1
00:00:01,100 --> 00:00:03,300
<i>
سابقاً في كايل اكس واي</i>

2
00:00:03,300 --> 00:00:04,500
هل تذهبين لحفلة الرقص برفقتي ..؟

3
00:00:04,500 --> 00:00:06,100
أجل , أودُ الذهب برفقتك

4
00:00:06,100 --> 00:00:07,800
لدي أقل من أسبوعين لحجز مكان

5
00:00:07,800 --> 00:00:09,900
... تنظيم موضوع , زخرفة , غذاء

6
00:00:11,100 --> 00:00:12,900
وأنتِ ستثيرين إعجابي بالقصيدة

7
00:00:12,900 --> 00:00:14,300
.. كبديل لـ

8
00:00:14,300 --> 00:00:15,900
أكون مطرب الحفلة

9
00:00:15,900 --> 00:00:18,100
لأنني أكره أن اراكِ تتجاهلين داكلين

10
00:00:18,100 --> 00:00:19,100
لأجل طالب كلية

11
00:00:19,100 --> 00:00:21,200
اذا احدنا تعرف على شخص أخر قبل الحفلة,

12
00:00:21,200 --> 00:00:23,400
سننهي ما قد بدأناه في السيارة.

13
00:00:23,400 --> 00:00:24,500
صحيح ؟ -
تماماً -

14
00:00:24,500 --> 00:00:25,800
لقد ظهرت نتائج فحصي

15
00:00:25,800 --> 00:00:27,300
أطلق سراحي بشكل رسمي

16
00:00:28,800 --> 00:00:29,800
يجب ان أجدها

17
00:00:30,300 --> 00:00:31,800
يجب أن أعرف من تكون هذه المرأة

18
00:00:31,800 --> 00:00:34,000
لقد أخبرني برايك كل شيء عن تلك المرأة , سارة ؟

19
00:00:34,000 --> 00:00:35,100
لا تعرفين كيف ماتت سارة

20
00:00:35,100 --> 00:00:37,600
لقد كانت مثلكِ , تحاول بإجهاد وبسرعه

21
00:00:37,600 --> 00:00:39,900
وعندما كانت تحاول تجربت شيء لم تكن مستعدة له
كان يقتلها

22
00:00:40,200 --> 00:00:42,500
لاأعرف لماذا يدفعكِ تايلور , لكن يجب أن تتوقفي

23
00:00:42,500 --> 00:00:44,900
يجب أن نثبت إلى لاتنوك بأننا ذات أهمية

24
00:00:44,900 --> 00:00:46,700
جيسي , أرجوكِ لاتستمعي له بعد الآن

25
00:00:46,700 --> 00:00:48,100
مالذي يفترض أن أفعله ..؟

26
00:00:48,500 --> 00:00:49,500
إنه والدي

27
00:00:49,500 --> 00:00:51,600
هنالك شخص يرسل رسالة إلى كايل بهذه الطريقة

28
00:00:51,600 --> 00:00:53,100
ظننتُ بأن سارة ماتت

29
00:00:53,100 --> 00:00:54,100
إنها كذلك

30
00:00:54,100 --> 00:00:55,700
ربما تريدني أن أجدها

31
00:00:56,500 --> 00:00:57,300
مرحباً

32
00:00:57,300 --> 00:00:58,400
أنا كايل

33
00:00:58,400 --> 00:00:59,600
أسمي سارة

34
00:01:01,700 --> 00:01:02,600
<i>
الحياة رحلة</i>

35
00:01:02,900 --> 00:01:05,300
<i>
والطرق التي نعبرها بها منعطفات واتجاهات</i>

36
00:01:05,900 --> 00:01:08,200
<i>
والتي أحياناً تقودنا إلى أماكن غير متوقعه</i>

37
00:01:08,900 --> 00:01:10,300
<i>
وأشخاص غير متوقعين</i>

38
00:01:10,900 --> 00:01:13,000
كم هو مدهش مدى شبهك بـ آدم

39
00:01:13,700 --> 00:01:15,600
انت لم تعلمه عن مقابلتنا الليلة

40
00:01:16,300 --> 00:01:17,700
أدم يعلم عن الرسائل

41
00:01:18,300 --> 00:01:20,100
لكني لم اذكرهم نهائيا لجيسي

42
00:01:20,500 --> 00:01:21,300
ممتاز..

43
00:01:23,700 --> 00:01:25,000
إنهم يفكرون بك كثيرا

44
00:01:27,800 --> 00:01:28,600
نعم

45
00:01:28,900 --> 00:01:29,800
حسنا.........

46
00:01:31,000 --> 00:01:32,300
انا اريد ان افهم..

47
00:01:33,500 --> 00:01:36,200
براين تيلور كان دائما مؤمنا في لاتنوك

48
00:01:36,200 --> 00:01:38,200
وبأظهار قدرات جيسي

49
00:01:38,200 --> 00:01:39,600
فهو يفكر انهم سيسمحا له بالعودة

50
00:01:39,600 --> 00:01:41,300
حتى لو اأدى ذلك الى ايذائها

51
00:01:41,300 --> 00:01:42,900
لقد شرح لي أدم ذلك

52
00:01:43,900 --> 00:01:46,000
و أنا متأكدة من تفسيرات أدم

53
00:01:46,000 --> 00:01:47,400
تدعم دائما معتقداته

54
00:01:47,400 --> 00:01:49,100
نوايا النبلاء في لاتنوك

55
00:01:50,200 --> 00:01:52,800
هل هم؟ ما أخبرك به أدم لم يكن خطأ

56
00:01:52,800 --> 00:01:55,800
الاشخاص في لاتنوك ليسوا بسيئين ، ببساطه هم علماء

57
00:01:55,800 --> 00:01:57,800
بوجهة النظر الخاصة بالاختبارات

58
00:01:57,800 --> 00:01:59,700
بالنسبة لهم كل شيئ عن الارقام

59
00:01:59,700 --> 00:02:00,900
حقائق ، فرضيات

60
00:02:00,900 --> 00:02:02,000
لا أمر شخصي

61
00:02:02,600 --> 00:02:04,000
لكني انا أخذتها كأمر شخصي

62
00:02:04,000 --> 00:02:05,400
لهذا السبب انت إختفيتي

63
00:02:05,800 --> 00:02:06,800
للحصول على حياتي

64
00:02:07,500 --> 00:02:09,200
حتى أكون صاحبة القرار باختياراتي

65
00:02:09,200 --> 00:02:11,100
وهذا ما أنت وجيسي تستحقون

66
00:02:11,400 --> 00:02:12,500
لكن جيسي تريد ذلك

67
00:02:13,000 --> 00:02:14,500
لانها لا تعرف اي امر أفضل

68
00:02:16,000 --> 00:02:19,000
تايلور يهتم بلاتنوك ، وهو لا يهتم بجيسي

69
00:02:19,000 --> 00:02:20,500
انه ينظر الى إنجازاته

70
00:02:20,500 --> 00:02:23,200
وإذا ضغط على ماضيها وعلى حدودها سوف تنتهي

71
00:02:23,200 --> 00:02:24,700
وهذه هي تكلفة العلم

72
00:02:25,000 --> 00:02:26,500
وهي  فقط تعني النهاية

73
00:02:28,300 --> 00:02:30,000
عليك ان تجعلها ترى ذلك، كايل

74
00:02:30,300 --> 00:02:33,000
عليك ان تدخل لها قبل فوات الاوان

75
00:02:33,800 --> 00:02:35,000
انت تستطيعي الدخول لها

76
00:02:35,000 --> 00:02:36,000
لا...........

77
00:02:36,700 --> 00:02:38,100
لا تخبرها عني

78
00:02:39,300 --> 00:02:40,400
لكن كيف لي ان أجدك؟

79
00:02:41,900 --> 00:02:42,700
انت لن تجدني

80
00:02:43,400 --> 00:02:44,400
انا سأجدك...........

81
00:02:54,700 --> 00:02:56,400
لست قادرة على انهاء المطلوب

82
00:02:56,400 --> 00:02:58,600
خلال الوقت المحدد، لكن سأقوم بها غداً

83
00:02:58,900 --> 00:02:59,700
لا تزعجي نفسك....

84
00:02:59,700 --> 00:03:02,200
لا..، انا استطيع. المطلوب ان ابقى مركزة

85
00:03:02,200 --> 00:03:05,300
جيس، لقد أنهيت تدريبك. انت الان جاهزة

86
00:03:07,000 --> 00:03:07,800
هل أنا...؟

87
00:03:08,700 --> 00:03:10,200
لقد حضرت لك موعداً مع لاتنوك

88
00:03:14,800 --> 00:03:22,000
<b><font color="#800000">
منتديات وصوف
www.w99of.com/vb</font></b>

89
00:03:23,600 --> 00:03:28,800
<b><font color="#800000">
ترجمة
ahmedmeza
ماهر الريماوي
</font></b>

90
00:03:35,500 --> 00:03:36,800
بهذا انت تبدء يومك؟

91
00:03:36,800 --> 00:03:38,600
بأعتبار أنني قضيت الليلة

92
00:03:38,600 --> 00:03:41,200
مستمعا لمعركة لوري مع الجيتار وخسرت

93
00:03:41,200 --> 00:03:43,000
لم تكن بهذا السوء... نعم انها كذلك

94
00:03:43,000 --> 00:03:43,900
ما الذي كان؟

95
00:03:44,500 --> 00:03:46,700
لقد سمعناك تعملين على اغنيتك الليلة الماضية

96
00:03:46,700 --> 00:03:48,900
كيف كانت؟ طريق مسدود

97
00:03:48,900 --> 00:03:51,700
أظن انني احتاج الى كأس من الالهام للقضاء على القلق والاجهاد

98
00:03:51,700 --> 00:03:53,600
أتمنى الحظ لك ، واليوم متميز

99
00:03:53,600 --> 00:03:54,800
عن ماذا تتحدثون؟

100
00:03:54,800 --> 00:03:57,300
لا أحد يقول عن الحفلة ويشاهدونك اشخاص كالذباب

101
00:03:57,300 --> 00:03:59,700
معظم حياتك توفر تخطط كالبليد

102
00:04:00,300 --> 00:04:02,700
تروج لها،بلا معنى لطقوس المراهقين

103
00:04:02,700 --> 00:04:04,400
والغرض الوحيد اي هو الانغماس

104
00:04:04,400 --> 00:04:05,800
القاصرين بالشرب...

105
00:04:05,800 --> 00:04:08,300
الاختلاط...وتوقعات غير واقعية

106
00:04:09,200 --> 00:04:11,400
ديكلن..، لم يظهر لي انك أغلقت بوجهك

107
00:04:11,900 --> 00:04:13,600
انا لم الاحظ الحاجة لهذا الكم من المال

108
00:04:13,900 --> 00:04:16,300
1900 دولار ويزداد غير ممكن

109
00:04:16,300 --> 00:04:18,900
200 دو لار للتذاكر 300 لسيارة الليموزين

110
00:04:18,900 --> 00:04:20,500
و 150 دولار للعشاء

111
00:04:20,500 --> 00:04:22,300
ثم الف دولار للبدلة

112
00:04:26,400 --> 00:04:28,700
للحلويات بعد الحفلة

113
00:04:28,700 --> 00:04:31,700
كمية من البنش والشبس ، ... توفير جميل

114
00:04:31,700 --> 00:04:33,900
Yeah,not to sound too mom or anything,

115
00:04:33,900 --> 00:04:36,500
لكني اعتقد لا تحتاج الى سرقة بنك فقط من أجل اوقات جميلة في الحفلة

116
00:04:36,900 --> 00:04:40,300
شكرا، مسز تريجير ولن أخالف أمي

117
00:04:40,300 --> 00:04:41,400
اوكي أأنت جاهز؟

118
00:04:42,000 --> 00:04:42,900
نحن ذاهبون

119
00:04:43,100 --> 00:04:44,200
اراكم لاحقا....الى اللقاء

120
00:04:46,800 --> 00:04:50,600
اذن من وقع لحفلة كيكلين الروعة..

121
00:04:52,100 --> 00:04:54,600
قياس البدله على 10 ، جاهز للذهاب

122
00:04:55,000 --> 00:04:56,700
فعليا.. عندي أمر لابد من الاهتمام به

123
00:05:00,200 --> 00:05:02,500
يجتنبني.... مدهش

124
00:05:04,300 --> 00:05:05,500
لماذا أنت فرح؟

125
00:05:06,100 --> 00:05:07,500
لأني انا عالق مع أندي..

126
00:05:07,500 --> 00:05:09,200
وانت تنهي علاقتك وتراقبي الامير الجميل

127
00:05:09,200 --> 00:05:10,600
مع سندريلا جديدة

128
00:05:11,200 --> 00:05:12,800
تسقط ميتا وتموت.....جذابة

129
00:05:12,800 --> 00:05:14,300
لا بد ان تستخدميها في اغنيتك

130
00:05:14,800 --> 00:05:15,800
أنها العنوان...

131
00:05:18,600 --> 00:05:20,000
لماذا الحفلة الراقصة غالية لهذا الحد

132
00:05:20,400 --> 00:05:22,400
انت تريد ان تعني شيئ... متميزة

133
00:05:23,000 --> 00:05:25,300
مثل ان تصرف الف دولار انت لاتملكها اصلا

134
00:05:25,300 --> 00:05:26,800
انا فقط اخلق المزاج

135
00:05:27,200 --> 00:05:29,300
الفتيات يريدون الرومانسية والسحر

136
00:05:29,300 --> 00:05:32,000
الرومانسية سهلة،.. السحر يحتاج الى النقد

137
00:05:32,800 --> 00:05:34,600
واذا انا اريد ان اعطي اماندا السحر

138
00:05:34,600 --> 00:05:35,600
لكني لا املك المال؟

139
00:05:35,600 --> 00:05:37,400
لا شيئ انت خسرت....

140
00:05:38,000 --> 00:05:39,500
لا تنسي التصويت

141
00:05:40,300 --> 00:05:41,600
انت تقومين بنشاط للحملة

142
00:05:41,800 --> 00:05:43,000
لماذا اترك الامور للفرصة،

143
00:05:43,000 --> 00:05:44,400
ومتى انا وجدت ناريخ مناسب للحفلة

144
00:05:45,000 --> 00:05:45,900
من هو الشخص المحظوظ؟

145
00:05:45,900 --> 00:05:48,300
حسنا..، انه هنا

146
00:05:48,300 --> 00:05:49,900
بعد وزنه انه المناسب

147
00:05:49,900 --> 00:05:51,500
وأحتفظي بشعرك في المكان

148
00:05:51,500 --> 00:05:53,400
انت تواعدين تيارا؟ نعم......

149
00:05:53,400 --> 00:05:56,500
بالاضافة انه يتناسب مع كل شيئ وحدود البستي غير محدودة

150
00:05:59,700 --> 00:06:01,300
ملكة الحفلة ... فقط أضف التاج

151
00:06:04,200 --> 00:06:05,500
انت فعلا اخرجتهم كلهم

152
00:06:06,100 --> 00:06:07,700
انت ظاهرة بكل تأكيد لست رائعة

153
00:06:08,500 --> 00:06:11,200
مجتمع الحفلة بدى ككابوس في الاختلافات اراء المتناقشين

154
00:06:11,200 --> 00:06:12,600
وأيضا الجدل مع الراعيين الممولين

155
00:06:12,600 --> 00:06:14,700
انا اريد الحفلة ان تكون ليلة رائعة مع كايل

156
00:06:14,700 --> 00:06:16,600
وكل ما استطيع التفكير به استئجار طاولة وكرسي

157
00:06:16,600 --> 00:06:18,200
والايداعات الغير مرتجعة

158
00:06:18,200 --> 00:06:20,800
و الاهم من الكل ، الان استلمت اللاسوء وهو موضوع الحفلة

159
00:06:21,100 --> 00:06:21,800
والذي هـــو..؟

160
00:06:23,400 --> 00:06:24,600
الوقت لحياتنا

161
00:06:26,900 --> 00:06:29,000
اوه..... باتريك سويز

162
00:06:29,000 --> 00:06:30,600
لا أحد يحشر طفلا في الزاوية

163
00:06:30,600 --> 00:06:33,200
كم عدد المرات التي حضرت فلم ديرتي دانسنغ

164
00:06:33,200 --> 00:06:34,200
33.

165
00:06:35,900 --> 00:06:37,000
انت مسكينة...ذ

166
00:06:37,300 --> 00:06:38,900
لماذا الجميع يقولون ذلك ؟

167
00:06:39,600 --> 00:06:41,600
هناك أماكن أخرى يمكن ان نتقابل بها

168
00:06:41,600 --> 00:06:43,900
نعم، لكن ولا اي مكان عنده ميزة الخصم الخاص للموظف

169
00:06:44,400 --> 00:06:45,700
انت تدين لي 15 دولار

170
00:06:46,200 --> 00:06:47,900
لا يصدقني احد عندما اقول لهم انني أنت

171
00:06:48,600 --> 00:06:50,600
معليا، وفر مالك كدفهة للبدلة الرسمية

172
00:06:50,600 --> 00:06:52,100
لماذا؟ ، هل مات أحدهم

173
00:06:52,100 --> 00:06:54,300
أنت  لن تلبس البدلة الرسمية للدفن

174
00:06:54,300 --> 00:06:55,300
انت تلبس البدلة لحفلة الرقص

175
00:06:55,300 --> 00:06:57,000
الم تخبريني انت انه ال>هاب الى حفلة الرقص

176
00:06:57,000 --> 00:06:58,700
انها قدر اسوء من الموت نفسه

177
00:06:58,700 --> 00:07:01,400
نعم ، لان الموت كان جاري

178
00:07:01,400 --> 00:07:02,900
حتى أخيرا انتقل من المنطقة

179
00:07:03,500 --> 00:07:05,800
وانت تعلم انه من نتائج مرض السرطان ، صحيح

180
00:07:05,800 --> 00:07:07,400
فعليا انه تشبيه السرطان

181
00:07:07,600 --> 00:07:10,000
بالاضافة انني أعلم  لا أحد منا كبير بالعمر

182
00:07:10,000 --> 00:07:11,300
الى فعليا الوصول الى الحفلة الراقصة

183
00:07:11,300 --> 00:07:13,700
ولهذا امي جعلت السخرية تفعل مفعولها بالتفاصيل

184
00:07:14,000 --> 00:07:17,000
وانا كنت استري فستان الحفلة الرائع

185
00:07:19,900 --> 00:07:21,100
إذن ما رأيك...؟

186
00:07:23,800 --> 00:07:24,700
رأيي

187
00:07:25,300 --> 00:07:26,900
انك و الحفلة

188
00:07:26,900 --> 00:07:28,500
تحتاجون الى قانون

189
00:07:28,500 --> 00:07:30,500
للبقاء بعيدن عن بعض مئات الياردات

190
00:07:30,500 --> 00:07:31,500
أعذرني؟

191
00:07:33,400 --> 00:07:35,600
مع ورق الكرنب القمري و الايمان يالابتسامة

192
00:07:35,600 --> 00:07:37,000
لن ننسى الجمال المنظر

193
00:07:37,000 --> 00:07:39,500
دوامة الضحك ودموع المحتالين

194
00:07:39,500 --> 00:07:41,500
وذكرانا في ليلة حفلة الرقص

195
00:07:42,400 --> 00:07:44,000
أظن انني عشت الوضع

196
00:07:44,700 --> 00:07:46,800
لقد أهلكتي طقوس المراهقين البرئين

197
00:07:47,500 --> 00:07:49,000
اوه.. انا أسفة لا أعني...

198
00:07:49,000 --> 00:07:51,200
بريقك مثل بريق أفراد الموسيقى السعيدين

199
00:07:56,500 --> 00:07:58,500
حسنا، انا اتوقع منك اكثر من ذلك

200
00:08:05,100 --> 00:08:06,400
منذ متى انت بدوامك اليوم؟

201
00:08:06,400 --> 00:08:08,100
وانت منذ متى تشربين القهوة؟

202
00:08:08,100 --> 00:08:10,500
احتاج الى الكافين لاضمن بقائي واعية لليوم الذي يلي الحفلة

203
00:08:10,500 --> 00:08:11,700
وانا احتاج الى دوقية  بالاساس

204
00:08:12,400 --> 00:08:14,700
والافضل لك ان تدفعي تب وان تكوني سخية .. مال ..لماذا؟

205
00:08:14,700 --> 00:08:16,400
لهوى الرقصة الصغيرة

206
00:08:16,400 --> 00:08:17,800
وانت تتمني التوقف عن النوم

207
00:08:18,400 --> 00:08:19,500
هل انت ذاهب الى الحفلة؟

208
00:08:19,500 --> 00:08:21,400
لكن انت واندي لستم  بمستوى العمر المطلوب

209
00:08:21,400 --> 00:08:22,500
هل انت ذاهبون بمعية احد؟

210
00:08:22,800 --> 00:08:25,100
اوه هل انت انفصلتوا ؟ انا اسفة....

211
00:08:25,800 --> 00:08:26,500
ولا اي منهم

212
00:08:26,800 --> 00:08:28,800
انه ... انه ذلك القذر السرطان

213
00:08:30,000 --> 00:08:33,400
فكرت اننا قد قضينا عليه

214
00:08:34,300 --> 00:08:35,200
أنـــدي.....

215
00:08:35,500 --> 00:08:37,300
انها الهامبجر وصاحبة القميص الهبي

216
00:08:37,300 --> 00:08:38,900
قررت انها تريد الذهاب للحفلة

217
00:08:39,600 --> 00:08:40,300
اوووه.......

218
00:08:41,000 --> 00:08:42,500
وانت تريد ان تجعل الامر مميز........

219
00:08:42,500 --> 00:08:44,500
أندي انها اهدى شخص تعرفت عليه

220
00:08:44,500 --> 00:08:46,500
وانا اريد ان اجعل ذلك

221
00:08:46,500 --> 00:08:47,700
انا محظوظ انني حصلت عليها

222
00:08:47,700 --> 00:08:49,400
لكنها الان لم تعد مريضة

223
00:08:49,400 --> 00:08:51,600
وأشعر كأني فزت بالجائزة اولى مرة أخرى

224
00:08:51,800 --> 00:08:52,900
لا يهمني ماذا تكلف

225
00:08:53,100 --> 00:08:54,700
ستحصل على حفلة بكل المميزات

226
00:08:55,500 --> 00:08:57,200
هذا رائع ........ وانا سأساعد

227
00:08:58,000 --> 00:09:00,000
أولا علينا ان نجد طريقة تضمن دخولكم

228
00:09:00,000 --> 00:09:01,400
أليس أنت رئيسة لجنة الحفلة؟

229
00:09:01,400 --> 00:09:03,700
حتى لو بعت لك التذاكر ، لن تستطيع دخول الباب الرئيسي

230
00:09:03,700 --> 00:09:05,600
الا إذا موعدك مع طالبة من السنة الثالثة أو الرابعة

231
00:09:07,700 --> 00:09:09,200
والتكاليف سترتفع

232
00:09:11,300 --> 00:09:14,200
رشوة لصاحب المواعدة لحفلة الرقص

233
00:09:14,200 --> 00:09:15,100
جوش؟

234
00:09:16,000 --> 00:09:18,100
انا اعتقد انني اعرف شخصان يقومون بذلك مجانا

235
00:09:32,100 --> 00:09:33,900
مهما كان سبب قدومك هنا لقول شيئ فلا تقله

236
00:09:34,200 --> 00:09:36,500
ستخرب علي اليوم؟ ماهو اليوم؟

237
00:09:39,100 --> 00:09:42,700
انه يحصل ... سأقابلهم " لاتنوك"

238
00:09:43,000 --> 00:09:44,500
انهم يريدون مني ان أظهر لهم ما أستطيع فعله

239
00:09:44,500 --> 00:09:46,900
تايلور يريد ان يريهم حتى يظهر لهم كشخص طيب

240
00:09:47,500 --> 00:09:50,100
لماذا انت تقول ذلك؟ لماذا حضرت هنا؟

241
00:09:50,100 --> 00:09:52,000
واخيرا حصلت على فرصة لاثبات انني ذات قيمة

242
00:09:52,000 --> 00:09:53,000
انت كذلك..

243
00:09:53,600 --> 00:09:56,900
وليس مطلوب منك ان تثبتي ذلك لا لتايلور ولا لاتنوك ولا لاحد

244
00:09:58,800 --> 00:10:00,600
ياه حسنا.. يمكن اريد ان اثبت ذلك لنفسي

245
00:10:02,100 --> 00:10:04,300
وهذا ما فعلته سارة وتقريبا دمرها

246
00:10:04,600 --> 00:10:05,400
انت مخطأ.....

247
00:10:06,100 --> 00:10:07,500
لا أحد يعلم ماذا حصل

248
00:10:07,700 --> 00:10:08,600
لكني أعرف

249
00:10:12,200 --> 00:10:13,300
لانها أعلمتني

250
00:10:20,000 --> 00:10:22,500
أذا لا تريدي الاستماع لي ... ممكن ان تستمعي لسارة

251
00:10:26,100 --> 00:10:27,000
إنها على قيد الحياة

252
00:10:37,700 --> 00:10:40,000
وكانت تعيش لوحدها كل تلك السنوات

253
00:10:41,000 --> 00:10:42,600
كانت تريد الهروب من الضغوطات

254
00:10:43,600 --> 00:10:46,200
تعيش حياة مختلفة عن تجربتها في لاتنوك

255
00:10:48,300 --> 00:10:50,300
هي جعلت الجميع يعتقدون انها ميته

256
00:10:50,900 --> 00:10:52,300
أنا متأكد ان لديها اسبابها

257
00:10:56,700 --> 00:10:58,000
اذن لماذا جائت لك انت؟

258
00:10:59,000 --> 00:11:00,000
لماذا ليس لي؟

259
00:11:00,000 --> 00:11:02,400
انها لا تريد لاحد ان يعلم انها على قيد الحياه

260
00:11:03,200 --> 00:11:04,200
حتى أدم.......

261
00:11:04,900 --> 00:11:07,300
لكنها تريد مقابلتي صحيح؟

262
00:11:07,300 --> 00:11:09,300
انها تريدك ان تأتي معي

263
00:11:10,500 --> 00:11:11,800
لكن من المفروض ان أذهب مع.......

264
00:11:11,800 --> 00:11:14,100
انت تحتاجي ان تأتي الى بيتي....ألأن

265
00:11:15,600 --> 00:11:16,700
إذن استطيع أن أتكلم معها؟

266
00:11:19,300 --> 00:11:20,400
نعم سأتأكد من ذلك

267
00:11:25,200 --> 00:11:26,000
اوكي

268
00:11:32,000 --> 00:11:33,300
هل يعلم تايلور ان جيسي هنا؟

269
00:11:33,300 --> 00:11:35,500
لا، لكنه سيبدء بالبحث عنها

270
00:11:35,700 --> 00:11:38,100
لانه من المفروض ان تقابل افراد من لاتنوك

271
00:11:38,100 --> 00:11:39,900
من هم هؤلاء الافراد؟ لا أعرف...

272
00:11:39,900 --> 00:11:41,400
ان عضويتهم بقيت سرية

273
00:11:42,300 --> 00:11:43,500
أدم دائما يصفهم

274
00:11:43,500 --> 00:11:45,200
اهم مفكرين وانسانيون عظماء

275
00:11:45,200 --> 00:11:46,100
لكن حسب رأي سارة

276
00:11:46,100 --> 00:11:47,900
اهم اهتمامهم في عقل سارة وليس بها

277
00:11:48,300 --> 00:11:51,200
حسنا ، حتى نعرف المزيد . انا سعيدة انك اقنعت جيسي بالابتعاد عنهم

278
00:11:51,900 --> 00:11:54,300
ما عدا انني اخبرتها انها ستقابل سارة

279
00:11:54,600 --> 00:11:56,500
لكن سارة قالت انها ستتصل بك

280
00:11:56,500 --> 00:11:58,100
اذن اذا استطعت ان اجدها قريبا

281
00:11:58,800 --> 00:12:00,700
سأكون قد جعلت الامر يزادا سوئاً

282
00:12:04,000 --> 00:12:05,600
إذن، الى اين ستذهب؟سأخبرك ونحن بالسيارة

283
00:12:06,500 --> 00:12:08,900
كايل، لا يمكنك المغادرة.. لماذا؟ ما الموضوع

284
00:12:08,900 --> 00:12:10,700
أحتاج 2000 دولار

285
00:12:10,700 --> 00:12:13,100
سأذهب الى الحفلة ، لكنك صغير على ذلك

286
00:12:13,100 --> 00:12:14,500
وأيضا لست غنيا

287
00:12:14,500 --> 00:12:16,800
وقواك العقلية تساوي ما املك من النقد

288
00:12:16,800 --> 00:12:19,000
جوش، أحب ان اساعد، لكني مضطر للذهاب

289
00:12:19,000 --> 00:12:20,100
للمقابلة سارة؟

290
00:12:23,100 --> 00:12:24,000
أخطط لذلك

291
00:12:24,400 --> 00:12:25,500
اسمح لي بالذهاب معك

292
00:12:26,500 --> 00:12:29,200
انا اعتقدمن الافضل لكم ان تتقابلوا هنا لاول مرة

293
00:12:29,700 --> 00:12:31,200
لكني انا ابنتها

294
00:12:35,100 --> 00:12:37,400
وهي كانت مختفية لعشرين عاما

295
00:12:37,400 --> 00:12:38,900
من الافضل لكما الاثنتين

296
00:12:38,900 --> 00:12:41,400
ان تتقابلوا في مكان آمن وهادئ

297
00:12:41,400 --> 00:12:42,300
اسمعوا........

298
00:12:42,300 --> 00:12:43,700
وقت المسابقة ....

299
00:12:43,700 --> 00:12:44,900
اذا كنت المتصل رقم 82

300
00:12:44,900 --> 00:12:48,000
ستفوز ب50 دولار وشهادة هارفي كراميل

301
00:12:48,000 --> 00:12:49,800
من افضل مخزن للحلويات في سياتل

302
00:12:49,800 --> 00:12:51,400
ماذا يعني فوزك بموضوع الدفع للحفلة

303
00:12:51,900 --> 00:12:53,000
أفوز بها وأبيعها

304
00:12:54,200 --> 00:12:55,200
انها البدايه

305
00:12:56,100 --> 00:12:58,500
المتصل رقم 82

306
00:13:00,800 --> 00:13:01,600
إنتظر

307
00:13:02,800 --> 00:13:03,700
الان

308
00:13:04,800 --> 00:13:07,000
رقم الحظ انت الان على الهواء

309
00:13:07,600 --> 00:13:09,000
مرحبا؟ انا فزت؟

310
00:13:09,900 --> 00:13:11,300
هذا صحيح لقد فزت

311
00:13:12,400 --> 00:13:13,500
لن تذهبي الى اي مكان

312
00:13:17,100 --> 00:13:17,800
لنذهب

313
00:13:18,300 --> 00:13:21,000
شخصيا ارى ان مشكلة قصيدتي هي موسيقاك

314
00:13:21,600 --> 00:13:22,500
رددي ما قلتي

315
00:13:22,500 --> 00:13:25,600
انها مبهرجة، وممله وقاتلة للعاطفه،

316
00:13:25,600 --> 00:13:27,200
اذن العيب في النغمة

317
00:13:27,200 --> 00:13:28,800
اني فقط اقوم بنقد بناء

318
00:13:28,800 --> 00:13:30,400
صحيح, هذا من شخص يظن

319
00:13:30,400 --> 00:13:32,000
بي فلات وتعني متكل ومتكأ

320
00:13:32,000 --> 00:13:34,300
اوه هذا مضحك مع الاعتبار انك موهوب كبير

321
00:13:34,300 --> 00:13:35,800
بالقيام بمزج أغاني الاخرين ببعضها

322
00:13:37,500 --> 00:13:39,900
اسفة ماذا تحتاج مني ان اكتب لك شيئ بليغ

323
00:13:40,600 --> 00:13:43,000
انت تعلمي لوري كل ما تفعليه انتهى

324
00:13:43,000 --> 00:13:44,500
كل شيئ وكل شخص حولك

325
00:13:44,500 --> 00:13:46,100
وانت تقولي لنفسك انت البديل والجد لكل شيئ

326
00:13:46,100 --> 00:13:47,200
والذي لا تعرفيه

327
00:13:47,200 --> 00:13:49,000
ان كل الاشخاص الذين حولك يعرفون انك غيورة

328
00:13:49,800 --> 00:13:51,500
لانهم وجدوا معنى لحياتهم

329
00:13:51,500 --> 00:13:52,500
وانت لا.........

330
00:13:55,200 --> 00:13:57,200
والظاهر انك لا بد من ان تكوني بليغة

331
00:13:58,000 --> 00:13:59,500
ما رأيك" بان أنسحب "

332
00:13:59,500 --> 00:14:00,700
هذا ما أفكر به

333
00:14:01,100 --> 00:14:02,600
يمكنك ان تجدي مطرب أخر

334
00:14:11,100 --> 00:14:12,600
لا أحد بالداخل يتذكرها

335
00:14:13,600 --> 00:14:15,100
اخبرتك انها رحلة طويلة

336
00:14:15,100 --> 00:14:16,800
وهذا يعني لا أحد رأها تغادر

337
00:14:16,800 --> 00:14:18,200
ولا نستطيع تتبع سيارتها

338
00:14:22,600 --> 00:14:24,200
هل لعبت دور السائق والراكب

339
00:14:24,200 --> 00:14:26,300
ما هذا لعبتها وانا صغير

340
00:14:26,300 --> 00:14:28,400
انها ان تطابق السائقين مع ركابهم

341
00:14:32,000 --> 00:14:34,000
أخر الثلاثينات

342
00:14:34,000 --> 00:14:36,100
وعليك ان تظهرها بطريقة لينه

343
00:14:37,100 --> 00:14:39,100
مضرب عمره 15 عام مع الصحون الغير مستخدمة

344
00:14:44,800 --> 00:14:45,900
انا جيد بذلك

345
00:14:47,500 --> 00:14:49,900
انا استطيع ان اصف كل السيارات في الموقع ليلة امس

346
00:14:50,100 --> 00:14:51,500
وكل الاسخاص الذين كانوا بالعشاء

347
00:14:51,500 --> 00:14:52,500
هل تستطيع ان تطابقهم؟

348
00:14:52,500 --> 00:14:53,600
انا استطيع اذا استطعت

349
00:14:54,100 --> 00:14:55,600
هذا سيئ انا ممتاز به

350
00:15:12,900 --> 00:15:13,900
وبالاضافة الىسيارة الجرسون

351
00:15:13,900 --> 00:15:16,800
كان هناك سيارات رياضية و فان صغير زرقاء

352
00:15:17,300 --> 00:15:18,400
وبك اب مغبر

353
00:15:19,400 --> 00:15:20,700
ودراجة قديمة

354
00:15:21,100 --> 00:15:24,300
وسيارة ذات الاربع ابواب مستأجرة

355
00:15:24,300 --> 00:15:25,300
والاخرى كانت رمادي غامق

356
00:15:25,300 --> 00:15:26,600
ومن هم بالذاخل للعشاء

357
00:15:30,800 --> 00:15:32,800
انت لم تخبرهم عن موعدنا الليلة

358
00:15:32,800 --> 00:15:34,300
ادم يعلم عن الرسائل

359
00:15:34,300 --> 00:15:35,900
لكني لم اعلم سارة

360
00:15:36,400 --> 00:15:37,100
ممتاز

361
00:15:37,800 --> 00:15:39,900
رجل بمنتصف الثلاثينات ببدلة رائعة

362
00:15:39,900 --> 00:15:42,600
مع فتاه ببداية العشرينات تلبس فستان احمر

363
00:15:42,600 --> 00:15:43,900
أنهم على علاقة....

364
00:15:43,900 --> 00:15:46,000
سيارتها الرياضية وهو الفان الصغيرة

365
00:15:46,200 --> 00:15:47,000
الفان الصغيرة

366
00:15:47,000 --> 00:15:48,700
لانه يستخدمها بنقل اطفاله

367
00:15:50,500 --> 00:15:53,500
رجل بمنتصف العشرينات قميص كاريوهات يتحدث مع  الساقية

368
00:15:53,500 --> 00:15:54,700
له البك اب

369
00:15:54,700 --> 00:15:56,600
والطباخ عنده وشم على يده

370
00:15:56,600 --> 00:15:57,700
اكيد الدراجة

371
00:15:58,300 --> 00:15:59,500
بدأت تتعود عليها

372
00:16:00,300 --> 00:16:01,900
ما اخبرك به ادم لم يكن خطأ

373
00:16:03,300 --> 00:16:04,200
متثاقل ومرهق

374
00:16:04,200 --> 00:16:05,000
رجل مبيعات

375
00:16:05,000 --> 00:16:06,300
انه يسوق المستأجرة

376
00:16:07,300 --> 00:16:08,800
وسارة لها السيارة الرمادية الغامقة

377
00:16:10,200 --> 00:16:11,700
اوكي كيف فعلتها؟

378
00:16:12,700 --> 00:16:15,100
لقد حسبت السرعة للخطوط الهاتف

379
00:16:15,100 --> 00:16:16,500
مع موزع محطة الراديو

380
00:16:16,500 --> 00:16:19,400
مغ الاحتاجات لطلب رقم ديجتال

381
00:16:24,100 --> 00:16:25,700
سنفوز بكل الجوائز

382
00:16:25,700 --> 00:16:27,500
في كل محطة بث للراديو في سياتل

383
00:16:27,500 --> 00:16:29,900
وسنبيع الجوائز بنصف الثمن

384
00:16:29,900 --> 00:16:31,800
وساسبح بالاخضر لحين موعد العشاء

385
00:16:32,500 --> 00:16:34,900
انت جاهزة لذلك صحيح؟

386
00:16:34,900 --> 00:16:37,800
انا اعني ؟ ان اقتطع لك لنقول 10%

387
00:16:38,800 --> 00:16:40,200
انا أنتظر على كل حال

388
00:16:40,200 --> 00:16:41,700
الا تحتاجي المال لحقلة الرقص

389
00:16:42,000 --> 00:16:43,900
لا.لا احد يرغب بدعوتي.........

390
00:16:44,500 --> 00:16:46,500
لكني لا أهتم لانني سأقابل أمــــي

391
00:16:46,500 --> 00:16:48,400
هذا رائع...... انا سعيد لاجلك

392
00:16:48,700 --> 00:16:50,000
اذن 5% كفاية

393
00:16:53,400 --> 00:16:56,400
انت تعلمون انكم ستصوتوا لهيلاري "ملكة الحفلة"

394
00:16:57,000 --> 00:16:59,100
هل تحاولين ان تكوني المنتخبة لملكة الحفلة

395
00:16:59,100 --> 00:17:00,500
او ستغزوا مدينه صغيرة

396
00:17:00,500 --> 00:17:02,800
حسنا انا اشبه اينشتاين بالنسبة للعمب الاجتماعي

397
00:17:02,800 --> 00:17:06,200
واحاول ان استخدم قواي للخير بدل الشر

398
00:17:06,200 --> 00:17:07,900
الجيد تعني التتويج لك

399
00:17:07,900 --> 00:17:09,700
الخدعة هي ان يتم البحث عن الاصوات

400
00:17:09,700 --> 00:17:11,300
والعمل على التاكد من الاخرين فهموا اوضع

401
00:17:11,900 --> 00:17:13,400
حسنا ما عداك انت اكيد

402
00:17:15,900 --> 00:17:18,800
ا>ن كيف الامور مع ديكلم وكيف هو بالعمل؟

403
00:17:19,600 --> 00:17:21,700
انظري الى نفسك المهتمة الصغيرة

404
00:17:21,700 --> 00:17:23,900
انا اسال فقط بسبب مظاهر الاحتفال

405
00:17:25,000 --> 00:17:28,600
حسنا لا يمكن قتل الميت أصلا

406
00:17:28,600 --> 00:17:32,200
لكن اربع من سمك القرش اثنان منهم قائدين

407
00:17:32,900 --> 00:17:33,800
لست متفاجئة

408
00:17:35,000 --> 00:17:38,700
اكيد ويمكن ان تكون للأحياء

409
00:17:38,700 --> 00:17:40,200
لن أذهب الى هناك

410
00:17:40,200 --> 00:17:42,800
لكن العلاقات التي مثل علاقاتك تعيد النظام للكون

411
00:17:43,200 --> 00:17:45,000
ولا شيئ ممتاز مثل إعادة الوحدة

412
00:17:45,000 --> 00:17:47,300
بيش ودد لاستملاك بارجالينا

413
00:17:49,300 --> 00:17:51,800
من دعي للحفلة لا بد منه ان يخطط

414
00:17:51,800 --> 00:17:53,900
ممتاز وانا عالقة بالغم الى الاغم

415
00:17:54,300 --> 00:17:56,700
الا اذا اقنعنا الاشخاص على دعمها ؟، هذا حفلة موحدة

416
00:17:56,900 --> 00:17:58,200
ماذا حصل للطعام؟

417
00:17:58,200 --> 00:18:00,100
المومون لقد تم إغلاق محلة من دائرة الصحة

418
00:18:00,100 --> 00:18:01,600
وانا لم أستطع ارجاع ما دفعته مقدما

419
00:18:03,700 --> 00:18:06,700
هذا الوقت غير جيد لتعليمنا به

420
00:18:07,300 --> 00:18:08,000
أخبريني ماذا؟؟

421
00:18:09,600 --> 00:18:11,500
لن يكون هنا مطرب ايضا

422
00:18:25,600 --> 00:18:26,400
كيف وجدتني؟

423
00:18:27,200 --> 00:18:28,300
كاميرات مراقبه الطرق

424
00:18:29,000 --> 00:18:29,900
كاميرات مراقبه الطرق

425
00:18:30,400 --> 00:18:32,500
لقد شاهدت جميع  معلومات الطرق في سياتل

426
00:18:32,900 --> 00:18:34,400
ابتدأت يالثلاثة كاميرات القريبة من مكان العشاء

427
00:18:34,400 --> 00:18:37,400
وبالترتيب دخلت 137 كميرة اخرى قادتني الى هنا

428
00:18:38,800 --> 00:18:41,100
ا ردت ان اخبرك بأن جيسي بخير

429
00:18:41,100 --> 00:18:43,100
هل فهمت ما كان تايلور يخطط

430
00:18:43,100 --> 00:18:44,400
لا اعتقد انها اقتنعت بذلك

431
00:18:44,400 --> 00:18:45,900
الا إذا سمعته منك

432
00:18:47,200 --> 00:18:48,500
هذا غير ممكن حدوثه

433
00:18:48,700 --> 00:18:50,700
انها تريد ان تقابلك سارة......

434
00:18:51,500 --> 00:18:52,400
هل اخبرتها؟

435
00:18:54,000 --> 00:18:55,000
لماذا فعلت ذلك؟

436
00:18:55,000 --> 00:18:56,700
لم اعرف ماذا افعل غير ذلك

437
00:18:56,900 --> 00:18:58,100
لم أستطيع ان اقنعها ان تستمع لي الا  بأعلامها

438
00:18:58,400 --> 00:19:00,500
لكنك جعلت الامر اكثر تعقيدا

439
00:19:01,900 --> 00:19:03,500
جيسي كانت متحمسة لايجادك

440
00:19:03,500 --> 00:19:05,200
بأن امها على قيد الحياة

441
00:19:05,600 --> 00:19:06,500
انا لست أمها.....

442
00:19:10,800 --> 00:19:11,500
لا ..............

443
00:19:13,700 --> 00:19:15,900
لا أستطيع ان اكون لها أمـــا

444
00:19:16,400 --> 00:19:17,100
لأي شحص.........

445
00:19:17,800 --> 00:19:19,400
ارجوك لا تختفي مرة اخرى

446
00:19:20,200 --> 00:19:21,500
لا يمكنك ان تختفي

447
00:19:22,500 --> 00:19:24,000
انا سعيدة ان جيسي بخير

448
00:19:24,300 --> 00:19:25,500
وهذا ما أردته

449
00:19:26,200 --> 00:19:27,300
لا أومن بما تقولين

450
00:19:27,500 --> 00:19:29,100
لم يكن عليك ان تعودي هنا

451
00:19:29,300 --> 00:19:31,100
لا احد أن يعلم انك على قيد الحياة

452
00:19:31,800 --> 00:19:33,900
لكن جيسي تعني لك شيئ بداخلك

453
00:19:35,800 --> 00:19:38,000
انت تركت لجيسي تسجيل تلك الاغنية

454
00:19:38,300 --> 00:19:40,700
لم يكن عليك ان تتركيها او ان تتريكها لي مثلا

455
00:19:42,100 --> 00:19:44,000
لكني اعتقد انك تريدين جيسي ان تشعر

456
00:19:44,000 --> 00:19:46,800
بطريقة ما انك تهتمي بها

457
00:19:49,200 --> 00:19:51,100
كل ما تريده جيسي ان تعرفك أكثر

458
00:19:53,600 --> 00:19:56,500
وانا اعتقد انه محظوظه للفرصة ان تعرفيها

459
00:20:00,900 --> 00:20:01,600
أوكي.................

460
00:20:03,600 --> 00:20:04,600
سأحضر..........

461
00:20:07,100 --> 00:20:08,000
بعض ظهر اليوم

462
00:20:08,800 --> 00:20:09,900
انتظري .......عنواني

463
00:20:10,700 --> 00:20:12,000
أنا أعرف اين تعيش

464
00:20:13,000 --> 00:20:13,800
صحيح

465
00:20:14,900 --> 00:20:15,900
أخبر جيسي

466
00:20:16,900 --> 00:20:19,200
انا أتشوق لمقابلتها

467
00:20:19,200 --> 00:20:20,200
سأفعل

468
00:20:37,600 --> 00:20:38,500
مـــاذا قالــــــت .....؟

469
00:20:39,700 --> 00:20:41,200
انها تتشوق فعليا لمقابلتك

470
00:20:42,800 --> 00:20:44,000
حسنا،... متى ذلك سيتم؟

471
00:20:44,000 --> 00:20:44,900
بعد ظهر اليوم

472
00:20:47,000 --> 00:20:47,800
كــايـــل...............

473
00:20:48,500 --> 00:20:50,300
هذا من أفضل الامور التي حصلت لي

474
00:20:51,800 --> 00:20:53,400
اوكـــي... يكفي ذلك

475
00:20:53,900 --> 00:20:55,300
انا أحتاجك نحن بمسابقة

476
00:20:57,300 --> 00:20:58,100
ماذا يحدث ؟

477
00:20:58,700 --> 00:20:59,500
الشكر لجيسي

478
00:21:00,100 --> 00:21:02,000
سنذهب للحفلة بستايل رائع أخي

479
00:21:02,200 --> 00:21:04,300
Buenos ds,seattle!

480
00:21:04,300 --> 00:21:06,600
Hablas espal? claro que s?

481
00:21:06,600 --> 00:21:09,000
اذا الطعام الذي نحتاج اذن الطعام الذي نحصل

482
00:21:09,000 --> 00:21:10,500
الاكل الفرنسي يمكن ان يكون إختياري

483
00:21:10,500 --> 00:21:12,400
لكن تذكري لا نستطيع عرض اي شيئ

484
00:21:12,400 --> 00:21:13,500
اذن الفرنسي هو

485
00:21:13,500 --> 00:21:15,300
سيكون صعبا على نادي خبير الاطعمة

486
00:21:16,700 --> 00:21:17,700
هل كل شيئ جيد؟

487
00:21:18,400 --> 00:21:20,500
تحاول انقاذنا من الجوع في الحفلة

488
00:21:20,500 --> 00:21:21,800
مشكلة بسيطو مع المومون

489
00:21:21,800 --> 00:21:23,400
وهناك ايضا مشكلة مع الموسيقى

490
00:21:24,600 --> 00:21:25,500
الحفلة مقلقة

491
00:21:28,100 --> 00:21:29,200
ما المشكلة لوري؟

492
00:21:32,000 --> 00:21:33,900
لا تستطيعي ان تعطيني بأنفتاح مثل ذلك

493
00:21:33,900 --> 00:21:35,600
اهلا، اهلا ماذا جوش يفعل؟

494
00:21:36,800 --> 00:21:37,800
يزيد امواله

495
00:21:38,100 --> 00:21:39,100
بالاسبانية؟

496
00:21:40,000 --> 00:21:42,300
فيما يبدو سندعوهم الى الاحتفال هو واندي وانا وانت

497
00:21:42,600 --> 00:21:45,100
معليا سأخذ انا جوش وانت أندي

498
00:21:46,400 --> 00:21:48,400
لكن... انا اريد الذهاب معك......

499
00:21:48,400 --> 00:21:49,500
اوه ... ما زلت كذلك

500
00:21:49,500 --> 00:21:51,000
انه فقط تكتيك

501
00:21:51,000 --> 00:21:52,100
ويسمى بدائل المواعدة

502
00:21:52,100 --> 00:21:54,100
وهي الطريقة الوحيدة للأقل مستوى دراسي للذهاب الى الحفلة

503
00:21:54,100 --> 00:21:55,200
وما زلنا سنذهب معاً

504
00:21:55,200 --> 00:21:56,800
انا رسميا سألت جوش

505
00:21:56,800 --> 00:21:58,400
وانت رسميا دعوت أندي

506
00:21:59,700 --> 00:22:01,600
انا اسفة بسبب عدم سؤالك عن رأيك

507
00:22:01,600 --> 00:22:04,200
اوكي وانا أكثر من موافق

508
00:22:04,200 --> 00:22:05,600
شكرا لك على تفكيرك بالموضوع

509
00:22:05,900 --> 00:22:07,900
جوش يحتاج الى مساعدتي وسألت نفسي

510
00:22:07,900 --> 00:22:08,900
مــاذا أفـــعل؟

511
00:22:09,100 --> 00:22:10,500
Mucho dinero!

512
00:22:12,100 --> 00:22:14,100
اوة أهلا جوشو

513
00:22:14,100 --> 00:22:15,900
نحن جوشو

514
00:22:15,900 --> 00:22:18,300
انا جوش تريجر

515
00:22:31,600 --> 00:22:32,300
ماذا ؟

516
00:22:32,800 --> 00:22:33,900
لماذا تكرهي الحفله ؟

517
00:22:34,200 --> 00:22:36,000
جيسي ,لست في حاله مزاجيه جيده

518
00:22:39,200 --> 00:22:40,400
تدخل على اي حال

519
00:22:42,000 --> 00:22:42,800
انت حزينه

520
00:22:43,000 --> 00:22:45,500
لا ,انا محبطه . . ومنزعجه

521
00:22:47,800 --> 00:22:49,800
حسنا ,حزينه قليلا

522
00:22:51,400 --> 00:22:52,200
لماذا ؟

523
00:22:53,600 --> 00:22:55,100
. . انا لا افهم ذلك

524
00:22:55,100 --> 00:22:57,400
. . اعني ,يفترض بتلك الحفله ان تكون معلم عظيم في حياتنا ,صحيح ؟

525
00:22:58,300 --> 00:22:59,900
. . الأمر برمته لم يتركني الا

526
00:22:59,900 --> 00:23:03,700
نوعا ما .. تائهه وبلا معنى

527
00:23:06,200 --> 00:23:08,000
هذا ما احسه معظم الوقت

528
00:23:14,500 --> 00:23:16,400
اردت فقط ان تعني لي الحفله شيئا ما

529
00:23:18,700 --> 00:23:21,100
. . ألم تكن عن الإحتفال بالوقت اللي قضيتيه

530
00:23:21,100 --> 00:23:22,000
سابقا مع اصدقائك ؟

531
00:23:22,600 --> 00:23:23,300
اعتقد

532
00:23:24,600 --> 00:23:25,800
لديكي الكثير من الأصدقاء

533
00:23:26,600 --> 00:23:29,700
. . لكن لا ينبغي ان تكون تلك الليله فقط لنقوم فيها بتلك الألعاب

534
00:23:29,700 --> 00:23:31,700
ولا احد على طبيعته في اي حال من الأحوال

535
00:23:32,400 --> 00:23:33,600
ينبغي ان يكون الشخص على طبيعته

536
00:23:34,800 --> 00:23:35,700
وماهي طبيعتك ؟

537
00:23:38,700 --> 00:23:40,100
السؤال الأبدي

538
00:23:41,200 --> 00:23:44,400
حقيقة ؟ .. لااعرف

539
00:23:53,000 --> 00:23:54,900
. . انها تشبهني حتى في شكلي ,اتعلمي ؟

540
00:23:55,900 --> 00:23:58,300
مثلما يتشابه آدم وكايل

541
00:24:02,900 --> 00:24:04,400
لابد انك سعيده لملاقاتها

542
00:24:06,100 --> 00:24:07,900
اريد ان اتذكر كل لحظه

543
00:24:09,200 --> 00:24:11,200
وهذا هو ماتفعلينه عندما لاتمتلكين ماضيا

544
00:24:12,900 --> 00:24:14,200
تعيشين في اللحظه الحاضره

545
00:24:21,900 --> 00:24:26,400
الفرق الواضح ان .. ساره لم تمتلك شعرا بهذا الطول

546
00:24:29,300 --> 00:24:31,300
إذا اردتي .. يمكنني تغيير ذلك

547
00:24:40,700 --> 00:24:41,400
حسنا

548
00:24:43,000 --> 00:24:44,600
نعم ,هذا عظيم

549
00:24:48,600 --> 00:24:49,500
رائع للغايه

550
00:24:50,300 --> 00:24:52,000
لم تكن لديّ فكره ان تتكلمين الفرنسيه

551
00:24:52,000 --> 00:24:53,200
اتكلم الأطعمه الفرنسيه

552
00:24:53,200 --> 00:24:55,200
. . إذن ,نحتاج فقط لأن نعطي الطاهي جاك

553
00:24:55,200 --> 00:24:57,900
شيك ب 5000$ غدا ,وخمني ماذا ؟

554
00:24:57,900 --> 00:24:59,900
سنكون من الذواقه له لبقية حياتنا

555
00:24:59,900 --> 00:25:02,000
لكني اخبرتك بالفعل انه لم تعد معنا نقود

556
00:25:02,000 --> 00:25:04,000
إذن عليك ان تتدبري هذا ,أليس كذلك ؟

557
00:25:11,700 --> 00:25:12,600
كيف حالك ؟

558
00:25:14,700 --> 00:25:15,900
من الصعب ان تنتظر فقط

559
00:25:16,600 --> 00:25:17,900
لقد فعلت كل مافي وسعك

560
00:25:20,600 --> 00:25:21,200
ربما

561
00:25:21,700 --> 00:25:23,500
. . اتمنى فقط ان تكون رغبة ساره في رؤية جيسي

562
00:25:23,500 --> 00:25:25,600
في نصف رغبة جيسي في رؤيتها

563
00:25:26,500 --> 00:25:27,200
ماذا تعني ؟

564
00:25:27,700 --> 00:25:30,100
ساره ادعت الموت كل هذه السنوات

565
00:25:30,500 --> 00:25:32,700
لقد قطعت اخبارها عن كل من تعرفه

566
00:25:34,100 --> 00:25:36,500
لايشعرني ذلك بأنها شخص متلهف للتواصل

567
00:25:36,500 --> 00:25:38,200
أتظنين انها قد لاتأتي ؟

568
00:25:38,700 --> 00:25:40,400
. . لا اتمنى ان تكون هذه المشكله ,لكن

569
00:25:41,500 --> 00:25:44,000
انا قلقه اكثر إذا حضرت ,ربما لن يكون هذا كافي

570
00:25:49,600 --> 00:25:51,400
. . آخر مره فعلت هذا كنت مع ديكلان

571
00:25:51,400 --> 00:25:53,300
وكنا كلانا سكرانين

572
00:25:54,400 --> 00:25:55,900
أتحتاجين لمشروب اولا ؟

573
00:25:55,900 --> 00:25:58,300
لا ,ثقي بي ,هذا افضل وانا صاحيه

574
00:26:03,300 --> 00:26:05,400
. . لقد كنت غاضيبه منك لوقت طويل جدا

575
00:26:09,500 --> 00:26:10,900
ولا اريد ان اكون بعد ذلك

576
00:26:13,500 --> 00:26:14,400
انا سعيده لذلك

577
00:26:17,100 --> 00:26:17,700
وانا كذلك

578
00:26:25,200 --> 00:26:26,300
أانت واثقه من هذا ؟

579
00:26:28,200 --> 00:26:30,400
جيسي ,عندما سنفعل هذا لامجال للعوده

580
00:26:30,400 --> 00:26:31,300
اعلم

581
00:26:45,400 --> 00:26:47,200
إما انك ضائعه او تنتظري كايل

582
00:26:47,600 --> 00:26:48,700
قليل من الإثنان

583
00:26:49,200 --> 00:26:51,300
هل كايل موافق على تبادل اللقاءات ؟

584
00:26:53,800 --> 00:26:55,100
. . سيود مساعدتك للذهاب الى الحفله

585
00:26:55,100 --> 00:26:56,500
فيما عدا انه ليس هناك حفله

586
00:26:56,500 --> 00:26:58,600
هل تعرف مك عملت بجد لأجل هذه الليله ؟

587
00:26:58,600 --> 00:27:01,200
. . هل تعرف كم بعت من الكعك كي ازود نقودي واحضر البالونات ؟

588
00:27:01,200 --> 00:27:04,200
. . إنبغى عليّ ان اترك هذا الكعك كي يتبقى شيئا لنأكله على الأقل

589
00:27:04,200 --> 00:27:05,600
الآن اخذ هذا الممون كل النقود

590
00:27:05,600 --> 00:27:06,500
حسنا

591
00:27:06,500 --> 00:27:09,500
اولا ,اعتقد انك حصلتي على الكثيــر من الكافين

592
00:27:09,900 --> 00:27:10,600
. . وثانيا

593
00:27:12,400 --> 00:27:14,300
هل تخبريني ان ثمة مشاكل عالقه مع الحفله ؟

594
00:27:14,800 --> 00:27:17,000
نعم .. ونعم

595
00:27:19,400 --> 00:27:21,200
لا ,لن افكر بهذا ابدا

596
00:27:22,800 --> 00:27:23,600
هل انت على مايرام ؟

597
00:27:23,900 --> 00:27:24,800
. . لا

598
00:27:25,200 --> 00:27:27,400
. . لقد اتتني للتو الفكره الأكثر إفزاعا في رأسي

599
00:27:27,400 --> 00:27:28,800
"ماللذي سيفعله كايل ؟"

600
00:27:29,900 --> 00:27:30,900
اعتقد انها اتتني ايضا

601
00:27:32,700 --> 00:27:33,800
كم تحتاجي ؟

602
00:27:35,500 --> 00:27:36,300
لاتريد ان تعرف

603
00:27:37,800 --> 00:27:38,600
اكره كايل

604
00:27:42,200 --> 00:27:43,300
أتأخذين نقدا ؟

605
00:27:45,000 --> 00:27:46,000
سأفتح انا

606
00:27:52,900 --> 00:27:54,000
اعتقدت انك ستكوني هنا

607
00:27:56,300 --> 00:27:57,400
ماذا فعلتي بشعرك ؟

608
00:27:58,000 --> 00:27:59,100
قصصته

609
00:28:02,300 --> 00:28:03,000
هيا نذهب

610
00:28:03,400 --> 00:28:04,300
لا

611
00:28:05,400 --> 00:28:08,100
الا تعرف ماهو اليوم ,لن اذهب

612
00:28:08,100 --> 00:28:09,400
هذا ليس قرارك بالفعل

613
00:28:09,400 --> 00:28:10,400
بلي ,هو قرارها

614
00:28:10,400 --> 00:28:11,900
لايمكنك إجبارها للذهاب لأي مكان

615
00:28:11,900 --> 00:28:13,300
. . لدي كل الحق

616
00:28:13,300 --> 00:28:14,500
. . انا على علم بحقوقك

617
00:28:14,500 --> 00:28:15,500
. . لكني سأفعل كل ماهو ضروري

618
00:28:15,500 --> 00:28:17,100
لجعل جيسي باقيه في امان

619
00:28:17,100 --> 00:28:18,300
. . اتسائل عما ستقوله لجنة عملك

620
00:28:18,300 --> 00:28:19,200
عن ماتفعلينه

621
00:28:20,900 --> 00:28:22,000
. . سأجعلهم يقولوا ماشائوا

622
00:28:22,000 --> 00:28:23,200
انت لن تأخذها

623
00:28:23,200 --> 00:28:25,200
وماذا سيحدث اذا بدأوا بالسؤال عن من تكون

624
00:28:25,700 --> 00:28:27,800
وعن كايل ؟ -
سأجيبهم انا -

625
00:28:31,700 --> 00:28:32,800
لا اصدق هذا

626
00:28:32,800 --> 00:28:34,700
. . انت تعلمي اهمية هذا

627
00:28:35,100 --> 00:28:37,800
. . يعتقدون انه كان خطأ من البدايه إنشائك

628
00:28:38,400 --> 00:28:40,300
علينا إثبات اني كنت على حق

629
00:28:40,300 --> 00:28:42,500
. . لا اهتم بما تعتقد لاتنوك

630
00:28:42,900 --> 00:28:44,500
وليس عليّ ان انتصر عليهم

631
00:28:45,200 --> 00:28:47,700
. . لقد فعلت كل مافي وسعي من اجل حلمنا

632
00:28:48,500 --> 00:28:50,200
. . لكنهم اداروا لي ظهرهم

633
00:28:50,200 --> 00:28:51,100
والآن انتي ؟

634
00:28:51,800 --> 00:28:52,800
انت مدينة لي

635
00:28:53,100 --> 00:28:54,400
مدينة لك ؟

636
00:28:55,000 --> 00:28:56,700
أهل هذا ثمن كوني إبنتك ؟

637
00:28:56,700 --> 00:28:57,900
نعم هو كذلك

638
00:28:57,900 --> 00:28:59,000
لقد اعطيتك الحياه

639
00:28:59,000 --> 00:29:00,300
. . وهم انقذوها

640
00:29:01,100 --> 00:29:02,300
فأخرج الآن

641
00:29:02,300 --> 00:29:03,400
لقد سمعتها

642
00:29:10,100 --> 00:29:11,100
ستندموا على هذا

643
00:29:13,200 --> 00:29:14,400
انا كل مالديكي

644
00:29:34,900 --> 00:29:35,600
شكرا لكم

645
00:29:39,200 --> 00:29:40,100
هل انتي بخير ؟

646
00:29:42,200 --> 00:29:43,200
سأكون كذلك

647
00:29:44,800 --> 00:29:46,200
امي قادمه

648
00:29:52,200 --> 00:29:53,800
. . إحتاج احدهم المال ,ولم اريد اعطائه له

649
00:29:53,800 --> 00:29:55,200
. . لكني فعلت ويعطيني هذا شعورا عظيما لكن

650
00:29:55,200 --> 00:29:56,200
. . الآن انا مفلس وهذا يعني

651
00:29:56,200 --> 00:29:58,100
كم تبقى من المال تحديدا ؟

652
00:29:58,800 --> 00:30:01,000
. . استطيع التكفل بتذاكر الحفل

653
00:30:01,000 --> 00:30:05,600
وبدله زرقاء من الحرير الصناعي ,ومغرفه من الآيس كريم

654
00:30:09,300 --> 00:30:11,300
مغرف..تان

655
00:30:11,300 --> 00:30:12,700
ياإلهي ,انت مغفل للغايه

656
00:30:13,100 --> 00:30:13,800
حقا ؟

657
00:30:13,800 --> 00:30:15,200
. . انا اللتي ارادت الذهاب

658
00:30:15,200 --> 00:30:16,400
يفترض ان نذهب على حسابي

659
00:30:16,400 --> 00:30:17,500
. . لكني فقط افترضت ان

660
00:30:17,500 --> 00:30:19,000
. . لكنك نسيت هذا الأمر

661
00:30:19,000 --> 00:30:22,000
. . عندما ادخرت المزيد من المال وقصصت المزيد من الأعشاب

662
00:30:22,000 --> 00:30:23,800
كي نخرج سويا لأني الجميله في نظرك ؟

663
00:30:24,100 --> 00:30:25,500
لا ,لا اعتقد

664
00:30:25,800 --> 00:30:27,100
هذه المره ,انت هي الجميله

665
00:30:27,100 --> 00:30:29,700
. . لكنك اردتي ليله احتفاليه بعد شفائك

666
00:30:29,700 --> 00:30:31,500
ووظيفتي ان اقوم بالدفع

667
00:30:34,900 --> 00:30:36,100
. . دعني اشرح لك شيئا

668
00:30:37,700 --> 00:30:41,000
. . فمي هذا عانى الأمرين من العلاج الكيميائي

669
00:30:41,600 --> 00:30:43,500
. . ولأجل سبب غبي ما

670
00:30:43,900 --> 00:30:45,900
لم ترد ان تتوقف عن تقبيلي ابدا

671
00:30:47,900 --> 00:30:49,600
. . حسنا ,لقد كنتي سخيه بغسول الفم هذا

672
00:30:49,600 --> 00:30:51,400
اكتشفت لاحقا انه رائع -
الن تكف عن المزاح ؟ -

673
00:30:52,400 --> 00:30:53,900
هذه كلحظه جديه

674
00:30:57,700 --> 00:31:00,200
نعم ,انا سعيده ان السرطان قد ذهب

675
00:31:01,300 --> 00:31:04,100
. . ونعم ,اريد الإحتفال والرقص كنجوم الروك

676
00:31:05,900 --> 00:31:09,000
لكن ياجوش ,انت السبب اللذي احتفل من اجله

677
00:31:11,800 --> 00:31:13,400
اتظنين اني جميل حقا ؟

678
00:31:16,100 --> 00:31:18,600
. . إذن انسى تقليب الأريكه كي تجد بعض الفكه

679
00:31:18,600 --> 00:31:20,000
ماما تولت الأمر

680
00:31:20,400 --> 00:31:22,200
تحديدا ,كيف ستقدري على دفع كل هذا ؟

681
00:31:22,900 --> 00:31:24,600
. . لقد تعافيت من السرطان

682
00:31:24,600 --> 00:31:26,300
ستعطيني امي النقود لأيام

683
00:31:45,900 --> 00:31:48,100
انها جميله ,نعم

684
00:31:49,000 --> 00:31:50,300
سعيد انك إتصلتي بي

685
00:31:50,600 --> 00:31:51,900
. . انا سعيده انك اعجبت بها

686
00:31:51,900 --> 00:31:55,200
. . لأني في خلال عمل هذه الأوتار وتغيير المفتاح

687
00:31:55,200 --> 00:31:56,700
اضطررت لكسر اثنان من اصابعي

688
00:31:57,500 --> 00:31:59,200
لقد عنيت الكلمات

689
00:31:59,200 --> 00:32:01,400
. . اردتك فقط ان تعلم بالرغم من اني شخصيه متهكمه

690
00:32:01,400 --> 00:32:02,500
انا فقط متهكمه جزئيا

691
00:32:03,000 --> 00:32:04,800
. . واتشارك قلبا حقيقيا

692
00:32:04,800 --> 00:32:07,000
في الأجازات والعطلات القوميه الرسميه

693
00:32:08,100 --> 00:32:10,400
. . اعتقد اني سوف ارتب

694
00:32:10,400 --> 00:32:12,200
جلسات كتابة اغنيتنا القادمه وفقا لذلك

695
00:32:13,300 --> 00:32:15,100
ألدينا جلسات مستقبليه ؟

696
00:32:19,300 --> 00:32:20,500
. . اعتقد اننا

697
00:32:21,700 --> 00:32:23,100
يجب ان ننهي هذه اولا

698
00:32:24,000 --> 00:32:26,300
ماللذي دفعك لإادة النظر في هذه ؟

699
00:32:27,500 --> 00:32:28,900
لن تصدقني ان اخبرتك

700
00:32:29,600 --> 00:32:30,200
جربني

701
00:32:32,400 --> 00:32:33,300
تسريحة شعر

702
00:32:36,600 --> 00:32:37,300
حسنا

703
00:32:40,300 --> 00:32:42,800
إذن ,يجب إدخال هذه في المسابقه

704
00:32:43,900 --> 00:32:44,700
. . اعتقد هذا

705
00:32:44,700 --> 00:32:46,200
. . بالرغم من اني متأكده من ان

706
00:32:46,200 --> 00:32:48,000
تفاهات الثلاث اوتار هي الرابحه

707
00:32:48,500 --> 00:32:49,500
انت محقه

708
00:32:55,400 --> 00:32:56,200
ولم هذا ؟

709
00:32:57,000 --> 00:32:59,800
لقد ابعتي لنفسك دي جي للتو

710
00:33:00,900 --> 00:33:02,100
. . بالرغم اني لم اخطط للحضور

711
00:33:02,100 --> 00:33:04,500
ولكن لمصلحة بيتش وود الثانويه ,لقد قبلت العرض

712
00:33:07,900 --> 00:33:09,900
أتعلمي ,لم اذهب الي حفلة مدرستي سابقا بالفعل

713
00:33:10,700 --> 00:33:12,500
. . اعني ,عندما تكوني في الخامسة عشر عاما

714
00:33:12,500 --> 00:33:15,200
وبلا رخصة قياده ,لا يود احد الخروج معك

715
00:33:15,700 --> 00:33:19,300
. . لكني بقيت بالمنزل ,وسخرت من هذا قليلا

716
00:33:19,800 --> 00:33:21,100
وبعد فتره شعرت بالتحسن

717
00:33:22,300 --> 00:33:23,800
وانت نادم على عدم الذهاب

718
00:33:26,600 --> 00:33:28,800
. . اندم فقط انه كان شئ آخر

719
00:33:28,800 --> 00:33:30,000
لم استطيع ان افعله في حياتي

720
00:33:44,300 --> 00:33:46,200
هل تحبي الرجوع الى الداخل لفتره ؟

721
00:33:47,600 --> 00:33:48,200
لا

722
00:33:51,300 --> 00:33:52,300
انها لن تأتي

723
00:33:53,900 --> 00:33:56,800
. . لقد مر فقط -
ثلاث ساعات و 52 دقيقه -

724
00:33:58,000 --> 00:33:59,600
ساره قالت انها ستكون هنا

725
00:34:00,800 --> 00:34:02,100
. . يقول الناس الكثير من الأشياء

726
00:34:02,100 --> 00:34:03,500
وهذا لايعني انهم على صواب

727
00:34:04,600 --> 00:34:05,500
اين انتي ذاهبه ؟

728
00:34:07,100 --> 00:34:09,200
لاتقلق ,لست عائده الى برايان

729
00:34:20,700 --> 00:34:23,300
هل انا في مشكله ؟

730
00:34:23,300 --> 00:34:24,600
هل يجب ان تكون ؟

731
00:34:26,300 --> 00:34:28,100
لن اقع في هذا الفخ ثانية

732
00:34:32,200 --> 00:34:36,200
لا ,ليس هنالك سبب ان اكون في مشكله .. يا ابي

733
00:34:36,200 --> 00:34:37,700
جيد ,إذن اجلس

734
00:34:43,700 --> 00:34:45,400
يبدو ان ساره ليست آتيه

735
00:34:46,000 --> 00:34:47,200
. . وعندما تعود جيسي

736
00:34:47,200 --> 00:34:49,100
لن نبعث بها الى تايلور بأي حال من الأحوال

737
00:34:49,100 --> 00:34:51,800
لقد تناقشنا بالفعل في هذا ,ولكن هذا قرار عائلي

738
00:34:52,700 --> 00:34:54,200
. . نريد من جيسي ان تبقى هنا

739
00:34:54,400 --> 00:34:56,900
حتى نجد لها مكان آخر لتستقر به

740
00:35:04,100 --> 00:35:04,900
لامشكله معي

741
00:35:05,900 --> 00:35:06,800
واثقين من هذا ؟

742
00:35:06,800 --> 00:35:08,300
. . نريدكم ان

743
00:35:09,700 --> 00:35:10,900
. . خصوصا انت يالوري

744
00:35:11,300 --> 00:35:12,900
. . بالنظر الى ماحدث بينك وبين جيسي

745
00:35:12,900 --> 00:35:15,100
لانريدك ان تشعري بعدم الطمأينه بأي حال من الأحوال

746
00:35:18,100 --> 00:35:19,400
بالطبع يمكنها البقاء

747
00:35:20,000 --> 00:35:22,300
اعني ,هذا هو مانفعله دوما ,اليس كذلك ؟

748
00:35:25,900 --> 00:35:26,900
ايمكنني إخبار جيسي ؟

749
00:35:26,900 --> 00:35:27,900
بالطبع

750
00:35:27,900 --> 00:35:29,300
لقد ظننت انها رحلت

751
00:35:29,900 --> 00:35:30,500
. . بالفعل

752
00:35:31,400 --> 00:35:32,900
لكني اعتقد اني اعرف مكانها

753
00:35:49,700 --> 00:35:50,600
كيف وجدتني ؟

754
00:35:51,400 --> 00:35:53,100
لقد ازددت خبره في كيفية إيجادك

755
00:36:02,300 --> 00:36:03,600
هل اتت بعدما رحلت ؟

756
00:36:07,100 --> 00:36:07,800
لا

757
00:36:14,400 --> 00:36:17,400
. . إذن ,لقد كذبت امي

758
00:36:18,000 --> 00:36:19,200
وكذب ابي

759
00:36:20,800 --> 00:36:23,000
هذا صحيح ,انا غلطه

760
00:36:23,000 --> 00:36:24,300
جيسي ,لاتقولي هذا

761
00:36:25,700 --> 00:36:28,400
انتي مهمه -
لا ,لم احدث فرق يوما -

762
00:36:39,700 --> 00:36:42,300
انتي مهمه لي ,ولعائلة تريجر

763
00:36:42,600 --> 00:36:44,100
نريدك ان تأتي وتبقي معنا

764
00:36:44,100 --> 00:36:45,900
لا ,لاتشفقوا عليّ

765
00:36:46,100 --> 00:36:48,400
لم نفعل ,نحن نهتم لأجلك

766
00:36:49,100 --> 00:36:51,300
جيسي ,من فضلك ,يمكنك ان تصبحي جزءا من عائلتي

767
00:36:52,000 --> 00:36:56,200
لا ,هذه عائلتك ,ولن تصبح يوما عائلتي

768
00:36:56,800 --> 00:36:58,200
الا تفهم ؟

769
00:36:58,600 --> 00:36:59,600
انا وحيده

770
00:37:02,200 --> 00:37:03,200
. . جيسي

771
00:37:04,300 --> 00:37:05,500
انتي لستي وحيده

772
00:37:09,200 --> 00:37:10,200
لقد فات الأوان

773
00:37:11,100 --> 00:37:12,300
لم يفت بعد

774
00:37:17,400 --> 00:37:18,200
لا ,جيسي

775
00:37:21,100 --> 00:37:22,400
لقد توقف قلبها

776
00:37:27,700 --> 00:37:29,100
. . مع رؤية جيسي على الأرضيه

777
00:37:29,600 --> 00:37:30,800
علمت ماذا ينبغي عليّ فعله

778
00:37:31,400 --> 00:37:34,100
كان عليّ إنقاذها ,إعادة تشغيل قلبها

779
00:37:35,200 --> 00:37:36,400
لكن هل فات الأوان بعد ؟

780
00:37:36,800 --> 00:37:38,000
هل كنت قويّ بما فيه الكفايه ؟

781
00:37:38,400 --> 00:37:41,200
وإذا فشلت ,فهل سأقتلنا سويه ؟

782
00:38:20,800 --> 00:38:21,800
انتي بخير الآن

783
00:38:24,800 --> 00:38:25,800
انا هنا

784
00:38:37,700 --> 00:38:39,400
. . عندما رأيت جيسي ملقاه ارضا

785
00:38:40,300 --> 00:38:41,800
. . وفكرت في خسارتها

786
00:38:43,800 --> 00:38:46,100
ركزت كل طاقتي في إنعاشها

787
00:38:46,700 --> 00:38:47,700
ولقد فعلت

788
00:38:50,100 --> 00:38:52,200
لازلت اشعر بالإجهاد

789
00:38:53,500 --> 00:38:55,200
لكن هذا ليس مايقلقك

790
00:38:58,900 --> 00:39:02,900
. . في هذه اللحظه ,عندما اعدت جيسي

791
00:39:04,400 --> 00:39:07,100
. . شعرت انه لايوجد مالايمكنني فعله

792
00:39:09,200 --> 00:39:10,800
لقد اخافني هذا

793
00:39:13,700 --> 00:39:16,100
. . كايل ,جزء كبير من نضجنا هو

794
00:39:16,100 --> 00:39:20,200
. . ان نتعلم كيف تؤثر افعالنا على الناس

795
00:39:21,200 --> 00:39:23,100
وكيف يمكننا ان نستخدم قوانا

796
00:39:24,300 --> 00:39:26,400
. . انه يشبه لحد كبير ان تكون ابا

797
00:39:28,100 --> 00:39:29,000
او صديق

798
00:39:32,100 --> 00:39:33,300
. . انا لست قلقه بشأنك

799
00:39:34,600 --> 00:39:36,500
اعتقد انك ستكون على خير مايرام

800
00:39:40,200 --> 00:39:42,200
الطريق اللذي نسلكه لايمكننا ان نتوقعه

801
00:39:43,500 --> 00:39:44,700
في بعض الأحيان هو املس

802
00:39:46,900 --> 00:39:49,000
وفي احيان اخرى ملئ بالألغام

803
00:39:53,300 --> 00:39:54,300
. . لكن ان كنا محظوظين

804
00:39:56,200 --> 00:39:58,000
سنجد اشخاص ليسلكوه معنا

805
00:40:07,300 --> 00:40:08,700
. . اعرف ان هذا يشعر بالغرابه ,لكن

806
00:40:10,000 --> 00:40:12,300
اتذكرين تلك الصفقه اللتي عقدناها عن الحفله المدرسيه ؟

807
00:40:13,400 --> 00:40:14,900
بكل ندم ,نعم

808
00:40:15,100 --> 00:40:16,200
بكل ندم ؟

809
00:40:16,200 --> 00:40:18,600
. . بربك ,لقد كان هذا شئ سخيف ليعد به احدهم الآخر

810
00:40:18,600 --> 00:40:20,000
. . خصوصا مع هاتان المشجعتان

811
00:40:20,000 --> 00:40:22,200
اللاتي يحصلن على سحرك ورومانسيتك

812
00:40:22,200 --> 00:40:23,200
من اين سمعتي بهذا ؟

813
00:40:23,600 --> 00:40:24,700
لدي مصادري

814
00:40:25,400 --> 00:40:27,500
حسنا ,مصادري تخبرني ايضا انك لستي ذاهبه

815
00:40:27,900 --> 00:40:29,100
. . إذن مصادرك خاطئه

816
00:40:29,900 --> 00:40:31,100
انا ذاهبه ياعزيزي

817
00:40:32,400 --> 00:40:35,100
ماذا ,وافوّت فرصة ان اسخر من المجانين الأوّليّين

818
00:40:36,600 --> 00:40:37,200
جيد

819
00:40:37,700 --> 00:40:39,400
إذن ليس لديكي موعد ايضا

820
00:40:41,200 --> 00:40:42,700
اعتقد ان مصادرك أخطأت ايضا

821
00:40:45,900 --> 00:40:46,700
ياإلهي

822
00:40:47,800 --> 00:40:49,500
لقد خططت لهذا كله من البدايه

823
00:40:50,300 --> 00:40:53,100
. . هل تركت الفتيات كي التزم بالصفقه

824
00:40:53,100 --> 00:40:54,700
واذهب معك الى الحفله الليليه ؟

825
00:40:57,000 --> 00:40:59,900
. . اعرف انني قلت اننا سنذهب سوية إذا لم تكن لدينا مواعيد

826
00:41:01,400 --> 00:41:03,100
لكني لم اخطط لأي شئ

827
00:41:04,600 --> 00:41:06,200
. . لاا اسألك ان ترافقيني الى الحفله

828
00:41:06,200 --> 00:41:07,500
لأنه لايوجد غيري

829
00:41:09,500 --> 00:41:12,300
. . انا اسألك لأنك انت

830
00:41:12,300 --> 00:41:13,600
الوحيده اللتي اود الذهاب معها

831
00:41:17,900 --> 00:41:19,100
إذن علينا الذهاب

832
00:41:42,500 --> 00:41:43,900
رحلتنا هي عباره عن بحث حقيقة

833
00:41:44,300 --> 00:41:46,300
اشتياق الى الحب والتواصل

834
00:41:46,900 --> 00:41:49,700
احيانا ترجعنا الى البيت

835
00:41:50,400 --> 00:41:51,900
لماذا لم تأتي الى المنزل ؟

836
00:41:53,700 --> 00:41:54,600
كنت خائفه

837
00:41:56,000 --> 00:41:56,700
مني ؟

838
00:41:58,700 --> 00:42:01,000
من عدم كوني كل ماتحتاجينه

839
00:42:02,900 --> 00:42:04,100
اردت فقط ان اتعرف عليكي

840
00:42:06,600 --> 00:42:07,800
اريد ان اعرفك ايضا

841
00:42:11,200 --> 00:42:12,200
ماذا عن برايان ؟

842
00:42:14,400 --> 00:42:15,800
قال كايل انه سيهتم بهذا

843
00:42:40,400 --> 00:42:41,600
تذكرة ذهاب ؟

844
00:42:42,600 --> 00:42:46,100
ثق بي ,انت لاتريد العوده

845
00:43:00,500 --> 00:43:01,600
لقد توقف قلبها

846
00:43:18,100 --> 00:43:19,100
انه مدهش

847
00:43:20,200 --> 00:43:22,200
اكثر مما حلمنا ان نراه في حياتنا

848
00:43:24,300 --> 00:43:26,500
اظن انه حان الوقت لنقدم انفسنا

849
00:43:26,500 --> 00:43:29,500
منتديات وصوف
www.w99of.com/vb

