09:51,742
كل واحد منهم كان منتشر على الأنترنت

203
00:09:51,842 --> 00:09:53,608
وفي نفس اليوم

204
00:09:53,707 --> 00:09:55,375
كأنها وضعت عمداً

205
00:09:56,276 --> 00:09:57,476
لماذا ؟

206
00:09:57,976 --> 00:09:59,009
لا أعرف

207
00:09:59,108 --> 00:10:01,277
وكأنهم ظهروا من لا مكان

208
00:10:01,477 --> 00:10:03,810
هؤلاء الأثنان اقاربه

209
00:10:03,909 --> 00:10:06,046
هنالك اختبار دم
لقد تطابق

210
00:10:06,145 --> 00:10:07,678
ولقد تذكرهم كايل

211
00:10:08,278 --> 00:10:09,997
كايل تذكر من ؟

212
00:10:10,096 --> 00:10:11,712
ياشباب , هذا شئ خاص

213
00:10:11,811 --> 00:10:13,780
هل تعرفون بأن كايل غادر للبحث عن جيسي ؟

214
00:10:18,481 --> 00:10:19,949
كيف تركتية يفعل ذلك ؟

215
00:10:20,048 --> 00:10:21,614
انه أمر معقد -
حاولي معي -

216
00:10:21,713 --> 00:10:24,482
لوري , ليس الآن
يجب أن تثقوا بنا

217
00:10:31,084 --> 00:10:32,652
حسنا , الفم الكبير ذهب
ماذا يجري ؟

218
00:10:32,751 --> 00:10:34,284
اخرج

219
00:10:41,886 --> 00:10:43,419
كيف سينجح هذا الأمر ؟

220
00:10:43,518 --> 00:10:47,455
مشابه لثقب الكاميرا
لمشاهدة الكسوف

221
00:10:47,554 --> 00:10:48,788
نضع الخاتم هنا

222
00:10:49,788 --> 00:10:51,288
وندع الضوء يمر من خلاله

223
00:10:52,989 --> 00:10:53,757
اديري المفتاح

224
00:10:53,856 --> 00:10:54,589
حسناً

225
00:11:09,892 --> 00:11:11,293
هنا

226
00:11:41,300 --> 00:11:42,900
هذه الخريطة ليس بها تفاصيل كثيره

227
00:11:43,700 --> 00:11:45,269
لم استطع بعد التأكد إن عبرنا طريق 12

228
00:11:45,368 --> 00:11:46,601
لاتوجة إشاره له

229
00:11:47,501 --> 00:11:48,801
لابد أن تكون أمي

230
00:11:51,202 --> 00:11:54,071
أنا اشبهها كثيراً
من ستكون غير ذلك ؟

231
00:11:54,170 --> 00:11:56,003
تمنيت لو ان آدم على قيد الحياة

232
00:11:56,403 --> 00:11:58,003
سوف يعرف

233
00:11:59,604 --> 00:12:01,204
هل تظن بأنها لا تزال على قيد الحياة ؟

234
00:12:02,404 --> 00:12:05,073
اقصد لو كانت كذلك
سوف يكون لي شخص ما

235
00:12:05,172 --> 00:12:06,505
سوف يكون هنالك شخص يشبهني

236
00:12:10,706 --> 00:12:12,107
أنا اشبهك

237
00:12:25,810 --> 00:12:26,910
مالمشكلة ؟

238
00:12:50,215 --> 00:12:52,649
عجبا , عجبا , عجبا

239
00:12:52,748 --> 00:12:54,817
لقد عاد طيور الحب الشابين

240
00:13:02,418 --> 00:13:04,519
لاتزالون تتسللون بالجوار ؟

241
00:13:05,119 --> 00:13:07,988
لايزال الزوجان سعيدان؟

242
00:13:08,087 --> 00:13:09,153
أنت ... أنت تعرفنا ؟

243
00:13:09,252 --> 00:13:10,620
بالطبع أعرفكم

244
00:13:10,820 --> 00:13:13,421
كنتم تجلسون على هذه الطاولة لساعات

245
00:13:15,221 --> 00:13:16,955
أنا آسف , نحن مرتبكين قليلاً

246
00:13:17,054 --> 00:13:20,290
أنه ليس أنت
احيانا تختلط الأمور على جدي

247
00:13:20,389 --> 00:13:21,356
لم تختلط عليّ الأمور

248
00:13:21,455 --> 00:13:23,291
انه الجبن المشوي  وقالب الشوكولاته

249
00:13:23,390 --> 00:13:25,257
وهي صحن السلطة وتشرب الكولا

250
00:13:25,356 --> 00:13:28,492
جدي , هؤلائي يذكرونك فقط بأشخاص

251
00:13:28,591 --> 00:13:30,125
لايمكنه اخباركم ماهو اليوم

252
00:13:30,225 --> 00:13:33,493
ولكنه يتذكر طلبات زبائنه لسنوات طويلة

253
00:13:33,592 --> 00:13:35,326
<i>محتمل أن تكون هيا</i>

254
00:13:36,426 --> 00:13:37,126
ماذا ؟

255
00:13:37,226 --> 00:13:40,195
انتما الأثنان اعتدتما الأستماع
إلى الأغنية طول الوقت

256
00:13:40,294 --> 00:13:41,912
لماذا انتم واقفون , تفضلوا بالجلوس ؟

257
00:13:42,011 --> 00:13:43,772
سوف احضر لك بعض الفطائر

258
00:13:43,871 --> 00:13:45,628
لا أريد أي فطائر
تعال

259
00:14:01,232 --> 00:14:02,232
كايل

260
00:14:04,332 --> 00:14:05,133
مالأمر ؟

261
00:14:05,433 --> 00:14:06,733
السطر الثالث , الرابع من الأسفل

262
00:14:11,534 --> 00:14:13,368
D4.

263
00:14:13,467 --> 00:14:14,435
هل لديك ربع ؟

264
00:14:31,039 --> 00:14:32,272
إنها ليست هنا

265
00:14:32,371 --> 00:14:33,472
أين أنت ؟

266
00:14:33,571 --> 00:14:35,040
<i>اتناول العشاء في مكان ما مع جيسي</i>

267
00:14:35,940 --> 00:14:37,340
لقد وجدتها ؟

268
00:14:38,240 --> 00:14:40,241
نعم , هل تراغيس بخير ؟

269
00:14:40,841 --> 00:14:42,941
ليس بالضبط , لوري ثائرة
لأنك ذهبت للبحث عن جيسي

270
00:14:43,041 --> 00:14:44,910
ومن الواضح أن والداك يتقاتلون

271
00:14:45,009 --> 00:14:46,375
حول ماذا ؟

272
00:14:46,474 --> 00:14:47,642
أكبر احتمالاتي هو أنت

273
00:14:50,143 --> 00:14:51,411
هل رأيت فوز بالجوار ؟

274
00:14:51,510 --> 00:14:52,176
فوز ؟

275
00:14:52,275 --> 00:14:54,512
لقد طلبت منه مراقبة عائلتي

276
00:14:54,611 --> 00:14:55,177
اذا عرفته

277
00:14:55,276 --> 00:14:56,745
من المحتمل أنه يستمع الآن

278
00:14:58,145 --> 00:15:00,513
<i>اسمع , من الأفضل أن تعودا إلى هنا</i>

279
00:15:00,612 --> 00:15:02,146
<i>لا استطيع الآن</i>

280
00:15:03,246 --> 00:15:05,214
يجب أن تكون لديك بعض الأجوبة
عند العودة إلى البيت

281
00:15:05,313 --> 00:15:06,247
يجب أن اذهب

282
00:15:07,647 --> 00:15:09,247
هل كان ذلك كايل ؟

283
00:15:11,948 --> 00:15:13,748
أنه معها الآن , أليس كذلك ؟

284
00:15:14,249 --> 00:15:16,649
اسمعي , انا اشعر بأنني
اترنح في ما بينكم هنا

285
00:15:17,549 --> 00:15:20,150
اذا حرر نفسك واخبرني مالذي يجري

286
00:15:22,250 --> 00:15:23,151
يجب أن اذهب

287
00:15:26,551 --> 00:15:27,485
حسنا

288
00:15:27,584 --> 00:15:30,020
قالب الشوكولاته
شراب الكولا

289
00:15:30,119 --> 00:15:31,187
مالذي اخبرتكِ به ؟

290
00:15:31,286 --> 00:15:32,353
يبدو جيداً

291
00:15:34,353 --> 00:15:36,222
اذا ماذا جئتم إلى هنا لتفعلونه ؟

292
00:15:36,321 --> 00:15:37,754
البحث عن طريق 12

293
00:15:39,354 --> 00:15:40,588
طريق 12

294
00:15:40,687 --> 00:15:42,755
لقد ازيل بسبب الفيضان منذ سنوات

295
00:15:43,055 --> 00:15:45,424
مالذي تريدون فعله هنالك ؟

296
00:15:45,523 --> 00:15:47,189
للاستكشاف فقط

297
00:15:47,288 --> 00:15:48,924
حسنا , لايوجد الكثير لأكتشافه

298
00:15:49,024 --> 00:15:50,357
لقد ازيل تماماً

299
00:15:51,557 --> 00:15:52,657
كونوا حذرين

300
00:16:00,459 --> 00:16:01,859
مالذا لو لم يكن هنالك شئ ؟

301
00:16:04,660 --> 00:16:06,961
يجب ان يكون , في الجههة الاخرى
فوز لن يرغب في ارسالنا

302
00:16:09,061 --> 00:16:10,461
أنت قلق

303
00:16:14,462 --> 00:16:17,331
عندما اعود للبيت يجب
أن اخبر عائلتي بكل شئ

304
00:16:17,430 --> 00:16:19,997
لايجب علينا العودة للبيت

305
00:16:20,096 --> 00:16:22,032
نستطيع البحث عن طريق 12
ونرى ماذا يوجد هنالك

306
00:16:22,131 --> 00:16:23,764
ونستمر في ذلك

307
00:16:24,365 --> 00:16:26,333
اريد العودة

308
00:16:26,432 --> 00:16:27,365
لماذا ؟

309
00:16:29,066 --> 00:16:30,466
انهم كل شئ بالنسبة لي

310
00:16:37,168 --> 00:16:41,268
انت لديك اشخاص تهتم لأجلهم ويهتمون لأجلك

311
00:16:48,070 --> 00:16:49,370
نعم

312
00:16:52,271 --> 00:16:53,471
اهتم لأجلهم

313
00:16:59,973 --> 00:17:01,773
هل تدرك بأننا نفعل هذا بدون مبرر

314
00:17:02,673 --> 00:17:05,342
كل شئ اجرامي لن يلصق عليه

315
00:17:05,441 --> 00:17:06,274
على الأقل لحد الآن

316
00:17:11,275 --> 00:17:12,776
الجوارب في المكتب ؟

317
00:17:13,176 --> 00:17:14,776
والمجلة الخلاعية تحت الفراش

318
00:17:19,677 --> 00:17:21,578
وجدته

319
00:17:28,879 --> 00:17:30,880
سأصلي لأجل هذه اللحظة

320
00:17:31,880 --> 00:17:34,014
من الذي يريد الذهاب أولاً ؟

321
00:17:34,113 --> 00:17:35,849
يجب أن تمنحنا عبور حر في هذا

322
00:17:35,948 --> 00:17:37,414
لا اظن ذلك

323
00:17:37,513 --> 00:17:39,600
مالذي تريده من ملفي لكايل ؟

324
00:17:39,699 --> 00:17:41,782
نريد فقط استعارته لفترة

325
00:17:43,383 --> 00:17:44,483
لماذا ؟

326
00:17:45,783 --> 00:17:47,652
كفوا من النظرات
لماذا انتم تتسللون في كل مكان ؟

327
00:17:47,751 --> 00:17:49,217
نعم , التسلل هو عملي

328
00:17:49,316 --> 00:17:51,085
لاتلخبطوا نظام الطبيعة

329
00:17:52,385 --> 00:17:54,153
بجد , لو كان هنالك شيئاً عن كايل

330
00:17:54,252 --> 00:17:55,571
أريد معرفته

331
00:17:55,670 --> 00:17:56,986
حسنا , الحقيقة هي

332
00:17:57,086 --> 00:17:58,886
الوضع يقلقنا جميعا

333
00:17:59,787 --> 00:18:01,487
هنالك .... حالة

334
00:18:03,587 --> 00:18:06,256
والآن , سوف نخبركم مالذي نعرفه

335
00:18:06,355 --> 00:18:07,488
لا مزيد من الأسرار ؟

336
00:18:11,189 --> 00:18:12,289
لا مزيد من الأسرار

337
00:19:21,205 --> 00:19:22,774
ماذا يوجد في الصندوق ؟

338
00:19:22,873 --> 00:19:24,006
ماذا ؟

339
00:19:24,606 --> 00:19:28,275
لقد رايتك معها
ومن ثم فتحت الصندوق

340
00:19:28,374 --> 00:19:29,975
لقد دخلتي عقلي

341
00:19:30,074 --> 00:19:31,208
انت دخلت في عقلي

342
00:19:32,008 --> 00:19:34,108
اعتقد بأنه يعمل علينا

343
00:19:35,809 --> 00:19:37,809
لكن كيف فعلتيها ؟
حتى اننا لم نلمس بعض

344
00:19:40,210 --> 00:19:41,678
لقد خاب ظنك

345
00:19:41,777 --> 00:19:43,310
...انا فقط

346
00:19:45,011 --> 00:19:46,011
ركزت

347
00:19:54,613 --> 00:19:57,313
يريدون مني الحصول على ماهو محجوز في عقلك

348
00:19:58,314 --> 00:19:59,214
هذا ما اخبرتني به ايميلي

349
00:19:59,314 --> 00:20:01,347
تقول حالما يحصلوا عليه , سأكون حره

350
00:20:01,446 --> 00:20:03,183
جيسي , تلك المعلومات ممكن أن تكون خطيرة

351
00:20:03,282 --> 00:20:04,200
لا يمكننا اعطائها لهم

352
00:20:04,299 --> 00:20:05,215
لو أنني دخلت إلى عقلت

353
00:20:05,315 --> 00:20:07,584
مالذي سيجعلك تظن بأنني لن آخذها ؟

354
00:20:07,683 --> 00:20:09,316
لانني اخترت أن اثق بكِ

355
00:20:17,918 --> 00:20:19,419
لقد عملتُ أشياء فظيعة

356
00:20:23,119 --> 00:20:24,220
أتركني هنا

357
00:20:25,440 --> 00:20:26,730
ماذا ؟

358
00:20:26,890 --> 00:20:30,051
لا أنتمي إلى شخص مثلك

359
00:20:30,201 --> 00:20:34,072
يجب أن تذهب من دوني -
جيسي -

360
00:20:51,696 --> 00:20:54,777
لقد نقشت هذا الكلام هنا

361
00:20:55,307 --> 00:20:57,517
جدي , لابأس

362
00:20:57,687 --> 00:21:01,248
لم تعد مطلقا بعد ذلك

363
00:21:01,698 --> 00:21:04,659
ليس حتى هذا اليوم

364
00:21:05,569 --> 00:21:08,310
أنا آسفة

365
00:21:12,261 --> 00:21:14,781
ماذا كان ذلك حول ؟

366
00:21:15,091 --> 00:21:16,972
لا أعرف

367
00:21:18,012 --> 00:21:21,263
لكنه جزء من تاريخنا

368
00:21:22,523 --> 00:21:24,924
يجب أن نبحث عنه

369
00:21:26,204 --> 00:21:28,494
مهما حصل

370
00:21:28,674 --> 00:21:31,385
نحن معا في هذا

371
00:21:35,686 --> 00:21:37,697
هذا يبدو مثل اتفاقية كايل

372
00:21:37,857 --> 00:21:39,167
كايل 101

373
00:21:39,347 --> 00:21:41,717
حلقة دراسية حول اشياء كايل

374
00:21:41,887 --> 00:21:43,038
خدع كايل

375
00:21:43,208 --> 00:21:44,348
كن جدي

376
00:21:44,508 --> 00:21:47,479
لقد كنتُ جدياً
وجميعكم خدعني

377
00:21:47,659 --> 00:21:50,069
لكن الآن تريدون دراسة أدلتي

378
00:21:50,249 --> 00:21:52,010
اعطنا الملف فقط

379
00:21:52,180 --> 00:21:54,650
كل مرة يحصل شئ غير عادي يتعلق بـ كايل

380
00:21:54,830 --> 00:21:57,241
سوف نقوم بتفسيره والاطلاع عليه

381
00:21:57,411 --> 00:21:57,991
لكن هنالك احداث كثيرة

382
00:21:58,121 --> 00:22:00,022
لقد اضيفت -
إلى ماذا ؟ -

383
00:22:00,192 --> 00:22:02,662
نحن هنالك لنكتشف ذلك

384
00:22:11,094 --> 00:22:12,274
مالذي تريده ؟

385
00:22:12,455 --> 00:22:14,515
كايل اخبرني بأنك ستكون بالجوار

386
00:22:14,705 --> 00:22:17,026
اظن بأن العائلة بدأت في تجمعيع الأمور

387
00:22:17,186 --> 00:22:18,356
نعم , لقد سمعت

388
00:22:18,536 --> 00:22:20,856
ماذا لو عرفوا الحقيقة ؟

389
00:22:21,016 --> 00:22:24,227
حسنا , سوف يعرفون , في النهاية

390
00:22:24,397 --> 00:22:25,918
لم يعد يهم بعد الآن

391
00:22:26,098 --> 00:22:28,898
لن يديروا ظهرهم امام كايل

392
00:22:30,239 --> 00:22:32,399
لايجب علينا

393
00:22:32,569 --> 00:22:33,319
مالم يعرفوا

394
00:22:33,469 --> 00:22:35,570
بأنه كان يكذب عليهم

395
00:22:36,170 --> 00:22:37,760
لن يغفروا له ابدا

396
00:22:37,910 --> 00:22:39,251
ماذا يفترض به أن يفعل ؟

397
00:22:39,401 --> 00:22:40,981
حسنا , لقد ثبت جيداً وهو موجود

398
00:22:41,151 --> 00:22:46,252
لكن عندما يعود يجب عليه التحرك

399
00:22:49,513 --> 00:22:51,914
مهما يكن

400
00:22:59,635 --> 00:23:02,916
لن يقودنا هذا إلى اي مكان
بعد الآن

401
00:23:03,076 --> 00:23:05,307
نحن هنا , على الأقل نتحقق من الأمر

402
00:23:05,487 --> 00:23:07,617
مامدى العمق الذي يجب أن نذهب فيه ؟

403
00:23:07,787 --> 00:23:10,578
قدر ما نستطيع

404
00:23:13,348 --> 00:23:16,679
أنت حقا مؤمن به , أليس كذلك ؟

405
00:23:17,159 --> 00:23:19,350
لا أعرف إن كنا سنجد شيئاً

406
00:23:19,510 --> 00:23:20,890
لكن ربما نجد

407
00:23:21,470 --> 00:23:23,861
اقصد بأن هنالك فرصة

408
00:23:24,021 --> 00:23:26,111
هنالك أمل

409
00:23:37,044 --> 00:23:39,384
لقد جعلت أشياء تحدث

410
00:23:40,475 --> 00:23:41,635
أشياء غريبة

411
00:23:41,805 --> 00:23:45,566
عندما كنت غاضبة ومستاءة

412
00:23:45,946 --> 00:23:47,696
مثل ماذا ؟

413
00:23:49,137 --> 00:23:51,727
لقد جعلت الضوء ينفجر

414
00:23:52,988 --> 00:23:54,528
لقد حطمت زجاج السقف

415
00:23:54,688 --> 00:23:55,938
انت فعلت ذلك؟

416
00:23:56,118 --> 00:23:58,359
من دون قصد

417
00:23:58,519 --> 00:24:00,419
كيف نفعل كل هذا ؟

418
00:24:00,569 --> 00:24:01,940
لابد انه له علاقة بالطاقة المسّخرة

419
00:24:02,120 --> 00:24:04,650
توجه إلى العالم الخارجي

420
00:24:04,750 --> 00:24:06,661
ولقد هيئونا بهذه الطريقة

421
00:24:06,821 --> 00:24:08,551
الاشخاص الذين هيئونا ؟

422
00:24:08,711 --> 00:24:09,211
وجودنا في الآله

423
00:24:09,371 --> 00:24:12,332
اعطى عقلنا وقتا اكبر للتطور

424
00:24:13,872 --> 00:24:15,913
هل نحن الوحيدين فقط ؟

425
00:24:16,073 --> 00:24:18,253
على حد علمي ؟

426
00:24:18,413 --> 00:24:20,644
لقد كنت اعتقد بأنني الوحيد
حتى أتيتِ أنتِ

427
00:24:20,794 --> 00:24:22,474
المنافسة

428
00:24:22,634 --> 00:24:24,295
لا افكر بها بهذه الطريقة

429
00:24:24,455 --> 00:24:26,025
ربما ينبغي عليك ذلك

430
00:24:26,175 --> 00:24:29,436
ربما أكون اذكى

431
00:24:29,596 --> 00:24:31,186
أقوى

432
00:24:31,346 --> 00:24:33,557
أسرع

433
00:24:33,997 --> 00:24:35,427
نتائج التحليل الشعاعي له

434
00:24:35,587 --> 00:24:37,048
عندما اخذته كمريض

435
00:24:37,218 --> 00:24:39,618
يوضح حجم النشاط الذي لم يسبق له مثيل

436
00:24:39,758 --> 00:24:43,369
لكن التحليل الثاني بعد عدة اشهر
يوضح بأنه طبيعي

437
00:24:43,529 --> 00:24:45,610
أنه ينام في حوض

438
00:24:45,780 --> 00:24:47,110
دعونا نبدأ بذلك

439
00:24:47,280 --> 00:24:48,500
واعتقد بأنه يجب أن نمسح أي شئ طبيعي

440
00:24:48,660 --> 00:24:50,031
في ملف كايل

441
00:24:50,201 --> 00:24:51,991
أنا قلق قليلا حول خواصه

442
00:24:52,151 --> 00:24:53,632
اكثر من بعض الأشياء المزعجة

443
00:24:53,782 --> 00:24:56,112
المتورط بها

444
00:24:56,252 --> 00:24:58,243
لقد وجد يتجول قرب مكان جثة كيرن

445
00:24:58,423 --> 00:25:00,863
البروفسور كيرن
يدرس في جامعة واشنطن

446
00:25:01,013 --> 00:25:03,334
كان يدرس طالب اسمه آدم بايلين

447
00:25:03,504 --> 00:25:04,824
والذي يشبه كايل تماماً

448
00:25:04,984 --> 00:25:07,365
ولقد خطفه
لمدة خمس سنوات

449
00:25:07,535 --> 00:25:09,615
حتى انتحر

450
00:25:09,765 --> 00:25:11,836
ولقد جاء إلينا من دون ذاكرة أو أي شئ

451
00:25:12,006 --> 00:25:13,306
حتى ظهر والديه فجأة

452
00:25:13,476 --> 00:25:15,246
ولقد غادر معهم

453
00:25:15,397 --> 00:25:17,327
لقد ماتوا

454
00:25:17,507 --> 00:25:19,737
أبي , لقد انسلو علينا

455
00:25:19,898 --> 00:25:21,498
تتذكرون لعبة كرة السلة

456
00:25:21,678 --> 00:25:25,449
أنه يحرز جميع التصويبات بشكل رائع

457
00:25:26,169 --> 00:25:28,550
حسنا , لقد ماتت مجموعة من الأشخاص

458
00:25:28,720 --> 00:25:32,310
لكنهم ليسوا مثل مسؤولية كايل

459
00:25:32,490 --> 00:25:34,991
لكنهم جميعا مرتبطين به

460
00:25:35,171 --> 00:25:37,372
لم ينام طول اسبوع

461
00:25:37,542 --> 00:25:38,792
لقد قفز من أعلى السقف

462
00:25:38,952 --> 00:25:40,952
أنه يتنبأ بالبرق والزلازل

463
00:25:41,112 --> 00:25:42,813
هنالك صفحات عن هذا

464
00:25:42,973 --> 00:25:43,903
ولا تنسوا بأنه رسم صورة

465
00:25:44,163 --> 00:25:45,673
لغرفة نوم أبي بشكل باهر

466
00:25:45,843 --> 00:25:47,644
بالرغم من أنه لم يرها ابداً

467
00:25:47,824 --> 00:25:49,554
لا يفترض ان يستطيع احد فعل أي من هذا

468
00:25:49,714 --> 00:25:52,455
ولقد فعل كايل كل هذا

469
00:25:52,605 --> 00:25:55,216
لانه مدهش

470
00:25:55,376 --> 00:25:57,136
إنه مذهل

471
00:25:57,296 --> 00:25:59,307
وأنتم تتصرفون وكأنه فعل شيئاً خاطئ

472
00:25:59,477 --> 00:26:00,567
وكأنه فعل شيئا فظيعا

473
00:26:00,727 --> 00:26:03,177
نحن فقط نريد ان نضع للأمور معنى

474
00:26:03,328 --> 00:26:05,678
لا تضعوه في مشكلة قبل أن يعود للبيت

475
00:26:05,848 --> 00:26:07,859
اعطوه فرصة للتفسير

476
00:26:08,019 --> 00:26:08,999
هذا ماتفعلونه لي ولـ لوري

477
00:26:09,149 --> 00:26:10,699
عندما تعتقدون بأننا متورطين

478
00:26:10,869 --> 00:26:13,070
بجد , جوش عندما تسمع بكل هذه الأشياء معاً

479
00:26:13,240 --> 00:26:15,940
يبدوا الأمر بشكل بري وغريب

480
00:26:16,100 --> 00:26:18,821
عندما تفكر به , مالذي نعرفه حقاً عن كايل ؟

481
00:26:18,971 --> 00:26:20,872
أعرف , من هو ؟

482
00:26:21,012 --> 00:26:23,332
مالذي تتحدثين عنه ؟

483
00:26:23,722 --> 00:26:26,043
أنه أخونا

484
00:26:28,813 --> 00:26:31,934
أنه أبنكم

485
00:26:33,424 --> 00:26:38,456
لن أفعل هذا بعد الآن

486
00:26:54,829 --> 00:26:57,840
من سوف يعيش بعيداً في الخارج هنا ؟

487
00:26:59,180 --> 00:27:02,691
اعتقد ربما سيكون شخص يتوقعنا

488
00:27:20,215 --> 00:27:21,916
لايمكنك الدخول هكذا في بيت الناس

489
00:27:22,076 --> 00:27:23,736
استطيع

490
00:27:31,508 --> 00:27:33,308
مرحبا ؟

491
00:27:34,648 --> 00:27:37,549
هل يوجد أحد هنا ؟

492
00:27:45,291 --> 00:27:47,461
هل نحن في المكان الصحيح ؟

493
00:27:47,631 --> 00:27:49,952
اظن ذلك

494
00:28:00,995 --> 00:28:03,215
اعرف هذا الكتاب

495
00:28:13,697 --> 00:28:15,868
أنه هنغاري

496
00:28:24,590 --> 00:28:25,950
أبي

497
00:28:26,370 --> 00:28:27,401
نعم

498
00:28:29,841 --> 00:28:33,112
أعرف بأنك لم تفعل اي شئ

499
00:28:33,652 --> 00:28:35,362
أعرف بأنك تحب أمي

500
00:28:35,532 --> 00:28:38,143
لم ينبغي علي أن اشك بك ابداً

501
00:28:38,303 --> 00:28:41,224
أنا آسفة جداً

502
00:28:42,864 --> 00:28:44,414
حبيبتي

503
00:28:44,945 --> 00:28:48,035
شكرا لكِ على الأعتذار

504
00:28:48,485 --> 00:28:49,756
لا أعرف كم ينبغي علينا الأنتظار

505
00:28:49,936 --> 00:28:52,066
للبحث عنه

506
00:28:56,517 --> 00:28:57,978
لا نعرف اين هو

507
00:28:58,138 --> 00:28:59,978
لماذا لاتجربي هاتفه؟ -
لقد فعلت للتو -

508
00:29:00,148 --> 00:29:01,728
لا يزال لايرد عليه

509
00:29:01,898 --> 00:29:03,549
اعرف بأنه كان يتحدث مع داكلين في الصباح

510
00:29:03,699 --> 00:29:05,529
لكنه لم يخبرني بأي شئ

511
00:29:05,699 --> 00:29:08,300
هل تظني بأن لدى داكلين شيئاً ليخبرنا به ؟

512
00:29:08,460 --> 00:29:09,540
لقد كان مزاجه متقلب

513
00:29:09,730 --> 00:29:10,961
عندما غادر كايل مع بيترسون

514
00:29:11,121 --> 00:29:14,691
ولقد حدث الأسوء عندما عاد كايل

515
00:29:15,822 --> 00:29:17,302
هذا المكان في الغابة

516
00:29:17,452 --> 00:29:18,412
لقد ذهب داكلين مع كايل هنالك

517
00:29:18,582 --> 00:29:19,753
ولقد طابقوا هذه النظائر

518
00:29:19,903 --> 00:29:23,613
كايل يكرر تعداد الارقام تحت التنويم النغناطيسي

519
00:29:25,444 --> 00:29:28,115
ذلك المكان في الغابة

520
00:29:28,275 --> 00:29:30,565
يمكن أن يكون مثله

521
00:29:30,735 --> 00:29:33,026
مثل ماذا ؟

522
00:29:35,426 --> 00:29:37,917
نحن لم نخبركم ؟

523
00:29:38,077 --> 00:29:39,847
لكننا ذهبنا إلى الغابة منذ حوالي شهر

524
00:29:40,007 --> 00:29:41,988
بالقرب من شلالات فيكتور

525
00:29:42,158 --> 00:29:44,198
وكان هنالك نفق فظيع تحت الأرض

526
00:29:44,368 --> 00:29:45,238
لقد علقنا فيه

527
00:29:45,408 --> 00:29:46,729
نفق ؟

528
00:29:46,899 --> 00:29:48,499
مثيل لمأوى قنبلة

529
00:29:48,659 --> 00:29:51,140
لقد قال كايل بأنه لايوجد شئ
هنالك سوى الأشجار

530
00:29:51,340 --> 00:29:53,070
صدقيني , بأنه يوجد شيئاً هنالك

531
00:29:53,250 --> 00:29:54,921
ولقد كان كايل لايريدنا أن نذهب هنالك

532
00:29:55,091 --> 00:29:57,471
كايل و داكلين

533
00:29:59,502 --> 00:30:02,902
لايبدوا وكأن احدا عاش هنا منذ فتره

534
00:30:05,883 --> 00:30:08,584
هل هذه غرفة؟

535
00:30:14,085 --> 00:30:16,566
لم نفحصها

536
00:30:48,973 --> 00:30:52,164
اعتقد بأننا وجدنا مالذي جئنا للبحث عنه

537
00:30:56,845 --> 00:30:58,955
كيف سندخل ؟

538
00:31:08,418 --> 00:31:11,928
هنالك مليون احتمال ممكن

539
00:31:12,088 --> 00:31:14,179
انها تشبه الأغنية

540
00:31:16,339 --> 00:31:18,690
الأغنية

541
00:31:18,860 --> 00:31:20,570
D4

542
00:31:20,740 --> 00:31:22,171
الأغنية التي في الصندوق الموسيقي ؟

543
00:31:22,341 --> 00:31:23,921
وايضا في خلف الصورة

544
00:31:24,101 --> 00:31:26,402
يجب أن تكون هي

545
00:31:26,812 --> 00:31:27,532
حسنا , حتى لو كانت هي

546
00:31:27,692 --> 00:31:30,683
نحن لانعرف كيف نعزفها

547
00:31:30,843 --> 00:31:32,423
اعرف شخص سوف يفعلها

548
00:31:32,583 --> 00:31:33,443
أين أنت ؟

549
00:31:33,603 --> 00:31:35,104
<i>من الصعب شرح الأمر</i>

550
00:31:35,284 --> 00:31:36,424
أريد مساعدتك

551
00:31:36,584 --> 00:31:38,004
بالتأكيد , مالمشكلة ؟

552
00:31:38,164 --> 00:31:40,565
<i>هل تعرفين أغنية أسمها
انها يمكن أن تكون أنت</i>

553
00:31:40,715 --> 00:31:42,165
لا , لم اسمع بها ابداً

554
00:31:42,315 --> 00:31:44,686
هل تعتقدي بأنك تستطيعي
البحث عنها ومحاولة عزفها ؟

555
00:31:44,846 --> 00:31:46,746
كايل , لماذا كل هذا ؟

556
00:31:46,906 --> 00:31:48,157
أنا احاول اكتشاف شئ ما

557
00:31:48,327 --> 00:31:49,797
تلك الأغنية يمكن أن تكون المفتاح

558
00:31:49,957 --> 00:31:51,497
اخبرها بأنه مهم

559
00:31:51,637 --> 00:31:53,598
هل أنت مع جيسي ؟

560
00:31:56,449 --> 00:31:57,729
نعم

561
00:31:57,889 --> 00:31:58,629
تتصل علي لطلب المساعدة

562
00:31:58,789 --> 00:32:00,199
وأنت في الخارج في مكان معها ؟

563
00:32:00,349 --> 00:32:01,010
...اماندا , أنا

564
00:32:01,170 --> 00:32:03,300
هذا غير ملائم تماما

565
00:32:03,460 --> 00:32:05,881
أتمنى لو استطيع اخباركِ بالسبب

566
00:32:06,291 --> 00:32:08,211
اعطني تلميحه

567
00:32:08,671 --> 00:32:12,302
<i>كل ما أستطيع قوله بأنني لن أخونكِ أبداً</i>

568
00:32:12,582 --> 00:32:13,843
<i>تعرفين بأنني لن اسئلك عن هذا</i>

569
00:32:14,003 --> 00:32:16,933
<i>لو أنه شيئاً احتاجه حقا</i>

570
00:32:17,623 --> 00:32:20,584
تعرفين مقدار اهتمامي بكِ

571
00:32:25,345 --> 00:32:27,976
اعطني بضع دقائق

572
00:32:31,377 --> 00:32:32,917
تلقيت رسالتك

573
00:32:33,077 --> 00:32:34,747
مالذي يجري ؟

574
00:32:34,887 --> 00:32:38,468
نريدك ان تخبرنا عن المكان الذي في الغابة

575
00:32:38,628 --> 00:32:40,419
أي مكان ؟

576
00:32:41,099 --> 00:32:43,129
لقد قلت لهم عن تلك الليلة

577
00:32:43,269 --> 00:32:45,160
نحن لانخادع هنا

578
00:32:45,320 --> 00:32:46,810
سيد تراغيس , اتمنى لو استطيع المساعدة

579
00:32:46,970 --> 00:32:48,831
لكن لا اعرف أي شئ عنه

580
00:32:49,001 --> 00:32:51,201
داكلين , نحن قلقي على كايل

581
00:32:51,371 --> 00:32:52,691
ويبدوا أنك متورط في كثير من الأمور

582
00:32:52,842 --> 00:32:56,072
نريد فهمها عنه

583
00:32:58,933 --> 00:33:01,954
كما قلت , اتمنى لو استطيع المساعدة

584
00:33:02,124 --> 00:33:02,664
هذا كافي

585
00:33:02,824 --> 00:33:03,544
مالذي تفعله ؟

586
00:33:03,704 --> 00:33:04,534
شيئا كان من المفترض أن افعله

587
00:33:04,694 --> 00:33:05,584
سوف اتصل بالشرطة

588
00:33:05,694 --> 00:33:06,955
انتظر , لاتفعل ذلك

589
00:33:07,115 --> 00:33:09,175
لماذا لا ينبغي عليه فعله ؟

590
00:33:10,706 --> 00:33:13,016
لاتتصل بالشرطة

591
00:33:14,426 --> 00:33:15,927
ليس مالم تهتم بماذا يحدث لـ كايل

592
00:33:16,097 --> 00:33:16,907
أخرج من بيتي

593
00:33:17,067 --> 00:33:19,228
سيد تراغيس , لابأس

594
00:33:19,448 --> 00:33:23,929
انه يراقب كايل منذ البداية

595
00:33:24,219 --> 00:33:25,769
انه صديق

596
00:33:26,629 --> 00:33:27,830
أنت تعرف مالذي يجري

597
00:33:27,990 --> 00:33:28,710
...لوري

598
00:33:28,880 --> 00:33:30,160
لقد كذبت , كنت تكذب

599
00:33:30,330 --> 00:33:31,590
كنت احاول حماية كايل

600
00:33:31,750 --> 00:33:33,761
من ماذا ؟

601
00:33:33,931 --> 00:33:37,232
لا اريد سماع سخافاتكم بعد الان
اخرج

602
00:33:37,382 --> 00:33:39,522
اخرج

603
00:33:40,873 --> 00:33:42,583
ارجوك

604
00:33:42,773 --> 00:33:45,204
استمع إليه

605
00:33:53,886 --> 00:33:57,316
حسنا , لقد وجدت الأغنية على الأنترنت

606
00:33:57,466 --> 00:33:58,227
أنت جاهز ؟

607
00:33:58,397 --> 00:34:00,367
أنا استمع

608
00:34:33,705 --> 00:34:35,495
هل هذا ماتريده ؟

609
00:34:36,515 --> 00:34:38,556
هذا ممتاز

610
00:34:39,336 --> 00:34:41,376
شكرا لكِ اماندا

611
00:34:42,987 --> 00:34:45,587
على الرحب والسعة

612
00:34:47,108 --> 00:34:49,588
انا مغادرة غداً

613
00:34:49,958 --> 00:34:52,599
هل ستعود في الوقت لتودعني ؟

614
00:34:53,669 --> 00:34:55,900
اريد ذلك

615
00:35:08,413 --> 00:35:10,423
هل عزفتها ؟

616
00:35:10,813 --> 00:35:12,183
نعم

617
00:35:34,008 --> 00:35:35,439
لقد كنت على حق

618
00:35:36,249 --> 00:35:37,609
انتظر

619
00:35:40,480 --> 00:35:41,990
لايهم مالذي سنجده هنا

620
00:35:42,160 --> 00:35:44,941
لقد فعلت الكثير لأجل
وأنا اريد أن اشكرك

621
00:35:45,341 --> 00:35:46,921
لا ينبغي عليكِ ذلك

622
00:35:47,071 --> 00:35:49,172
لقد جعلتني اشعر بالأمان

623
00:35:49,492 --> 00:35:51,993
ولقد اعطيتني الأمل

624
00:36:27,141 --> 00:36:32,162
من هو ؟ -
آدم بايلين -

625
00:36:42,354 --> 00:36:45,385
اعتقد بأنك قلت بأن آدم بايلين مات

626
00:36:45,545 --> 00:36:47,925
لقد بعثرت رماده

627
00:36:48,526 --> 00:36:51,466
اعتقد بأنها لم تكن له

628
00:36:52,797 --> 00:36:56,187
... لماذا جعلوني اصدق ذلك

629
00:36:57,378 --> 00:37:00,718
انا متأكد بأن لديكم أسئلة

630
00:37:01,088 --> 00:37:02,619
لكن ينبغي أن يجيب عليهم كايل

631
00:37:02,779 --> 00:37:05,139
لا , اخبرني أنت الآن

632
00:37:05,289 --> 00:37:05,950
آخر مرة رأيتك

633
00:37:06,110 --> 00:37:09,220
كان براين تايلر يحتجزك في غرفة في الشركة

634
00:37:09,390 --> 00:37:10,461
لماذا ؟

635
00:37:10,991 --> 00:37:13,461
كان لدينا خلاف -
مانوع هذه الأجابة ؟ -

636
00:37:13,621 --> 00:37:15,942
كل ماريد اخبارك به
ان كايل لم يفعل اي شئ خاطئ

637
00:37:16,102 --> 00:37:18,372
لقد كنت حارس الأمن لدينا

638
00:37:18,693 --> 00:37:20,783
لكن داكلين قال بأنك تراقبه من البداية

639
00:37:20,953 --> 00:37:23,164
مالذي يقصده ؟

640
00:37:24,164 --> 00:37:26,444
...ذلك يعني

641
00:37:27,825 --> 00:37:31,335
أنني كنت اعرفه منذ كان طفل

642
00:37:35,066 --> 00:37:37,907
لقد عانى كثيراً

643
00:37:38,707 --> 00:37:42,078
إنه مميز جداً
انتم تعرفون هذا

644
00:37:42,458 --> 00:37:44,498
هل تعرف أين هو ؟ -
اعتقد ذلك -

645
00:37:44,728 --> 00:37:48,319
لقد طلب مني البقاء بالجوار لمراقبة العائلة

646
00:37:49,500 --> 00:37:53,931
كل ماكان يريده

647
00:37:54,101 --> 00:37:56,631
هو أن يكون جزءاً من عائلتكم

648
00:37:56,801 --> 00:37:59,062
عند كايل , هذا موطنه

649
00:38:05,643 --> 00:38:08,664
حسنا , استطيع الأهتمام بعائلتي

650
00:38:09,664 --> 00:38:12,355
حان الوقت لرحيلك

651
00:38:13,525 --> 00:38:16,526
واحضر ابننا إلى البيت

652
00:38:24,188 --> 00:38:26,668
آدم

653
00:38:29,179 --> 00:38:31,689
إنه يعرف بأنني هنا

654
00:38:37,891 --> 00:38:40,001
اعتقد بأننا نستطيع التواصل معه

655
00:38:40,171 --> 00:38:41,552
لقد فعلتها من قبل

656
00:38:41,722 --> 00:38:42,022
نستطيع الحصول

657
00:38:42,162 --> 00:38:43,662
على نبضات عقله الألكترونية

658
00:38:43,842 --> 00:38:45,913
مثل الشاشة تماماً

659
00:38:46,243 --> 00:38:47,513
لا

660
00:38:48,173 --> 00:38:49,823
لا أريد ذلك

661
00:38:50,584 --> 00:38:52,184
حسنا

662
00:38:53,004 --> 00:38:55,045
سوف احاول

663
00:39:04,687 --> 00:39:06,267
انا حقا لا اريد التكلم

664
00:39:06,437 --> 00:39:08,168
اذا استمع فقط

665
00:39:12,839 --> 00:39:14,889
أعرف بأنه كان يوماً غريباً

666
00:39:15,049 --> 00:39:17,400
لقد كانت سنة غريبة

667
00:39:17,560 --> 00:39:18,390
تذكرنا جميع الأشياء

668
00:39:18,570 --> 00:39:20,851
التي حدثت منذ ان جائنا كايل

669
00:39:21,021 --> 00:39:23,131
والآن نعرف بأنه مرتبط بطريقة ما بـ جيسي

670
00:39:23,301 --> 00:39:27,612
ومشكلة خلافنا

671
00:39:29,353 --> 00:39:32,673
اريد فقط انا اقول للجميع بأنني آسفة

672
00:39:32,833 --> 00:39:34,664
أنتِ آسفة ؟ لماذا ؟

673
00:39:34,804 --> 00:39:36,854
أنا الشخص الذي احضرهم الاثنان إلى البيت

674
00:39:37,014 --> 00:39:38,095
لم تكن تلك غلطتك

675
00:39:38,255 --> 00:39:40,525
لقد كنت مهتمة جداً بـ كايل

676
00:39:40,685 --> 00:39:44,926
وأنا .. أنا قبلت بالأشياء التي ليس له معنى

677
00:39:45,096 --> 00:39:47,297
ولقد سمحت لرغبتي بحمايته

678
00:39:47,487 --> 00:39:49,947
المجيئ بيننا

679
00:39:50,237 --> 00:39:53,248
أنا آسفة جداً , ستيفين

680
00:39:57,299 --> 00:39:59,289
لابأس

681
00:39:59,449 --> 00:40:03,490
نستطيع تجاوز الكثير , تتذكرين ؟

682
00:40:04,120 --> 00:40:05,161
نعم

683
00:40:10,522 --> 00:40:14,013
هذا ليس احدى لحظات العناق, أليس كذلك ؟

684
00:40:14,803 --> 00:40:16,883
جوش , لقد كنت على حق من قبل -
صحيح ؟ -

685
00:40:17,053 --> 00:40:19,924
عندما قلنا بأننا لانعرف من هو كايل حقاً

686
00:40:20,234 --> 00:40:23,815
نحن نعرف من هو
انه جزء من عائلتنا

687
00:40:23,985 --> 00:40:26,446
عندما يعود سوف يشرح لنا الأمر

688
00:40:26,716 --> 00:40:29,346
اذا هل هذا يعني بأنك لن
تقوم بالأتصال على الشرطة ؟

689
00:40:29,816 --> 00:40:32,147
على أمل أن احصل على سبب لذلك

690
00:40:32,317 --> 00:40:34,457
اذا مالذي سنفعله الآن ؟

691
00:40:34,928 --> 00:40:37,898
ننتظر عودة كايل إلى البيت

692
00:40:48,911 --> 00:40:52,021
هل يتواصل معك ؟

693
00:40:55,672 --> 00:40:58,593
اعتقد بأنه يحاول
لكنني لم احصل على شئ

694
00:41:00,994 --> 00:41:03,274
هل تساعدينني ؟

695
00:41:05,935 --> 00:41:08,285
أنا لا أعرف كيف

696
00:41:08,425 --> 00:41:10,696
لا تخافي

697
00:41:25,089 --> 00:41:27,310
افتحي عقلك

698
00:41:28,170 --> 00:41:30,210
وركزي

699
00:41:42,183 --> 00:41:42,753
<i>أريد معرفة</i>

700
00:41:42,913 --> 00:41:45,214
<i>لماذا قادتنا رحلتنا إلى هنا</i>

701
00:41:45,374 --> 00:41:47,614
<i>آملين بأن آدم سوف يقودنا إلى الأمام</i>

702
00:41:47,774 --> 00:41:49,455
<i>لقد صفيت ذهني وفتحت قلبي</i>

703
00:41:49,615 --> 00:41:51,515
<i>لمحاولة الأتصال به</i>

704
00:41:51,675 --> 00:41:54,586
<i>مساعدة جيسي هي تقوية ممر التواصل</i>

705
00:41:54,746 --> 00:41:55,736
<i>بينما نركز مع آدم</i>

706
00:41:55,916 --> 00:41:58,777
<i>لقد شعرت بأن كل الحواجز التي بيننا قد أزيلت</i>

707
00:41:58,927 --> 00:42:01,007
<i>بعدها حدث تبادل قوي للطاقة</i>

708
00:42:01,167 --> 00:42:02,568
<i>كما أن جيسي دخلت عقلي</i>

709
00:42:02,698 --> 00:42:05,258
<i>واتصلت معي</i>

710
00:42:07,699 --> 00:42:10,960
<i>كايل , توقف إنها تخونك</i>

711
00:42:15,621 --> 00:42:18,381
لا , جيسي

712
00:42:20,082 --> 00:42:21,832
جيسي , أنتظري

713
00:42:36,696 --> 00:42:38,686
لا , لا

714
00:42:48,588 --> 00:42:50,749
لماذا تهربي ؟

715
00:42:50,929 --> 00:42:53,149
لقد فعلتها , لقد دخلت عقلك

716
00:42:53,319 --> 00:42:54,860
عندما كنت تحاول التواصل مع بايلين

717
00:42:55,020 --> 00:42:57,380
لقد اخذت مالذي يريدونه مني

718
00:42:57,540 --> 00:42:59,381
المعلومات

719
00:42:59,891 --> 00:43:01,561
لماذا اخذتيها ؟

720
00:43:01,721 --> 00:43:03,922
لم استطع مساعدة نفسي

721
00:43:05,012 --> 00:43:08,533
ما كان يجب أن تثق بي

722
00:43:09,303 --> 00:43:11,453
لا