1
00:00:02,200 --> 00:00:04,100
<i>
... سابقاً في كايل اكس واي
</i>

2
00:00:04,100 --> 00:00:05,000
كايل ..؟

3
00:00:05,000 --> 00:00:06,900
كن حذراً حتى في الساحة الخلفية

4
00:00:06,900 --> 00:00:08,500
لدينا مشاكل اكبر من السيدة ( بلوم ) ْ

5
00:00:08,500 --> 00:00:10,400
لقد عادت ( جيسي ) إلى المدرسة اليوم

6
00:00:10,400 --> 00:00:11,900
لقد ارتفعت في الهواء

7
00:00:11,900 --> 00:00:13,500
أرني كيف -
سأفعل -

8
00:00:13,500 --> 00:00:15,100
هي التي اعتدت عليّ

9
00:00:15,100 --> 00:00:16,700
اعرف بأن ( لوري ) لن تسامحني أبداً

10
00:00:16,700 --> 00:00:18,400
يجب أن تكسبي مسامحتها

11
00:00:18,400 --> 00:00:20,900
يمكن أن تكون أنتِ -
ماذا ..؟ -

12
00:00:20,900 --> 00:00:23,600
أنتم الأثنان لقد اعتدتم على سماع تلك الأغنية

13
00:00:23,600 --> 00:00:24,700
D4

14
00:00:26,200 --> 00:00:27,400
إنها ليست هنا

15
00:00:27,400 --> 00:00:28,500
إنه خاتم ( لاتنوك ) ْ

16
00:00:28,500 --> 00:00:30,100
جميع الأعضاء لديهم خاتم

17
00:00:30,100 --> 00:00:32,000
إنها طريقة التعرف على الآخرين

18
00:00:32,000 --> 00:00:33,700
وأنت من ( لاتنوك ) ..؟ -
أجل -

19
00:00:33,700 --> 00:00:35,800
لقد قبلت في معهد الموسيقى بـ( نيويورك ) ْ

20
00:00:35,800 --> 00:00:38,200
سأغادر بعد يومين -
يومين ..؟ -

21
00:00:38,600 --> 00:00:40,000
افتقدت هذا

22
00:00:41,100 --> 00:00:42,300
افتقدتكِ

23
00:00:42,600 --> 00:00:45,200
لا أريد العودة إلى ماكنتُ عليه من قبل

24
00:00:45,800 --> 00:00:47,100
وكيف كنتِ من قبل ..؟

25
00:00:48,100 --> 00:00:49,200
مخفية

26
00:00:49,200 --> 00:00:51,900
سوف أتصل , وارسل رسائل , وبريد

27
00:00:51,900 --> 00:00:53,400
سوف أعود لأجلك

28
00:00:53,400 --> 00:00:55,800
تعدينني ..؟ -
أعدك -

29
00:01:05,000 --> 00:01:08,700
النظافة الربيعية
افعال غريبة

30
00:01:08,700 --> 00:01:10,500
تقول ( نيكول ) بأنه وقت تخليص أنفسنا

31
00:01:10,500 --> 00:01:12,500
من أشياء لم نعد بحاجة لها

32
00:01:21,700 --> 00:01:24,300
الخطوة الأولى هي الإنعكاس

33
00:01:24,300 --> 00:01:25,900
مايستحق البقاء ..؟

34
00:01:26,800 --> 00:01:29,300
والذي قد فقد قيمته ويمكن أن يهمل ..؟

35
00:01:41,000 --> 00:01:43,200
للبعض , الأختيار سهل

36
00:01:49,200 --> 00:01:51,500
للآخرين , اكثر صعوبة

37
00:01:51,500 --> 00:01:53,500
ستتخلص من كل هذا

38
00:01:54,500 --> 00:01:56,900
... في الحقيقة أنا اتفحصهم

39
00:01:56,900 --> 00:01:58,500
احب جميع اشيائي

40
00:01:58,900 --> 00:02:00,500
لا أريد التخلص منهم

41
00:02:00,500 --> 00:02:02,700
... ْ ( كايل ) لا يجب عليك ذلك

42
00:02:03,000 --> 00:02:05,300
اغلب هذه الأشياء لاتبدو في أفضل أيامها

43
00:02:05,400 --> 00:02:06,500
انظر إلى هذا القميص

44
00:02:06,500 --> 00:02:08,700
إنه منكمش , مبقع , وذبل

45
00:02:08,700 --> 00:02:11,000
لبسته في اليوم الأول الذي عملت فيه مع ( ستيفين ) ْ

46
00:02:11,200 --> 00:02:13,300
حسناً ... هذا ممزق

47
00:02:13,600 --> 00:02:15,400
تمزق عندما لعبت كرة سلة مع ( جوش ) ْ

48
00:02:15,400 --> 00:02:16,700
لعبة عظيمة

49
00:02:18,300 --> 00:02:20,300
أول هدية اعطتني إياها ( لوري ) ْ

50
00:02:20,700 --> 00:02:22,400
سيطرة العاطفة
عظيم

51
00:02:22,700 --> 00:02:23,900
نحنُ في مشكلة

52
00:02:24,400 --> 00:02:26,500
اسمع , يفترض أن لايكون هذا تعذيباً

53
00:02:26,600 --> 00:02:28,900
اعتبرها كفرصة لتغيير جلدك القديم

54
00:02:29,000 --> 00:02:30,400
كن شخصاً جديداً

55
00:02:32,800 --> 00:02:34,900
يارجل , لديك حمل كثير

56
00:02:34,900 --> 00:02:36,500
دعنا نلعب بهذه قليلاً

57
00:02:36,500 --> 00:02:38,400
دعني أتخلص من هذه الصناديق أولاً

58
00:02:38,400 --> 00:02:40,100
الصناديق لن تذهب إلى أي مكان

59
00:02:40,100 --> 00:02:41,600
... لكنني أخبرت ( نيكول ) بأنني

60
00:02:41,600 --> 00:02:43,100
أفضل ما بالتنظيف الربيعي

61
00:02:43,100 --> 00:02:45,100
الخروج للتنظيف الربيعي

62
00:02:46,100 --> 00:02:48,200
لايمكن أن تفعلها , أليس كذلك ..؟

63
00:02:48,500 --> 00:02:50,100
دائماُ يجب عليك فعل الصواب

64
00:02:50,200 --> 00:02:52,400
وأنت دائماً تجد طريق المتعة قبل العمل

65
00:02:53,100 --> 00:02:55,400
الترتيب الهجائي
لأصدقائي الشاملين

66
00:02:55,400 --> 00:02:57,400
لكن سأفعل لعلمك , لقد أنتهيت من غرفتي

67
00:02:57,400 --> 00:02:59,500
وأنا ألقي هذه مع بقية الأشياء

68
00:03:00,200 --> 00:03:01,400
... لكن أولاً

69
00:03:02,800 --> 00:03:03,800
علامات عضة

70
00:03:03,800 --> 00:03:05,800
رغوة ,إنها  لاتقاوم

71
00:03:06,200 --> 00:03:07,700
هيا , أرني ماعندك

72
00:03:10,600 --> 00:03:12,000
حسناً

73
00:03:17,200 --> 00:03:18,700
تابع

74
00:03:20,900 --> 00:03:22,300
أكثر

75
00:04:06,300 --> 00:04:15,300
<font color="#00FF00">
منتديات وصوف
</font>
<font color="#800080">
www.w99of.com/vb</font>

76
00:04:15,300 --> 00:04:18,300
<font color="#FFFF00">
ترجمة
</font>
<font color="#ff0000">
مجرّد انسان

77
00:04:18,200 --> 00:04:24,400
<font color="#FFFF00">
الحلقة السادسـة 16عشـر
</font>
<font color="#ff0000">
توقعات عظيمة

78
00:04:24,900 --> 00:04:26,400
لم تخبريني بأنكِ قادمة

79
00:04:26,400 --> 00:04:27,300
لا أحد يعرف

80
00:04:27,300 --> 00:04:29,200
سأفاجىء أمي بيوم ميلادها

81
00:04:29,500 --> 00:04:30,800
أنتِ هدية جيدة

82
00:04:30,800 --> 00:04:31,700
كيف كانت ( نيويورك ) ..؟

83
00:04:31,700 --> 00:04:33,800
مذهلة , كل شيء خيالي

84
00:04:33,800 --> 00:04:35,500
وبرنامج الموسيقى ..؟

85
00:04:35,800 --> 00:04:37,500
المعلمين مليئين بالإلهام

86
00:04:37,500 --> 00:04:39,600
والطلبة موهوبين جداً

87
00:04:40,400 --> 00:04:41,500
مثلكِ

88
00:04:42,700 --> 00:04:44,300
لديهم جميعاً تدريب مدهش

89
00:04:44,300 --> 00:04:45,600
كان الأمر مخيفاً في البداية

90
00:04:45,600 --> 00:04:47,000
لكنني عرفت بأنني مع صحبة جيدة

91
00:04:47,100 --> 00:04:48,800
لقد تعلمت التلحين الذي لم أعرف عنهُ شيئاً

92
00:04:48,800 --> 00:04:50,200
<i>
قلب ( أماندا ) ينبض بسرعه

93
00:04:50,200 --> 00:04:52,100
<i>
ولقد كانت تتحدث بسرعه

94
00:04:52,100 --> 00:04:55,000
<i>
تبدو سعيدة , لكنني أحس بأنها في مشكلة

95
00:04:55,000 --> 00:04:56,500
أنا الآن أعزف بطريقة أفضل

96
00:04:56,500 --> 00:04:57,800
... أماندا

97
00:04:59,100 --> 00:05:00,600
هل كل شيء على مايرام ..؟

98
00:05:05,400 --> 00:05:07,300
لا أستطيع إخفاء أي شيء عنك

99
00:05:07,600 --> 00:05:09,300
لكنني أريد إخبار أمي بأنني رجعت إلى البيت

100
00:05:09,300 --> 00:05:10,800
هل نستطيع الإلتقاء لاحقاُ ..؟

101
00:05:11,000 --> 00:05:12,200
بالطبع

102
00:05:12,200 --> 00:05:13,400
جيد

103
00:05:14,900 --> 00:05:16,300
اظن بأننا بحاجة للتحدث

104
00:05:20,800 --> 00:05:22,100
قالت ماذا ..؟

105
00:05:22,300 --> 00:05:23,600
نحنُ بحاجة للتحدث

106
00:05:29,400 --> 00:05:30,500
مالأمر ..؟

107
00:05:30,500 --> 00:05:31,900
لاشيء

108
00:05:33,200 --> 00:05:34,700
لا , هنالك شيء

109
00:05:36,100 --> 00:05:39,500
عندما يقول شخص نحنُ بحاجة للتحدث

110
00:05:39,800 --> 00:05:42,900
أحياناُ تقود إلى مناقشة

111
00:05:42,900 --> 00:05:44,900
حول تغير المشاعر

112
00:05:45,600 --> 00:05:46,700
المشاعر ..؟

113
00:05:46,800 --> 00:05:48,900
جهز نفسك , يارجل
سوف تتركك

114
00:05:49,000 --> 00:05:50,700
على الأقل لديها لياقة لتقولها شخصياً

115
00:05:50,700 --> 00:05:51,900
لاتفسريها

116
00:05:51,900 --> 00:05:53,600
أنتظر فقط لما سوف تقوله

117
00:05:54,100 --> 00:05:56,600
لا , ليس قميص حظي

118
00:05:56,600 --> 00:05:58,500
جوش , لقد كبرت عليه

119
00:05:59,500 --> 00:06:01,200
<i>
... لا استطيع المساعدة لكن التعجب

120
00:06:01,300 --> 00:06:03,400
<i>
هل كبرت ( أماندا ) عليّ ..؟
</i>

121
00:06:09,900 --> 00:06:13,200
حسناً , أمسك السلك , وأجعل هؤلاء يومضون

122
00:06:13,300 --> 00:06:14,600
ماذا ..؟

123
00:06:14,600 --> 00:06:16,500
لقد أدرت كتلة مليئة بالأضواء

124
00:06:16,500 --> 00:06:18,100
يجب أن يكون هذا أسهل

125
00:06:18,300 --> 00:06:19,200
هل أنت جاد ..؟

126
00:06:19,200 --> 00:06:20,900
لقد قلت بأنني أجد طرق للإسترخاء

127
00:06:20,900 --> 00:06:22,500
أخذ هذا بجدية

128
00:06:22,500 --> 00:06:24,500
يجب أن تتحدى عقلك الرائع

129
00:06:24,500 --> 00:06:26,900
ويجب على شخص أن يحل محل ( فوز ) , أليس كذلك ..؟

130
00:06:26,900 --> 00:06:29,600
وهذا الشخص ياصديقي , سيكون أنا

131
00:06:29,700 --> 00:06:31,000
حقاً ..؟

132
00:06:31,000 --> 00:06:32,800
فقط
اجعلهم يومضون

133
00:06:46,300 --> 00:06:48,100
مرحباً , هل اصبحت تعمل ..؟

134
00:06:48,300 --> 00:06:49,500
ليس تماماً

135
00:06:49,600 --> 00:06:51,800
فكر بإفراغ شحنات ( أماندا ) عليها

136
00:06:51,800 --> 00:06:53,400
أجل , لقد سمعت

137
00:06:53,800 --> 00:06:55,300
نحنُ بحاجة للتحدث

138
00:06:55,800 --> 00:06:57,400
آسف , لقد تركتك معلق

139
00:06:57,500 --> 00:06:58,800
إمرأة مثالية

140
00:06:59,700 --> 00:07:01,200
... على اي حال

141
00:07:01,200 --> 00:07:03,000
سأبحث عن العارض الرقمي

142
00:07:03,000 --> 00:07:04,100
سوف تتخلص من ذلك , أيضاً ..؟

143
00:07:04,100 --> 00:07:07,100
لا , أحتاجة في محاضرة جامعة ( واشنطن ) ْ

144
00:07:07,200 --> 00:07:09,000
أنت ستعطي محاضرة ..؟

145
00:07:11,400 --> 00:07:14,300
اعني .. بأن; ستعطي محاضرة

146
00:07:14,700 --> 00:07:17,000
لقد طلبتُ لحلقة دراسية في الغد

147
00:07:18,200 --> 00:07:19,500
هل سيدفعون لك على هذا ..؟

148
00:07:19,600 --> 00:07:21,500
لأنه من المفترض أن تحظر للبيت لحم , ياأبي

149
00:07:21,500 --> 00:07:22,900
وأنا آكل الكثير من اللحم

150
00:07:22,900 --> 00:07:25,400
لمعلوماتك يا ( جوش ) حالياً لدي عرض وظفية

151
00:07:25,400 --> 00:07:27,800
... هذه المحاضرة عن عرض خبراتي

152
00:07:28,200 --> 00:07:29,400
مجاناً

153
00:07:29,400 --> 00:07:31,600
أعتقد بأن خبراتك تساوي أكثر من هذا

154
00:07:31,600 --> 00:07:33,000
شكراً لك ( كايل ) ْ

155
00:07:33,000 --> 00:07:34,600
سوف أدعكم تعودون للعمل

156
00:07:39,300 --> 00:07:41,100
_علم النفس_

157
00:07:48,300 --> 00:07:49,400
ماهذا ..؟

158
00:07:49,700 --> 00:07:51,600
إنها مجلة قديمة

159
00:07:51,600 --> 00:07:53,700
هل أنتهيتِ من غرفتك ..؟ -
أجل -

160
00:07:54,300 --> 00:07:57,000
والآن أحتاج الأذن لمقاطعة المهمة

161
00:07:57,000 --> 00:07:58,900
دعيني أخمن .. الرياضيات

162
00:07:58,900 --> 00:08:01,100
لا -
أنا -

163
00:08:02,300 --> 00:08:04,500
مستشاري التوجيهي جعل الجميع

164
00:08:04,500 --> 00:08:06,900
يكتب صفحتين عن أنت حقاً

165
00:08:06,900 --> 00:08:08,900
لا أعرف الجواب لها بعد

166
00:08:09,100 --> 00:08:10,900
اقصد , كم كان عمركِ حينما اكتشفتِ ذلك ..؟

167
00:08:10,900 --> 00:08:12,400
سأخبركِ عندما أحصل عليها

168
00:08:12,400 --> 00:08:13,700
معرفة من أنت

169
00:08:13,700 --> 00:08:15,800
عملية متطورة بستمرار

170
00:08:15,800 --> 00:08:17,800
عملية متطورة بستمرار

171
00:08:17,800 --> 00:08:19,200
هذه ثلاث كلمات , هل من مزيد

172
00:08:19,200 --> 00:08:21,900
ماذا عن ساخر و مزاجي و متهكم ..؟

173
00:08:22,200 --> 00:08:25,500
لم اسئلك , وأنا لستُ متهكمة

174
00:08:27,400 --> 00:08:30,000
أنا تماماً نصف زجاجة كاملة

175
00:08:30,100 --> 00:08:32,200
أنا أعترف بان النصف الآخر من الزجاجة

176
00:08:32,200 --> 00:08:34,300
هو فراغ مهجور من الإحباط

177
00:08:34,300 --> 00:08:36,200
البؤس و الندم

178
00:08:36,600 --> 00:08:38,400
الأستعداد للمستقبل يجعلني واقعية

179
00:08:38,400 --> 00:08:40,700
... بالتحدث عن الإستعداد

180
00:08:40,700 --> 00:08:42,300
الواجب ..؟
أنتهى

181
00:08:42,300 --> 00:08:44,300
أعرف , يمكنكِ تسميتي المتموج

182
00:08:44,300 --> 00:08:46,000
أحتاج إلى رأي

183
00:08:46,300 --> 00:08:48,200
لا أستطيع الأختيار

184
00:08:48,300 --> 00:08:49,800
ماذا تعتقدون ياشباب , المزكرش ..؟

185
00:08:49,800 --> 00:08:51,100
بالتأكيد

186
00:08:52,000 --> 00:08:53,000
شكراً

187
00:08:53,000 --> 00:08:55,000
يجب ان تتمشى أنت و ( أماندا ) حلو الميناء

188
00:08:55,000 --> 00:08:56,500
الغروب جميل جداً

189
00:08:58,500 --> 00:08:59,800
ربما سنفعل

190
00:09:05,700 --> 00:09:07,200
رجل ميت يمشي

191
00:09:22,000 --> 00:09:24,200
مرحباً -
مرحباً -

192
00:09:24,200 --> 00:09:25,400
هل أستطيع الدخول ..؟

193
00:09:25,500 --> 00:09:26,900
هنالك باب رئيسي ..؟

194
00:09:26,900 --> 00:09:28,800
لقد أردت رؤيتك , هذا أسرع

195
00:09:34,700 --> 00:09:35,500
ماذا حدث ..؟

196
00:09:35,500 --> 00:09:37,800
لقد أنزلقت ووقعت على كتفي

197
00:09:38,400 --> 00:09:39,900
القفز من سطح آخر ..؟

198
00:09:39,900 --> 00:09:41,500
ْ ( كايل ) لقد تعلمت درسي

199
00:09:41,600 --> 00:09:42,900
وأنا هنا لأجل تعلم درس آخر

200
00:09:42,900 --> 00:09:44,600
لقد قلت بأنه يجب أن أعمل بطريقتي

201
00:09:44,600 --> 00:09:46,500
لأفعل اشياء مثل الإرتفاع في الهواء
اذاً أبدأ بتعليمي

202
00:09:46,500 --> 00:09:47,700
لا أستطيع

203
00:09:47,700 --> 00:09:49,400
لا يوجد أحد هنا

204
00:09:49,400 --> 00:09:51,800
لدي موعد الليلة مع ( أماندا ) ْ

205
00:09:53,200 --> 00:09:54,500
أوه , لقد عادت ( أماندا ) ..؟

206
00:09:54,500 --> 00:09:56,200
كمفاجئة

207
00:09:57,100 --> 00:09:58,600
أنت متلهف حوله

208
00:09:58,600 --> 00:10:00,800
نبض قلبك سريع , أستطيع اخبارك

209
00:10:02,700 --> 00:10:04,300
لقد قالت لي , بأننا نحتاج للتحدث

210
00:10:05,400 --> 00:10:06,500
لذا ..؟

211
00:10:06,500 --> 00:10:08,100
لا تعتقد بأن ذلك يعني شيئاً ..؟

212
00:10:08,900 --> 00:10:11,600
إنه يعني بأنها تريد التحدث إليك ..؟

213
00:10:12,800 --> 00:10:14,200
أليس ذلك شيء جيد ..؟

214
00:10:14,800 --> 00:10:16,100
هذا ما اعتقدته

215
00:10:17,400 --> 00:10:19,600
اذا , متى نبدأ ..؟

216
00:10:21,100 --> 00:10:22,900
عندما تعود ( أماندا ) سيكون لدي وقت

217
00:10:23,100 --> 00:10:24,000
حسناً

218
00:10:24,800 --> 00:10:26,800
إلى اللقاء

219
00:10:26,800 --> 00:10:28,100
إلى اللقاء

220
00:10:48,400 --> 00:10:49,500
هل أنتِ جاهزة ..؟

221
00:10:54,900 --> 00:10:56,500
ْ ( كايل ) لا أستطيع الخروج

222
00:10:57,200 --> 00:10:58,800
لكنكِ قلت نحنُ بحاجة للتحدث

223
00:10:58,800 --> 00:11:00,400
أنا آسفة , لا استطيع مقابلتك

224
00:11:00,800 --> 00:11:02,800
! ْ ( أماندا ) , للداخل

225
00:11:11,200 --> 00:11:13,700
هذا كله خطأك -
ماذا ..؟ -

226
00:11:13,700 --> 00:11:15,800
طارت إبنتي بوضوح في أنحاء البلاد

227
00:11:15,800 --> 00:11:16,800
لمفاجئتي

228
00:11:16,800 --> 00:11:18,100
ألستِ سعيد إنها في البيت ..؟

229
00:11:18,100 --> 00:11:20,400
سأكون سعيدة إن لم تستغل يوم ميلادي

230
00:11:20,500 --> 00:11:22,800
لتخبرني بأنها تريد ترك المعهد

231
00:11:23,100 --> 00:11:25,400
ترك معهد الموسيقى ؟ لماذا ؟

232
00:11:25,400 --> 00:11:27,300
وكأنك لاتعرف بأنك السبب

233
00:11:27,400 --> 00:11:29,200
إنها لم تخبرني بأي شيء

234
00:11:29,200 --> 00:11:30,500
لم تسنح لنا فرصة للتحدث

235
00:11:30,500 --> 00:11:31,800
لن تحصل على تلك الفرصة

236
00:11:31,800 --> 00:11:33,800
لن ترى أو تتحدث إلى ( أماندا ) ْ

237
00:11:33,800 --> 00:11:36,600
حتى تعود إلى ماتنتمي إليه
إلى المدرسة

238
00:11:43,700 --> 00:11:46,000
لا أفهم لماذا لاتريدني أن أتحدث إلى ( أماندا ) ْ

239
00:11:46,000 --> 00:11:49,000
لسوء الحظ السيدة ( بلوم ) تعتقد بأنك السبب

240
00:11:49,800 --> 00:11:51,300
اريد أن أعرف ماذا يحدث فقط

241
00:11:51,900 --> 00:11:53,400
أتأكد بأنها بخير

242
00:11:53,700 --> 00:11:55,800
ضع نفسك في حذاء السيدة ( بلوم ) ْ

243
00:11:57,200 --> 00:12:00,100
ما أقصده هو حاول الرؤية من منظورها

244
00:12:00,600 --> 00:12:02,200
معهد الموسيقى ذلك يبدو فرصة جيدة جداً

245
00:12:02,200 --> 00:12:03,000


246
00:12:03,000 --> 00:12:04,600
والذي لاينبغي ان تفوته ( أماندا )ْ

247
00:12:05,300 --> 00:12:06,900
لا اريدها أن تفقده

248
00:12:07,400 --> 00:12:09,700
لكن لاينبغي على السيدة ( بلوم ) أن تجبرها على العودة

249
00:12:09,700 --> 00:12:11,100
ْ ( كايل ) أخشى بأن السيدة ( بلوم ) ْ

250
00:12:11,100 --> 00:12:12,600
لديها الحق بإرجاع ( أماندا ) ْ

251
00:12:12,600 --> 00:12:14,300
سواء أرادت ذلك أم لا

252
00:12:14,300 --> 00:12:16,800
كما أن لديها الحق لطلبها منك الإبتعاد

253
00:12:17,100 --> 00:12:18,800
... والحقيقة الصعبة هي

254
00:12:19,200 --> 00:12:21,200
إنه ليس من شأننا

255
00:12:21,200 --> 00:12:22,900
أنتم تعرفون ماذا تعنيه ( أماندا ) بالنسبة لي

256
00:12:23,400 --> 00:12:25,500
إن كانت تكافح حول شيء محير

257
00:12:25,500 --> 00:12:27,200
كيف أن لاتكون من شؤوننا ..؟

258
00:12:32,800 --> 00:12:35,700
أعرف بأنه تخلى عنك
لاكن أنظر إلى الجانب المشرق

259
00:12:35,700 --> 00:12:37,700
والذي بالمناسبة وجهتي الجديدة

260
00:12:38,000 --> 00:12:40,500
على الأقل ( اماندا ) لم تخطط لتركك

261
00:12:40,500 --> 00:12:41,800
كيف عرفتِ ذلك ..؟

262
00:12:41,900 --> 00:12:44,500
السيدة ( بلوم ) تلومك على تخريب حياتها

263
00:12:44,500 --> 00:12:46,200
يبدو لي بأن ( اماندا ) عادت للبيت

264
00:12:46,200 --> 00:12:48,300
وهي حالة الفتاة التي تفتقد إبن جيرانها

265
00:12:48,300 --> 00:12:49,600
لكننا لانعرف ذلك

266
00:12:49,700 --> 00:12:51,400
لانعرف اي شيء عن مشاعر ( أماندا ) ْ

267
00:12:51,400 --> 00:12:52,600
لم يدعها أحد لتفسر ذلك

268
00:12:52,600 --> 00:12:53,600
حتى أمي وأبي

269
00:12:53,600 --> 00:12:55,500
لا أصدق بأنهم يقفون بجانب السيدة ( بلوم ) ْ

270
00:12:55,500 --> 00:12:58,100
لا أصدق بأننا بجانب ( كارول بلوم ) ْ

271
00:12:58,100 --> 00:13:00,000
إنها متوترة و بدون عقل

272
00:13:00,000 --> 00:13:02,200
أجل , إنهم من النوعية الجيدة

273
00:13:02,400 --> 00:13:03,400
أحبيناها أم لا

274
00:13:03,400 --> 00:13:05,300
يجب أن نحترم ماتريده لأبنتها

275
00:13:05,300 --> 00:13:09,600
لكن ( كايل ) لم يفعل سوى الحب والتعلق بـ( أماندا ) ْ
والآن يجب أن ينفصلوا

276
00:13:09,600 --> 00:13:11,200
لكن الأمر المضحك , هو معرفة أن ( كايل ) ْ

277
00:13:11,200 --> 00:13:12,700
يجعل الأمور تتحسن لك

278
00:13:12,700 --> 00:13:14,100
إن سمحت لهُ بالتحدث معها

279
00:13:14,100 --> 00:13:16,400
هل تتذكر وأنت في عمر ( كايل ) ...؟

280
00:13:17,000 --> 00:13:19,800
... عندما شيء مثل هذا يأخذ حياتك كلها

281
00:13:19,800 --> 00:13:21,400
هذه نصف متعه الحب

282
00:13:21,400 --> 00:13:25,100
والآن يجب أن نكون الضجيج القاتل  , البالغون

283
00:13:25,100 --> 00:13:27,300
... حسناً , إن كانت هذه معنى البلوغ

284
00:13:27,300 --> 00:13:29,500
إنها مقرفة , لماذا لايستطيعون أمي وأبي فعل شيء ..؟

285
00:13:29,500 --> 00:13:31,200
لا يستطيعون تعدي حدودهم مع السيدة ( بلوم ) ْ

286
00:13:31,200 --> 00:13:32,600
الجميع يتعدى الحدود

287
00:13:32,600 --> 00:13:34,000
عندما يكون هنالك ظلم

288
00:13:34,000 --> 00:13:36,100
اذهب وألقي على أمي واحدة من افعالك
عاصفة الجرو الرعدية

289
00:13:36,200 --> 00:13:37,200
وأنظر

290
00:13:37,200 --> 00:13:38,400
دعها تغير رأيها

291
00:13:38,400 --> 00:13:39,800
لقد اوضحوا الأمر

292
00:13:39,800 --> 00:13:41,500
يجب ان أحترم طلب السيدة ( بلوم ) ْ

293
00:13:43,200 --> 00:13:44,400
هذا ليس صحيح

294
00:13:44,400 --> 00:13:45,800
لا استطيع التراجع بدون فعل شيء

295
00:13:45,800 --> 00:13:48,000
ْ ( كايل ) , هل هذا تحدي ..؟

296
00:13:48,000 --> 00:13:49,600
ينظم العبقري إلى الجانب المظلم

297
00:13:50,300 --> 00:13:52,800
لدي مجموعة من القوانين
والتي على وشك الموت لكي تكسرها

298
00:13:52,800 --> 00:13:54,500
لا اريد كسر اي قوانين

299
00:13:57,300 --> 00:13:58,700
لا يجب ان أفعلها

300
00:13:58,700 --> 00:14:01,000
سافعل بالضبط ماطلبت مني السيدة ( بلوم ) فعله

301
00:14:03,300 --> 00:14:05,900
ولد معطاء , ( كايل ) , اتخذ موقفا

302
00:14:08,500 --> 00:14:10,000
لماذا اقدامك على سريري ..؟

303
00:14:15,300 --> 00:14:16,900
<i>
لاتزال هنالك طرق للإتصال بـ( أماندا ) ْ

304
00:14:16,900 --> 00:14:19,000
<i>
بدون رؤيتها أو التحدث إليها
</i>

305
00:14:31,200 --> 00:14:33,000
<i>
استطيع بسهولة مراوغة السيدة ( بلوم ) ْ
</i>

306
00:14:33,000 --> 00:14:33,800
<i>
بدون ترك بيتي الخاص
</i>

307
00:14:33,900 --> 00:14:36,800
_لاتوجد رسائل_

308
00:14:43,800 --> 00:14:46,400
_هل وصلتكِ رسالتي ..؟_

309
00:14:48,400 --> 00:14:50,600
_المستخدم محظور من التحكم الأبوي_

310
00:14:50,600 --> 00:14:54,900
<i>
لكن يبدو أنها وجدت طرقاً لإحباطي بسهولة
</i>

311
00:14:54,800 --> 00:14:54,800


312
00:14:54,800 --> 00:14:57,200
إن لم تعبرت الرسائل الإلكترونية

313
00:14:57,300 --> 00:14:59,700
<i>
لن تكون هنالك طريقة لإرسال ملاحظة أو خطاب
</i>

314
00:14:59,700 --> 00:15:01,700
<i>
بدون إعتراض السيدة ( بلوم ) ْ
</i>

315
00:15:05,200 --> 00:15:07,400
<i>
لا استطيع رؤية أو التحدث إلى ( أماندا ) ْ
</i>

316
00:15:07,500 --> 00:15:09,600
<i>
الكلمة المكتوبة لم تعد متاحة
</i>

317
00:15:09,700 --> 00:15:12,300
<i>
لكن لاتزال هنالك ملاحظات قليلة استطيع إرسالها
</i>

318
00:15:12,800 --> 00:15:14,900
<i>
اتمنى عبور هذه الرسالة
</i>

319
00:15:14,900 --> 00:15:17,500
<i>
هي على الأقل لكي تعرف بأنني أفكر بها
</i>

320
00:15:31,200 --> 00:15:33,200
لقد كنتُ أحاول فقط -
أعرف ما تفعله -

321
00:15:36,000 --> 00:15:38,000
اعتقد بأنه من الأفضل أن تدخل الآن

322
00:16:00,200 --> 00:16:02,900
ماذا ؟ الآن تريدين أخذ موسيقتي , أيضاً

323
00:16:03,000 --> 00:16:05,200
لقد صادرتِ هاتفي وحاسوبي

324
00:16:05,200 --> 00:16:07,200
أعرف بأنه يصعب عليكِ فهم هذا

325
00:16:07,200 --> 00:16:08,700
بأنكِ تسجنينني ..؟

326
00:16:09,100 --> 00:16:11,000
... ستغادرين هذا البيت

327
00:16:11,000 --> 00:16:12,500
عندما توافقين على العودة إلى ( نيويورك ) ْ

328
00:16:12,600 --> 00:16:15,000
لتصبحي عازف البيانو الإستثثنائي الذي قدرتي له

329
00:16:15,000 --> 00:16:17,200
أمي لم أعد في سن السابعة بعد الآن

330
00:16:17,700 --> 00:16:19,700
هل تعتقدي بأنني لم أفهم بأن هذه فرصة عظيمة لي ..؟

331
00:16:19,700 --> 00:16:20,400


332
00:16:20,400 --> 00:16:21,700
اذا لماذا تخليتِ عنها ..؟

333
00:16:21,700 --> 00:16:23,500
لأنها غير مناسبة لي الآن

334
00:16:25,200 --> 00:16:26,800
إنها ليست ما أريد

335
00:16:27,800 --> 00:16:29,700
أنتِ لا تعرفي ماتريدينه

336
00:16:35,000 --> 00:16:37,200
_ كتاب روميو و جولييت _

337
00:16:41,500 --> 00:16:42,600
... يارجل

338
00:16:42,600 --> 00:16:45,300
الهشاشة والليونة في هذا الصحن سوف تختفي

339
00:16:46,500 --> 00:16:48,100
أنا لستُ جائعاً

340
00:16:49,400 --> 00:16:50,800
مقالتي مقرفة

341
00:16:50,800 --> 00:16:52,400
... التحدث عن المقرف

342
00:16:52,600 --> 00:16:54,600
ماذا ؟ كنتُ اقصد ( شيكسبير ) ْ

343
00:16:55,900 --> 00:16:58,200
ثقة زائدة , مؤثرة

344
00:16:58,200 --> 00:17:00,400
التأثير سيكون معرفة اللغة التي كتب بها هذا

345
00:17:00,400 --> 00:17:01,400


346
00:17:01,500 --> 00:17:03,600
... اعتقد بأن ( كايل ) يستطيع الترجمة , لكن

347
00:17:08,900 --> 00:17:10,200
حسناً , في أي جزء أنت ...؟

348
00:17:10,200 --> 00:17:12,400
الجزء الذي يتحدث عن عائلتان

349
00:17:12,400 --> 00:17:14,500
والذي يعيشون في ضواحي ( فيرونا ) ْ

350
00:17:15,000 --> 00:17:16,100
تلك أول سطرين

351
00:17:16,100 --> 00:17:18,400
تعيش بالتحديد مسافة 38 قدم و 9 بوصات

352
00:17:18,400 --> 00:17:20,000
ولا أستطيع أن أقول لها بأنني آسف

353
00:17:20,000 --> 00:17:21,800
تستطيع إن لم تكن محبوسة في منزلها

354
00:17:21,800 --> 00:17:23,900
من غير السيدة ( بلوم ) في الحقيقة يغير

355
00:17:23,900 --> 00:17:25,700
نظام جرس الإنذار لإبقاء شخص بالداخل ..؟

356
00:17:25,700 --> 00:17:28,100
أتمنى فقط بان ( أماندا ) لاتشعر بالسوء الذي أشعر به

357
00:17:28,300 --> 00:17:30,700
يبدو أن لدينا المحبين عابري النجوم

358
00:17:30,700 --> 00:17:31,800


359
00:17:31,800 --> 00:17:34,000
مشهد الشرفة جزئها المفضل في المسرحية

360
00:17:34,000 --> 00:17:36,100
بالتأكيد , إنها لم تنتهي جيداً لهما

361
00:17:36,100 --> 00:17:38,000
اذا روميو وجولييت فعلوا
ما بستطاعتهم ليكونو معاً

362
00:17:38,000 --> 00:17:39,300


363
00:17:39,400 --> 00:17:40,900
هل تعرفون كيف أنتهى هذا ..؟

364
00:17:40,900 --> 00:17:42,400
لماذا لم تقولي إذا ..؟

365
00:17:45,000 --> 00:17:47,500
لقد بدأ هذا عندما قالت ( أماندا ) بأننا بحاجة للتحدث

366
00:17:48,300 --> 00:17:50,300
هذا بالضبط ما سوف نفعله

367
00:17:51,500 --> 00:17:53,000
استطيع كتابة مقالتي لاحقاً

368
00:17:53,100 --> 00:17:55,600
مهما يكن , أنا معكم

369
00:17:57,400 --> 00:17:58,000
أنتظر دقيقة

370
00:17:58,000 --> 00:18:00,500
سأفعل أي شيء ماعدا ذلك

371
00:18:01,600 --> 00:18:04,200
إن أردت المساعدة يجب أن تتعهد
بأن تأخذ الأمر بجدية

372
00:18:04,500 --> 00:18:06,800
اذا بدلاً من ذلك دعني اقود سيارة الهروب

373
00:18:06,800 --> 00:18:09,700
أو استطيع اختلاق هجوم مضلل أو شيء ما

374
00:18:09,700 --> 00:18:12,200
إن أردت المشاركة ..؟
أقبل المهمة

375
00:18:12,900 --> 00:18:16,100
اذا اعتقد بانني سأرى إن استطعت
استعارة واحدة من  ( آندي )ْ

376
00:18:16,800 --> 00:18:18,700
ماذا استطيع فعله للمساعده ..؟

377
00:18:19,000 --> 00:18:20,300
مساعدة ماذا ..؟

378
00:18:20,300 --> 00:18:22,200
مساعدة ( كايل ) في الحصول على ليلة خروج مع ( أماندا ) ْ

379
00:18:22,200 --> 00:18:23,500
مثل ما كنتم تتحدثون عنه

380
00:18:23,500 --> 00:18:24,700
كيف عرفتِ بأنه ما كنا نتحدث عنه ..؟

381
00:18:24,700 --> 00:18:26,100
للتو فقط جلستِ

382
00:18:26,400 --> 00:18:28,500
لقد استمعت بينما كنتُ

383
00:18:28,500 --> 00:18:29,900
أجلس على الطاولة هنالك

384
00:18:30,000 --> 00:18:32,300
اعتقد بأنه لديك حقوق الطبع لتلك الحركة

385
00:18:32,300 --> 00:18:34,200
استطيع فعل أي شيء يستطيع فعله ( كايل ) ْ

386
00:18:34,200 --> 00:18:36,000
هل تستطيعي الخروج مع ( أماندا ) ..؟

387
00:18:36,000 --> 00:18:37,300
لأن هذا سيكون مثير

388
00:18:39,100 --> 00:18:41,500
إنه خيال الذكور لرؤية امرأتان تخرجان معاً

389
00:18:41,800 --> 00:18:43,700
السادسه في قائمة العشرة المشهورين

390
00:18:43,700 --> 00:18:46,200
لكنه لم يدعم بالدليل الإحصائي

391
00:18:46,200 --> 00:18:48,200
هذا حقاً ساحر وكل شيء يا ( كايل )ْ

392
00:18:48,200 --> 00:18:49,900
لكن ما اعتقد بأنه يجب أن تتعلمه هو

393
00:18:49,900 --> 00:18:51,200
معنى الخصوصية

394
00:18:53,900 --> 00:18:56,000
حقودة وليست متهكمة
يوجد اختلاف كبير

395
00:18:56,000 --> 00:18:58,000
لقد كنتُ احاول المساعدة

396
00:18:58,000 --> 00:19:00,200
في الحقيقة اعتقد بأنه يوجد شيء تستطيعين فعله

397
00:19:16,900 --> 00:19:17,900
هل استطيع مساعدتك ..؟

398
00:19:17,900 --> 00:19:20,600
مرحباً , هل ( أماندا ) بالمنزل
أنا صديقة

399
00:19:20,600 --> 00:19:23,800
لقد رأيتك تخرجين من بيت ( تراغيس ) ْ

400
00:19:23,900 --> 00:19:25,600
أنتِ صديقة ( لوري ) المتشردة

401
00:19:25,600 --> 00:19:27,400
لا , تلك هي ( هيلاري ) ْ

402
00:19:27,600 --> 00:19:28,900
حسناً , مهما تكوني

403
00:19:28,900 --> 00:19:30,900
ليس مسموح لـ( أماندا ) بالزيارة

404
00:19:30,900 --> 00:19:33,800
لكن اخبري  ( كايل ) محاولة جيدة

405
00:19:41,700 --> 00:19:42,900
مرحباً , أبي

406
00:19:43,000 --> 00:19:45,800
ْ ( جوش ) احرز من نجح في الحلقة الدراسية ..؟

407
00:19:45,800 --> 00:19:47,200
لقد عرفت بأنك ستفعلها

408
00:19:47,200 --> 00:19:48,800
اجل , لقد توترت قليلاً عندما وصلتُ إلى هنالك

409
00:19:48,800 --> 00:19:50,800
لكنني رفعت النظر ورأيت الغرفة مليئة

410
00:19:50,800 --> 00:19:51,800
بمحبي علم الحاسوب

411
00:19:51,800 --> 00:19:53,100
فرصتي

412
00:19:53,200 --> 00:19:54,700
... يبدو مثل

413
00:19:54,700 --> 00:19:56,800
الإنجاز حقاً , ومادة السحر

414
00:19:56,800 --> 00:19:59,000
لماذا لا تزيل عنك الحمل

415
00:19:59,000 --> 00:20:00,600
وسوف احمل عنك هذا العارض

416
00:20:00,700 --> 00:20:03,000
بالتأكيد , شكراً

417
00:20:14,500 --> 00:20:15,700
هل هذا المجسم ..؟

418
00:20:15,900 --> 00:20:17,400
على خريطة شبكة الكهرباء

419
00:20:17,400 --> 00:20:20,000
هنا بيتنا , وبيت ( أماندا ) ْ

420
00:20:20,200 --> 00:20:21,900
وكيف سيساعد هذا ..؟

421
00:20:22,400 --> 00:20:24,300
احتاج إلى معرفة كيف تسليك الحي

422
00:20:24,300 --> 00:20:26,200
إنها اسلاك ذات طاقة عالية , محولات

423
00:20:26,200 --> 00:20:28,600
خطوط داعمة , ألواح موجات

424
00:20:30,000 --> 00:20:31,400
إنها جزء من الخطة

425
00:20:33,300 --> 00:20:34,500
لقد عدت

426
00:20:35,100 --> 00:20:37,600
... ْ ( جيسي ) حاولي استخدام

427
00:20:37,600 --> 00:20:39,600
الباب الأمامي  , صحيح

428
00:20:40,300 --> 00:20:41,500
كيف جرى الأمر ..؟

429
00:20:41,500 --> 00:20:43,500
12154

430
00:20:45,300 --> 00:20:48,600
اذا , سأراك في الملهى لاحقاً ..؟

431
00:20:48,700 --> 00:20:50,000
حسناً , إلى اللقاء

432
00:20:53,000 --> 00:20:54,300
لقد أنتهت , أليس كذلك ..؟

433
00:20:55,400 --> 00:20:56,800
ينبغي أن أبدأ

434
00:21:06,900 --> 00:21:09,100
ألم تغادري ..؟

435
00:21:09,400 --> 00:21:11,500
... لقد أردت التحدث إليكِ و

436
00:21:11,500 --> 00:21:14,300
ولقد قال ( كايل ) يجب أن أستخدم الباب الأمامي

437
00:21:14,500 --> 00:21:15,900
حسناً

438
00:21:17,600 --> 00:21:21,200
والداكِ

439
00:21:21,400 --> 00:21:23,600
لم يوجهوا الإتهامات , ولم يتوجب عليهم

440
00:21:23,800 --> 00:21:26,700
لقد تفهموا بأن ما فعلته لكِ لم تكن أنا

441
00:21:27,700 --> 00:21:29,400
وأنا محظوظة بأنهم فعلوا

442
00:21:30,000 --> 00:21:31,700
أجل , أنتِ كذلك

443
00:21:32,700 --> 00:21:34,500
لقد شرح ( كايل ) كل شيء لكِ

444
00:21:34,500 --> 00:21:36,200
لم ارد أن أضربك

445
00:21:36,200 --> 00:21:37,600
لقد كانت برمجتي

446
00:21:37,600 --> 00:21:40,000
اشياء .. خاطئة

447
00:21:40,400 --> 00:21:41,000
اذا , ماذا

448
00:21:41,100 --> 00:21:43,400
لقد سببتِ أكبر ألم جربته في جياتي

449
00:21:43,400 --> 00:21:46,000
والآن تخبرينني بأنه ليس خطأك

450
00:21:47,400 --> 00:21:49,100
أقول لكِ بأنني آسفة

451
00:21:50,100 --> 00:21:52,000
لستُ هنا لتخريب الأمور بعد الآن

452
00:21:52,300 --> 00:21:53,700
أنا هنا للمساعدة

453
00:21:54,900 --> 00:21:56,400
أنا أحاول

454
00:22:00,700 --> 00:22:02,500
اذا اعتقد بانني سأحاول , أيضاً

455
00:22:06,500 --> 00:22:08,200
حسناً

456
00:22:12,300 --> 00:22:13,300
مرحباً , تحتاجين للمساعدة ..؟

457
00:22:13,300 --> 00:22:14,900
احفر فيها

458
00:22:16,200 --> 00:22:18,900
اعتقد بأنكِ تخلصتي من هذا

459
00:22:18,900 --> 00:22:20,700
لقد اصبحت منقذة وصاحبة حنان

460
00:22:20,700 --> 00:22:22,500
من الكومة المهملة

461
00:22:23,100 --> 00:22:25,900
لقد كان لي بعض الحنان اليوم

462
00:22:26,500 --> 00:22:28,200
العودة إلى حرم الجامعة مجدداً

463
00:22:28,700 --> 00:22:31,100
لا سياسة المكاتب
ولا فضلات الشركات

464
00:22:31,100 --> 00:22:32,700
تدفق الأفكار

465
00:22:32,700 --> 00:22:34,400
إنها أخد وأعطاء حقيقي

466
00:22:34,900 --> 00:22:36,900
لقد نسيت كم سيكون هذا مُرضي

467
00:22:37,400 --> 00:22:39,600
لقد مرة وقت منذُ أن تحدثت عن التدريس

468
00:22:39,600 --> 00:22:40,500
أجل , أعرف

469
00:22:40,500 --> 00:22:42,400
لقد تفاجاة عندما ضربتني المشاعر

470
00:22:42,700 --> 00:22:46,000
لقد تفاجاة أيضاً , عندما ذكر

471
00:22:46,000 --> 00:22:46,600
رئيس علم الحاسبات

472
00:22:46,600 --> 00:22:48,000
منصب مساعد الأستاذ

473
00:22:48,000 --> 00:22:50,500
ْ ( ستيفين ) هذا عظيم
عرضان للعمل

474
00:22:50,500 --> 00:22:52,800
لا , لا , لا , فقط واحد
لقد رفضته

475
00:22:52,800 --> 00:22:53,600
لماذا ..؟

476
00:22:53,600 --> 00:22:56,100
أنتِ تريدين العودة إلى القطاع العام

477
00:22:56,600 --> 00:22:58,300
وأنا حالياً لدي وظيفة رائعة

478
00:22:58,300 --> 00:23:00,000
اقصد بأنه راتب عظيم

479
00:23:00,000 --> 00:23:03,000
سأكون المسؤول الخاص في مهمة تطوير البرامج

480
00:23:03,000 --> 00:23:05,900
أجل , تلك الشركة التي تصنع ألواح التحكم بالمصاعد

481
00:23:06,300 --> 00:23:09,000
ليست كإثارة تغيير المهنة
أنا أعترف

482
00:23:09,000 --> 00:23:12,200
لكن على الأقل هذه المرة أنا قريب
وليس لدي رئيس شرير

483
00:23:47,500 --> 00:23:48,800
كيف جرى الأمر ..؟

484
00:23:49,100 --> 00:23:50,600
المهمة أنجزت

485
00:23:50,600 --> 00:23:52,200
ممتاز

486
00:23:52,200 --> 00:23:53,400
لحد الآن

487
00:23:53,400 --> 00:23:55,200
مالذي تخطط له هنا إنه هنالك

488
00:23:55,200 --> 00:23:56,800
لا توجد طريقة كل شيء سيتجه يميناً

489
00:23:56,800 --> 00:23:58,300
المتهكمة سوزي

490
00:23:59,400 --> 00:24:02,400
! ْ ( كايل ) خطتك عبقرية

491
00:24:02,700 --> 00:24:04,300
متفائلة تماماً

492
00:24:04,400 --> 00:24:06,000
على الأقل مافهمته منها

493
00:24:06,000 --> 00:24:07,300
شكراً لكِ

494
00:24:07,800 --> 00:24:09,000
اذا ماهو التالي ..؟

495
00:24:09,000 --> 00:24:10,500
حسناً و لقد احضرت ( جيسي  ) رمز الإنذار

496
00:24:10,500 --> 00:24:13,100
وأنتِ سحبتيها أسفل الظل
الآن سننتقل للمرحلة الثانية

497
00:24:19,000 --> 00:24:21,400
هاهو , المرحلة الثانية

498
00:24:25,200 --> 00:24:26,700
والآن ننتظر فقط للظلام

499
00:24:27,200 --> 00:24:29,500
لدي إيمان ثابت ودعم كامل لمهماتك

500
00:24:29,500 --> 00:24:30,900
لاكن كيف ستكون الخطة ..؟

501
00:24:30,900 --> 00:24:32,000
هل لديكِ شيء افضل ..؟

502
00:24:32,000 --> 00:24:34,700
هنالك الكثير من المخاطرة في مصلحة ( كايل ) ْ

503
00:24:34,700 --> 00:24:36,100
ولا اريد أن يحصل أي خطأ

504
00:24:36,100 --> 00:24:38,300
ولماذا سيحصل مثل هذا ..؟
لقد غطى ( كايل ) الزوايا

505
00:24:38,400 --> 00:24:39,400
أنا متأكدة بأنه فعل ذلك

506
00:24:39,400 --> 00:24:40,800
اذا لماذا لا تسترخي فقط ...؟

507
00:24:40,900 --> 00:24:42,200
يجب أن تنجح خطة ( كايل ) ْ

508
00:24:42,200 --> 00:24:43,400
وإلا لن يحصل على ( أماندا ) ْ

509
00:24:43,500 --> 00:24:45,000
قبل أن تختار مايناسبها

510
00:24:51,000 --> 00:24:53,200
اعتقد بأن المرحلة الثانية تم تفعيلها

511
00:24:59,600 --> 00:25:00,900
فكر بشأن ( أماندا ) ْ

512
00:25:00,900 --> 00:25:02,700
كم تريد رؤيتها

513
00:25:03,100 --> 00:25:05,000
... لتمسكها

514
00:25:07,700 --> 00:25:08,900
لتلمسها

515
00:25:08,900 --> 00:25:10,400
ْ ( جوش ) , إيييو

516
00:25:10,400 --> 00:25:12,200
ماذا ؟ إنه بحاجة إلى  تفجير العواطف

517
00:25:12,200 --> 00:25:13,800
الشيء الآخر الذي اريده هو الهدوء

518
00:25:14,100 --> 00:25:16,400
فكرة جيدة , ( لوري ) أخرجي

519
00:25:16,500 --> 00:25:17,600
مالذي فعلته ..؟

520
00:25:17,900 --> 00:25:19,500
هذا عمل الرجال

521
00:25:20,600 --> 00:25:22,600
اذا أنت تريد المزاح الآن

522
00:25:28,600 --> 00:25:29,900
كان ينبغي أن تبقى

523
00:25:30,200 --> 00:25:32,000
أجل ,لكن أنا على وشك الحصول على كل العاطفة

524
00:25:32,000 --> 00:25:33,800
ولم اردها أن تسمعه

525
00:25:33,900 --> 00:25:35,500
اسمع ( كايل ) ْ

526
00:25:35,600 --> 00:25:37,700
افهم مدى ضياعك الآن

527
00:25:37,800 --> 00:25:40,400
إن أخبرني أحد بأنني لن أرى ( آندي ) مجدداً

528
00:25:40,400 --> 00:25:41,800
سوف أضيع , أيضاً

529
00:25:42,100 --> 00:25:43,700
لاكن يجب أن تعودو لبعض

530
00:25:43,700 --> 00:25:45,200
هل تعتقد بانني أستطيع فعل هذا ..؟

531
00:25:45,200 --> 00:25:46,900
أعرف مامدى تهتم لأجل ( أماندا ) ..؟

532
00:25:46,900 --> 00:25:48,200
بدون شكوك

533
00:25:48,200 --> 00:25:49,300
هيا

534
00:25:49,300 --> 00:25:51,800
تنفس بعمق , وتمهل

535
00:25:51,900 --> 00:25:53,400
شرارة واحد كل مرة

536
00:26:09,600 --> 00:26:10,500
<i>
بالتركيز
</i>

537
00:26:10,500 --> 00:26:13,800
<i>
استطيع التحكم بتدفق الإلكترونات خلال السلك
</i>

538
00:26:13,800 --> 00:26:16,500
<i>
مشابه لقيادة سيارة في طريق ضيق
</i>

539
00:26:28,000 --> 00:26:29,200
<i>
في هذه الحالة
</i>

540
00:26:29,200 --> 00:26:32,000
<i>
الطريق المؤدي إلى النظام الكهربائي لبيت ( تراغيس ) ْ
</i>

541
00:26:32,000 --> 00:26:34,900
<i>
والذي هو موصول إلى محول الحي
</i>

542
00:26:35,500 --> 00:26:38,400
<i>
بواسطة المحول , استطعت الوصول إلى بيت ( أماندا ) ْ
</i>

543
00:26:38,400 --> 00:26:41,300
<i>
وتمكنت من الدخول إلى النظام الكهربائي للبيت
</i>

544
00:26:41,900 --> 00:26:45,000
<i>
بينما أنا بالداخل , استطعت توجيه تدفق الإلكترونات
</i>

545
00:26:45,100 --> 00:26:47,000
<i>
إلى الأسلاك المخفية في الجدران
</i>

546
00:26:49,500 --> 00:26:52,100
<i>
لقد كنتُ قادراُ على إيجاد طريقي إلى غرفة ( أماندا ) ْ
</i>

547
00:26:54,200 --> 00:26:56,700
<i>
وأخيراً , ارسلت رسالتي من خلاله
</i>

548
00:26:56,700 --> 00:27:00,300
<i>
وأخيراً , ستكون لدينا فرصة للتحدث
</i>

549
00:27:00,300 --> 00:27:01,700
المرحلة الثالثة

550
00:27:25,700 --> 00:27:28,900
_قابليني في الملهى_
_رمز الحماية 12154_

551
00:27:51,700 --> 00:27:53,600
أنتِ تدينين لي , كثيراً

552
00:27:56,100 --> 00:27:58,600
ْ ( تراغيس ) أنا متعجب من بطاقتك الهامة الداخلية

553
00:27:58,800 --> 00:28:00,300
لديك موهبة

554
00:28:00,500 --> 00:28:03,000
اعرف , يمكنك إيقاف السخرية بالملعقة

555
00:28:04,500 --> 00:28:06,900
اتمنى بأن تستحق هذا

556
00:28:07,900 --> 00:28:09,300
مالذي يفترض أن يعني هذا ...؟

557
00:28:09,500 --> 00:28:10,700
لا شيء

558
00:28:14,400 --> 00:28:15,900
كل هذا لأجل غرام المراهقة

559
00:28:15,900 --> 00:28:17,700
اقصد , بجد , ماهي احتمالات الشخص

560
00:28:17,700 --> 00:28:19,100
التي ستقضي معه بقية حياتك

561
00:28:19,100 --> 00:28:21,100
بشكل أوضح , بنت الجيران ..؟

562
00:28:21,800 --> 00:28:24,200
لا اريد جلب شعور خارجي حول مشاعر الحب كلها

563
00:28:24,200 --> 00:28:26,300
لكنني لا اريد أن لـ( كايل ) أن

564
00:28:26,300 --> 00:28:28,300
يقطع قلبه ويشرح ثم يموت

565
00:28:30,200 --> 00:28:32,500
ياإلهي , هذا شعور جيد

566
00:28:33,800 --> 00:28:35,600
هل تعرف أين وضعت المناديل ..؟

567
00:28:37,800 --> 00:28:39,400
هل تقومين بإعداد الثوم هنا ...؟

568
00:28:39,600 --> 00:28:41,400
كثيراً -
ابداً -

569
00:28:41,600 --> 00:28:43,500
ماهي المناسبة ..؟

570
00:28:43,900 --> 00:28:45,000
اختر مايناسبك

571
00:28:45,000 --> 00:28:47,500
اشعر بالذنب حول تحطيم ( كايل ) ْ

572
00:28:48,100 --> 00:28:49,700
اقدر الحياة التي لدينا

573
00:28:49,700 --> 00:28:51,100
ولدينا أولاد رائعون

574
00:28:51,100 --> 00:28:54,200
أنا جائعة جداً

575
00:28:54,900 --> 00:28:56,400
ماذا عن الأعلى ..؟

576
00:28:58,400 --> 00:28:59,800
ْ ( ستيفين ) ..؟

577
00:28:59,900 --> 00:29:02,200
لقد ذكرت بأن ( أماندا ) سوف تفقد الفرصة

578
00:29:02,200 --> 00:29:03,500
هل تشعر بتلك الطريقة ..؟

579
00:29:03,700 --> 00:29:05,400
مالذي يجعلكِ تفكرين بأنني أشعر بتلك الطريقة ..؟

580
00:29:05,800 --> 00:29:07,200
التنظيف الربيعي

581
00:29:07,200 --> 00:29:08,800
الحفر في الماضي عبر ملابسنا

582
00:29:08,800 --> 00:29:10,000
ورؤية مانكون عليه

583
00:29:10,000 --> 00:29:11,500
لاتزالين رائعه بثياب الداخلية

584
00:29:11,700 --> 00:29:12,900
لم أعرف ذلك

585
00:29:12,900 --> 00:29:15,100
لم ألبس واحداً منذ ولادة ( جوش ) ْ

586
00:29:15,400 --> 00:29:17,300
أتتذكر ماكان يفترض أن أكون الأم الرائعة

587
00:29:17,300 --> 00:29:19,100
التي تنشر المقالات الثقافية

588
00:29:19,100 --> 00:29:20,400
ولديها وظيفة ..؟

589
00:29:20,400 --> 00:29:21,700
كل ما أنجزه في نهاية الأسبوع

590
00:29:21,800 --> 00:29:23,100
خمسة اطنان من الغسيل

591
00:29:23,200 --> 00:29:25,200
بدون ذكر العطر الجنوني

592
00:29:25,200 --> 00:29:26,700
صلصة الماريانا

593
00:29:29,100 --> 00:29:31,000
أجل , لقد كان هنالك وقت اردت التدريس به

594
00:29:31,000 --> 00:29:33,600
لكنني لا اشعر بأنني افقد شيئاً

595
00:29:33,600 --> 00:29:35,100
لأنني لم أنزل إلى ذلك المستوى

596
00:29:35,100 --> 00:29:37,200
لكنه توجب عليك العمل في الشركة لدعم العائلة

597
00:29:37,200 --> 00:29:39,600
الذي لم أتاجر بها لأي شيء بالعالم

598
00:29:41,900 --> 00:29:43,400
لماذا لاتذهب لحشد القوات

599
00:29:43,500 --> 00:29:45,100
حسناً ,سأفعلها

600
00:29:49,700 --> 00:29:50,900
مرحباً , هل هي قادمة

601
00:29:51,000 --> 00:29:53,400
أتمنى ذلك , لقد حصلت على رسالتي

602
00:29:53,400 --> 00:29:55,100
اعرف بأنه ليس الوقت المناسب للسؤال

603
00:29:55,100 --> 00:29:56,500
لكن هل نستطيع إضافة الخدعة الكهربائية إلى القائمة ..؟

604
00:29:56,600 --> 00:29:58,100
أريد تعلم تلك , أيضاً

605
00:29:58,100 --> 00:29:59,600
بعد أن تعود ( أماندا ) إلى ( نيويورك ) ْ

606
00:29:59,600 --> 00:30:00,800
عندما يكون لدينا وقت

607
00:30:00,800 --> 00:30:02,000
أعدك بأن أحصل على الوقت

608
00:30:02,000 --> 00:30:03,700
لكن يجب أن اتيح وقتاً لـ( أماندا ) ْ, أيضاً

609
00:30:03,700 --> 00:30:05,100
ربما تبقى

610
00:30:05,100 --> 00:30:06,300
إنها ستبقى ..؟

611
00:30:06,800 --> 00:30:08,200
إنها لاتريد العودة

612
00:30:10,400 --> 00:30:12,300
أنتِ متفاجئة

613
00:30:12,300 --> 00:30:14,200
لا , إنه
إنه خبر جيد لك

614
00:30:14,400 --> 00:30:16,000
هل تعرف لماذا ..؟

615
00:30:16,000 --> 00:30:18,500
ليس بعد , لكن الآن عندي فرصة لمعرفة ذلك

616
00:30:20,500 --> 00:30:23,700
شكراً , لمساعدتك

617
00:30:38,100 --> 00:30:39,600
سوف يبرد العشاء

618
00:30:41,900 --> 00:30:44,100
أعرف بأنك لستِ سعيدة معي حالياً

619
00:30:44,100 --> 00:30:47,000
لكنني اتطلع لمصلحتك

620
00:30:51,800 --> 00:30:54,400
لقد أعددت تلك المكرونة التي تحبينها كثيراً

621
00:30:55,700 --> 00:30:57,700
ْ ( أماندا ) ْ

622
00:31:09,900 --> 00:31:11,000
عزيزتي

623
00:31:14,000 --> 00:31:15,400
بحق الجحيم أين هم ..؟

624
00:31:15,600 --> 00:31:17,700
يمكن أن تكون هذه نقلة
كبيرة لك تحتاج الليل كله

625
00:31:17,700 --> 00:31:19,700
لذا نريد التأكد بأنك ستفعلها

626
00:31:20,000 --> 00:31:21,500
قابلها عند الباب

627
00:31:22,800 --> 00:31:26,100
أثني عليها , أمشي معها بالقرب من الطاولة

628
00:31:30,300 --> 00:31:31,700
أطلب منها الجلوس

629
00:31:31,700 --> 00:31:33,400
أجل , أرني كيف تفعلها ..؟

630
00:31:34,800 --> 00:31:36,200
هل تودين الجلوس ..؟

631
00:31:36,800 --> 00:31:37,900
لا , لا , لا

632
00:31:37,900 --> 00:31:39,700
يجب أن تسحب الكرسي لها

633
00:31:42,900 --> 00:31:45,600
وبعدها اسحبها تحتها وهي تجلس

634
00:31:45,700 --> 00:31:48,100
ليس سريعاً سوف تضرب ركبها

635
00:31:48,300 --> 00:31:50,900
صحيح , ليس سريعا

636
00:31:53,100 --> 00:31:56,200
لماذا أنا قلقة ..؟
ستكون بخير

637
00:31:58,800 --> 00:32:00,300
هل يبدو المكان جيد ..؟

638
00:32:07,400 --> 00:32:08,800
مثالي

639
00:32:21,700 --> 00:32:23,000
أحب هذا

640
00:32:23,500 --> 00:32:26,300
الأنوار , الطاولة , كل شيء

641
00:32:27,000 --> 00:32:27,900
والنافذة التي بغرفتي

642
00:32:27,900 --> 00:32:29,700
كيف جائتك هذه الفكرة ..؟

643
00:32:30,500 --> 00:32:32,000
روميو و جولييت

644
00:32:32,000 --> 00:32:34,200
الحركة 2 المشهد 2 السطر 2

645
00:32:34,200 --> 00:32:35,200
... مشهد الشرفة , تلك

646
00:32:35,200 --> 00:32:36,900
مشهدك المفضل في المسرحية

647
00:32:37,200 --> 00:32:38,700
أحب فيك إنتباهك

648
00:32:38,700 --> 00:32:40,300
إلى التفاصيل الصغيرة الغريبة كتلك

649
00:32:40,700 --> 00:32:42,500
هل  أنتِ كذلك ..؟

650
00:32:44,600 --> 00:32:46,100
أنت خجل

651
00:32:46,800 --> 00:32:47,900
أنا ..؟

652
00:32:49,700 --> 00:32:50,900
لم ينبغي أن أقول ذلك

653
00:32:50,900 --> 00:32:52,300
لقد أحرجتك تماماً

654
00:32:52,300 --> 00:32:54,200
... لا , ( أماندا ) ْ

655
00:32:54,700 --> 00:32:56,800
تستطيعين دائماً قول ماتريدين معي

656
00:33:02,200 --> 00:33:03,900
طبق الدجاج المحمر

657
00:33:03,900 --> 00:33:05,900
على طبق الخضرة المقلية

658
00:33:05,900 --> 00:33:08,800
البطاط اللذيذ مع اسباراقوس

659
00:33:08,800 --> 00:33:11,600
بالإضافة للفطائر المحلاة و اللحم

660
00:33:15,200 --> 00:33:16,900
لا اعتقد بأن هذا ماطلبناه

661
00:33:16,900 --> 00:33:18,700
صحيح , لأنك لم تطلب شيئاً رومانسياً

662
00:33:18,700 --> 00:33:19,900
مثل ديك رومي مدخن

663
00:33:19,900 --> 00:33:22,100
لقد عدلت بعض الطلبات في القائمة

664
00:33:22,100 --> 00:33:23,400
هل صنعتِ هذا ..؟

665
00:33:23,400 --> 00:33:25,900
لا أحد يعرف بأنني سكرتيرة كبير الطباخين

666
00:33:26,500 --> 00:33:28,200
ولا أحد سيكون

667
00:33:28,500 --> 00:33:29,900
طعاماً شهياً

668
00:33:34,700 --> 00:33:36,000
توقفِ عن التحديق

669
00:33:36,300 --> 00:33:39,300
لا أستطيع , أنا مترقبة

670
00:33:39,400 --> 00:33:40,900
اتسائل كيف تجري الأمور

671
00:33:41,100 --> 00:33:43,000
تريدين معرفة إن كانت ستجري بشكل سيء

672
00:33:43,000 --> 00:33:45,100
شهادتك السابقة

673
00:33:45,100 --> 00:33:47,000
كانت ثائرة بشكل غير معهود

674
00:33:47,100 --> 00:33:49,600
لا , هذا ماتشعرين به

675
00:33:50,400 --> 00:33:52,300
إنه فقط إنصهار

676
00:33:52,300 --> 00:33:54,200
جلب بواسطة واجب منزلي غبي

677
00:33:54,200 --> 00:33:55,800
مقال الذي يتحدث عنكِ

678
00:33:55,800 --> 00:33:57,700
لا أحد يأخذ ذلك بجدية

679
00:33:58,300 --> 00:34:00,600
حسناً , تقريباً لا أحد

680
00:34:01,900 --> 00:34:04,100
لقد لفت إنتباهي مؤخراً

681
00:34:04,100 --> 00:34:06,900
بأنني متعلقة بالبنت الملتوية

682
00:34:06,900 --> 00:34:08,500
وذات سجل البرائة

683
00:34:10,000 --> 00:34:11,400
سؤال صريح

684
00:34:11,900 --> 00:34:13,000
هل تعتقد بأنني متهكمة ..؟

685
00:34:13,000 --> 00:34:15,400
جواب صريح ؟ بالتأكيد

686
00:34:15,900 --> 00:34:18,300
أنتِ سيدة المحتمل
لكن على الأرجح ليس كذلك

687
00:34:18,600 --> 00:34:20,900
حول حياتي ؟ بالتأكيد

688
00:34:21,500 --> 00:34:23,500
لكن مشاهدة هذان الإثنان

689
00:34:23,500 --> 00:34:25,300
من أنا لأقول بأنهما غير مقدرين لبعض ..؟

690
00:34:25,400 --> 00:34:27,000
اقصد , أنظر لهم

691
00:34:27,000 --> 00:34:28,500
هل رأيت من قبل اثنان

692
00:34:28,500 --> 00:34:30,100
ينظران لبعضهما البعض مثل ( كايل ) و ( أماندا ) ..؟

693
00:34:32,300 --> 00:34:33,800
ليس في هذه الفترة

694
00:34:48,800 --> 00:34:51,000
ْ ( أماندا ) لقد قلتِ بأننا نحتاج للتحدث

695
00:34:51,400 --> 00:34:52,600
صحيح

696
00:34:56,100 --> 00:34:58,300
... أنت لم تعتقد بأنني

697
00:34:58,300 --> 00:34:59,500
ربما قليلاً

698
00:35:00,000 --> 00:35:01,600
بعد آراء بعض الناس

699
00:35:01,700 --> 00:35:04,100
المرة الأولى التي لم تأخذ كلماتي حرفياً

700
00:35:05,100 --> 00:35:07,600
هل اعتقدت حقاً بأن مشاعري تغيرت ..؟

701
00:35:07,600 --> 00:35:09,000
ألهذا أحظرتني إلى هنا ..؟

702
00:35:09,200 --> 00:35:10,700
احظرتكِ إلى هنا لأن الجميع

703
00:35:10,700 --> 00:35:13,200
يفرض عليكِ رايه حول ماتريدينه

704
00:35:13,200 --> 00:35:15,600
وكيف هو شعورك وماهو الجيد لكِ

705
00:35:15,900 --> 00:35:17,800
لكن لايوجد أحد يسالك

706
00:35:20,300 --> 00:35:22,700
مشاعري تجاهك لن تتغير أبداً

707
00:35:39,700 --> 00:35:41,500
لم اعرف بأن الأضواء هنا تلمع

708
00:35:42,900 --> 00:35:44,300
لكِ فقط

709
00:35:48,400 --> 00:35:51,500
ليس لديكِ اي فكرة كم خيبتِ أملي الآن

710
00:35:51,500 --> 00:35:53,500
أمي -
وفري أعذاركِ -

711
00:35:53,500 --> 00:35:55,200
طائرتكِ تغادر بعد أقل من ساعتين

712
00:35:55,200 --> 00:35:56,800
طائرتي -
لقد سمعتيني -

713
00:35:56,800 --> 00:35:58,100
لكنكِ لم تستمعي لها

714
00:35:58,100 --> 00:36:00,300
أنت ليس لك ماتقوله حول الأمر

715
00:36:00,300 --> 00:36:01,500
لكنني لدي

716
00:36:01,800 --> 00:36:02,600
لا تهتمي حتى

717
00:36:02,600 --> 00:36:04,300
بأنني لستُ سعيدة بشأن معهد الموسيقى

718
00:36:04,300 --> 00:36:05,400
بالتأكيد , أهتم

719
00:36:05,500 --> 00:36:07,800
لكنني أهتم أيضاُ بالفرص والثقافة

720
00:36:07,800 --> 00:36:09,800
أهتم حول مستقبلك

721
00:36:09,800 --> 00:36:11,500
إن كنت حقاً تهتمي حول مستقبلي

722
00:36:11,500 --> 00:36:14,100
لم تقومي ببيع البيانو من البداية

723
00:36:19,300 --> 00:36:21,800
أمي , أنا آسفة , لم أقصد

724
00:36:21,800 --> 00:36:23,500
أذهبي للسيارة , الآن

725
00:36:28,700 --> 00:36:30,100
يجب أن أذهب

726
00:36:30,800 --> 00:36:32,200
أتفهم

727
00:36:37,000 --> 00:36:38,800
أتمنى بأنك راضي

728
00:36:49,300 --> 00:36:51,800
سوف تتلطب كل قوتي لكي أوقفها

729
00:36:53,500 --> 00:36:55,700
شكراً لكِ لإخباري بأن ( أماندا ) هنا

730
00:36:55,700 --> 00:36:57,200
مسرورة بالمساعدة

731
00:37:05,700 --> 00:37:07,000
اهلا بكم في البيت

732
00:37:07,300 --> 00:37:08,400
كنت سأسألكم بما كنتم تفكرون به

733
00:37:08,400 --> 00:37:10,300
لكنني لا اعتقد بأنكم تفكرون إطلاقاً

734
00:37:10,600 --> 00:37:12,600
في الحقيقة هذا تطلب الكثير من الخطط

735
00:37:12,600 --> 00:37:13,700
لم تكن مساعدة

736
00:37:13,700 --> 00:37:15,600
حالة السيدة ( بلوم ) خاصة

737
00:37:15,600 --> 00:37:18,000
لقد أوضحنا لك بأن  لاترى ( أماندا ) ْ

738
00:37:18,100 --> 00:37:19,700
لن تتورط في الأمر

739
00:37:19,800 --> 00:37:21,300
اعرف بأنني كسرت القانون

740
00:37:21,500 --> 00:37:23,200
لكنني غير آسف لفعل ذلك

741
00:37:23,200 --> 00:37:24,900
توجب عليّ , لأجل  ( أماندا ) ْ

742
00:37:24,900 --> 00:37:26,700
لفته جيدة من جانبك
أنت لاتزال بالقاع

743
00:37:26,700 --> 00:37:28,700
جميعكم , أسبوعان

744
00:37:28,700 --> 00:37:30,400
ماذا ..؟ -
المدرسة , العمل , البيت

745
00:37:30,400 --> 00:37:31,900
كل شي آخر محدود

746
00:37:31,900 --> 00:37:33,700
وسوف آخذ هواتفكم

747
00:37:34,800 --> 00:37:35,900
لقد كانت هذه فكرتي

748
00:37:35,900 --> 00:37:37,400
ْ ( لوري ) و ( جوش ) يجب أن لايعاقبوا

749
00:37:37,400 --> 00:37:38,500
لقد كانو يساعدون فقط

750
00:37:38,600 --> 00:37:39,900
بالضبط

751
00:37:42,800 --> 00:37:43,700
... ماذا لو ( فوز ) ْ

752
00:37:43,800 --> 00:37:45,800
إن كانت هنالك إتصال مهم , سيكون معي

753
00:37:46,100 --> 00:37:47,500
هل لي بإتصال أخير ..؟

754
00:37:47,500 --> 00:37:48,600
لا

755
00:37:49,200 --> 00:37:51,000
لكن يجب أن تذهب إلى غرفتك

756
00:37:53,100 --> 00:37:54,600
الآن

757
00:38:03,500 --> 00:38:06,200
تحطيم ( كايل ) , هل كان متوقع ..؟

758
00:38:06,200 --> 00:38:07,700
لقد كان رئيس العصابة

759
00:38:08,100 --> 00:38:09,700
متى حصل ذلك ..؟

760
00:38:13,500 --> 00:38:15,200
بصراحة

761
00:38:15,800 --> 00:38:17,600
أنتِ مسرورة بأنهم فعلوا ذلك , أليس كذلك ..؟

762
00:38:18,100 --> 00:38:19,500
هل أنت ..؟

763
00:38:19,500 --> 00:38:21,100
بعض القوانين قدر لها أن تحطم ..؟

764
00:38:22,100 --> 00:38:23,400
حول ذلك

765
00:38:23,400 --> 00:38:26,100
اعتقد بأنه يجب أن نكسر بعض القوانين , أيضاً

766
00:38:26,600 --> 00:38:29,300
ْ ( ستيفين ) لا أريد نبدأ

767
00:38:29,300 --> 00:38:30,700
بعيش حياة راضية متعلقة بالحي

768
00:38:30,700 --> 00:38:32,800
بدون القتال في معركة جيدة

769
00:38:33,200 --> 00:38:35,900
أريدك أن تستغل فرصة جامعة ( واشنطن ) ْ

770
00:38:36,500 --> 00:38:38,100
ْ ( نيكول ) هذا ليس خيار

771
00:38:38,100 --> 00:38:39,700
اذا يجب أن نجعله كذلك

772
00:38:39,800 --> 00:38:42,000
لا تستطيع الحصول على فرصة الحلم القديمة

773
00:38:42,000 --> 00:38:43,600
وتتخلى عنها

774
00:38:44,400 --> 00:38:45,800
لدينا أشهر لتطويرها

775
00:38:45,800 --> 00:38:47,200
اذا طورها

776
00:38:49,100 --> 00:38:50,600
سوف نجعلت تعمل

777
00:38:50,600 --> 00:38:51,900
نفعلها دائماً

778
00:39:10,300 --> 00:39:11,700
<i>
التنظيف الربيعي ليس بشأن
</i>

779
00:39:11,700 --> 00:39:14,300
<i>
 تفحص الأشياء والتخلص من الفوضى
</i>

780
00:39:14,300 --> 00:39:16,600
<i>
إنه حول التخلص من مايتعلق بك
</i>

781
00:39:16,700 --> 00:39:18,400
<i>
وكيف ينظر لك الآخرين
</i>

782
00:39:24,200 --> 00:39:26,600
_من أنا ..؟_

783
00:39:27,000 --> 00:39:29,000
<i>
إنها فرصة لإعادة تعريف نفسك
</i>

784
00:39:31,900 --> 00:39:33,700
<i>
لتغيير التوقعات
</i>

785
00:39:43,900 --> 00:39:45,600
<i>
وتتذكر بأنه لم يتأخر الوقت
</i>

786
00:39:45,600 --> 00:39:47,400
<i>
لإستعادت ما كنت عليه
</i>

787
00:39:55,600 --> 00:39:57,500
<i>
أو تقرر لما سوف تكون عليه
</i>

788
00:40:11,100 --> 00:40:12,500
اجلسي

789
00:40:16,800 --> 00:40:18,400
أين كنتِ ..؟

790
00:40:19,900 --> 00:40:22,100
كنت بالخارج أنظر إلى النجوم

791
00:40:22,600 --> 00:40:25,600
.. أنتِ تنظري للنجوم
كل ليلة في هذا الأسبوع

792
00:40:28,800 --> 00:40:30,300
ماذا عن الحقيقة الآن

793
00:40:33,200 --> 00:40:34,700
لقد تسللت للخارج

794
00:40:34,800 --> 00:40:36,200
واضح

795
00:40:37,000 --> 00:40:38,400
لماذا ..؟

796
00:40:39,200 --> 00:40:40,700
لتجربة أشياء

797
00:40:40,900 --> 00:40:42,500
مثل ماذا ..؟

798
00:40:46,000 --> 00:40:47,800
كنتُ أختبر نفسي

799
00:40:49,200 --> 00:40:51,400
اصبح أقوى وأسرع

800
00:40:52,000 --> 00:40:54,000
اعرف بأنه لم يتوجب عليّ ان أدع الناس تنظر لي

801
00:40:54,000 --> 00:40:55,800
ولذلك أنا أفعلها بالليل

802
00:40:56,400 --> 00:40:58,100
لا أعرف ماذا أقوله

803
00:40:59,300 --> 00:41:01,500
لقد توقعت بأنه سيتطلب المزيد من الوقت

804
00:41:01,500 --> 00:41:04,300
لتتعودي العيش هنا قبل أن نكون جاهزين

805
00:41:05,900 --> 00:41:07,000
نحنُ ..؟

806
00:41:07,000 --> 00:41:09,300
لدي خطط كبيرة لكِ يا ( جيسي ) ْ

807
00:41:10,100 --> 00:41:13,100
واريدكِ أن تكوني قوية وذكية بقدر الإستطاعة

808
00:41:13,100 --> 00:41:14,400
لتكوني

809
00:41:17,300 --> 00:41:19,000
كيف نبدا ..؟

810
00:41:19,800 --> 00:41:22,000
أول الأشياء أولاً

811
00:41:22,000 --> 00:41:23,900
يجب أن تنامي قليلاً

812
00:41:24,200 --> 00:41:26,000
وسنتحدث عنها في الصباح

813
00:41:26,600 --> 00:41:28,000
حسناً

814
00:42:25,000 --> 00:42:27,800
_... أماندا أنا آسف_
لديك رسالة هل تود قرائتها

815
00:42:33,000 --> 00:42:38,000
أسمع -
من أنت ..؟ -

816
00:42:58,100 --> 00:42:59,100
ْ ( أماندا ) ْ

817
00:42:59,100 --> 00:43:00,700
ماذا حصل ؟ هل غيرت أمكِ رأيها ..؟

818
00:43:00,700 --> 00:43:03,000
لا , لم أصعد في الطائرة

819
00:43:05,200 --> 00:43:06,500
هل بإمكانك إخفائي ..؟

820
00:43:12,300 --> 00:43:13,800
ادخلي

821
00:43:15,500 --> 00:43:26,700
<font color="#00FF00">
منتديات وصوف
</font>
<font color="#800080">
www.w99of.com/vb</font>

