1
00:00:01,200 --> 00:00:03,700
<i>
سابقاً في كايل أكس واي

2
00:00:03,700 --> 00:00:04,500
لا أتذكر هذه الصورة

3
00:00:04,600 --> 00:00:06,400
إنها ليست لنا
هذا آدم

4
00:00:06,500 --> 00:00:09,200
يجب أن أجدها , يجب أن أعرف من هذه المرأة

5
00:00:09,200 --> 00:00:11,800
أخبرني براين كل شيء عن المرأة التي بالصورة
سارة

6
00:00:11,800 --> 00:00:14,800
قال بأنه أنشأني من مواد سارة الوراثية بعد وفاتها

7
00:00:14,800 --> 00:00:16,900
مامدى روعة هذا -
إنه رائع -

8
00:00:17,400 --> 00:00:19,600
أنتِ رائعة -
أنت رائع أيضاً -

9
00:00:19,600 --> 00:00:22,000
أبتعد عني -
مرحبا -

10
00:00:22,000 --> 00:00:23,300
أبتعد عني

11
00:00:23,400 --> 00:00:27,200
أنت تعرفه ؟ -
إنه تي أيه -

12
00:00:27,200 --> 00:00:30,000
أنت مغرور ومتكبر

13
00:00:30,000 --> 00:00:31,300
وأنتِ قاسية وعدائية

14
00:00:31,300 --> 00:00:33,100
هنالك الكثير التي لانعرفها عن بعضنا البعض

15
00:00:33,100 --> 00:00:35,500
وأنا أريد معرفة كل شيء عنك

16
00:00:35,500 --> 00:00:37,200
أريد أن أعرف كل شيء عنكِ أيضاً

17
00:00:37,300 --> 00:00:39,800
لا أريدكِ أن تقابلي كايل بعد الآن

18
00:00:39,900 --> 00:00:42,300
لاكنه الوحيد الذي يفهم ماأنا عليه

19
00:00:42,300 --> 00:00:44,600
لكنه لايؤمن بكِ
ليس مثلي

20
00:00:44,600 --> 00:00:46,900
إنه لايعتقدون بأنكِ جيدة مثل كايل

21
00:00:46,900 --> 00:00:48,900
إنهم مخطأون
يمكن أن تكوني أفضل

22
00:00:49,000 --> 00:00:53,100
لاتنسى , أنا أشبهك أكثر من كل هؤلاء الناس

23
00:00:53,100 --> 00:00:54,800
أكثر من تراغير و أكثر من أماندا

24
00:00:54,900 --> 00:00:57,500
ظننتُ أنك قلت بأن آدم بايلين قد مات

25
00:00:57,600 --> 00:00:59,200
لقد نثرتُ رماده

26
00:01:00,500 --> 00:01:01,200
! آدم

27
00:01:03,200 --> 00:01:04,500
مرحباً , كايل

28
00:01:09,500 --> 00:01:12,300
<i>يمتلك جسم الإنسان اجهزة داخلية لإعادة بنائه </i>

29
00:01:12,300 --> 00:01:14,700
<i>الإستجابة التلقائية للجروح</i>

30
00:01:14,700 --> 00:01:18,600
<i> تمزق الجلد , الدماغ ينشط صفائح الدم في الدم</i>

31
00:01:18,700 --> 00:01:22,300
<i>تتجه إلى الجرح , الدم يشكل التخثر</i>

32
00:01:22,300 --> 00:01:24,700
لكن لديك تحكم أفضل بدماغك

33
00:01:25,200 --> 00:01:29,200
يستطيع عزل الصفائح و توجيههم
إلى مكان الجرح بسرعه

34
00:01:29,200 --> 00:01:32,300
وتشفى بسرعه

35
00:01:32,300 --> 00:01:34,600
هذا مافعلته بعد ما أصبت

36
00:01:34,600 --> 00:01:37,000
أخذ مني أشهر

37
00:01:37,000 --> 00:01:39,700
بموهبتك , ستأخذ أسابيع

38
00:01:39,700 --> 00:01:42,000
لازلت غير مصدق بأنك هنا تقف أمامي

39
00:01:42,000 --> 00:01:44,700
والآن أنت تعرف بأن كل شيء محتمل

40
00:01:48,700 --> 00:01:50,600
... أسحب الزيت خلال الماء

41
00:01:52,600 --> 00:01:54,400
مثل الصفائح خلال الدم

42
00:02:02,200 --> 00:02:05,800
<i>ماكان بايلين يعلمني ربما يكون
حقيقي للجروح التي تمزق الجلد</i>

43
00:02:06,600 --> 00:02:08,400
<i>لكنني عرفت أيضاُ التمزق والإنكسار</i>

44
00:02:08,400 --> 00:02:10,400
<i>التي تمنحهم سهولة معالجتها</i>

45
00:02:10,400 --> 00:02:14,200
<i>مثل علاقتي مع جيسي</i>

46
00:02:14,200 --> 00:02:16,800
<i>لكن ذلك كان صداع
لا أعرف كيف شفائه</i>

47
00:02:22,400 --> 00:02:24,400
مسرور ببرؤيتك حافظت على حدتك

48
00:02:25,600 --> 00:02:27,800
لقد دربك فوز جيداً

49
00:02:31,300 --> 00:02:33,700
آدم , أريد التحدث إليك

50
00:02:34,900 --> 00:02:36,800
عن جيسي ..؟

51
00:02:36,900 --> 00:02:38,800
جعلت الأمر يبدو كأنني الوحيد

52
00:02:38,900 --> 00:02:41,500
ظننت بأنك كذلك

53
00:02:41,600 --> 00:02:45,400
طبقاً إلى لاتنوك , براين تيلور
كان يعمل على اهتماماته الخاصة لسنوات

54
00:02:45,500 --> 00:02:48,200
لم أدرك ذلك -
لكنك أدركت -

55
00:02:48,200 --> 00:02:50,200
أرسلت لي رسالة بأن لا أثق به

56
00:02:50,200 --> 00:02:52,400
مبنيه على الإحساس

57
00:02:52,400 --> 00:02:54,400
لم تكن لدي فكرة بأن تايلور

58
00:02:54,400 --> 00:02:57,600
لايزال يجري التجاب بعد أن هيأتك

59
00:02:57,700 --> 00:03:00,200
حتى لاتنوك , أيضاً -
لكن تايلر هو لاتنوك -

60
00:03:00,200 --> 00:03:02,500
ليس بعد الآن

61
00:03:02,600 --> 00:03:05,700
ربما لاحظت بأنه لم يعد يلبس الخاتم

62
00:03:05,700 --> 00:03:08,400
عندما تعافيت ولاتنوك وضعوا جميع القطع سوية

63
00:03:08,400 --> 00:03:10,400
لقد فصل إنتسابه

64
00:03:10,500 --> 00:03:13,600
لم يوافقوا على مافعل

65
00:03:13,700 --> 00:03:15,600
جيسي لم ينبغي أن تهيأ

66
00:03:15,600 --> 00:03:17,900
لكنها هيأت

67
00:03:17,900 --> 00:03:20,600
ولك ماتريده أن تشعر بأنها مهمة لشخص ما

68
00:03:20,700 --> 00:03:23,400
لايمكنك إدارت ظهرك لها -
لن نفعل ذلك -

69
00:03:23,400 --> 00:03:27,000
بالعكس , جميعنا قلقين بشأن حالة جيسي

70
00:03:27,000 --> 00:03:30,500
في الحقيقة , نبحث عنك لكي تعتني بها

71
00:03:35,000 --> 00:03:37,500
لن يكون هذا سهل

72
00:03:37,600 --> 00:03:39,400
والآن هي غاضبة مني

73
00:03:39,400 --> 00:03:42,100
يجب أن تحاول
أعرف براين تايلر

74
00:03:42,100 --> 00:03:45,400
سوف يدفعها بقوة ليثبت بأنه
لم يكن تهيأتها أمر خاطىء

75
00:03:45,400 --> 00:03:49,700
وإن كانت جيسي مثل أمها في كل شيء , سوف تنجو

76
00:03:49,700 --> 00:03:52,500
لن تعرف متى يتوقف

77
00:03:55,900 --> 00:03:59,900
أقوم بزيادة الميلان والسرعة إلى 5 بالمائة

78
00:04:00,000 --> 00:04:02,300
لابأس

79
00:04:02,300 --> 00:04:04,200
أنتِ متأكدة..؟ -
لقد قلت بأنني بخير -

80
00:04:04,200 --> 00:04:05,900
حسناً

81
00:04:12,900 --> 00:04:14,300
حركيه

82
00:04:14,400 --> 00:04:17,200
لايوجد به ماء
لا أستطيع معالجة التقاطب

83
00:04:17,200 --> 00:04:20,000
لقد أتقنتِ ذلك , تحدي نفسك -
إنه مستحيل -

84
00:04:20,000 --> 00:04:22,700
ليس بالنسبة لكِ

85
00:04:43,300 --> 00:04:46,400
مارأيك ؟ -
مدهش -

86
00:04:56,700 --> 00:04:59,400
تحتاجين لإستراحة -
لا -

87
00:04:59,400 --> 00:05:01,400
لقد بدأت للتو

88
00:05:06,600 --> 00:05:08,100
<font color="#4096d1">منتديات وصوف
www.w99of.com/vb</font>

89
00:05:08,200 --> 00:05:13,500
<font color="#4096d1">ترجمة
مجرّد انسان</font>

90
00:05:13,600 --> 00:05:16,900
<font color=#4096d1>
الحلــــــ 19ــــقــــة
الجرح الأول هو الأعمق
</font>

91
00:05:18,100 --> 00:05:20,500
اعتقد بأنك تعمل الواجبات أكثر من طلابك

92
00:05:20,600 --> 00:05:23,400
أنا الأستاذ , يجب أن أكون أذكى من في الفصل

93
00:05:23,500 --> 00:05:25,400
بالحديث عن الذي
كيف جرى الأمر ..؟

94
00:05:25,400 --> 00:05:27,300
مع آدم ؟ جيد

95
00:05:27,300 --> 00:05:29,600
إنه يعلمني عن الشفاء

96
00:05:29,600 --> 00:05:31,900
لقد نجى من جرح إطلاق نار
متأكد بأن لديه الكثير ليعرضه

97
00:05:31,900 --> 00:05:34,200
نود حقاً بأن نقابله

98
00:05:36,000 --> 00:05:37,000
شكراً

99
00:05:37,800 --> 00:05:39,200
لكن لااظن بأنه سيرتاح حقاً بجوار الناس

100
00:05:39,300 --> 00:05:41,000
لقد قضى الكثير من الوقت لوحده

101
00:05:41,000 --> 00:05:43,200
بدون ضغوط , متى كان مستعداً

102
00:05:43,200 --> 00:05:46,200
يقول بأنه من الضروري أن اعيد علاقتي مع جيسي

103
00:05:48,600 --> 00:05:50,800
هل تعتقد بأننا نستطيع مرافقتك بالغد ..؟

104
00:05:50,900 --> 00:05:52,900
مرافقتي ؟ لماذا ..؟

105
00:05:53,000 --> 00:05:55,600
تبين بأن سارة كانت طالبة هنالك مع آدم

106
00:05:55,600 --> 00:05:57,900
واعتقد بأن جيسي تريد حقاُ معرفة أين كانت تدرس أمها

107
00:05:58,000 --> 00:05:59,600
لا مشكلة عندي

108
00:05:59,600 --> 00:06:01,600
عظيم

109
00:06:07,200 --> 00:06:10,200
ماذا..؟

110
00:06:10,200 --> 00:06:12,800
سيأتي معي كايل إلى العمل
هذا لن ينتهي جيداً

111
00:06:37,600 --> 00:06:40,000
مالذي تفعله ..؟

112
00:06:40,700 --> 00:06:43,900
أحاول تطبيق الدرس الذي علمني آدم عملياً

113
00:06:44,000 --> 00:06:45,900
هل هو معلم حلاقة ..؟

114
00:06:46,100 --> 00:06:48,100
شفاء الجرح

115
00:06:48,100 --> 00:06:50,800
رائــع

116
00:06:51,800 --> 00:06:54,500
تفضل
شافيه

117
00:06:57,400 --> 00:07:00,200
هل يشفى ..؟ -
شششش -

118
00:07:00,200 --> 00:07:03,000
أن أجدت هذا
وتابعت التدرب

119
00:07:03,000 --> 00:07:06,400
ربما يمكنك معالجة سرطان آندي

120
00:07:06,400 --> 00:07:09,000
جوش , أنا لا استطيع اقاف نزف هذا الجرح الصغير

121
00:07:09,100 --> 00:07:12,500
أجل , مالمشكلة في ذلك ..؟

122
00:07:12,500 --> 00:07:15,200
هل تريد التجربة ..؟ -
اخراج دمي ..؟ -

123
00:07:15,200 --> 00:07:17,600
هل أنت مجنون ..؟

124
00:07:44,900 --> 00:07:46,700
مالذي تفعله هنا ..؟

125
00:07:49,700 --> 00:07:51,600
أريد التحدث إليكِ

126
00:07:51,600 --> 00:07:53,600
ألم تسمع أبدا بالهاتف ..؟

127
00:07:53,600 --> 00:07:56,200
أنتِ لاتردين على أتصالاتي -
ماذا عن الباب الأمامي ..؟ -

128
00:07:56,300 --> 00:07:59,300
أنا مباشر .. مثلكِ

129
00:08:00,800 --> 00:08:02,800
هل استطيع الدخول ..؟

130
00:08:12,400 --> 00:08:14,700
اتمنى أنني لم أخيفك

131
00:08:14,700 --> 00:08:17,100
لقد سمعت خطواتك

132
00:08:17,200 --> 00:08:19,700
من الصعب أن تكون هادئ عندما تتسلق بناية

133
00:08:20,900 --> 00:08:24,000
أنا استطيع
لقد فعلتها كثيراً

134
00:08:24,000 --> 00:08:26,900


135
00:08:26,900 --> 00:08:30,000
هذه براعتة
الحواف ضيقة

136
00:08:30,000 --> 00:08:34,000
اذا , مالذي تريده ..؟

137
00:08:35,900 --> 00:08:39,000
كل مرة تحاولين التكلم معي مؤخراً
أنا أؤجل الأمر

138
00:08:39,100 --> 00:08:42,100
أريد تعويضها لكِ -
لا تزعج نفسك -

139
00:08:42,100 --> 00:08:45,100
ليس إزعاج , لقد فكرتُ بما قلتيه

140
00:08:45,100 --> 00:08:48,400
أنتِ على حق , لايوجد شخص يشبهني أكثر منكِ

141
00:08:50,100 --> 00:08:54,300
لقد صعدت إلى هنا لتخبرني بهذا ..؟

142
00:08:55,400 --> 00:08:57,900
أريد إخباركِ بأن آدم تعافى

143
00:08:57,900 --> 00:09:01,600
يخبرني بالطرق التي نكتشف بها تاريخنا
الكثير عن سارة

144
00:09:01,700 --> 00:09:04,400
سارة ..؟ كيف ..؟

145
00:09:10,800 --> 00:09:13,400
هل هنا حيث درست ..؟ -
من الممكن -

146
00:09:13,400 --> 00:09:15,700
مالذي أخبرك به آدم ..؟ -
ليس الكثير -

147
00:09:15,700 --> 00:09:18,200
يعتقد بأننا يجب أن نكتشف الأمور عنها لوحدنا

148
00:09:18,200 --> 00:09:20,300
لكنه يقول بأننا يجب أن نبدأ بهذه المقالات

149
00:09:20,300 --> 00:09:22,100
إنها من ارشيف أوراق المدرسة

150
00:09:22,200 --> 00:09:24,100
هل هي من صنعالأوراق ..؟-

151
00:09:24,100 --> 00:09:26,800
مالذي تعتقد بأنها فعلته ..؟ -
لنكتشف ذلك -

152
00:09:26,800 --> 00:09:28,900
حسناً

153
00:09:32,400 --> 00:09:34,100
مرحباً

154
00:09:34,200 --> 00:09:37,100
مرحباً , هل تعملين اليوم ..؟ -
أسوأ , لجنة حفلة الرقص -

155
00:09:37,200 --> 00:09:39,200
منذ متى وأنتِ غير متشوقة إلى اللجنة ..؟

156
00:09:39,300 --> 00:09:41,300
... اعتقد بأنه يوجد وشم على يدك

157
00:09:41,300 --> 00:09:43,100
وأنا لن أدعكِ تنهين هذه الجملة

158
00:09:43,100 --> 00:09:46,400
لقد قررت أمي ذلك , احتاج لإبقاء
على كل التزاماتي اللامدرسية

159
00:09:46,400 --> 00:09:49,700
التي ستبدو جيدة على تطبيقات المدرسة
لكن لن تدعني اذهب للحفلة

160
00:09:52,000 --> 00:09:55,000
بما أنكِ المسؤولة
هل تستطيعين فعل شيء حول الموسيقى ..؟

161
00:09:55,100 --> 00:09:57,900
ماذا به ..؟ -
لا أعرف , لاتجعليه مقرف -

162
00:09:58,000 --> 00:10:00,600
أو ربما أقل قرفاً -
لنرى -

163
00:10:00,700 --> 00:10:03,900
لدي أقل من 4 أسابيع , للحجز
ولعمل الفكرة الرئيسية و الأوسمة

164
00:10:03,900 --> 00:10:07,400
الطعام , النقل والمصورين للأحداث التي لن أحظرها

165
00:10:07,400 --> 00:10:10,900
سأتأكد من  جعل الموسيقى من أولوياتي القصوى

166
00:10:12,000 --> 00:10:14,400
متى تعلمت بوليانا الطرافة ..؟

167
00:10:14,500 --> 00:10:16,600
توقفي

168
00:10:18,200 --> 00:10:21,600
كانت رائعة ومدهشة

169
00:10:21,600 --> 00:10:24,100
لا استغرب بأنها مع آدم أصدقاء

170
00:10:24,100 --> 00:10:26,800
أراهن بأنها أذكى

171
00:10:28,100 --> 00:10:31,300
لا أعرف
لكن بالتأكيد كانت مميزة

172
00:10:31,300 --> 00:10:36,300
كل هذه الأوسمة الشرفية
لقد كانت الأفضل

173
00:10:40,800 --> 00:10:42,600
ماذا يوجد هنا أيضاً ..؟

174
00:10:45,300 --> 00:10:49,600
طالب الشرف يغش في اختبار الكيمياء النهائي

175
00:10:49,700 --> 00:10:52,100
قسم الكيمياء الحيوية ألغت الأختبار النهائي

176
00:10:52,100 --> 00:10:54,700
بعد اكتشاف طالب الشرف سارة امرسون
بأنها سرقة الأختبار

177
00:10:54,700 --> 00:10:58,600
ودمرت قاعة المحاضرات في بناية العلوم

178
00:10:58,600 --> 00:11:02,900
دمرتها
أين تقع القاعة ..؟

179
00:11:16,600 --> 00:11:20,500
هل عقدتك اللمفاوية العليا منتفخة ..؟ -
لا -

180
00:11:20,500 --> 00:11:24,400
ماذا عن هذا الجانب ..؟ -
العيون على الكنز , ركز -

181
00:11:28,300 --> 00:11:31,000
تشعرين بحرارة -
شكرا لك -

182
00:11:32,000 --> 00:11:34,500
اقصد , بالحرارة مثل الحمى

183
00:11:35,800 --> 00:11:38,300
متى قلت بأنني أريد لعب دور الطبيب

184
00:11:38,300 --> 00:11:41,600
كنت أتوقع قميص غير ملائم كحركة لـ جي تراغير الصغير

185
00:11:41,600 --> 00:11:44,600
آسف -
لاتكن آسف , تقدم -

186
00:11:44,600 --> 00:11:47,000
هل أنتِ متأكدة بأنكِ بخير ..؟

187
00:11:47,000 --> 00:11:50,700
إن عاد مستقبلك إلى هذه اللحظة سوف يصفعك

188
00:11:50,800 --> 00:11:53,600
أنا هنا في حضنك أغويك

189
00:11:53,600 --> 00:11:56,700
وعقلك مع يديك في مكان ما
لكن ليس المكان المفترض

190
00:11:56,700 --> 00:11:59,600
لا استطيع التوقف عن التفكير حول اختبارك بالغد ؟
هل أنتِ توقفتي ..؟

191
00:11:59,600 --> 00:12:03,200
التفكير بأن السرطان مايزال أم لا ؟ لم يدخل عقلي

192
00:12:08,600 --> 00:12:10,500
تعرف ماذا ..؟
أنسى

193
00:12:10,600 --> 00:12:13,100
لاتغضبي -
كل ماأريده اللهو -

194
00:12:13,100 --> 00:12:15,400
أنا مجرد لهو ..؟

195
00:12:15,500 --> 00:12:17,200
تعرف ماذا أقصد

196
00:12:20,300 --> 00:12:22,300
اعتقد بأننا بحاجة للمساعدة

197
00:12:27,600 --> 00:12:30,500
مرحباً , ياصديق -
مرحباً -

198
00:12:30,600 --> 00:12:33,500
مالذي تفعله ..؟ -
أدرس -

199
00:12:33,600 --> 00:12:35,400
لماذا ..؟

200
00:12:35,400 --> 00:12:37,300
لايوجد شيء لأفعله

201
00:12:37,300 --> 00:12:42,600
هيا , الأشياء ليست مملة بالجوار , أليس كذلك ..؟

202
00:12:42,700 --> 00:12:45,200
أنت تفتقد إلى قتال امبراطورية الشر

203
00:12:45,200 --> 00:12:46,900
لستُ كذلك

204
00:12:46,900 --> 00:12:48,800
أنت كذلك تماماً

205
00:12:50,900 --> 00:12:54,100
أنا تماماً كذلك
أنا ضجر من تفكيري

206
00:12:54,200 --> 00:12:56,100
أنا لا أقاتل ضد الأولاد السيئين

207
00:12:56,100 --> 00:12:58,200
أنا لا ألعب كرة سلة
أنا لا أمارس الجنس

208
00:12:58,200 --> 00:13:00,800
أنت لم تمارس الجنس ..؟ -
ليست هذه النقطة -

209
00:13:04,100 --> 00:13:07,200
... أشعر فقط -
الاستياء ..؟ -

210
00:13:07,200 --> 00:13:09,700
نوعاً ما

211
00:13:09,700 --> 00:13:12,200
هل تملكين كلمة لوري المفيدة
في مثل هذه الضروف

212
00:13:12,300 --> 00:13:14,900
هل تعتقد بأنها شجيرات صغيرة تنمو على الأشجار ..؟

213
00:13:17,500 --> 00:13:20,900
حسنا سأجد لك مغامرة
أعــدك

214
00:13:32,200 --> 00:13:35,500
مهما قد فعلت فقد مضى وقت طويل

215
00:13:37,600 --> 00:13:39,500
لا , ليس كذلك

216
00:13:41,100 --> 00:13:43,900
انظري , لقد رسمت شعار لاتنوك

217
00:13:49,400 --> 00:13:52,700
ماعلاقته بإلغاء اختبار الكيمياء الحيوية ..؟

218
00:13:52,800 --> 00:13:55,800
انظري بتمعن
اعطت الجميع الأجوبة

219
00:14:03,700 --> 00:14:06,100
لماذا ستترك المدرسة ذلك في الأعلى ..؟

220
00:14:06,200 --> 00:14:08,800
المقال يقول بأن الأساتذة لم يستطيعوا المساعدة بتعجب

221
00:14:08,900 --> 00:14:11,500
اعتقد بأنه لم يكن لديهم الرغبة في طلائه

222
00:14:11,500 --> 00:14:13,500
المهبولة رائعة

223
00:14:24,500 --> 00:14:25,500
بما أنكم هنا

224
00:14:25,500 --> 00:14:26,600
يمكن استعمال مساعدتكم في الفصل

225
00:14:26,700 --> 00:14:28,600
الأمر هو

226
00:14:28,600 --> 00:14:31,000
كل واحد من هذه الأجهزة مزود

227
00:14:31,000 --> 00:14:33,200
ببرامج حماية مشفرة تعمل جميعها

228
00:14:33,300 --> 00:14:35,500
لكن اليوم عندي مفاجأة صغيرة

229
00:14:35,500 --> 00:14:38,800
طالبان من بيج وود سيحاولون اختراق هذه البرامج

230
00:14:38,900 --> 00:14:41,800
أليست بيج وود مرسة عليا -
أجل , إنها كذلك -

231
00:14:41,800 --> 00:14:44,400
هل عندك مشكلة مع ذلك , ألكسندر ..؟

232
00:14:46,200 --> 00:14:48,900
بدون إهانة , ستيفين , لكن ناسا ستواجه صعوبة

233
00:14:49,000 --> 00:14:52,400
في كسر الإيجاز الفرعي , بإنحناء نظام نوع 384

234
00:14:52,400 --> 00:14:54,400
مع تشفيرة 256 بت

235
00:14:54,400 --> 00:14:56,300
هل أنت بالحقيقة قلت ذلك ..؟

236
00:14:56,400 --> 00:14:58,600
أجل , لماذا ..؟

237
00:14:58,600 --> 00:15:01,300
ربما تكون في المدرسة العليا , لكنها فتاة

238
00:15:01,400 --> 00:15:04,800
وهي تتكلم معك , وهذا يعني الطريق لبداية اللعبة

239
00:15:04,900 --> 00:15:08,000
اذا لاتخرب الامر

240
00:15:08,000 --> 00:15:11,500
حسناً , كايل , هل يوجد أي شيء
تحتاجة مع جيسي بجانب الهدوء ..؟

241
00:15:11,600 --> 00:15:14,000
مؤقت -
لماذا ..؟ -

242
00:15:14,100 --> 00:15:16,400
للحكم على الأداء ونرى من الفائز

243
00:15:16,400 --> 00:15:18,600
لماذا ذلك مهم ..؟

244
00:15:18,600 --> 00:15:21,000
لأنها الطريقة التي ستعرف من هو الأفضل

245
00:15:22,700 --> 00:15:25,400
اعتقد بأنه لابأس بالمؤقت

246
00:15:28,200 --> 00:15:30,500
حسناً

247
00:15:30,500 --> 00:15:33,100
جاهزين , استعدوا , انطلقوا

248
00:15:35,000 --> 00:15:37,000
حسناً , لاتنصدمي

249
00:15:37,000 --> 00:15:38,900
نحنُ على وشك فعل شيء خارج الشخصية تماماً

250
00:15:39,000 --> 00:15:40,700
ماذا ..؟ -
التطوع -

251
00:15:40,700 --> 00:15:44,100
إلى لجنة حفل الرقص ..؟ -
مشابه إلى اللجنة -

252
00:15:44,200 --> 00:15:46,600
نحنُ هنا لمعالجة مشكلتك مع الموسيقى

253
00:15:46,700 --> 00:15:49,300
هنالك مقدم أغاني مدهش في جامعة واشنطن

254
00:15:49,300 --> 00:15:52,500
ألحانه سخيفة , ولقد حصل على تقييم عالي في الإنترنت

255
00:15:52,500 --> 00:15:56,300
Djspinbrandt.com يجب أن تقرأي عنه في موقع -
إنه رائع -

256
00:15:56,300 --> 00:15:58,700
الأمر يبدو جيد
اذا مالحيلة ..؟

257
00:15:59,900 --> 00:16:02,200
مسألة صغيرة حول إيداع ألف دولار

258
00:16:02,300 --> 00:16:05,300
لكن إن كتبتِ لنا شيك , سنحجزه لكِ

259
00:16:05,300 --> 00:16:08,700
تريدونني أن أعطيكم ألف دولار
لأجل شخص لم أسمع به ..؟

260
00:16:08,700 --> 00:16:11,900
بدون إهانة , لكن في الحقيقة أنكِ لم تسمعي منه لتصدقيه

261
00:16:11,900 --> 00:16:14,400
هيلاري -
لا , إنها على حق -

262
00:16:14,500 --> 00:16:17,100
عندما تصل الأمور إلى ذلك الحد
سأكون خارج اللعبة

263
00:16:17,100 --> 00:16:20,000
طرافة وإدراك ذاتي

264
00:16:20,000 --> 00:16:22,000
اعتقد بأنني بدأت أعجب بكِ

265
00:16:22,000 --> 00:16:24,700
اعتباراً للحقائق , لقد مارستي الجنس مع صديقي السابق

266
00:16:24,700 --> 00:16:26,600
بينما كنا على علاقة
أنا حقاً غير مهتمة

267
00:16:26,600 --> 00:16:29,100
طرافة و إدارك ذاتي , وبذيئة

268
00:16:29,100 --> 00:16:32,800
على أي حال دورة برانت تبدأ الليلة في الحرم الجامعي

269
00:16:32,800 --> 00:16:36,300
نستطيع الذهاب إلى هنالك
نتعقبة ثم نقنعه بالعمل

270
00:16:36,400 --> 00:16:38,000
لا أستطيع الذهاب إلى الحانة

271
00:16:38,000 --> 00:16:40,200
لن يبدأ تمشيط الصفوف إلى بعد السابعة

272
00:16:40,200 --> 00:16:42,600
قبل هذا الوقت سيكون مطعم منتظم

273
00:16:42,700 --> 00:16:44,800
نستطيع الذهاب وأقناع الرجل
ونخرج قبل أن نصبح غير شرعيين

274
00:16:44,800 --> 00:16:47,000
حتى أمك لن تجد خطأ في ذلك -
صدقيني -

275
00:16:47,100 --> 00:16:49,500
يمكن لأمي أن تجد خطأ في أي شيء

276
00:16:49,500 --> 00:16:54,300
اذا اكتب لنا شيك فارغ , وسوف نهتم بكل شيء

277
00:16:56,600 --> 00:17:00,300
سنحتاج إلى سيارة -
سوف أتكفل بذلك -

278
00:17:10,600 --> 00:17:13,300
لقد أخترقت البرنامج الخامس

279
00:17:14,600 --> 00:17:17,200
أنا , أيضاً -
هل أنزعجت قليلاً ..؟ -

280
00:17:17,200 --> 00:17:23,000
لا , على الإطلاق -
ينبغي عليك ذلك -

281
00:17:23,000 --> 00:17:23,900
كايل , كيف هي الأمور ..؟

282
00:17:23,900 --> 00:17:25,300
أنا ادمج الترتيب الثاني للمرجعيات

283
00:17:25,300 --> 00:17:27,400
سأهاجم الثغرات في المفاتيح الضعيفة

284
00:17:27,400 --> 00:17:29,900
مفاتيح ضعيفة ... لايوجد أي منها

285
00:17:29,900 --> 00:17:33,100
في الواقع , لن تعرفهم قبل
أن تعمل على توسيع المفتاح

286
00:17:35,300 --> 00:17:37,100
لقد أُخرجت

287
00:17:37,100 --> 00:17:40,500
! شاهدو المنتصر

288
00:17:40,600 --> 00:17:43,800
ليس بواسطتك , إنها من جيسي

289
00:17:45,400 --> 00:17:47,500
أنتهى

290
00:17:57,100 --> 00:17:59,600
برنامجك اخترق -
مالذي حصل ..؟ -

291
00:17:59,600 --> 00:18:02,200
لستُ متأكد -
حسناً , بعد أن دخلت -

292
00:18:02,200 --> 00:18:05,300
خرجت وعكست التشفير الهندسي
لذا كايل لايستطيع الدخول

293
00:18:05,400 --> 00:18:06,600
جميل

294
00:18:11,200 --> 00:18:13,800
من اللطف منك أن تفعل هذا لأجل جيسي

295
00:18:13,800 --> 00:18:15,800
أفعل ماذا ..؟ -
تدعها تفوز -

296
00:18:15,800 --> 00:18:18,200
لم أفعل , لقد هزمتني

297
00:18:18,200 --> 00:18:20,700
أعرف بأنني أميز وجهكِ من مكان ما

298
00:18:20,700 --> 00:18:23,100
مالذي تقصده ..؟ -
أنتِ مشهورة -

299
00:18:24,700 --> 00:18:26,900
فقط للسجل

300
00:18:27,000 --> 00:18:30,900
سأريد القول بأن هذه فكرة سيئة جداً

301
00:18:31,100 --> 00:18:33,100
أمي , نحنُ خارج الخيارات

302
00:18:33,100 --> 00:18:37,600
التأرجح على حافة حطام قطار 
أنت أملنا الأخير

303
00:18:38,700 --> 00:18:40,000
حسناً

304
00:18:40,900 --> 00:18:44,600
اذا , مالذي في عقلك ..؟ -
إنها لا تأخذ اي شيء على محمل الجد -

305
00:18:45,900 --> 00:18:47,600
كل شيء بالنسبة لها نكتة -
إنه يحب التلفزيون بقناة واحدة -

306
00:18:47,600 --> 00:18:49,800
أنا لم أطلب المسلسلات التفزيونية الجدية

307
00:18:49,800 --> 00:18:51,500
قليل من المواضيع الراشدة لن تكون ثقيلة

308
00:18:51,500 --> 00:18:53,100
عليّ أن أقفز عليه لأجعله يلمسني

309
00:18:53,100 --> 00:18:54,900
هذا كل ماتفكر به
أنا لستُ قطعة من اللحم

310
00:18:54,900 --> 00:18:57,200
على مقياس واحد إلى 10
هل تعرف مستوانا يشكل ..؟

311
00:18:57,200 --> 00:18:59,100
حسناً , توقفوا

312
00:19:05,400 --> 00:19:07,000
لدينا عمل لنفعله

313
00:19:09,200 --> 00:19:11,100
اذا , لماذا أنا مشهورة ..؟

314
00:19:11,100 --> 00:19:14,000
لستِ أنتِ تماماً مالم يكن بجانب اختراق الحاسبات

315
00:19:14,000 --> 00:19:15,300
تتقنين استغلال الوقت

316
00:19:15,300 --> 00:19:18,600
ليس بعد -
مضحك -

317
00:19:18,600 --> 00:19:21,500
لكن إن لم تكن أنا , لماذا نحنُ هنا ..؟

318
00:19:21,700 --> 00:19:25,400
أريد رؤية إن كانت بقية المباريات تضاهي الأصلية

319
00:19:31,400 --> 00:19:32,700
إنها سارة

320
00:19:51,200 --> 00:19:53,300
لا أصدق بأنها تلعب البلياردو

321
00:19:53,600 --> 00:19:58,100
أنا ألعب البلياردو , الكثير من الناس يلعبون البلياردو
يقولون بأن سارة كانت فنانة

322
00:19:58,200 --> 00:20:00,900
ماهي البلياردو المباشرة ..؟ -
تسمى استمرارية 14.1 -

323
00:20:00,900 --> 00:20:03,400
تأمل أن تكون في اختبار حقيقي 
لمهارة البلياردو

324
00:20:03,400 --> 00:20:06,800
هنالك 15 كرة , اذا اضرب قدر استطاعتك حتى تخطأ

325
00:20:06,800 --> 00:20:11,000
الرقم العالمي كان ادخال 625 كرة على التوالي

326
00:20:11,000 --> 00:20:13,600
الأسطورة سارة حطمتها بـ 626

327
00:20:13,600 --> 00:20:15,100
رقم ستة في الزاوية

328
00:20:19,200 --> 00:20:21,500
سجل العالم

329
00:20:21,500 --> 00:20:23,800
أجل , في الحقيقة لقد أختفت

330
00:20:23,800 --> 00:20:26,300
طبقاً للقصة , قبل أن يتحقق من الأمر أي أحد

331
00:20:26,300 --> 00:20:27,900
لماذا سوف تفعل ذلك ..؟

332
00:20:29,100 --> 00:20:31,900
يجب أن نذهب , ساعات استراحة ستيفين ستنتهي قريباً

333
00:20:31,900 --> 00:20:33,300
ثمانية في الجانب

334
00:20:36,700 --> 00:20:39,500
لا , اريد أن ألعب البلياردو

335
00:20:40,400 --> 00:20:42,600
ليس لدينا وقت كثير , ياجيسي

336
00:20:42,600 --> 00:20:45,300
اذا ينبغي أن نبدأ

337
00:20:46,700 --> 00:20:50,000
معذرة , شكراً
أتريد اللعب ..؟

338
00:20:57,400 --> 00:20:59,300
أتسمي هذه مغامرة ..؟

339
00:20:59,900 --> 00:21:01,400
هيا , يارفيق

340
00:21:01,800 --> 00:21:05,000
العودة إلى  مسرح أحداث أول مهمة سريك لك

341
00:21:05,500 --> 00:21:08,900
تقصدين , حيث قضيت الليل مع بعض الشباب
ولقد وقفت على جانب الطريق

342
00:21:08,900 --> 00:21:12,100
انتظر عودة كايل من الغابة ولم يخبرني أي شيء ..؟

343
00:21:12,200 --> 00:21:14,000
الذاكرة كانت أفضل في عقلي

344
00:21:14,700 --> 00:21:17,300
هل تريد المجيء ..؟ -
لا , سأذهب لمشاهدة تدريبات الفريق -

345
00:21:17,300 --> 00:21:19,300
وسأرى إن حضيت بلحظة مع المدرب

346
00:21:19,400 --> 00:21:21,800
اتصلي بي عندما تكوني جاهزة -
سأفعل -

347
00:21:24,000 --> 00:21:25,500
لنذهب

348
00:21:34,100 --> 00:21:35,500
حانت الكلية

349
00:21:35,500 --> 00:21:39,400
أوقات جيدة -
هل تلك هي جيسي ..؟ -

350
00:21:39,400 --> 00:21:41,000
السادسة في الزاوية

351
00:21:42,800 --> 00:21:44,200
لا

352
00:21:47,500 --> 00:21:49,300
مالأمر ..؟ -
لا استطيع الدخول إلى هنالك -

353
00:21:49,300 --> 00:21:50,900
إن رأتني هنا سوف تنتقم مني إلى أمي

354
00:21:50,900 --> 00:21:53,700
هيا , إنها ليست بهذا الشر , أليس كذلك ..؟

355
00:21:54,100 --> 00:21:56,800
حسناً , اذا  -
سوف أنتظركم هنا -

356
00:21:56,800 --> 00:21:58,900
اذهبوا وتعاملو مع المغني -
أجل -

357
00:21:58,900 --> 00:22:01,000
يبدو أن لدينا مشكلة مع ذلك الآن

358
00:22:01,000 --> 00:22:04,600
مالذي تقصدينه ..؟ -
على مايبدو هو لن يستمر حتى 7:30

359
00:22:04,600 --> 00:22:06,900
ويبدأون بالبطاقات في 7:00

360
00:22:07,000 --> 00:22:08,900
ليست مشكلة ايتها الكعكات الصغيرات

361
00:22:08,900 --> 00:22:13,300
سوف ننتظر هنا في الحمام حتى 7:00
بعدها نتسلل خارجاً للحانه

362
00:22:13,400 --> 00:22:15,100
البطاقات فقط عند الباب

363
00:22:15,100 --> 00:22:18,200
إنها خطة مرعبة
هل ستعمل ..؟

364
00:22:18,200 --> 00:22:20,300
ثقي بي
أنا محترفة

365
00:22:20,300 --> 00:22:21,500
لا اعتقد بأن يجب أن نفعل هذا

366
00:22:21,500 --> 00:22:24,200
لقد وصلنا إلى هذا الحد
وساعات إضافية لن تقتلنا

367
00:22:24,800 --> 00:22:26,300
.... .... .... ارجوكِ , ارجوكِ

368
00:22:26,300 --> 00:22:29,600
نحنُ قريبون من الإنتصار الموسيقي
والحلفة الأعظم

369
00:22:33,800 --> 00:22:35,800
لقد استسلمت تماماً تحت ضغوطاتكم

370
00:22:35,800 --> 00:22:37,500
مرحباً بكِ في عالمنا

371
00:22:39,500 --> 00:22:42,200
حسناً , العلاقات هي عمل صعب

372
00:22:42,200 --> 00:22:45,000
اخبرني عنها -
والتواصل -

373
00:22:45,000 --> 00:22:46,800
يمكن أن يكون أصعب

374
00:22:47,200 --> 00:22:51,800
مالذي يفعله العديد من الأزواج
هو المشاركة بالأفكار الخاصة تحت قواعد منتظمة

375
00:22:51,800 --> 00:22:55,400
إنها الطريقة الجيدة للحفاظ على المودة

376
00:22:55,400 --> 00:22:57,500
شكراً لخسارتي في مهمة شركة البرمجيات

377
00:22:57,500 --> 00:22:59,800
إنها تعرف كل شيء تحتاج لمعرفته عني

378
00:23:00,500 --> 00:23:03,000
هذا محزن -
آندي -

379
00:23:04,200 --> 00:23:08,400
أريدك مشاركة جوش بشيء لم تخبريه به

380
00:23:15,200 --> 00:23:18,200
الجميع يعتقد بأن أسم آندي
هو اختصار لـ آندريا

381
00:23:19,400 --> 00:23:21,500
وتركت الناس يعتقدون ذلك

382
00:23:22,900 --> 00:23:27,500
لكن في الحقيقة
أمي سمتني آندروميدا

383
00:23:28,000 --> 00:23:30,800
آندروميدا ؟ سمتك بعد عرض المسلسل التلفزيوني ؟

384
00:23:30,800 --> 00:23:34,400
إنه من الاساطير الإغريقية
ويعني حاكمة كل الرجال

385
00:23:34,400 --> 00:23:37,600
على الأقل هو أفضل من الحصول على
ملصق مدينة واو معلقة في غرفتي

386
00:23:37,600 --> 00:23:39,000
لقد وعدتي بأن لاتذكري ذلك

387
00:23:39,000 --> 00:23:41,300
إن كانت الملابس الضيقة تناسبك إلبسهم
ياعاشق فرقة الذكور

388
00:23:41,300 --> 00:23:43,600
يالكِ من كاذبة -
أنا لستُ كاذبة , بل هو انت -

389
00:23:43,900 --> 00:23:44,700
لقد أنتهينا حقاً

390
00:23:44,700 --> 00:23:46,800
أنت على حق
لقد انتهينا , للأفضل

391
00:23:46,800 --> 00:23:50,300
هذا هو , سأخرج من هنا -
يكفي , أنت للخارج -

392
00:23:50,300 --> 00:23:52,800
انتظري , لايمكن أن تفعلي ذلك
أنتِ معالجتنا

393
00:23:52,800 --> 00:23:55,000
الآن , أنا أمك , وآندي هي المريضة

394
00:23:55,000 --> 00:23:56,500
تحرك

395
00:24:00,800 --> 00:24:03,800
حب قاسي , رائع

396
00:24:05,800 --> 00:24:07,400
326

397
00:24:07,900 --> 00:24:09,800
كرة رقم 7 في الزاوية

398
00:24:18,100 --> 00:24:19,900
يبدو أنك تعرف الكثير عن سارة

399
00:24:20,300 --> 00:24:22,600
عندما تقضي وقت كافي هنا , سوف تسمع جميع القصص

400
00:24:22,600 --> 00:24:24,700
إنها اسطورة في مبنى العلوم

401
00:24:24,700 --> 00:24:26,600
يجب أن تروا الصور التي رسمتها

402
00:24:26,600 --> 00:24:27,500
لقد رأيناها

403
00:24:27,500 --> 00:24:29,800
إنها جميلة جداً , صحيح ..؟ -
أجل -

404
00:24:30,700 --> 00:24:32,300
هل تعرف مالذي حصل لها ..؟

405
00:24:32,800 --> 00:24:35,100
أجل , إنه محزن

406
00:24:35,100 --> 00:24:37,900
سمعت بأنها فقدت نفسها

407
00:24:39,400 --> 00:24:41,000
اصبحت تهري

408
00:24:43,200 --> 00:24:46,400
اصبحت مهووسه , كان يفترض منها
أن تكون الأفضل في كل شيء

409
00:24:46,400 --> 00:24:48,600
ويزعمون بأنه قتلها

410
00:24:50,900 --> 00:24:52,500
اخبرني بالمزيد

411
00:24:53,800 --> 00:24:55,900
ماهذا ..؟

412
00:24:55,900 --> 00:24:58,400
هذا جوش في يوم مولدة الثالث

413
00:24:58,500 --> 00:25:00,500
إنه يقوم بأداء عبارة طرزان

414
00:25:00,500 --> 00:25:04,400
استطيع رؤية , كل شيء

415
00:25:11,300 --> 00:25:13,700
اعرف , بمدى خصوصية

416
00:25:14,300 --> 00:25:16,400
واعرف مدى اهتمامه

417
00:25:17,200 --> 00:25:18,100
لكن ..؟

418
00:25:19,700 --> 00:25:22,900
ليس عندي أحد
لكن والدتين

419
00:25:24,000 --> 00:25:26,800
عندي ثلاث أطباء يتأكدون

420
00:25:26,800 --> 00:25:29,800
بأني لا أعمل أي شيء صغير خاطئ

421
00:25:30,300 --> 00:25:32,800
ولا أريد صديقي أن يفعلها أيضاً

422
00:25:34,400 --> 00:25:38,500
لانذهب إلى أي مكان
أو نبقى في الخارج لوقت متأخر

423
00:25:38,500 --> 00:25:41,300
ونفعل اشياء غبية فقط لفعلها

424
00:25:42,600 --> 00:25:45,400
...أنا -
أنتِ ماذا ..؟ -

425
00:25:45,800 --> 00:25:48,100
أنا ذاهبه لإجراء الفحوص غداً

426
00:25:48,400 --> 00:25:50,400
سوف يخبرونني إن كنتُ بخير أم لا

427
00:25:51,800 --> 00:25:56,600
وإن كان لا , ستسوء الأمور جداً

428
00:25:57,100 --> 00:26:00,000
أنا خائفة بأنه سينسى مدى المتعى التي نحظاها معاً

429
00:26:00,000 --> 00:26:03,100
لا أريد أن أكود ذلك الرفيق الممتص

430
00:26:03,100 --> 00:26:06,900
يجب أن يصاحبني خارج المدرسة كل يوم
لأنه يتوجب عليه ذلك

431
00:26:07,800 --> 00:26:09,400
لم استطع التعامل مع ذلك

432
00:26:12,500 --> 00:26:15,000
هذا سخيف
إنها 6:30

433
00:26:15,000 --> 00:26:17,400
ربما هو بدأ للتو -
سوف أذهب للتحقق -

434
00:26:18,600 --> 00:26:20,600
ياإلهي , ابدو جميلة اليوم

435
00:26:22,200 --> 00:26:23,600
تباً

436
00:26:24,100 --> 00:26:26,400
هل يعلم والدكِ بأنكِ في الحانة ..؟

437
00:26:27,100 --> 00:26:29,300
اسمع , اعرف بأنكِ لاتعرف عني أي شيء

438
00:26:29,300 --> 00:26:32,500
غير عن الماشية السرحانه
المتقلبة المزاج والتي رشتك بالفلفل

439
00:26:32,500 --> 00:26:34,500
هل يمكنك التظاهر بأنك لم تراني ..؟

440
00:26:34,500 --> 00:26:36,200
تريدين مني أن لا أخبر رأيسي

441
00:26:36,200 --> 00:26:39,100
بأن بنت مراهقة هنا في حانة الكلية ..؟

442
00:26:41,400 --> 00:26:42,300
مالذي تفعلينه هنا ..؟

443
00:26:42,300 --> 00:26:44,700
احاول حجز مغني لحفل

444
00:26:44,700 --> 00:26:48,200
مانوع هذا الحفل -
تعرف , أمور الرقص -

445
00:26:48,200 --> 00:26:50,600
امور رقص المدرسة عليا -
ربما -

446
00:26:50,600 --> 00:26:53,800
حفلة راقصة ! تريدين طلب من مغني الذي قضى

447
00:26:53,900 --> 00:26:56,000
اكبر حفلاته في حرم المدرسة العليا ..؟

448
00:26:56,000 --> 00:26:57,100
مالمشكلة في ذلك ...؟

449
00:26:57,100 --> 00:26:58,800
لسبب واحد , إنه في المدرسة العليا

450
00:26:59,000 --> 00:27:02,100
اولاد المدرسة العليا
أغبياء

451
00:27:02,900 --> 00:27:04,800
! أنا في المدرسة العليا يا حمار

452
00:27:05,100 --> 00:27:07,500
أنتِ تجعلينها حالة جيدة لكي لا أخبر والدك

453
00:27:07,500 --> 00:27:10,400
تعرف , أفعل ماتريد , كن أحمق

454
00:27:10,400 --> 00:27:12,800
ساهم في معاقبتي مجدداً , لبقية المدرسة العليا

455
00:27:12,800 --> 00:27:16,100
وبعدها , ربما , عندما اتقدم في العمر
سوف آتي إلى هنا شرعياً

456
00:27:16,100 --> 00:27:18,200
وبشكل شخصي , لكي اضربك

457
00:27:21,900 --> 00:27:23,400
رقم عشرة في الزاوية

458
00:27:38,000 --> 00:27:41,100
<i>تبدو جيسي مركزة , خبيرة</i>

459
00:27:41,100 --> 00:27:42,900
<i>تحاول أن تكون مثل سارة</i>

460
00:27:43,500 --> 00:27:47,100
<i>واعرف بأن الدفع بقوة
هو ماأوقع سارة في المشاكل</i>

461
00:27:47,300 --> 00:27:50,300
جيسي , نحتاج لإنتظار في الخارج -
لن اذهب لأي مكان -

462
00:27:50,300 --> 00:27:53,400
.. جيسي  -
لا , ليس حتى أخسر -

463
00:27:53,400 --> 00:27:56,900
<i>لجعل جيسي تغادر , احتاج لضربها في لعبتها</i>

464
00:27:57,800 --> 00:27:59,200
حسناً , اذا

465
00:28:00,500 --> 00:28:02,100
ألعبي ضدي

466
00:28:05,100 --> 00:28:06,600
تقدم

467
00:28:22,000 --> 00:28:23,100
<i>هذا يعني بأنك صلب يارجل</i>

468
00:28:23,100 --> 00:28:25,600
لاتقلقي
ليس لديه شيء عليكِ

469
00:28:34,900 --> 00:28:36,500
إنه جيد حقاً

470
00:28:52,600 --> 00:28:55,100
إن ربح هذه الكره
ستكون قد انتهت

471
00:29:00,800 --> 00:29:03,100
رقم ثمانية في الزاوية

472
00:29:11,300 --> 00:29:13,800
<i>لم أعرف ماكانت تحاول اثباته</i>

473
00:29:13,900 --> 00:29:16,100
<i>أو كيف تستطيع فعل ما أستطيع فعله</i>

474
00:29:19,600 --> 00:29:21,200
تنبية البروفسور الجذاب -

475
00:29:21,200 --> 00:29:23,600
لقد رأيته يمشي في الساحة

476
00:29:23,600 --> 00:29:26,300
لم يسبق وأن رأيت أستاذ بمثل هذه الأكتاف

477
00:29:26,300 --> 00:29:30,600
اعرف , وتلك الضحكات اللطيفة أريد أن ألعقهم

478
00:29:31,800 --> 00:29:35,700
اعتقد بأننا بحاجة لأخذ حصة في تصميم البرامج

479
00:29:35,700 --> 00:29:38,700
متأكدة بأن ستيفين تراغير يستطيع تعليمي الكثير

480
00:29:43,100 --> 00:29:45,100
حسناً , هذا كل شيء

481
00:29:45,200 --> 00:29:48,200
والدكِ بي آي إل إف تماماً -
 ماهو بي آي إل إف ..؟ -

482
00:29:49,800 --> 00:29:53,400
.. يابروفسور اريد أن  -
أتعلم من -

483
00:29:54,400 --> 00:29:56,000
سأتصل بـ داكلين
يجب أن نذهب

484
00:29:56,000 --> 00:29:58,700
لماذا ؟ نحنُ بأمان , شارفت الساعة 7:00
المشكلة انتهت

485
00:29:58,700 --> 00:30:00,700
مع براءتي

486
00:30:01,000 --> 00:30:02,600
مرحبا , نحنُ جاهزون

487
00:30:03,100 --> 00:30:04,700
وماذا عن المغني ..؟

488
00:30:04,700 --> 00:30:07,500
لاتوجد حفلة موسيقية تستاهل ما قد سمعته

489
00:30:11,100 --> 00:30:12,800
يافضيحتاه

490
00:30:16,800 --> 00:30:18,700
تقاتل الأولاد الأشرار ..؟

491
00:30:25,800 --> 00:30:27,400
ماذا , أتريدين اللعب ..؟

492
00:30:30,300 --> 00:30:33,200
لعبة القوة جي , هي لعبتك المفضلة
وأنت جيد فيها

493
00:30:33,300 --> 00:30:34,400
جيد

494
00:30:34,400 --> 00:30:37,300
الاستشارة هي لعبتي
اذا سأطرح عليك الصفقة

495
00:30:37,300 --> 00:30:41,600
إن أحرزت نقطة عليك في اللعبة 
ستتركني ألعب لعبتي

496
00:30:43,200 --> 00:30:46,100
في البداية
إنها ليست نقطة , إنها قتل

497
00:30:46,400 --> 00:30:49,800
وحالياً اتصدر جميع المستويات الـ 45 على الإنترنت

498
00:30:49,800 --> 00:30:52,200
بكل صدق ليست لدي أدنى فكرة بما قلته

499
00:30:53,000 --> 00:30:56,600
حسناً 
حسناً , لقد دخلتِ

500
00:30:56,600 --> 00:30:58,300
الشاشة التي على يسارك

501
00:31:01,700 --> 00:31:06,400
بالمناسبة لقد عرض على آندي
 بعض من صور العائلة القديمة

502
00:31:06,400 --> 00:31:07,700


503
00:31:07,700 --> 00:31:11,000
لقد استمتعت حقاً بيوم ميلادك الثالث

504
00:31:11,000 --> 00:31:13,500
ماذا ؟ , لا , لم تفعلي ذلك

505
00:31:13,800 --> 00:31:15,900
لقد ربحت

506
00:31:16,300 --> 00:31:17,400
هذا ظلم

507
00:31:17,400 --> 00:31:19,500
كان ينبغي أن تحرق هذه الصور منذ سنوات

508
00:31:19,500 --> 00:31:21,900
اقصد , بالله عليك , لقد كنتُ عاري -
لذا ..؟ -

509
00:31:22,700 --> 00:31:25,200
لقد كان يوم بارد , وحفلة بركة لاسباحة
أتتذكرين ..؟

510
00:31:25,200 --> 00:31:26,800
لقد أخبرتيها بأنني كنتُ قد خرجت من البركة , صحيح ..؟

511
00:31:26,800 --> 00:31:31,000
جوس , لقد كنت في سن الثالثة
ولقد أحببت هذه الصورة

512
00:31:31,800 --> 00:31:32,800
هل أحبتها ..؟

513
00:31:32,800 --> 00:31:35,800
آندي تقدر لك قلقك حولها

514
00:31:36,200 --> 00:31:40,400
إنها تردي متعة الحب
لعبة قوة جي , ايضاُ الجانب المفرح منك

515
00:31:43,200 --> 00:31:45,700
اعتقد بأنني كنتُ مضجراً جداً مؤخراً

516
00:31:46,500 --> 00:31:50,600
اقصد , مع كل الأطباء والدراسة

517
00:31:50,600 --> 00:31:54,200
لا , لن تستخدمها كعذر للهروب من دراستك

518
00:31:55,600 --> 00:31:58,200
اذا هل هي تعتقد بكل الأشياء التي قلتيها ..؟

519
00:31:58,900 --> 00:32:00,600
إنها ليست الوحيدة

520
00:32:06,000 --> 00:32:09,100
ماتبقى هو كرة رقم ثمانية
إن صوبتها سوف تربح

521
00:32:13,800 --> 00:32:17,800
إلعب دورك -
إنه دوركِ أنتِ

522
00:32:17,800 --> 00:32:21,600
اعرف
سأعطيك إياها

523
00:32:39,000 --> 00:32:41,900
<i>بطريقة ما اصبحت , أقوى , وأفضل</i>

524
00:32:41,900 --> 00:32:43,600
<i>لكن له ثمنه</i>

525
00:32:44,500 --> 00:32:48,500
أنتِ تنزفين -
لا , أنا بخير , حاول مرة أخرى -

526
00:32:49,300 --> 00:32:51,100
نحنُ سنغادر , جيسي -
لا -

527
00:32:51,100 --> 00:32:53,600
لا , تعني لا , ياقبيح

528
00:32:53,600 --> 00:32:55,500
اعرف ماذا تعني -
على مايبدو لا تعرف -

529
00:32:55,500 --> 00:32:58,300
جيسي , سنغادر الآن -
سوف تغادر عندما تريد ذلك -

530
00:33:00,500 --> 00:33:03,200
حسناً , إن كانت هذه الطريقة التي تكون بها

531
00:33:04,900 --> 00:33:07,300
لن اتعارك معك -
لكنني سأفعل -

532
00:33:11,200 --> 00:33:12,500
! تحرك

533
00:33:16,300 --> 00:33:18,400
! أنبطحي  -
مالذي تفعله ..؟ -

534
00:33:18,400 --> 00:33:21,300
أنا أنقذك , أخوكِ كايل 
وصديقه المجنون يتعاركان

535
00:33:21,300 --> 00:33:22,400
أنتظر , كايل هنا ..؟

536
00:33:22,400 --> 00:33:24,200
لن أخبر والدكِ عنك

537
00:33:24,200 --> 00:33:25,600
لكن لن أدعكِ تدخلين المشفى

538
00:33:25,600 --> 00:33:26,800
تختار الآن لتكون نبيل

539
00:33:26,800 --> 00:33:29,600
لقد ألتقينا في يوم سيء -
مالذي نفعله هنا ..؟ -

540
00:33:29,600 --> 00:33:31,300
نختبأ في كشكِ

541
00:33:31,300 --> 00:33:33,300
.. فهمت ذلك
كشكك ..؟

542
00:33:33,300 --> 00:33:35,400
هذا ماقلته -
أنت هو (دي جي سبين براندت) ..؟

543
00:33:35,400 --> 00:33:37,500
وأنا لا أقوم بالحفلات الراقصة -
ياإلهي -

544
00:33:37,500 --> 00:33:39,800
لا اصدق بأنني أدخلت نفسي
 في هذه الفوضى لأجلك

545
00:33:46,000 --> 00:33:46,900
هل أنتِ بخير ..؟

546
00:33:53,000 --> 00:33:55,900
داكلين يواجه الولد الخارق

547
00:33:55,900 --> 00:33:58,200
يلبس قميص مارك الرائع

548
00:34:05,300 --> 00:34:07,100
مالذي تفعلينه هنا ..؟
هل أنتِ بخير

549
00:34:07,100 --> 00:34:08,300
أنت بطلي الآن

550
00:34:08,300 --> 00:34:09,800
تعالي , لنذهب

551
00:34:10,800 --> 00:34:12,100
هيلاري , هيا

552
00:34:12,200 --> 00:34:14,900
أنا هيلاري في موقع الحدث

553
00:34:20,400 --> 00:34:21,600
مرحباً

554
00:34:23,400 --> 00:34:25,000
آسفة على ماحدث هنالك

555
00:34:25,000 --> 00:34:27,700
ماذا حصل ..؟ -
لاشيء , جرحني بعض الزجاج المكسور -

556
00:34:27,700 --> 00:34:29,300
.. جيسي  -
كايل , أنا بخير -

557
00:34:29,600 --> 00:34:31,100
سنجد ستيفن بعدها سنأخدكِ إلى المشفى

558
00:34:31,100 --> 00:34:33,700
لا , استطيع معالجته -
لا تستطيعين , ولا حتى أنا -

559
00:34:33,700 --> 00:34:34,900
آدم يستطيع

560
00:34:39,300 --> 00:34:41,700
اراهن بمدى ذكاء سارة
بأنها تستطيع أيضاً

561
00:34:41,700 --> 00:34:44,400
... جيسي , لاترهقي نفسك , أنتِ لاتعرفين

562
00:34:47,800 --> 00:34:49,500
مالذي لا أعرفه ..؟

563
00:34:52,400 --> 00:34:54,700
<i>جيسي قادرة على شفاء الجرح</i>

564
00:34:54,700 --> 00:34:59,100
<i> لكن الحفاظ عليها بمكان آمن 
سوف يجر قدراتي إلى اختراقها</i>

565
00:34:59,900 --> 00:35:01,700
لاتعرفين كيف ماتت سارة

566
00:35:02,500 --> 00:35:04,200
ادعت بأنها لا تستطيع تحريك الأشياء بعقلها

567
00:35:04,200 --> 00:35:07,500
تجري لساعات بدون ماتتعب
تتسلق المباني بيديها العاريتان

568
00:35:07,600 --> 00:35:11,700
بعدها ماتت
الناس تقول بأنها جُنت

569
00:35:12,400 --> 00:35:14,400
أمي لم تكن مجنونة -
بالتأكيد ليس كذلك -

570
00:35:14,400 --> 00:35:17,500
لقد كانت مثلكِ , تفعل كل الأشياء التي تفعلينها

571
00:35:17,500 --> 00:35:19,900
ترهقين نفسكِ , تحاولين كثيراً وبسرعة عالية

572
00:35:19,900 --> 00:35:22,600
وعندما كانت تحاول فعل شيء
 لم تستعد له , كان يقتلها

573
00:35:23,500 --> 00:35:25,400
لا أريد أن أرى هذا يحدث لكِ

574
00:35:25,400 --> 00:35:28,200
كايل , أنا بخير

575
00:35:28,700 --> 00:35:29,900
... جيسي

576
00:35:31,200 --> 00:35:32,900
هنا

577
00:35:37,200 --> 00:35:39,500
لايمكنكِ الاستمرار في فعل هذا بنفسك

578
00:35:40,400 --> 00:35:42,300
عديني بأنكِ ستتوقفين

579
00:35:43,900 --> 00:35:45,700
اعدك

580
00:35:55,300 --> 00:35:58,200
أنت -
هذا صحيح -

581
00:35:58,400 --> 00:36:01,200
الحقيقي
أو النسخة المصطنعة ..؟

582
00:36:02,200 --> 00:36:04,700
نسخة الكونق فو

583
00:36:04,700 --> 00:36:07,800
بجد ؟ أنت تعرف كونق فو ..؟  -
لا -

584
00:36:08,000 --> 00:36:10,600
لكن في مرة , كايل علمني كيف افعلها في البيت

585
00:36:10,600 --> 00:36:12,500
رائع , تعلمني ..؟

586
00:36:12,500 --> 00:36:13,700
بالتأكيد

587
00:36:15,600 --> 00:36:18,000
لذا , هل هذه هي اللحظة التي يفترض

588
00:36:18,000 --> 00:36:20,700
بمدرسة هوليود القديمة ادخال الذراعين في بعضهم ..؟

589
00:36:22,700 --> 00:36:24,100
لأنني لا اركض

590
00:36:26,900 --> 00:36:30,100
ولا حتى أنا -
خصوصاً ليس ذراعيك -

591
00:36:31,300 --> 00:36:33,500
هذه الأشياء مثل أرجل الدجاج

592
00:36:33,700 --> 00:36:35,100
أنتِ تحبين ذراعي

593
00:36:35,100 --> 00:36:37,000
إنهم لطيفين

594
00:36:42,000 --> 00:36:44,200
أنا لن اتخلص منك أبداً , أنا ..؟

595
00:36:44,300 --> 00:36:45,700
لا

596
00:36:46,600 --> 00:36:48,200
جيد

597
00:36:56,400 --> 00:36:59,700
والجرح اختفى ..؟ -
تماماً -

598
00:36:59,900 --> 00:37:02,200
رايت جيسي تشفي نفسها

599
00:37:02,300 --> 00:37:05,100
لقد تحسنت وتقدمت جيداً أكثر منك

600
00:37:05,200 --> 00:37:07,200
لكنها مندفعه جداً

601
00:37:08,500 --> 00:37:12,200
وذلك يجعلك تشعر بأنك مسؤول عنها

602
00:37:14,200 --> 00:37:16,000
اكثر من مامضى

603
00:37:18,000 --> 00:37:20,200
تريدني أن اعتني بها

604
00:37:23,300 --> 00:37:25,100
مثل ما احتاجت لي سارة

605
00:37:28,100 --> 00:37:29,900
لقد كانت تتفكك

606
00:37:31,300 --> 00:37:35,400
ولقد كان كله .. كثيراً عليّ لأتعامل معه

607
00:37:36,600 --> 00:37:41,000
ولقد رحلت -
لايمكن ان يكون هذا صحيح -

608
00:37:41,100 --> 00:37:44,600
هذا صحيح 
لقد خذلتها

609
00:37:44,600 --> 00:37:48,100
وليس لي الحق لأطلب منك 
أن تكون مسؤولاً عن جيسي

610
00:37:48,700 --> 00:37:51,300
بينما لم اكن قادراً على فعلها بنفسي

611
00:37:51,300 --> 00:37:54,400
اعتقدت فقط بأنك إن ذهبت للجامعه

612
00:37:54,400 --> 00:37:56,500
... وعرفت ماحصل لـ سارة

613
00:37:56,500 --> 00:37:58,700
سوف اقوم بلاختيار بنفسي

614
00:38:02,300 --> 00:38:04,200
أنت شجاع جداً ياكايل

615
00:38:04,200 --> 00:38:06,200
وأنا فخور بك

616
00:38:14,200 --> 00:38:16,400
اعتقد بأن أمكِ لاتسمح باللقاءات الليلية

617
00:38:16,400 --> 00:38:20,300
إنها لاتسمح , لاكنها احتست كأسا من النبيذ
على العشاء واغمي عليها

618
00:38:21,900 --> 00:38:24,000
والآن اعرف مايشعر به لويس لين

619
00:38:24,000 --> 00:38:25,100
لويس من ..؟

620
00:38:25,100 --> 00:38:27,700
تعرف , صديقة الرجل الخارق

621
00:38:29,600 --> 00:38:32,200
تريد دائماً ان تكون في وسط عالمه

622
00:38:32,200 --> 00:38:35,500
لكن في النهاية , ادركت بأن 
كونها معه بأن يجب أن تشاركه

623
00:38:35,600 --> 00:38:37,200
وهل فعلت ..؟

624
00:38:38,300 --> 00:38:40,100
كان من الصعب لها في البداية

625
00:38:40,300 --> 00:38:44,300
لكن بعدها أدركت بأن قدره هو مساعدة الناس

626
00:38:45,800 --> 00:38:48,400
أنا لا استطيع التفكير 
مع ذلك

627
00:38:48,400 --> 00:38:50,400
لقد كان مشغول جداً في حماية الناس

628
00:38:50,400 --> 00:38:52,500
ولا يوجد أحد يحمية

629
00:38:53,000 --> 00:38:55,000
هذا سبب أنه ليس حقيقي

630
00:38:55,800 --> 00:38:58,500
الجميع بحاجة احداً لحمايته مرة كل فترة

631
00:39:16,200 --> 00:39:19,100
<i>هنالك حقيقة تقال بأن الوقت يشفي الجروح</i>

632
00:39:19,200 --> 00:39:21,800
<i>جسدياً , الشفاء يبدأ في لحظات</i>

633
00:39:21,800 --> 00:39:24,000
<i>واجسامنا تقوم بالعمل</i>

634
00:39:25,500 --> 00:39:27,400
<i>لكن عندما تجرح العلاقة</i>

635
00:39:27,400 --> 00:39:29,600
<i>بعض الجروح تشفى في يوم</i>

636
00:39:30,200 --> 00:39:33,000
<i>والآخرون ينامون عزل لبقية حياتهم</i>

637
00:39:33,500 --> 00:39:36,100
<i>احيناً نحتاج فقط لشفاء انفسنا</i>

638
00:39:36,900 --> 00:39:38,100
لماذا كان ذلك ..؟

639
00:39:38,100 --> 00:39:40,700
لأقناعي عن العدول على علاج الأزواج

640
00:39:40,800 --> 00:39:43,600
شخصياً , اعتقد بأنكِ ستكونين قاتلة كمستشارة زواج

641
00:39:43,800 --> 00:39:46,400
ماذا عنكم ياشباب ؟ هل حصل اي شيء خطير اليوم ..؟

642
00:39:46,900 --> 00:39:51,200
هيلاري , داكلين , أماندا وأنا
 ذهبنا إلى حانة ووقعنا في شجار

643
00:39:51,200 --> 00:39:52,300
أجل , صحيح

644
00:39:52,300 --> 00:39:55,000
في المرة القادمة , أتركي أماندا
إن كنتِ ستريدين بيع قصتك

645
00:39:55,000 --> 00:39:56,800
حسناً

646
00:39:58,100 --> 00:40:01,800
<i>وأحياناً , اكاذيب فعلنا الحقيقي , تشفي الآخرين</i>

647
00:40:05,800 --> 00:40:10,300
مرحباً , آندي -
مرحباً , كايل -

648
00:40:10,700 --> 00:40:12,900
اخبرني جوش عن فحصكِ في الغد

649
00:40:13,400 --> 00:40:16,500
اجل
تمنى لي النجاح

650
00:40:18,300 --> 00:40:21,100
لماذا ..؟ -
إنه حظ جيد -

651
00:40:21,500 --> 00:40:22,800


652
00:40:24,400 --> 00:40:28,000
لايمكنه الايذاء , صحيح ..؟ -
صحيح ..؟ -

653
00:40:29,700 --> 00:40:32,800
أنا فقط اريد تخطيه

654
00:40:33,000 --> 00:40:35,000
الانتظار هو أصعب جزء

655
00:40:36,500 --> 00:40:38,900
آندي سوف يكون كل شيء بخير

656
00:40:42,800 --> 00:40:44,600
أي شىء تقوله

657
00:40:44,900 --> 00:40:46,700
أنا اصدقه تماماً

658
00:41:19,700 --> 00:41:21,900
شكراً

659
00:41:22,300 --> 00:41:24,200
أنت حقاً صديق جيد

660
00:41:24,200 --> 00:41:51,200
www.w99of.com
مجرّد انسان

