1
00:00:02,700 --> 00:00:04,950
الحلقة الرابعة عشر

2
00:00:15,800 --> 00:00:19,800
بارك هايين, هل ترغبين الزواج به؟

3
00:00:36,400 --> 00:00:40,400
نعم

4
00:01:24,700 --> 00:01:28,700
"لا تقولي لي شيئا"

5
00:01:30,800 --> 00:01:37,400
"أنا لا أريد سماع الأعذار"

6
00:01:39,400 --> 00:01:47,800
"سأترككِ تذهبين , وأنا سأذهب"

7
00:01:52,200 --> 00:01:57,300
"ولا أريد قول كلمة وداع"

8
00:01:58,500 --> 00:02:04,700
"لا أستطيع منعكِ من تركي"

9
00:02:07,200 --> 00:02:10,800
"فأنا لم أعد واثقا من حبكِ لي"

10
00:02:10,800 --> 00:02:16,600
!بارك هايين
أخيرا صرتي لي

11
00:02:22,500 --> 00:02:26,100
أنا أكثر شخص سعادة في العالم

12
00:02:26,100 --> 00:02:30,100
!أشعر كأنني أطير

13
00:02:30,500 --> 00:02:39,800
أستطيع فعل أي شيء ما دمتي معي

14
00:02:43,600 --> 00:02:46,400
قد لا أكون قادرا على اعطاءك الكثير

15
00:02:46,400 --> 00:02:50,400
لأنني لن آخذ شيئا من أبي بعد الآن

16
00:03:09,400 --> 00:03:13,400
لكني سأجعلكِ سعيدة بنفسي

17
00:03:51,600 --> 00:03:53,200
هيا ادخلي

18
00:03:53,200 --> 00:03:55,100
ماذا بشأنك؟

19
00:03:55,100 --> 00:03:59,100
يجب أن ألحق القارب الاخير الى الفيللا

20
00:04:06,400 --> 00:04:10,400
لا تفكّري بشأن أيّ شئ
فقط  خذي قسطا من الراحة

21
00:04:15,000 --> 00:04:19,000
مع السلامة

22
00:05:18,000 --> 00:05:21,500
اتصلت بكِ, لأنه قد لا تكوني قادرة على الإتصال بي

23
00:05:21,500 --> 00:05:25,500
ظننت بأنه يجب ان نرى بعضنا للمرة الاخيرة

24
00:05:27,100 --> 00:05:31,100
جون-يونغ , أنا آسفة

25
00:05:32,000 --> 00:05:33,900
أنا آسفة جدا

26
00:05:33,900 --> 00:05:36,200
ليس من الضروري أن تعتذري لي

27
00:05:36,200 --> 00:05:37,600
جون-يونغ

28
00:05:37,600 --> 00:05:42,900
كل ما حدث لنا حتى ليلة أمس, كان قدرا مكتوبا

29
00:05:44,300 --> 00:05:48,300
وكل ما سيحدث منذ الآن سيكون من إختيارك

30
00:05:51,200 --> 00:05:54,300
يجب أن تكوني مسؤولة عن قراراتك

31
00:05:54,300 --> 00:05:58,300
لا تبكي فهذا صعب علي

32
00:06:01,400 --> 00:06:04,700
في الحقيقة أنا أشعر بالإرتياح

33
00:06:04,700 --> 00:06:08,700
أعتقد أنه يمكنني أن أنساكي الآن

34
00:06:10,300 --> 00:06:15,800
انسي الماضي, وكوني سعيدة مع غان-وو

35
00:06:18,500 --> 00:06:19,600
جون-يونغ

36
00:06:19,600 --> 00:06:22,900
اسمي الآن هو جون-كيو

37
00:06:22,900 --> 00:06:26,300
أنسي ذلك الاسم الآخر

38
00:06:26,300 --> 00:06:31,500
أنا سأمحوكي من حياتي أيضا

39
00:06:35,300 --> 00:06:39,100
هذا ما أردت قوله لكي

40
00:06:39,100 --> 00:06:43,100
شكرا لكِ

41
00:06:47,200 --> 00:06:58,500
"كل ما علي فعله هو أن أنساكي"

42
00:06:59,000 --> 00:07:05,300
"لن أقول وداعا, لكنني ساقول شكرا"

43
00:07:05,300 --> 00:07:11,800
"وسأترككِ تذهبين كما تريدين"

44
00:07:11,800 --> 00:07:24,300
,سأحاول رسم ابتسامة على وجهي"
"وسأريكي بأنني سعيد

45
00:07:24,300 --> 00:07:31,500
"سأحاول العيش بدونكِ وسأنساكي"

46
00:07:31,500 --> 00:07:38,100
"حتى ولو ليوم واحد, إذا كان هذا ما تريدين"

47
00:07:38,200 --> 00:07:44,500
رسالة جون-يونغ الأخيرة لبارك هايين

48
00:07:54,200 --> 00:07:58,200
. . . هايين

49
00:08:03,000 --> 00:08:07,000
. . . لم يكن وداعنا لطيفا لأنني

50
00:08:11,900 --> 00:08:15,900
لم أريد أن أجعل الأمر قاسيا عليكي

51
00:08:22,100 --> 00:08:26,700
إنسيني, وانسي كل ذكرياتنا معا

52
00:08:29,600 --> 00:08:33,600
رجاءا كوني سعيدة

53
00:08:38,600 --> 00:08:45,000
. . .هايين, يا أجمل فتاة في العالم

54
00:08:49,800 --> 00:08:51,700
أحبكِ

55
00:08:52,579 --> 00:08:54,800
"سأترككِ تذهبين كما تريدين"

56
00:08:54,800 --> 00:09:00,300
,سأحاول رسم ابتسامة على وجهي"
"وسأريكي بأنني سعيد

57
00:09:00,300 --> 00:09:07,400
"سأحاول العيش بدونكِ وسأنساكي"

58
00:09:07,400 --> 00:09:16,300
"حتى ولو ليوم واحد, إذا كان هذا ما تريدين"

59
00:09:29,300 --> 00:09:36,300
"لم أستطع قول شيء بينما أنتي تذهبين" 

60
00:09:36,300 --> 00:09:46,400
"لم أريد أن أجعل الوداع صعبا عليكي"

61
00:09:46,400 --> 00:09:55,600
"سيعيش حبّكِ الى الأبد"

62
00:09:55,600 --> 00:10:04,400
"وسأتمنى لكِ السعادة دائما"

63
00:10:12,500 --> 00:10:13,600
أنا سعيد بقدومك

64
00:10:13,600 --> 00:10:17,600
نحن نتكلّم حول مبيعات الألبوم

65
00:10:17,600 --> 00:10:19,600
أريد أن أخبرك شيئا

66
00:10:19,600 --> 00:10:22,800
لماذا عاد هذا الوجه الكئيب ثانية؟

67
00:10:22,800 --> 00:10:26,200
أريد ترك العمل هنا

68
00:10:26,200 --> 00:10:27,400
ماذا؟

69
00:10:27,400 --> 00:10:29,100
لماذا؟

70
00:10:29,100 --> 00:10:30,900
إنه صعب علي

71
00:10:30,900 --> 00:10:32,100
أريد الإستراحة

72
00:10:32,100 --> 00:10:33,800
ليس الآن

73
00:10:33,800 --> 00:10:37,200
كيف تقول هذا وأنت تعلم كم أن الأمر صعب علينا الآن؟

74
00:10:37,200 --> 00:10:38,300
أنا آسف

75
00:10:38,300 --> 00:10:40,000
يجب أن تساعدنا الآن

76
00:10:40,000 --> 00:10:42,800
تعرف بأنني لن أستطيع إيجاد شاعر آخر

77
00:10:42,800 --> 00:10:44,500
سيكون عندنا إجتماع لاحقا

78
00:10:44,500 --> 00:10:46,900
لكن هذا ليس بالوقت المناسب

79
00:10:46,900 --> 00:10:49,500
خذ اجازة بعد أن نتخطى هذه الصعوبات

80
00:10:49,500 --> 00:10:53,500
أنا لن أوافق على هذا الآن

81
00:11:34,800 --> 00:11:38,000
تهانينا بارك هايين

82
00:11:38,000 --> 00:11:42,000
. . .لقد أصبحتي كسندريلا الآن

83
00:11:46,700 --> 00:11:48,700
هل جننتي؟

84
00:11:48,700 --> 00:11:49,800
هل هذا مؤلم؟

85
00:11:49,800 --> 00:11:51,900
هل هذه الصفعات مؤلمة؟

86
00:11:51,900 --> 00:11:55,300
ماذا؟

87
00:11:55,300 --> 00:11:57,300
انها تؤلم كثيرا

88
00:11:57,300 --> 00:12:02,500
لقد تألمت أكثر بكثير عندما قرأت رسالتك

89
00:12:03,000 --> 00:12:04,900
ولماذا تتألمين؟

90
00:12:04,900 --> 00:12:08,900
!وأنتي على وشك الزواج برجل آخر

91
00:12:10,200 --> 00:12:12,700
أنتي وضيعة

92
00:12:12,700 --> 00:12:16,700
!وضيعة جدا

93
00:12:18,400 --> 00:12:21,500
أنا سأقتلك

94
00:12:21,500 --> 00:12:27,000
كلّ يوم في قلبي

95
00:12:27,000 --> 00:12:31,000
سأجعلكي تعانين

96
00:12:45,400 --> 00:12:49,400
مرحبا هايين

97
00:13:03,600 --> 00:13:07,600
. . . جون-يونغ, هايين

98
00:13:08,500 --> 00:13:10,900
!توقّفي

99
00:13:10,900 --> 00:13:14,400
أخبرتكِ بأن لا تقتربي منا مجددا

100
00:13:14,400 --> 00:13:16,000
ألم يعد مسموحا لي القدوم هنا؟

101
00:13:16,000 --> 00:13:20,000
!أنا أعمل هنا الآن

102
00:13:20,900 --> 00:13:22,900
ماذا تريدين؟

103
00:13:22,900 --> 00:13:24,962
تعرف بأنني أريدك أن تكتب لي أغنية

104
00:13:25,122 --> 00:13:28,100
لكي أبدأ خطوتي الأولى كمغنية

105
00:13:28,100 --> 00:13:30,400
تريديني أن أكتب أغنية لكي؟

106
00:13:30,400 --> 00:13:36,100
أنا أفضل الموت على أن أفعل هذا

107
00:13:37,100 --> 00:13:40,400
لن أكتب شيئا لكي

108
00:13:40,400 --> 00:13:43,100
لماذا؟ بسبب تلك الفتاة؟

109
00:13:43,100 --> 00:13:47,100
!ألا زلت تحب تلك الحمقاء

110
00:13:47,500 --> 00:13:51,500
لا أريد رؤية وجهكِ ثانية, أفهمتي هذا؟

111
00:14:09,100 --> 00:14:10,500
لم يمر وقت طويل على تأسيس شركتنا

112
00:14:10,500 --> 00:14:14,400
لكن هذه أسوأ فترة نمر بها

113
00:14:14,400 --> 00:14:19,200
لقد أنتهت هذه الفضيحة على خير, لكن آثارها
ما زالت تؤثر على شركتنا

114
00:14:19,200 --> 00:14:21,700
حياة هايين الخاصة تلقى الكثير من الاهتمام عند الناس

115
00:14:21,700 --> 00:14:24,100
وهذا بسبب إعلان الزفاف

116
00:14:24,100 --> 00:14:27,300
ومعظم المقالات الصحفية تدور حول هذا

117
00:14:27,300 --> 00:14:29,800
مبيعات الألبوم نقصت

118
00:14:29,800 --> 00:14:33,800
حتى أن الناس يتوقعون من هايين الإعتزال

119
00:14:36,200 --> 00:14:38,300
هل أنتم في إجتماع؟

120
00:14:38,300 --> 00:14:39,900
تفضلي بالدخول

121
00:14:39,900 --> 00:14:43,100
جئت لأخبركم أخبارا جيدة

122
00:14:43,100 --> 00:14:45,700
ما الأخبار الجيدة؟

123
00:14:45,700 --> 00:14:49,700
هناك شركة اتصالات تبحث عن وجه جديد لحملتها الإعلانية

124
00:14:50,200 --> 00:14:51,700
إنّ الشروط ممتازة

125
00:14:51,700 --> 00:14:55,343
يريدون مغنية لتغنّي أغنياتهم للحملة الإعلانية

126
00:14:55,343 --> 00:14:59,600
كما سينشرون هذه الأغنيات كنغمات لرنين الموبايلات

127
00:14:59,600 --> 00:15:03,500
كل المؤسسات تحاول الحصول على هذه
الفرصة لمغنينها الجدد

128
00:15:03,500 --> 00:15:05,600
لكن هايين ليست مغنية جديدة

129
00:15:05,600 --> 00:15:09,600
,صحيح أن لها أغاني ضاربة في السوق
لكنها لا تزال جديدة

130
00:15:09,800 --> 00:15:13,800
لكن هذا سيدمر صورتها اذا لم يكن الاعلان
على مستوى جيد

131
00:15:16,100 --> 00:15:20,100
هناك دائما مخاطرة للحصول على النتائج الجيدة

132
00:15:20,500 --> 00:15:24,500
أعتقد أن الأمر يستحق المغامرة

133
00:15:27,700 --> 00:15:31,700
سأفعل هذا
أنا يجب أن أقوم به

134
00:15:32,900 --> 00:15:40,900
سنحرز تقدما كبيرا في مجال الهواتف المزودة بكاميرا

135
00:15:45,300 --> 00:15:52,500
جودة كاميرا الهاتف ستوازي جودة الكاميرات الرقمية

136
00:15:52,700 --> 00:15:57,700
والاكثر من هذا أنك تستطيع ربط الهاتف
بالتلفزيون مباشرة لعرض الصور

137
00:15:58,800 --> 00:16:01,200
لكن أليس السعر مرتفعا قليلا؟

138
00:16:01,200 --> 00:16:04,400
في هذه الأيام المستهلك يفضل الهواتف غالية الثمن

139
00:16:04,400 --> 00:16:11,100
نسبة الإقبال على المنتجات المرتفعة الثمن تزداد يوميا

140
00:16:13,100 --> 00:16:16,100
حسنا نفذ خطتك

141
00:16:16,100 --> 00:16:18,500
نعم يا سيدي

142
00:16:18,500 --> 00:16:22,500
عمل جيد

143
00:16:26,200 --> 00:16:29,200
أعتقد أنه يمكنني أن أئتمنك لتكون خليفتي
في هذه الشركة

144
00:16:29,200 --> 00:16:32,900
لا تقلق يا سيدي , سأحاول تغطية مكانك بشكل جيد

145
00:16:32,900 --> 00:16:35,300
عليك التدرب لأخذ مكاني

146
00:16:35,300 --> 00:16:37,500
لا زال أمامي الكثير لأتعلمه

147
00:16:37,500 --> 00:16:41,500
يبدو أن ابنك يواجه العديد من الصعوبات

148
00:16:42,000 --> 00:16:44,400
!ومن هو ابني

149
00:16:44,400 --> 00:16:48,400
لا تضيع وقتك بالقلق حول الآخرين

150
00:17:02,900 --> 00:17:06,900
هل أردت رؤيتي؟

151
00:17:16,600 --> 00:17:20,600
هذا من أجل عملك الجيد

152
00:17:20,900 --> 00:17:23,600
لكن الفضيحة هدأت بسرعة

153
00:17:23,600 --> 00:17:28,600
,لكني حصلت على ما أريد
أريدك أن تعمل هنا معي الآن

154
00:17:29,600 --> 00:17:32,400
نعم يا سيدي

155
00:17:32,400 --> 00:17:35,200
تصرّف بشكل جيد

156
00:17:35,200 --> 00:17:39,200
عيبك الوحيد هو ماضيك الوضيع

157
00:17:40,800 --> 00:17:44,800
نعم يا سيدي

158
00:18:08,600 --> 00:18:12,600
لماذا تشربين كثيرا؟

159
00:18:12,900 --> 00:18:16,900
أنت تحبّني، أليس كذلك؟

160
00:18:19,100 --> 00:18:22,200
لماذا تسأليني ذلك؟

161
00:18:22,200 --> 00:18:25,000
إذن ساعدني حتى أصبح مغنية

162
00:18:25,000 --> 00:18:29,000
سأفعل كل ما تطلبه مني

163
00:19:09,900 --> 00:19:11,000
لا تكن متوترة

164
00:19:11,000 --> 00:19:15,000
أنتي تبدين جيّدة

165
00:19:20,000 --> 00:19:22,700
أليست تلك هوا-جونغ؟

166
00:19:22,700 --> 00:19:26,700
هوا-جونغ

167
00:19:29,400 --> 00:19:32,300
مرحبا هوا-جونغ

168
00:19:32,300 --> 00:19:34,100
كيف حالكما؟

169
00:19:34,100 --> 00:19:37,100
هل أنتي هنا من أجل الإختبار؟

170
00:19:37,100 --> 00:19:39,700
هايين, ماذا تفعلين هنا؟

171
00:19:39,700 --> 00:19:43,200
أنتي لستي هنا من أجل الإختبار, أليس كذلك؟

172
00:19:43,200 --> 00:19:46,400
أليس عندكي عزة نفس؟

173
00:19:46,400 --> 00:19:50,400
كيف تأتين هنا؟

174
00:19:57,100 --> 00:19:58,400
الآنسة هوا-جونغ

175
00:19:58,400 --> 00:20:02,400
الآنسة بارك هايين, تفضلا بالدخول

176
00:20:08,939 --> 00:20:11,947
!أنظر الى هذا, بارك هايين هنا

177
00:20:14,400 --> 00:20:18,400
مرحبا أنا هوا-جونغ

178
00:20:18,500 --> 00:20:21,700
مرحبا أنا بارك هايين

179
00:20:21,700 --> 00:20:25,400
أنا متفاجئة بقدومك للإختبار

180
00:20:25,400 --> 00:20:29,400
أنا لا زلت مغنية جديدة لذا قررت القدوم

181
00:20:31,200 --> 00:20:35,200
?"سمعت بانكِ ستغنين أغنية "L.O.V.E

182
00:20:35,700 --> 00:20:39,700
نعم، انها أغنيتي المفضّلة

183
00:20:40,400 --> 00:20:44,400
حسنا

184
00:20:45,600 --> 00:20:47,600
الأنسة هوا-جونغ

185
00:20:47,600 --> 00:20:49,000
نعم؟

186
00:20:49,000 --> 00:20:53,000
أديري رأسكِ إلى الجانب

187
00:20:54,700 --> 00:20:58,700
والآن إلى الجانب الآخر رجاءا

188
00:20:59,200 --> 00:21:04,400
جيد. هل أنتي موهوبة بالرقص؟

189
00:21:04,700 --> 00:21:06,900
نعم, أنا راقصة جيدة

190
00:21:06,900 --> 00:21:08,600
هل تريدون رؤية شيء؟

191
00:21:08,600 --> 00:21:10,800
نعم، سيكون ذلك أفضل

192
00:21:10,800 --> 00:21:14,800
حسنا

193
00:21:40,500 --> 00:21:42,300
!تهانينا هايين

194
00:21:42,300 --> 00:21:44,000
الفضل يعود لكم

195
00:21:44,000 --> 00:21:45,500
شكرا لكي

196
00:21:45,500 --> 00:21:49,200
هايين, أتمنى بأن تحصلي على هذه الفرصة

197
00:21:49,200 --> 00:21:51,000
بالمناسبة, هوا-جونغ كانت هناك

198
00:21:51,000 --> 00:21:53,900
لقد نجحت ايضا في الإختبار الأول

199
00:21:53,900 --> 00:21:55,500
!هوا-جونغ

200
00:21:55,500 --> 00:21:58,900
لقد سمعت بان هناك شركة أخرى تعاقدت معها كمغنية

201
00:21:58,900 --> 00:22:02,900
لقد كانت مزعجة جدا هناك, لقد تفاجأت من تصرفها

202
00:22:04,400 --> 00:22:06,600
انها تتصرف هكذا معنا

203
00:22:06,600 --> 00:22:08,600
لأننا لم نقم بتقديم شيء لها

204
00:22:08,600 --> 00:22:10,400
لكن سمعتنا أفضل بكثير

205
00:22:10,400 --> 00:22:12,400
لذلك هايين هي من سيتم اختيارها لهذا العمل

206
00:22:12,400 --> 00:22:16,000
جون-كيو, عليك أن تبدأ بتدريب هايين منذ الغد

207
00:22:16,000 --> 00:22:19,600
سادعك تحصل على فترة راحة بعد أن تأخذ
هايين هذا العمل

208
00:22:19,600 --> 00:22:21,800
إذن علي أن أعمل جيدا لتحصل عليه

209
00:22:21,800 --> 00:22:25,000
!هايين ستحصل عليه, لا تقلق

210
00:22:25,000 --> 00:22:29,000
هذا كل شيء

211
00:22:29,100 --> 00:22:33,100
دعنا نذهب لنمرح قليلا

212
00:22:34,800 --> 00:22:37,400
هل أنتي ذاهبة الى حفلة الاصدقاء الليلة؟

213
00:22:37,400 --> 00:22:41,400
لا, اذهب أنت
أنا عندي موعد الليلة

214
00:22:41,700 --> 00:22:43,900
ليس عندكِ اي موعد

215
00:22:43,900 --> 00:22:47,200
فقط حاول أن لا تغيب عن الوعي عندما
تراني مع صديقي الجديد

216
00:22:47,200 --> 00:22:51,200
حسنا, أراكي فيما بعد

217
00:23:01,600 --> 00:23:05,600
هذه أنا, أنا

218
00:23:06,000 --> 00:23:10,000
هل عندك وقت اللّيلة؟

219
00:23:10,600 --> 00:23:14,600
.لا، لا شيء

220
00:23:20,400 --> 00:23:23,800
جون-كيو

221
00:23:23,800 --> 00:23:27,800
هل تساعدني اللّيلة؟

222
00:23:39,800 --> 00:23:43,800
أنتي حتى أجمل بكثير من الإعلانات

223
00:23:44,000 --> 00:23:45,100
أنت رجل محظوظ

224
00:23:45,100 --> 00:23:48,400
أعرف هذا. أنا سعيد

225
00:23:48,400 --> 00:23:50,500
متى سيكون الزفاف؟

226
00:23:50,500 --> 00:23:54,200
يجب أن تشتري ألبومها, حتى نستطيع الزواج

227
00:23:54,200 --> 00:23:56,700
غريب أن أسمع هذا من الوريث الوحيد لأكبر
!مجموعة شركات

228
00:23:56,700 --> 00:24:00,700
!هذه شين-هي

229
00:24:07,600 --> 00:24:11,600
مر وقت طويل

230
00:24:12,700 --> 00:24:15,000
من هو صديقكِ؟

231
00:24:15,000 --> 00:24:18,600
صديقي هو جون-كيو , انه شاعر وملحن رائع

232
00:24:18,600 --> 00:24:21,400
مرحبا

233
00:24:21,400 --> 00:24:22,800
!ما هذه المفاجأة

234
00:24:22,800 --> 00:24:25,800
!إنه جذّاب جدا

235
00:24:25,800 --> 00:24:28,600
هل تخليتي عن غان-وو أخيرا؟

236
00:24:28,600 --> 00:24:32,600
لا، تخلّصت منه

237
00:24:34,000 --> 00:24:35,900
ماذا يجري هنا، أنتما الإثنان؟

238
00:24:35,900 --> 00:24:37,100
ألا تعرف هذا؟

239
00:24:37,100 --> 00:24:41,100
نحن كنا نتواعد سراً

240
00:24:45,200 --> 00:24:47,400
!جون-كيو

241
00:24:47,400 --> 00:24:49,500
هل هذا صحيح؟

242
00:24:49,500 --> 00:24:54,700
كيف كتمت عني هذا السر؟

243
00:25:14,600 --> 00:25:17,500
أنا لا أعرف لماذا لم أفكر من قبل بأن تكونا معا

244
00:25:17,500 --> 00:25:21,500
ألا يبدوان مناسبين لبعض؟

245
00:25:22,000 --> 00:25:27,100
,دعنا نخرج نحن الأربعة معا
أو ربما نذهب في رحلة معا

246
00:25:27,100 --> 00:25:31,100
لا, أريد أن أكون معه لوحدي

247
00:25:31,500 --> 00:25:33,200
أليس كذلك؟

248
00:25:33,200 --> 00:25:37,200
بالطبع

249
00:25:47,100 --> 00:25:49,200
دعينا نرقص

250
00:25:49,200 --> 00:25:53,200
لا، أنا لا أريد الرقص

251
00:25:54,400 --> 00:25:55,900
هل تريدين الرقص؟

252
00:25:55,900 --> 00:25:59,900
بالتأكيد

253
00:26:02,400 --> 00:26:06,400
هيا

254
00:28:03,100 --> 00:28:05,000
هل أنتما ذاهبان الى مكان الآن؟

255
00:28:05,000 --> 00:28:09,000
إقضيا وقتا طيبا

256
00:28:31,900 --> 00:28:35,600
شكرا لك, أنا مرتاحة جدا الآن

257
00:28:35,600 --> 00:28:39,100
أنت تمثل أفضل مما اعتقد

258
00:28:39,100 --> 00:28:42,200
قضيت وقتا ممتعا

259
00:28:42,200 --> 00:28:46,200
دعنا نذهب
سأعزمك على مشروب

260
00:28:55,100 --> 00:28:59,100
هل تريد حقا الخروج معي؟

261
00:29:00,600 --> 00:29:04,600
هل عندك صديقة تحبها؟

262
00:29:04,600 --> 00:29:06,400
لا

263
00:29:06,400 --> 00:29:10,000
إذا لم لا؟

264
00:29:10,000 --> 00:29:14,000
أنا لا أريد مواعدة أحد الآن

265
00:29:15,600 --> 00:29:19,600
هل لا زال قلبك متأثر بتجربة سابقة؟

266
00:29:22,800 --> 00:29:25,800
عرفت هذا

267
00:29:25,800 --> 00:29:29,800
أشعر كأنني أنظر بمرآة عندما أراك

268
00:29:33,200 --> 00:29:37,200
دعنا نصبح أصدقاء بما أننا في نفس المركب

269
00:29:38,100 --> 00:29:42,100
حسنا

270
00:29:45,800 --> 00:29:49,800
لكن دعنا لا نوقف أنفسنا إذا شعرنا يوما
بأن علاقتنا ستتطور

271
00:30:08,700 --> 00:30:14,500
. . .حقا كانت صدمة كبيرة, جون-كيو مع شين-هي

272
00:30:20,400 --> 00:30:24,400
ألا يبدوان رائعين معا؟

273
00:30:27,400 --> 00:30:30,700
جون-كيو يبدو مختلفا كثيرا

274
00:30:30,700 --> 00:30:34,700
قال لي بأن حبه الأول سيكون حبه الوحيد

275
00:30:35,200 --> 00:30:39,200
يقولون, بأنه لا يمكننا أبدا بأن نكون مع حبنا الأول

276
00:30:39,400 --> 00:30:44,700
أنا مع حبي الأول. بارك هايين

277
00:30:48,900 --> 00:30:52,900
أنا حقا لا أريد الذهاب إلى البيت

278
00:30:53,400 --> 00:30:55,900
هل يجب أن نتزوّج قريبا؟

279
00:30:55,900 --> 00:30:59,200
أريد أن نعيش في منزل صغير عندما نتزوج

280
00:30:59,200 --> 00:31:04,200
أريد سريرا صغيرا لنكون دائما قريبين من بعضنا

281
00:31:14,000 --> 00:31:18,000
عشنا بجوار غان-وو منذ أن كنا في روضة الأطفال

282
00:31:20,000 --> 00:31:24,000
بعدها بدأ يحبني

283
00:31:27,300 --> 00:31:31,300
منذ متى وأنتما الإثنان أصدقاء؟

284
00:31:37,400 --> 00:31:40,500
هل أنت بخير؟

285
00:31:40,500 --> 00:31:44,500
دعينا نذهب

286
00:31:56,100 --> 00:32:00,100
شكرا لك

287
00:32:39,700 --> 00:32:43,700
. . . لا تذهبي

288
00:32:47,000 --> 00:32:51,000
. . . هايين

289
00:33:13,200 --> 00:33:17,200
أنا سأمحوكي من حياتي

290
00:33:18,900 --> 00:33:22,900
هذا ما أردت قوله لكي

291
00:33:24,200 --> 00:33:27,900
في الحقيقة أنا أشعر بالإرتياح الآن

292
00:33:27,900 --> 00:33:31,900
أعتقد أنه يمكنني أن أنساكي الآن

293
00:33:50,200 --> 00:33:54,200
إنسي الماضي وكوني سعيدة مع غان-وو

294
00:34:32,200 --> 00:34:36,200
هل نمت جيدا؟

295
00:34:40,300 --> 00:34:42,000
جئت لإيقاظك

296
00:34:42,000 --> 00:34:46,000
عندك اجتماع هذا الصباح

297
00:34:50,500 --> 00:34:55,400
جسمي بالكامل يؤلمني. لقد تعرضت
للإرهاق كثيرا مؤخرا

298
00:34:55,400 --> 00:34:57,300
أحتاج تدليكا

299
00:34:57,300 --> 00:34:58,600
نعم، سيريحكِ كثيرا

300
00:34:58,600 --> 00:35:02,021
أنتي يجب أن تحصلي على بعض المساج أيضا

301
00:35:02,021 --> 00:35:03,800
ستشعرين بتحسن كبير

302
00:35:08,600 --> 00:35:12,600
مرحبا

303
00:35:12,700 --> 00:35:15,000
!لم أراكي منذ زمن يا شين-هي

304
00:35:15,000 --> 00:35:19,900
ماذا تفعلان هنا؟

305
00:35:21,100 --> 00:35:26,500
. . . نحن. . . نحن نخرج معا مؤخرا

306
00:35:34,400 --> 00:35:38,400
أراكما في مرة قادمة

307
00:35:52,000 --> 00:35:56,000
المثل يقول بأن الحيوانات الأليفة هي أكثرها توحشا

308
00:35:57,000 --> 00:36:01,000
كيف يذهبان الى فندق سوية؟

309
00:36:04,500 --> 00:36:08,300
لا بد أنه يحتاج لتوجيه انتباهه لشخص آخر

310
00:36:08,300 --> 00:36:10,100
ليتغلب على حبك

311
00:36:10,100 --> 00:36:13,600
شين-هي فتاة جيدة

312
00:36:13,600 --> 00:36:17,600
إنها جميلة ومن عائلة كبيرة

313
00:36:21,700 --> 00:36:25,300
لكن أليس هذا سريعا جدا؟

314
00:36:25,300 --> 00:36:29,300
أهكذا هو جيل هذه الأيام؟

315
00:36:38,100 --> 00:36:42,100
ألست قلقا بأن يأخذا فكرة خاطئة عنا؟

316
00:36:43,100 --> 00:36:47,100
لا يهمني هذا

317
00:36:47,400 --> 00:36:50,900
ألا تذكر ليلة أمس؟

318
00:36:50,900 --> 00:36:53,300
هل حدث شيء؟

319
00:36:53,300 --> 00:36:57,300
لقد رجوتني بأن لا أتركك

320
00:37:04,200 --> 00:37:08,200
أنا أمزح فقط

321
00:37:35,000 --> 00:37:39,000
مرحبا

322
00:37:39,300 --> 00:37:43,300
جون-يونغ, لا تفعل هذا

323
00:37:45,900 --> 00:37:49,800
أنت لست نفسك

324
00:37:49,800 --> 00:37:51,900
لا تتخلى عن نفسك هكذا

325
00:37:51,900 --> 00:37:55,900
مهما كان الأمر صعبا

326
00:37:56,300 --> 00:37:59,400
اسمي جون-كيو

327
00:37:59,400 --> 00:38:04,182
وأنا أبدا . . . لم أتخلى عن نفسي

328
00:38:06,300 --> 00:38:13,100
من الطبيعي أن التقي بفتاة ما وأن نعجب ببعض

329
00:38:15,500 --> 00:38:19,500
دعينا نستعد للعمل, هيا

330
00:38:37,500 --> 00:38:41,500
ها نحن نجتمع مجددا

331
00:38:44,500 --> 00:38:48,500
أنتي لم ترينا معا, حسنا؟

332
00:38:52,500 --> 00:38:54,100
حسنا

333
00:38:54,100 --> 00:38:58,100
يجب أن تكوني سعيدة مع غان-وو

334
00:38:58,400 --> 00:39:02,400
وإلا فإن تضحية الأشخاص الآخرين ستكون دون جدوى

335
00:39:03,800 --> 00:39:09,500
جون-كيو يبدو باردا في البداية, لكنه في الواقع
دافيء ومسلي

336
00:39:11,100 --> 00:39:15,100
أنتي ستساعديننا لنبقى معا, أليس كذلك؟

337
00:39:16,000 --> 00:39:20,000
طبعا

338
00:39:40,100 --> 00:39:44,100
هل أنتي مستعدّة؟

339
00:39:44,500 --> 00:39:48,500
. . . جون-كيو

340
00:39:48,700 --> 00:39:52,700
أنا أسحب كلامي الذي قلته لك سابقا

341
00:39:53,200 --> 00:39:57,200
شين-هي, فتاة جميلة ولطيفة

342
00:39:58,000 --> 00:40:02,000
أتمنى حقا بأن تكونا سعيدين معا

343
00:40:08,600 --> 00:40:10,900
شكرا لكِ

344
00:40:10,900 --> 00:40:12,900
دعينا نبدأ هيا

345
00:40:17,400 --> 00:40:21,200
فلنبدأ بصوت مبتهج

346
00:40:21,200 --> 00:40:25,200
أريد صوتا عاليا ومبتهجا

347
00:40:58,400 --> 00:41:05,300
"استعيدي ابتسامتكِ إذا استطعتي هذا"

348
00:41:05,300 --> 00:41:09,400
"مع كلمة الوداع نصبح أحرار" 

349
00:41:09,400 --> 00:41:15,200
". . . لكن الآن أنا تائه, ولا أعرف"

350
00:41:15,200 --> 00:41:19,300
"لا أعرف بأي مكان أضع أحزاني"

351
00:41:19,300 --> 00:41:24,300
"أرجوك سامحني وعد لي مجددا"

352
00:41:24,300 --> 00:41:29,500
"إذا أخبرتك بأنني نادم"

353
00:41:29,500 --> 00:41:36,700
"أمنيتي الأخيرة هي أن أراك"

354
00:41:36,700 --> 00:41:43,000
"مهما ذهبت بعيدا"

355
00:41:43,000 --> 00:41:47,800
"ستبقى تسكن في أعماق قلبي"

356
00:41:47,800 --> 00:41:52,300
"أينما تذهب , أينما تذهب"

357
00:41:52,300 --> 00:41:55,000
"سأبقى أحبك دوما"

358
00:41:55,000 --> 00:42:01,900
"حتى لو أنك تحب وداعك لي"

359
00:42:13,700 --> 00:42:17,700
لقد صنعتها من أجل هوا-جونغ, لكن هيا تذوقوها

360
00:42:17,700 --> 00:42:21,500
!أضلاع
!تبدو لذيذة

361
00:42:21,500 --> 00:42:24,600
ما الذي يبقي هوا-جونغ مشغولة جدا مؤخرا؟

362
00:42:24,600 --> 00:42:28,500
إنها تستعدّ لإختبار

363
00:42:28,500 --> 00:42:32,500
قد يختارونها لتصوير إعلان تجاري, أليس هذا صحيحا؟

364
00:42:32,700 --> 00:42:36,700
طبعا, أنا متأكد بأن هوا-جونغ ستصبح نجمة

365
00:42:37,400 --> 00:42:39,400
هايين تذهب لنفس الإختبار

366
00:42:39,400 --> 00:42:42,600
من يجب أن نشجع؟

367
00:42:42,600 --> 00:42:46,200
ليس عليكي أن تقلقي بهذا, هايين ستحصل عليه

368
00:42:46,200 --> 00:42:48,700
نعم، هايين ستحصل عليه، أليس كذلك؟

369
00:42:48,700 --> 00:42:52,700
!بالطبع

370
00:42:53,000 --> 00:42:56,600
إذا هذا ما تعتقدونه, إذهبو وكلوا عند أودري

371
00:42:56,600 --> 00:43:00,600
إنهم فقط يتكلمون عزيزتي

372
00:43:01,500 --> 00:43:05,500
لكن هايين موهوبة جدا

373
00:43:06,300 --> 00:43:08,500
أنت أخرج الآن

374
00:43:08,500 --> 00:43:11,100
أن أؤمن بموهبة هوا-جونغ

375
00:43:11,100 --> 00:43:13,800
أنت يجب أن تتمتع بهذا الطعام هيا

376
00:43:13,800 --> 00:43:16,600
حسنا

377
00:43:16,600 --> 00:43:20,600
جرب هذه انها مليئة باللحم

378
00:43:31,100 --> 00:43:33,200
كيف يسير الأمر؟

379
00:43:33,200 --> 00:43:36,200
غدا يوم الإختبار

380
00:43:36,200 --> 00:43:39,100
أعرف بأنكي ستغنين أغنية حب "L.O.V.E"؟

381
00:43:39,100 --> 00:43:41,800
قرّرت أنا غنائها أيضا

382
00:43:41,800 --> 00:43:45,800
فيبدو بأنك لا تملكين الحقوق الحصرية لهذه الأغنية

383
00:43:47,600 --> 00:43:51,600
حاولي أفضل ما عندكِ, مع أنني سأحصل عليها

384
00:43:52,000 --> 00:43:57,533
أنتي لستي منافستي التي أخاف أن أخسر أمامها

385
00:44:09,100 --> 00:44:10,500
هل انتهيتي من التدريب؟

386
00:44:10,500 --> 00:44:12,800
هل نذهب لنتناول بعض الطعام؟

387
00:44:12,800 --> 00:44:16,500
هل أنت متأكد بأنني أنا من ستنجح بالإختبار غدا؟

388
00:44:16,500 --> 00:44:20,500
!ها أنتي مجددا

389
00:44:20,800 --> 00:44:22,900
ثقي بي

390
00:44:22,900 --> 00:44:26,500
لقد دفعت لهم الكثير من المال لتحصلي عليها

391
00:44:26,500 --> 00:44:29,200
يجب أن أحصل عليها مهما حدث

392
00:44:29,200 --> 00:44:34,400
أريد أن أرى هايين مهزومة أمامي

393
00:44:35,900 --> 00:44:41,200
إذا أردتي أستطيع أن أكسر قدميها حتى لا تأتي
!الى المسابقة غدا

394
00:44:49,400 --> 00:44:51,700
لقد قمتي بعمل جيد

395
00:44:51,700 --> 00:44:54,300
كذلك أنت

396
00:44:54,300 --> 00:44:58,300
سأجلب السيارة أمام المدخل

397
00:45:05,900 --> 00:45:09,900
إذن, ألن أستطيع رؤيتك بعد الإختبار؟

398
00:45:10,800 --> 00:45:14,800
عليكي أن تعملي في الإختبار جيدا

399
00:45:16,300 --> 00:45:18,000
إلى أين ستذهب؟

400
00:45:18,000 --> 00:45:19,700
يجب أن تذهبي الآن كي لا تتأخري

401
00:45:19,700 --> 00:45:21,700
ألن تذهب معي؟

402
00:45:21,700 --> 00:45:25,700
لا, علي أن أبقى هنا

403
00:45:28,700 --> 00:45:32,700
حسنا

404
00:46:02,200 --> 00:46:04,000
هذا غريب

405
00:46:04,000 --> 00:46:08,000
!ربما البطارية فارغة

406
00:46:17,900 --> 00:46:19,900
ماذا يجري هنا؟

407
00:46:41,800 --> 00:46:44,700
مرحبا

408
00:46:44,700 --> 00:46:46,800
مرحبا سيد لي

409
00:46:46,800 --> 00:46:49,100
أنا في انتظارك

410
00:46:49,100 --> 00:46:52,000
عندي شيء لإخبركِ إياه

411
00:46:52,000 --> 00:46:53,800
ما هو؟

412
00:46:53,800 --> 00:46:56,300
شيء طلبه مني غان-وو

413
00:46:56,300 --> 00:47:00,300
إدخلي معي لدقيقة

414
00:47:46,800 --> 00:47:49,300
أين نذهب؟

415
00:47:49,300 --> 00:47:53,000
أخبرتك، أن هناك شيئا يجب أن أخبركِ به

416
00:47:53,000 --> 00:47:57,000
أوقف السيارة. قلت أن الأمر سيأخذ دقيقة فقط

417
00:47:58,200 --> 00:48:02,200
لم العجلة؟

418
00:48:07,300 --> 00:48:09,400
هيا، خذ هاتفها

419
00:48:09,400 --> 00:48:11,500
نعم يا سيدي

420
00:48:11,500 --> 00:48:13,900
لماذا تفعل هذا؟

421
00:48:13,900 --> 00:48:17,900
سترين عندما نصل إلى هناك

422
00:48:34,800 --> 00:48:36,100
يجب أن نذهب إلى مكان الإختبار

423
00:48:36,100 --> 00:48:40,100
هذا صحيح

424
00:48:41,300 --> 00:48:45,300
أنا سأجيب عليه

425
00:48:46,000 --> 00:48:49,900
مرحبا تشال-سو

426
00:48:49,900 --> 00:48:53,900
ماذا؟ هايين؟

427
00:49:45,800 --> 00:49:49,800
إنها لا تجيب على هاتفها

428
00:49:55,200 --> 00:49:58,400
ماذا حدث؟ هل أنت متأكد بأنها غادرت الأستوديو

429
00:49:58,400 --> 00:49:59,800
نعم, هايين غادرت أولا

430
00:49:59,800 --> 00:50:03,800
وبعدها بقليل غادر جون-كيو

431
00:50:04,700 --> 00:50:08,700
أخبرت بأن تقوم بحراستها جيدا

432
00:50:08,700 --> 00:50:10,700
لماذا تركتها وحدها؟

433
00:50:10,700 --> 00:50:13,800
. . . البطارية كانت فارغة

434
00:50:13,800 --> 00:50:15,300
إذهب إلى مكان الإختبار

435
00:50:15,300 --> 00:50:19,300
لا بد أنها ذهبت هناك

436
00:50:19,300 --> 00:50:23,300
ترى لماذا لا تجيب على هاتفها؟

437
00:50:23,300 --> 00:50:27,300
هيا دعنا نذهب

438
00:50:42,200 --> 00:50:43,600
لماذا تفعل هذا؟

439
00:50:43,600 --> 00:50:45,600
لماذا جلبتني هنا؟

440
00:50:45,600 --> 00:50:50,500
إعتقدت بأنّنا يمكن أن نعقد إجتماعا مدرسيا هنا

441
00:50:51,600 --> 00:50:55,600
أتعرفين إلى أي مدرسة أنا كنت أذهب؟

442
00:50:56,300 --> 00:51:00,300
!يا فاقدة البصر

443
00:51:00,800 --> 00:51:03,200
ألم تعرفيني؟

444
00:51:03,200 --> 00:51:07,200
أنا لي-مينهو

445
00:51:22,200 --> 00:51:24,300
ماذا تريد؟

446
00:51:24,300 --> 00:51:28,300
أنتي كنتي ذاهبة لذلك الإختبار

447
00:51:28,300 --> 00:51:30,200
ستبقين هنا الآن

448
00:51:30,200 --> 00:51:33,600
سأكون جيدا إذا تصرفتي بشكل جيد

449
00:51:33,600 --> 00:51:36,500
تعتقد بأنك ستفلت بدون عقاب بفعلتك هذه؟

450
00:51:36,500 --> 00:51:40,500
هل ستخبرين غان-وو؟

451
00:51:42,400 --> 00:51:47,400
إنه لا يعرف شيئا عنكي مع جون-يونغ, أليس كذلك؟

452
00:51:49,600 --> 00:51:53,600
جون-يونغ كان سيأتي هنا محاولا إنقاذكِ الآن

453
00:51:54,100 --> 00:51:57,900
سيئ جدا, لا أحد هنا لمساعدتك

454
00:51:57,900 --> 00:52:01,900
ربما لم يكن عليكي التخلص منه

455
00:52:06,800 --> 00:52:10,500
هل يجب أن أتصل ب غان-وو؟

456
00:52:10,500 --> 00:52:12,100
!دعني أذهب

457
00:52:12,100 --> 00:52:15,900
هل أنتي طرشاء؟ ألم تسمعي ما قلته لكِ؟

458
00:52:15,900 --> 00:52:19,900
!إتركني

459
00:52:40,800 --> 00:52:44,800
!لا تتحركي

460
00:52:53,000 --> 00:52:54,800
!جون-يونغ

461
00:52:54,800 --> 00:52:58,800
!حقا يمكننا عقد اجتماع لطلاب مدرستنا الآن

462
00:53:09,700 --> 00:53:13,700
!جون-يونغ

463
00:55:11,100 --> 00:55:12,400
إن إصابتك خطيرة

464
00:55:12,400 --> 00:55:16,200
عليك الذهاب الى المستشفى الآن, لا يمكنك القيادة

465
00:55:16,200 --> 00:55:19,900
يجب أن تذهبي الى اختبارك

466
00:55:19,900 --> 00:55:22,000
لا أريد, يجب أن تذهب الى المستشفى

467
00:55:22,000 --> 00:55:23,500
أنت تنزف بشدة

468
00:55:23,500 --> 00:55:27,500
!جون-يونغ

469
00:56:05,800 --> 00:56:09,800
يجب أن تبقي هنا

470
00:56:18,500 --> 00:56:22,500
!هذه بارك هايين

471
00:56:56,600 --> 00:57:00,600
الآن سأعلن النتائج

472
00:57:01,400 --> 00:57:04,800
الآنسة هوا-جونغ

473
00:57:04,800 --> 00:57:06,400
!شكرا لكم

474
00:57:06,400 --> 00:57:10,400
!شكرا جزيلا

475
00:57:14,400 --> 00:57:16,800
أين؟ من الذي رآها؟

476
00:57:16,800 --> 00:57:17,600
هل أنت متأكّد؟

477
00:57:17,600 --> 00:57:20,900
!صورها على الإنترنت

478
00:57:20,900 --> 00:57:22,400
يجب أن تتأكّد من هذا بنفسك

479
00:57:22,400 --> 00:57:24,400
حسنا

480
00:57:27,200 --> 00:57:30,000
أنا بخير

481
00:57:30,000 --> 00:57:32,600
يجب أن تذهبي

482
00:57:32,600 --> 00:57:34,900
الإختبار إنتهى

483
00:57:34,900 --> 00:57:38,900
الناس ينظرون إليكي

484
00:57:39,200 --> 00:57:41,400
ماذا إذا انتشر هذا في الصحف؟

485
00:57:41,400 --> 00:57:43,100
هذا لا يهمني

486
00:57:43,100 --> 00:57:46,400
هذا غير مهم

487
00:57:46,400 --> 00:57:50,400
هليين رجاءا اسمعيني

488
00:57:51,500 --> 00:57:54,800
لماذا جئت لمساعدتي؟

489
00:57:54,800 --> 00:57:58,100
قلت بأنّك نسيتني

490
00:57:58,100 --> 00:58:02,100
لماذا جئت إذن؟

491
00:58:03,000 --> 00:58:05,600
لقد تأذيت بسببي

492
00:58:05,600 --> 00:58:09,600
وأنا لا أستطيع أن أمسك يدك حتى

493
00:58:10,200 --> 00:58:14,200
أريد البقاء بجانبك

494
00:58:14,500 --> 00:58:19,600
أريد أن أكون هنا على الأقل

495
00:59:10,900 --> 00:59:14,200
هل بارك هايين هنا؟

496
00:59:14,200 --> 00:59:18,200
بارك هايين؟

497
00:59:20,500 --> 00:59:24,300
إنها هنا ليست كمريضة, وإنما مرافقة لمريض

498
00:59:24,300 --> 00:59:28,300
لقد أتت هنا برفقة رجل

499
00:59:45,653 --> 00:59:52,609
سو-جون-يونغ

500
00:59:55,733 --> 01:00:35,744
ترجمة MeeM
MeeM2003@hotmail.com

501
01:00:38,024 --> 01:01:11,871
www.DvD4arab.com
2007

