1
00:00:03,724 --> 00:00:04,895
(كونراد) ، هذه (سيليا)

2
00:00:04,988 --> 00:00:07,418
(مارست الجنس مع  رجل أسود ، اسمه (كونراد

3
00:00:07,507 --> 00:00:08,631
أين (كونراد) ؟

4
00:00:08,723 --> 00:00:11,455
أريد أن اسأل
هل اسم (كونراد) منتشر

5
00:00:11,545 --> 00:00:12,955
بين الأمريكين الأفارقة ؟

6
00:00:12,999 --> 00:00:15,399
(أنت لا تفهم ،إنها (برينسيتون

7
00:00:15,500 --> 00:00:18,601
لا يمكنني  أن أدخل (برينسيتون) لست أصم

8
00:00:18,693 --> 00:00:20,619
هل قلت من أظن أنك قلته ؟

9
00:00:20,764 --> 00:00:22,208
أنا و(مايجن) إنفصلنا ، حسناً ؟

10
00:00:22,298 --> 00:00:24,375
في الأساس ، حياتي كلها كانت تقودني إلى هذا

11
00:00:24,460 --> 00:00:25,640
إلى هنا ، إلى تعلم اليهودية

12
00:00:25,733 --> 00:00:27,803
أعتقد أنك أحمق

13
00:00:27,892 --> 00:00:29,957
هل سمحت لي بالإنضمام ؟

14
00:00:30,051 --> 00:00:31,267
بشكل مؤقت

15
00:00:31,363 --> 00:00:33,568
أنت يجب أن تسعي لعضوية مجلس المدينة

16
00:00:33,713 --> 00:00:35,209
دوغ) سيفقد صوابه)

17
00:00:35,304 --> 00:00:39,066
عندي  نبتة ميتة
و "شيك " بقيمة 80,000 دولار

18
00:00:39,171 --> 00:00:40,524
تحتاج لإيجاد بيت زجاجي

19
00:00:40,622 --> 00:00:42,117
من أين حصلت على  المال - بحق الجحيم - ؟

20
00:00:42,211 --> 00:00:43,804
سانجاي) حرق المخبز)

21
00:00:43,950 --> 00:00:45,724
ماذا تعمل بالضبط ؟

22
00:00:45,829 --> 00:00:47,463
"أعمل في "وكالة مكافحة المخدرات

23
00:00:47,560 --> 00:00:49,064
لا تتصل بي أبداً

24
00:00:49,158 --> 00:00:50,933
ولا تتواصل معي مجدداً

25
00:00:51,127 --> 00:00:53,335
"أعرف بأنك  "تاجرة مخدرات

26
00:00:57,924 --> 00:01:02,789
MdarTV : ترجمة
mdartv.blogspot.com

27
00:02:10,431 --> 00:02:12,446
غباء شديد

28
00:02:14,032 --> 00:02:15,565
(هيا يا (نانسي

29
00:02:16,222 --> 00:02:17,347
دعينا نتكلم

30
00:02:22,201 --> 00:02:25,965
هناك فقط 400 عميل لـ
وكالة مكافحة المخدرات" في العالم كله"

31
00:02:26,070 --> 00:02:27,323
غباء

32
00:02:27,428 --> 00:02:30,905
و عملنا هو  مطاردة
كل تاجر مخدرات

33
00:02:30,998 --> 00:02:32,403
غباء شديد

34
00:02:32,497 --> 00:02:34,663
(معامل المخدرات في (كلرادو

35
00:02:34,769 --> 00:02:36,771
(مروجو الهيروين في (أفغانستان

36
00:02:36,866 --> 00:02:38,372
(زارعو الكوكائين في (كولومبيا

37
00:02:38,507 --> 00:02:40,573
شيء "لعين" لا يصدق

38
00:02:40,678 --> 00:02:43,733
لذالك عندما أكون أمام إمرأة من
الضواحي تبيع اكياس صغيرة من المخدرات

39
00:02:43,824 --> 00:02:46,739
إلى ربات البيوت الضجرات
أحب أن أتملق نفسي بالتفكير

40
00:02:46,885 --> 00:02:49,560
بأن عندي أشياء أكثر أهمية
لأقضي بها وقتي

41
00:02:49,666 --> 00:02:51,439
أتكلم كمحترف

42
00:02:52,145 --> 00:02:55,430
لا مخالفة، (نانسي)، لكن
أنت  تحت مراقبة راداري

43
00:02:55,522 --> 00:02:59,527
ليس لك أهمية ، أنت سمكة صغيرة
صغيرة جداً في بحر تجار المخدرات

44
00:02:59,903 --> 00:03:02,868
لذا ، أفكر إذا كنت بحالة جيدة

45
00:03:02,913 --> 00:03:04,225
بإمكننا أكل بعض الطعام

46
00:03:04,320 --> 00:03:05,725
مع قنينة من النبيذ

47
00:03:06,370 --> 00:03:08,815
نحاول تصور كل هذا الأمر

48
00:03:12,709 --> 00:03:14,775
قد تكون تخدعني

49
00:03:14,869 --> 00:03:16,844
لا أخدعك -
كيف لي أن  أعرف ذلك؟ -

50
00:03:16,938 --> 00:03:18,105
يجب أن تثقي بي فقط

51
00:03:18,198 --> 00:03:19,314
أثق بك ؟

52
00:03:19,600 --> 00:03:21,662
"أنت عميل لـ" وكالة مكافحة المخدرات

53
00:03:21,907 --> 00:03:23,341
الأعداء التقلديون

54
00:03:23,856 --> 00:03:28,142
نحن مثل تلك القصة
بين العقرب والسلحفاة

55
00:03:28,247 --> 00:03:30,491
العقرب والضفدع -
السلحفاة -

56
00:03:30,615 --> 00:03:32,021
السلاحف لها أصداف قوية

57
00:03:32,116 --> 00:03:34,141
كيف للعقرب أن يلسعها
خلال الصدفة القوية ؟

58
00:03:34,274 --> 00:03:36,060
يلسعها في رقبتها

59
00:03:36,154 --> 00:03:37,370
إعديها

60
00:03:37,556 --> 00:03:39,201
توقف عن التصرف بلطف

61
00:03:41,106 --> 00:03:44,158
منذ متى وأنت تعرف ؟

62
00:03:44,251 --> 00:03:47,078
بعد أول أجتماع لنا
عندما صرختي في وجهي

63
00:03:47,301 --> 00:03:51,027
تطفلت على حياتك ، أنا آسف

64
00:03:51,124 --> 00:03:54,087
لم يكن صعب علي معرفة ذالك
هذا عملي على أية حال

65
00:03:54,323 --> 00:03:56,627
هل تضع مسجل مخفي ؟

66
00:03:57,641 --> 00:04:00,725
كيف أتأكد من وجود مسجل مخفي ؟

67
00:04:00,959 --> 00:04:04,344
يا إلهي! أحب صدرك

68
00:04:06,388 --> 00:04:11,241
يا إلاهي ! أصبحت غريبة بالكامل

69
00:04:15,037 --> 00:04:18,551
أحب هذا النبيذ
ألا تحب هذا النبيذ؟

70
00:04:19,247 --> 00:04:21,691
تكونين مثيرة للإعجاب عندما تكونين ثملة

71
00:04:21,836 --> 00:04:23,570
لست ثملة

72
00:04:23,984 --> 00:04:30,637
الكحول تتدفق فيني نعطيني  إحمرار  طبيعي

73
00:04:30,732 --> 00:04:32,329
كل البنات يبدون في حالة حسنة بالإحمرار

74
00:04:32,423 --> 00:04:34,297
على الأقل، هذا ما أخبرتني به أختي

75
00:04:34,393 --> 00:04:35,419
جيل)؟)

76
00:04:36,254 --> 00:04:38,178
أنت جيد

77
00:04:38,273 --> 00:04:41,947
حسناً، لنقول إني تركت المهنة

78
00:04:42,041 --> 00:04:44,954
تركتُ كل شيء  و حصلتُ على عمل في
نوردسترومس) هل تتركني أذهب؟)

79
00:04:45,049 --> 00:04:46,507
لا أريد أن أترككِ تذهبين

80
00:04:46,602 --> 00:04:49,235
ألا تستطيع التظاهر بأنك
لا تعلم شي عن عملي ؟

81
00:04:49,328 --> 00:04:53,545
نعم، أستطيع -
لا،  لا تستطيع ، أيها العقرب -

82
00:04:54,569 --> 00:04:57,724
ماذا إذا كان كل هذا تمثيل
للإيقاع بتجار المخدرات

83
00:04:57,819 --> 00:05:00,262
اخذهم إلى العشاء
وأصرح لهم بحبي؟

84
00:05:00,399 --> 00:05:03,120
(هكذا أوقعت بالإخوة (سانتياغو

85
00:05:03,209 --> 00:05:05,551
ما زالت لا أستطيع أن أثق بك أبداً

86
00:05:05,646 --> 00:05:07,100
دائما وأبداً

87
00:05:07,198 --> 00:05:09,022
لا تقولي " أبداً "  أبداً

88
00:05:09,564 --> 00:05:12,670
كان لدي قليلاً من الوقت
للتفكير في هذا

89
00:05:12,765 --> 00:05:13,601
و ... ؟

90
00:05:13,695 --> 00:05:15,531
أنا  رجل لديه خطة

91
00:05:15,625 --> 00:05:17,780
رجل  ، خطة

92
00:05:17,874 --> 00:05:20,649
(قناة (بنما

93
00:05:20,754 --> 00:05:23,047
ماذا ؟ -
أنه سجع -

94
00:05:23,143 --> 00:05:26,818
لديه نفس القافية
(مثل يا سيدة أنا (آدم

95
00:05:27,194 --> 00:05:29,066
هل نحن ذاهبون إلى (بنما)؟

96
00:05:29,903 --> 00:05:33,147
سنجعل الأمر ينجح

97
00:05:39,260 --> 00:05:41,464
أشرقي وألمعي ، أيتها الفتاة الصغيرة

98
00:05:43,908 --> 00:05:44,782
ماذا ؟

99
00:05:46,038 --> 00:05:47,632
المدرسة في الساعة الثامنة

100
00:05:47,728 --> 00:05:50,411
نعم، لكن معسكر التدريب في السادسة

101
00:05:50,788 --> 00:05:52,090
معسكر التدريب ؟

102
00:05:52,188 --> 00:05:55,291
نعم، أنت لا ترديدين أن  تكوني
الفتاة الأسمن في "معسكر النحافة" هذا الصيف

103
00:05:55,386 --> 00:05:56,601
أليس كذلك؟

104
00:05:57,203 --> 00:06:00,969
! حسناً يا شباب لنبدأ الأن

105
00:06:01,064 --> 00:06:02,851
! أشعر به في الصدر

106
00:06:02,995 --> 00:06:04,399
! الذراع الأيسر ، شدّوا

107
00:06:04,495 --> 00:06:06,087
! أشعر به في الظهر

108
00:06:06,223 --> 00:06:08,149
حسناً ، سأكون في السيارة

109
00:06:08,293 --> 00:06:10,546
! حسنا ، حسنا ، ها نحن ، أقفزوا

110
00:06:10,642 --> 00:06:14,157
واحد ، أثنان ] ، ثلاث ، أربع ]

111
00:06:15,911 --> 00:06:17,457
هل تريدين الإنظمام لنا ؟

112
00:06:18,662 --> 00:06:20,634
أنا ؟ -
أنتِ فحسب -

113
00:06:20,730 --> 00:06:23,936
لا ، أنا هنا من أجل إبنتي

114
00:06:24,029 --> 00:06:26,803
أتمرن مع "شريط الفديو " في المنزل

115
00:06:26,951 --> 00:06:29,384
لا تنظري فقط ، أعملي

116
00:06:29,487 --> 00:06:31,643
حسناً، دفعت لها فقط

117
00:06:31,827 --> 00:06:34,513
لذا، أرجع لعملك

118
00:06:37,638 --> 00:06:40,503
رأيت ملصقاتك

119
00:06:40,878 --> 00:06:41,522
ماذا ؟

120
00:06:41,666 --> 00:06:44,299
تعرفين .. الحملة الإنتخابية

121
00:06:45,275 --> 00:06:47,480
ملصقات الحملة الإنتخابية  ؟ -
نعم -

122
00:06:47,615 --> 00:06:50,591
لتربحي  ، يجب أن تكوني أنحف

123
00:06:50,684 --> 00:06:52,179
ما عندي وقت لهذا

124
00:06:52,322 --> 00:06:54,948
مقابل 40$ في الساعة

125
00:06:57,733 --> 00:06:59,189
! تكلم مع العضلات

126
00:06:59,323 --> 00:07:00,638
صحيح ، اللعنه على العضلات

127
00:07:00,781 --> 00:07:03,125
سيصبح عمركم  110 سنة

128
00:07:03,222 --> 00:07:06,236
! عمري 75 وأبدو في الـ 21

129
00:07:06,512 --> 00:07:08,907
لم أجد فستان جاهز غير هذا

130
00:07:09,398 --> 00:07:12,276
أنتِ بخير، يا أمي؟-
نعم، أنا بخير -

131
00:07:15,790 --> 00:07:18,474
! أجبرني على فعل هذا -
(ليس خطأ (ريكاردو -

132
00:07:18,570 --> 00:07:19,872
لفد خضعت لعلاج كيماوي

133
00:07:20,110 --> 00:07:22,271
! أوه ، وأنا خضعت لعلاج كيماوي أيضاً -
! أوه ، وأنا كذالك -

134
00:07:22,367 --> 00:07:23,633
حسناً، كان لدي مرض بسبب الإشعاع

135
00:07:23,727 --> 00:07:25,460
كان لدي مرض بسبب الإشعاع -
وأنا كذالك -

136
00:07:25,555 --> 00:07:26,772
إضافة إلى مرض السكري

137
00:07:26,868 --> 00:07:28,790
أنا مصابة بالنوع الاول -
أنا مصابة بالنوع الثاني -

138
00:07:28,887 --> 00:07:30,619
! أوه، "اللعنة" عليكما

139
00:07:31,365 --> 00:07:34,421
عزيزتي ، لا تقلقي
أمك ستكون بخير

140
00:07:34,753 --> 00:07:37,477
"رجاءً ... تلك "اللعينة
ستعيش أطول منا جميعاً

141
00:07:37,573 --> 00:07:38,930
سمعت ذلك -
جيد -

142
00:07:39,074 --> 00:07:40,708
حسناً! نحن هنا لنتمرن

143
00:07:40,807 --> 00:07:43,064
! لسنا هنا لنقف ، هيا بنا

144
00:07:52,829 --> 00:07:55,088
أيها السيدات والسادة، معكم قائد الطائرة

145
00:07:55,322 --> 00:07:56,631
نواجه بعض المشاكل في الطيران

146
00:07:56,773 --> 00:07:59,496
نود منكم العودة إلى مقاعدكم
وربط أحزمة الأمان

147
00:07:59,591 --> 00:08:00,235
شكراً لكم

148
00:08:23,475 --> 00:08:26,063
[مرحباً ، [شالوم

149
00:08:26,295 --> 00:08:29,399
أكتب مقالة
لمجلة المدرسة

150
00:08:29,497 --> 00:08:31,182
هل تمانعين أن تجيبي على بضعة أسئلة ؟

151
00:08:31,275 --> 00:08:32,731
ليس لدينا مجلة مدرسية

152
00:08:32,826 --> 00:08:34,730
لا ، إنه أكثر من جرد مقال في الواقع

153
00:08:35,425 --> 00:08:38,958
على أية حال، هل أنتِ متزوجة ؟
هل تواعدين ؟ تعيشين قصة حب؟

154
00:08:39,373 --> 00:08:41,909
ليس بعد مقتل عشيقي

155
00:08:42,054 --> 00:08:43,356
"تقولن "حبيب مقتول

156
00:08:43,603 --> 00:08:46,368
كان قائدي في الجيش الإسرئيلي

157
00:08:46,562 --> 00:08:50,705
مقاتل من "حماس" فجرة

158
00:08:50,852 --> 00:08:55,314
ذلك سيئ جداً ، موضوع الشرق الأوسط بالكامل
أعني ...   لماذا؟

159
00:08:55,420 --> 00:08:58,004
(على أية حال، منذ مقتل (زيف

160
00:08:58,099 --> 00:09:00,445
قمت  بالتركز على دراساتي

161
00:09:00,590 --> 00:09:02,894
حسناً، الحزن يأخذنا إلى أماكن غريبة

162
00:09:02,990 --> 00:09:05,195
فقدت شخص ما
قريب منك أيضاً؟

163
00:09:05,659 --> 00:09:10,982
أخي (يهودا) مات
بينما كان يهرول مع إبنه الصغير

164
00:09:11,546 --> 00:09:14,171
كنا قريبون جداً
كنا مثل الإخوة

165
00:09:14,545 --> 00:09:17,041
يهودا)...  اسم جميل)

166
00:09:17,137 --> 00:09:19,199
يعني الشخص الممدوح

167
00:09:19,385 --> 00:09:20,982
ما القصة وراء (يايل)؟

168
00:09:21,125 --> 00:09:22,711
إنه  من سفر القضاة

169
00:09:22,855 --> 00:09:25,908
يايل) تدعو زعيم)
جيش العدو إلى خيمتها

170
00:09:26,195 --> 00:09:29,159
أعطته حليب لشرب
و عندما شعرَ بالنعاس

171
00:09:29,255 --> 00:09:32,597
دقت جمجمته بوتد الخيمة

172
00:09:32,961 --> 00:09:34,467
أحب سفر القضاة

173
00:09:34,563 --> 00:09:36,908
إظن إن والدي توقعوا
أشياء عظيمة مني

174
00:09:37,004 --> 00:09:38,926
في هذه الحالة، ماذا عن الخروج
معي  للعشاء  في أحد المرات؟

175
00:09:39,021 --> 00:09:40,568
لا حليب ، ربما قليلاً  من نبيذ

176
00:09:40,671 --> 00:09:42,306
لأقول شكراً لك
على كل شيء عملتيه

177
00:09:42,450 --> 00:09:44,277
"عندي  سياسة " لا يجب أبداً أن تواعدِ الطلاب

178
00:09:44,370 --> 00:09:47,005
توعدين قادة الجيش فقط ، صحيح -
كنتُ أتبع الأوامر -

179
00:09:47,149 --> 00:09:48,925
... هيا بنا ، أنا فقط

180
00:09:49,019 --> 00:09:51,082
... أنا فقط  أريد أن أقول شكراً

181
00:09:51,228 --> 00:09:53,203
لحمايتي من أن أكون ضحية

182
00:09:53,299 --> 00:09:56,073
(لقنبلة على جانب الطرق في (بغداد

183
00:09:56,946 --> 00:09:59,162
حسناً

184
00:10:00,879 --> 00:10:01,760
حسناً

185
00:10:01,888 --> 00:10:02,620
حسناً

186
00:10:22,943 --> 00:10:26,238
مرحباً، بالجميع ! آسفة على التأخير

187
00:10:26,330 --> 00:10:28,095
يوم صعب في  المكتب، عزيزتي ؟

188
00:10:28,191 --> 00:10:29,928
كان علي الإهتمام ببعض الأمور

189
00:10:30,072 --> 00:10:32,086
أمور ؟ -
أي نوع من الأمور ؟ -

190
00:10:32,159 --> 00:10:34,137
ماذا تعملين الأن
لقد أحترق المخبز ؟

191
00:10:34,281 --> 00:10:35,725
أبحث عن

192
00:10:35,870 --> 00:10:38,175
بعض مجلات الأستثمار الصغيرة

193
00:10:38,729 --> 00:10:42,353
بحث اليوم ،وسأبحث غداً

194
00:10:42,499 --> 00:10:44,325
تتحدثين عن الشيء المهم
"العشاء العائلي "

195
00:10:44,469 --> 00:10:47,384
وبعد ذالك تظهرين متأخرة
بعد أن أختفيتي طوال اليوم

196
00:10:47,475 --> 00:10:50,162
... نعم، حسناً، أنا هنا الآن لذا

197
00:10:50,295 --> 00:10:51,612
أعطني قسط من الراحة

198
00:10:51,767 --> 00:10:53,731
هل لدينا " أسبيرين " ؟

199
00:10:54,474 --> 00:10:57,771
الكثير من "الأسبيرين" يمكن أن يسبب لك قرحة

200
00:10:57,823 --> 00:11:01,260
(شكراً لنصيحة( شين
ماذا لدينا على العشاء؟

201
00:11:01,405 --> 00:11:05,830
لحم و كوسكوس و "راتاتولي" ، لماذا لا تجلسين؟

202
00:11:07,772 --> 00:11:10,928
!السباكة اللعينة
هذا البيت بني مثل القمامة

203
00:11:11,021 --> 00:11:13,175
سيكلفني الكثير من المال

204
00:11:21,978 --> 00:11:23,616
كيف كان يومكم ؟

205
00:11:23,672 --> 00:11:25,545
جيد -
جيد -

206
00:11:25,590 --> 00:11:26,573
جيد -

207
00:11:26,668 --> 00:11:29,444
تلك جيد بالعبرية ...

208
00:11:29,540 --> 00:11:31,313
كيف  كان يومك، (نانسي)؟

209
00:11:32,799 --> 00:11:35,713
جيد ، لقد كان جيد

210
00:11:57,561 --> 00:12:00,719
أشتقت لكِ بشدة

211
00:12:02,801 --> 00:12:04,298
أشتقت لك أيضاً

212
00:12:04,390 --> 00:12:07,407
هل ستتوقف عن التصرف كمستكع ؟

213
00:12:09,160 --> 00:12:13,547
إذا كان سنبقى سوية لبضعة شهور فقط
أريد أن أجعلهم محسوبين من عمري

214
00:12:13,968 --> 00:12:15,743
محسوبين حقاً

215
00:12:16,811 --> 00:12:20,952
أريد منا أن نتذكر هذا
الوقت لبقية حياتنا

216
00:12:21,700 --> 00:12:23,864
أبتدأ من الآن

217
00:13:10,418 --> 00:13:11,732
! الأنابيب اللعينة

218
00:13:14,353 --> 00:13:16,935
على أية حال، شخص ما
يرمي جوارب في الأنابيب

219
00:13:16,312 --> 00:13:19,175
جوارب؟ أي نوع من الجوارب؟

220
00:13:19,270 --> 00:13:21,716
تلك الجوارب المقلمة

221
00:13:22,089 --> 00:13:24,343
عندك أإن عمره حوالي 11 أو 12 ؟

222
00:13:24,668 --> 00:13:27,014
من المحتمل أنه يرمي جواربه في المرحاض

223
00:13:27,110 --> 00:13:28,134
ماذا ؟

224
00:13:28,239 --> 00:13:31,243
! يجعل "صلصة الرجل" فيها يرميها

225
00:13:31,340 --> 00:13:32,845
(لم أمر بهذا  مع (سيلاس

226
00:13:32,977 --> 00:13:35,854
إستعمل (سيلاس) الفانيلات وبعد ذلك كان يخفيهم

227
00:13:35,926 --> 00:13:37,760
في أسفل الغسيل

228
00:13:37,855 --> 00:13:39,823
أنت أو زوجك يجب أن تتحدثوا معه

229
00:13:39,917 --> 00:13:41,460
عدا ذالك سأعود خلال بضعة أيام

230
00:13:41,557 --> 00:13:43,959
لأنظف أنبيبك من جديد ، شكراً

231
00:13:44,236 --> 00:13:45,921
... أنا أو زوجي

232
00:13:46,026 --> 00:13:50,448
لو أن (شين) بدأ "الأستمناء" عنما كان
السيد (يهودا) على قيد الحياة

233
00:13:54,016 --> 00:13:57,167
[ (:ماذا فعلنا ؟ بيتر ]

234
00:14:03,562 --> 00:14:05,955
عن ماذا أردتِ الحديث ؟

235
00:14:06,050 --> 00:14:08,167
... تعرف أن الـ

236
00:14:09,231 --> 00:14:14,314
الأنابيب كانت معطلة في الأيام القليلة الماضية ؟

237
00:14:14,420 --> 00:14:15,103
نعم

238
00:14:15,209 --> 00:14:17,695
... ظهر أن

239
00:14:17,788 --> 00:14:19,813
... شخص ما كان

240
00:14:19,950 --> 00:14:23,101
يرمي جوارب في المرحاض

241
00:14:23,227 --> 00:14:24,823
جوارب؟ -
جوارب -

242
00:14:24,917 --> 00:14:25,560
أوه

243
00:14:25,659 --> 00:14:28,953
هل لديك فكرة عن من يفعل ذلك؟

244
00:14:29,046 --> 00:14:30,172
لوبيتا)؟)

245
00:14:30,354 --> 00:14:32,091
لماذا تفعل (لوبيتا ) هذا ؟

246
00:14:32,186 --> 00:14:34,539
لأنه كسولة جداً لتغسلهم ؟

247
00:14:34,636 --> 00:14:37,741
شين)، هل كنت ترمي جواربك؟)

248
00:14:37,835 --> 00:14:38,491
! لا

249
00:14:44,455 --> 00:14:46,949
لا مشكلة إذا فعلتها

250
00:14:47,044 --> 00:14:48,018
لم أفعلها

251
00:14:49,224 --> 00:14:53,795
شين)، هل لاحظت أي)
تغييرات في جسمك مؤخراً؟

252
00:14:53,890 --> 00:14:55,436
أي تغيرات ؟

253
00:14:55,532 --> 00:14:59,065
أنك تعلم ، تغيرات -
أزدادت طولاً -

254
00:14:59,210 --> 00:15:03,723
لا ، تغيرات في الأسفل -
في الأسفل ؟ -

255
00:15:03,818 --> 00:15:07,474
بقضيبك، (شين) هل
لاحظت أي تغييرات بقضيبك؟

256
00:15:07,538 --> 00:15:08,804
ما هو الخطأ في قضيبي؟

257
00:15:08,949 --> 00:15:11,253
لا شيء، ذلك أمر طبيعي جداً

258
00:15:11,350 --> 00:15:12,514
ما هو الطبيعي جداً؟

259
00:15:12,658 --> 00:15:15,813
المادة التي تخرج عندما تفركه

260
00:15:15,907 --> 00:15:17,123
أيجب أن أذهب إلى المدرسة

261
00:15:17,257 --> 00:15:17,913
إذهب

262
00:15:20,177 --> 00:15:23,711
"تكلم مع (شين) عن "الإستمناء -
سأتولى الامر -

263
00:15:38,364 --> 00:15:39,868
ما الذي أنظر اليه ؟

264
00:15:40,002 --> 00:15:42,879
المجتمع منغلق
ولا يوجد شرطي يتجول في الجوار

265
00:15:42,984 --> 00:15:44,187
المكان محمي من الخارج

266
00:15:44,281 --> 00:15:46,778
نسطيع الدخوال إلى منفذ الكهرباء

267
00:15:47,473 --> 00:15:49,015
هل تثق بصاحب المكان ؟

268
00:15:49,163 --> 00:15:51,086
نثق به ليبقى بعيداً

269
00:15:51,179 --> 00:15:53,146
السيد ( أفاكيان)  زبون لي  لسنوات

270
00:15:53,252 --> 00:15:54,606
(ذهب إلى (أريزونا

271
00:15:54,749 --> 00:15:57,236
طالما أننا ندفع الإيجار في الوقت المناسب
ونقسم بأننا لسنا أتراك

272
00:15:57,330 --> 00:15:59,396
نحن بخير -
لسنا أتراك ؟ -

273
00:15:59,448 --> 00:16:03,215
الأرمن يكرهون  الأتراك ، شيء يتعلق
بإبادة جماعية أوشيء من هذا القبيل

274
00:16:03,290 --> 00:16:05,593
لا تطلبي القهوة  التركية في مطعم أرميني أبداً

275
00:16:05,688 --> 00:16:07,182
سيقلعون رأسك

276
00:16:07,289 --> 00:16:10,573
هذه نصحية عظيمة
على أعتبار حبي للأطعمة الأرمنية

277
00:16:10,628 --> 00:16:14,061
لا تستهزئي به ، سندويش البسطرمة الرائع
وبعض من سلطة الفتوش

278
00:16:14,157 --> 00:16:15,560
لا شيء يدعوا للإستهزاء

279
00:16:15,656 --> 00:16:17,202
لقد أكلتَ أشياء غريبة

280
00:16:17,304 --> 00:16:19,268
ذلك صحيح، سمعت انكم
لستم متذوقين مغامرين

281
00:16:19,367 --> 00:16:20,632
لا، هذا  ليس حقيقي

282
00:16:20,723 --> 00:16:22,319
لأن الرجال الحقيقيون يأكلون  السوشي

283
00:16:22,415 --> 00:16:24,718
حسناً ، لا أريد أن أكون جزء في هذه المحادثة

284
00:16:24,813 --> 00:16:26,408
"أنا لا أكل شي أسمه " فات وش

285
00:16:26,505 --> 00:16:28,140
أن متأكد أنك أكلت "فات وش " من قبل

286
00:16:28,283 --> 00:16:29,736
لا، انظر فكرة شائعة مغلوطة  أخرى

287
00:16:29,974 --> 00:16:31,518
إنتظر، إنتظر، إنتظر،
أعرف أن هناك  نكتة هنا

288
00:16:31,614 --> 00:16:34,767
(كفاية! إتصل  بالسيد( أفاكيان
و أخبره بأننا سنأخذ البيت

289
00:16:35,692 --> 00:16:37,048
هذا يحدث بالفعل

290
00:16:37,191 --> 00:16:38,735
بالتأكيد -
أشعر بالارتياح -

291
00:16:39,711 --> 00:16:41,004
لست خائفة

292
00:16:41,142 --> 00:16:43,066
ليس من المنطقي أن لا تكوني خائفة قليلاً

293
00:16:43,161 --> 00:16:46,604
حسناً، حتى أني لست خائفة  قليلاً

294
00:16:47,758 --> 00:16:48,924
... عزيزتي

295
00:16:49,018 --> 00:16:51,653
هل تعلمين عن العين الشريرة؟
تحتاج للتوقف عن مناقشة هذا الأمر

296
00:16:51,747 --> 00:16:53,962
جيد ،جيد ،جيد ،جيد ،جيد

297
00:16:54,059 --> 00:16:56,352
أفاكيان) يريد أن يعرف)
إذا كان عليه أن يصبغ المكان

298
00:16:56,637 --> 00:16:58,681
لا نحتاج للطلاء

299
00:17:00,496 --> 00:17:01,852
إنه لنا

300
00:17:01,987 --> 00:17:03,722
إسمعوا يا جماعة

301
00:17:03,817 --> 00:17:06,030
نحن الأن نخطوا خطوات نحو الأمام
يجب أن تأكد من خطوتنا

302
00:17:06,127 --> 00:17:07,550
البيوت المحمية تُداهَم مثل

303
00:17:07,696 --> 00:17:08,940
العشيقات اللواتي يردن الإنتقام

304
00:17:09,034 --> 00:17:10,911
المطلقات اللواتي لا يحصلن على نفقتهم

305
00:17:14,162 --> 00:17:16,888
... لذا لن نخبر أحد

306
00:17:17,084 --> 00:17:18,769
حول هذا المكان

307
00:17:18,863 --> 00:17:19,889
هل نحن واضحون ؟

308
00:17:19,981 --> 00:17:21,438
آسف، على التأخر

309
00:17:21,742 --> 00:17:22,908
ماذا فوّتُ ؟

310
00:17:23,050 --> 00:17:25,638
كونراد) فقط قال شيءً)

311
00:17:27,583 --> 00:17:28,794
...(كونراد)

312
00:17:30,379 --> 00:17:31,393
تفضل

313
00:17:31,999 --> 00:17:33,124
ما هذا؟

314
00:17:33,308 --> 00:17:35,664
أوراق ترشيحي لمجلس المدينة

315
00:17:35,758 --> 00:17:37,944
صادقهم ، ثم أرسلهم

316
00:17:38,039 --> 00:17:40,724
"عبر الـ"فديكس
هذا يوفر المال للجميع

317
00:17:40,819 --> 00:17:42,834
نعم ، بالتأكيد

318
00:17:45,298 --> 00:17:47,924
أنت (كونراد) الذي مارس الجنس مع زوجتي

319
00:17:48,155 --> 00:17:49,993
! أوه، رائع

320
00:17:51,937 --> 00:17:53,102
... أممم

321
00:17:54,354 --> 00:17:57,180
... أسمع يا رجل ، ليس علي أن أقول

322
00:17:58,014 --> 00:17:59,178
... حسناً، تعرف ماذا

323
00:17:59,236 --> 00:18:02,009
لا، لا، الحق حق ، الحق حق

324
00:18:07,141 --> 00:18:10,156
يمكنك أن تضربني ضربة واحد

325
00:18:21,259 --> 00:18:22,196
! إنتظر

326
00:18:23,308 --> 00:18:24,803
أحتاج الوقت للتخطيط

327
00:18:24,899 --> 00:18:26,352
!ماذا

328
00:18:26,588 --> 00:18:29,311
لا تخطيط

329
00:18:29,498 --> 00:18:32,933
أضربني الأن ، أو سأسحب العرض

330
00:18:33,038 --> 00:18:34,432
لم أضرب رجل من قبل

331
00:18:34,537 --> 00:18:35,510
... و

332
00:18:35,607 --> 00:18:37,672
لست جيد تحت الضغط

333
00:18:37,855 --> 00:18:39,362
يجب أن تعطيني فرصة

334
00:18:39,597 --> 00:18:42,700
أن تأخذ الامر إلى مستوى أعلى الان

335
00:18:42,886 --> 00:18:43,999
... رجاءً

336
00:18:44,334 --> 00:18:46,631
لقد ضاجعتَ زوجتي

337
00:18:47,335 --> 00:18:51,478
حسناً ،  لا ضربات على المعدة

338
00:18:51,572 --> 00:18:54,298
هكذا مات (هودني) ولا أريد
أن أموت مثله

339
00:18:56,101 --> 00:18:57,269
! يا إلاهي

340
00:18:57,412 --> 00:19:00,667
أنا محاطة من قبل أولاد "لعنين" مفقودين

341
00:19:01,223 --> 00:19:03,376
أسمع جيداً ، لن أخرج عن الموضوع

342
00:19:05,193 --> 00:19:08,054
جسمك الصغير يتغير
هذا شيء  جيد، صدقني

343
00:19:08,152 --> 00:19:09,465
... المشكلة الآن

344
00:19:09,561 --> 00:19:11,105
في كل مرة تدعك قضيبك

345
00:19:11,389 --> 00:19:15,574
تنتهي بالكثير من المادة البيضاء
غير المرغوب فيها، صحيح ؟

346
00:19:15,679 --> 00:19:18,075
صحيح ! لذا أول شيء

347
00:19:18,170 --> 00:19:19,663
لا مزيد من الجوارب

348
00:19:19,806 --> 00:19:22,812
إنها مكلفة و تفسد الأنابيب

349
00:19:22,956 --> 00:19:25,121
الأن ربما أنك تفكر في نفسك
(لكن يا عم (أندي "

350
00:19:25,217 --> 00:19:26,570
ما الذي أعمله مع هذه المادة

351
00:19:26,666 --> 00:19:28,540
"التي لا أستطيع أن أرميها في الجوارب ؟

352
00:19:28,634 --> 00:19:29,432
مسرور أن سألت

353
00:19:29,527 --> 00:19:32,630
يمكنك أن تقضي وقت رائع مع
النمر " في كل صباح عند الإستحمام "

354
00:19:32,705 --> 00:19:35,061
هذا يخلصك من
الحاجة إلى الجوارب

355
00:19:35,194 --> 00:19:37,969
لكن اليوم طويل
و"الإستمناء" ممتع

356
00:19:38,114 --> 00:19:40,817
لذالك على الأقل نحتج إلى
الإتسحمام 4أو 5 مرات كل يوم

357
00:19:40,914 --> 00:19:42,698
سنحتاج إلى بعض الخيارات الأخرى

358
00:19:42,822 --> 00:19:44,269
لذا دعنا نبدأ بالأساسيات

359
00:19:44,604 --> 00:19:49,687
المناديل مقبولة جداً
تجمع كل هذه المادة

360
00:19:49,783 --> 00:19:52,746
من الممكن أن يكون قاسي وجاف
على هذه البشرة الحساسة الناعمة

361
00:19:52,872 --> 00:19:55,835
بدون الحاجة لذكر انه من الممكن أن يعلق بقضيبك

362
00:19:55,929 --> 00:19:56,487
! اوتش

363
00:19:56,581 --> 00:20:00,116
من هناك ننتقل إلى أكثر تزليقاً

364
00:20:00,209 --> 00:20:02,413
بشكل محدد إلى الموز

365
00:20:02,460 --> 00:20:04,054
أولاً: يقشر الموز

366
00:20:04,148 --> 00:20:07,682
ثانياً : تنزلق القشرة على قضيبك

367
00:20:07,776 --> 00:20:08,884
إبدأ بالتحريك

368
00:20:08,979 --> 00:20:11,513
والأن ولمزيد من المتعة
...سخن العجينة في المكيرويف

369
00:20:11,607 --> 00:20:12,682
لا تجعله ساخن جداً

370
00:20:12,776 --> 00:20:13,903
أنا جاد

371
00:20:13,997 --> 00:20:16,012
أيضاً زيت الزيتون، المرطب

372
00:20:16,158 --> 00:20:18,831
"العسل، البصاق، الزبدة، "الشامبو" و"الفازيلين

373
00:20:18,924 --> 00:20:20,468
كلها من الممكن أن تكون مزلق

374
00:20:20,576 --> 00:20:22,309
... لكن برأيي ، أفضل مزلق

375
00:20:22,403 --> 00:20:23,191
"هو "المزلق

376
00:20:23,286 --> 00:20:25,728
لذا إحتفظ بما عندك ، لتستفيد منه قريباً

377
00:20:25,826 --> 00:20:26,710
حسناً، نتقل

378
00:20:26,815 --> 00:20:28,350
عنما تدعك قضبك

379
00:20:28,494 --> 00:20:30,610
صوب إلى المرحاض

380
00:20:30,753 --> 00:20:34,228
في السرير ، فنيلة ناعمة من الممكن أن تفيد

381
00:20:34,331 --> 00:20:37,106
إذا كنت متحمس جداً
ولا تمانع أن تقذف مرة بعد مرة

382
00:20:37,294 --> 00:20:41,106
ليس هناك شيء مثل تلميع
الصولجان المروفع للحب

383
00:20:41,251 --> 00:20:44,636
إنه يقلل الإجهاد و يحسن المناعة

384
00:20:44,782 --> 00:20:46,896
أيضاً الممارسة تجعله مثالياً

385
00:20:46,992 --> 00:20:49,336
أعمل الأن كفنان منفرد

386
00:20:49,477 --> 00:20:52,625
لأنك ستلعب ولمدة طولية
كثنائي ، في المستقبل

387
00:20:52,677 --> 00:20:54,462
حسناً ، أنتهى الدرس

388
00:20:55,467 --> 00:20:56,345
! أنت

389
00:20:58,157 --> 00:20:59,843
واجب منزلي

390
00:21:06,135 --> 00:21:07,869
ما زالتي تستعملين ذلك الصابون المضاد للجرائيم؟

391
00:21:07,967 --> 00:21:09,088
هو جيد للطفل

392
00:21:09,187 --> 00:21:11,010
إنه يخرب مناعة الطفل

393
00:21:11,106 --> 00:21:12,699
إنه لا يخرب مناعة الطفل

394
00:21:12,794 --> 00:21:15,429
يا فتاة ، هذا الطفل يحتاج
الحصول على الجراثيم والبكتيريا

395
00:21:15,482 --> 00:21:17,450
ليتمكن من محاربتهم
ويطور الأجسام المضادة

396
00:21:17,635 --> 00:21:21,268
إستمري بقتل كل شيء حوله
لتصبح مناعته رديئة

397
00:21:21,404 --> 00:21:23,427
يتنهي به الأمر بفقاعة لعينة

398
00:21:23,522 --> 00:21:26,625
في الحقيقة، هي على حق الإفراط في إستعمال
... مضادات الجراثيم من الممكن أن يؤدي إلى

399
00:21:26,723 --> 00:21:28,835
ليس طفلك ، لا تتدخلي في هذا

400
00:21:28,882 --> 00:21:31,275
نعم، يجب أن تتبتعدي

401
00:21:31,372 --> 00:21:33,846
محاولة تحويل حفيدي إلى ولد الفقاعة

402
00:21:36,272 --> 00:21:39,932
اوه! إلاهي! هذا هو
بسرعة أعطني الحشيش

403
00:21:40,037 --> 00:21:41,015
ما الذي يجري؟

404
00:21:41,159 --> 00:21:42,562
أمير الفطائر

405
00:21:42,659 --> 00:21:44,813
ماذا ؟-
هذا هو ،  إنه هنا-

406
00:21:44,957 --> 00:21:46,362
قلتُ تخلصي منه

407
00:21:46,737 --> 00:21:48,323
وقت ذوبان الثلج

408
00:21:48,467 --> 00:21:50,202
ماذا ؟ -
حسناً -

409
00:21:50,345 --> 00:21:51,510
ها هي

410
00:21:51,797 --> 00:21:53,061
المال

411
00:21:57,937 --> 00:21:58,909
مساء الخير

412
00:22:00,346 --> 00:22:03,358
(مرحباً أنا (نانسي

413
00:22:03,966 --> 00:22:04,990
حسناً

414
00:22:05,804 --> 00:22:09,009
(جلبت لك  فطيرة فاصولية، يا (هيليا

415
00:22:09,613 --> 00:22:13,287
! أوه، (يوسف)! ألست أنت رائع

416
00:22:14,670 --> 00:22:16,358
لم أأكل فطيرة فاصولية من قبل

417
00:22:16,480 --> 00:22:17,696
! إنكِ محظوظة

418
00:22:19,232 --> 00:22:21,674
بكم أدين لك؟

419
00:22:21,859 --> 00:22:23,976
تدين بـ 24 دولار

420
00:22:24,902 --> 00:22:26,732
هل لديك المزيد ؟ سأشتري واحدة

421
00:22:26,830 --> 00:22:27,615
سأخرج

422
00:22:29,378 --> 00:22:30,875
من الأفضل أن أذهب  الآن

423
00:22:31,758 --> 00:22:34,581
لقد كنت منذ قليل في طريقي للتمرن

424
00:22:34,678 --> 00:22:37,631
لذا لماذا لا أمشي معك إلى الخارج

425
00:22:37,826 --> 00:22:39,461
هذا سيكون رائع

426
00:22:40,115 --> 00:22:41,561
(سعيدة بقابلتك، (يوسف

427
00:22:41,938 --> 00:22:43,109
حسناً

428
00:22:46,074 --> 00:22:47,239
عن ماذا كان ذالك ؟

429
00:22:47,336 --> 00:22:49,351
ذلك كان حول
(الجبل يجيء إلى (محمد

430
00:22:49,495 --> 00:22:50,811
لم أفهم

431
00:22:50,944 --> 00:22:53,581
أنتِ الشيطانة البيضاء
"إنه من جماعة " أمة الإسلام

432
00:22:55,783 --> 00:22:57,619
الآن، أعملي لي خدمة

433
00:22:57,714 --> 00:23:00,088
خذي هذه الفطائر "اللعينة" معك

434
00:23:03,280 --> 00:23:04,686
ما هي فطيرة الفاصولية على أية حال؟

435
00:23:04,780 --> 00:23:06,615
أنها مغطاة بجوز الطيب

436
00:23:06,712 --> 00:23:08,294
هممم ، ما أفضلة

437
00:23:33,360 --> 00:23:34,526
ماذا حدث لك؟

438
00:23:34,659 --> 00:23:37,285
حصل لي شد عضلي في المخيم

439
00:23:37,377 --> 00:23:39,164
حسناً؟ سعيدة أنكِ سألتِ

440
00:23:39,218 --> 00:23:42,414
إذا ، ما الذي جاء بكِ (سليا) ؟

441
00:23:42,508 --> 00:23:44,863
أعرف بأنكِ مكتئبة ، أنا هنا من أجلكِ

442
00:23:45,645 --> 00:23:46,393
من أجلي ؟

443
00:23:46,466 --> 00:23:48,442
أنا هنا لأنتشلك من الإكتئاب

444
00:23:48,585 --> 00:23:50,319
لست مكتئبة -
! كلام فارغ -

445
00:23:50,444 --> 00:23:51,659
مشروعك أحترق بالكامل

446
00:23:51,797 --> 00:23:54,001
الاطفال ...  مشغولون بحياتهم

447
00:23:54,147 --> 00:23:57,059
نسيبك يقتات عليكِ مثل الطفيليات

448
00:23:57,206 --> 00:23:59,320
لم تمارسي الجنس منذ مدة

449
00:23:59,505 --> 00:24:03,078
ولم تكوني في مجلس
أولياء الأمور منذ أكثر من شهر

450
00:24:03,223 --> 00:24:04,349
ماذا تعملين؟

451
00:24:04,484 --> 00:24:06,269
(أنا بخير، (سيليا

452
00:24:06,923 --> 00:24:08,517
إذاً ماذا  تفعلين طوال النهار؟

453
00:24:10,130 --> 00:24:12,006
أشياء -
أية أشياء؟ -

454
00:24:12,183 --> 00:24:14,007
حسنا ، أنتِ لم تأتي هنا

455
00:24:14,123 --> 00:24:17,356
فقط لمطارة كآبتي بعيداً

456
00:24:17,450 --> 00:24:18,616
ماذا تريدين؟

457
00:24:18,709 --> 00:24:20,826
رجاءً، اعملي على حملتي

458
00:24:20,921 --> 00:24:24,406
رجاءً ! (دوغ) لعين
و(بام) حمقاء

459
00:24:24,589 --> 00:24:28,072
كوني مع فقط
لا يهمني لمن تعطين صوتك

460
00:24:28,169 --> 00:24:29,243
لدي ساق مكسورة

461
00:24:29,339 --> 00:24:31,740
تحتاجن للخروج من البيت
الجميع يستفيد

462
00:24:32,159 --> 00:24:33,231
! رجاءً

463
00:24:33,427 --> 00:24:37,663
قولي "نعم" فقط تعرفين أنك إن لم
تقوليها لن أتوقف عن أزعاجكِ

464
00:24:37,755 --> 00:24:38,401
حسناً

465
00:24:38,687 --> 00:24:39,660
حسناً

466
00:24:40,356 --> 00:24:43,271
(مرحباً، سيدة (هودز -
(مرحباً، (شين -

467
00:24:43,605 --> 00:24:45,760
كيف جعلتي أولادكِ يأكلون الفاكهة ؟

468
00:24:45,903 --> 00:24:47,828
شين) أصبح يأكل المزيد من الموز مؤخراً)

469
00:24:47,923 --> 00:24:50,077
ربما يحتاج إلى الـ"بوتاسيوم"،  لا أعلم

470
00:24:50,922 --> 00:24:55,016
حسناً، سأذهب للبيت
وأبرد عضلاتي

471
00:24:57,613 --> 00:24:59,486
أراكِ الثلاثاء القادم

472
00:25:05,248 --> 00:25:06,034
مرحباً

473
00:25:06,280 --> 00:25:07,255
أهلاً بكِ

474
00:25:08,299 --> 00:25:12,113
كنت أفكر في المكان الذي كنا فيه
قبل أقل من 24 ساعة

475
00:25:16,574 --> 00:25:18,929
أيها السيدات والسادة، معكم قائد الطائرة

476
00:25:19,022 --> 00:25:20,358
نواجه بعض المشاكل في الطيران

477
00:25:20,454 --> 00:25:23,177
نود منكم العودة إلى مقاعدكم
وربط أحزمة الأمان

478
00:25:23,374 --> 00:25:24,067
شكراً لكم

479
00:25:24,304 --> 00:25:27,079
سنحصل على شيء ترتدينه عندما نهبط

480
00:25:29,764 --> 00:25:32,107
لا أحد عدانا يجب أن يعرف حول هذا

481
00:25:32,191 --> 00:25:32,988
هذا سرنا

482
00:25:33,121 --> 00:25:35,275
أمر سري -
أمر سري -

483
00:25:36,492 --> 00:25:38,597
هذا يعني بأنهم لا يستطيعون
جعلك تشهد ضدي ؟

484
00:25:38,690 --> 00:25:41,235
هم لا يستطيعون جعلي
أشهد ضدك

485
00:25:41,878 --> 00:25:43,616
وعلي أن أأخذ عقد الزواج

486
00:25:43,719 --> 00:25:46,632
العقد كله لكِ أفعلي به ما تشائين

487
00:25:47,697 --> 00:25:49,485
أي شئ آخر؟

488
00:25:49,618 --> 00:25:52,301
من الضروري أن أكون في البيت في
الوقت المحدد للعشاء العائلي

489
00:25:52,957 --> 00:25:54,593
يا قوم

490
00:25:54,776 --> 00:25:58,261
نحن مجتمعون هنا لجعل

491
00:25:58,778 --> 00:25:59,991
هؤلاء الأثنين

492
00:26:00,116 --> 00:26:01,470
في الرباط المقدس

493
00:26:01,894 --> 00:26:04,000
! الزواج

494
00:26:04,605 --> 00:26:06,391
هل تثقين بي الأن ؟

495
00:26:06,483 --> 00:26:09,920
"عندما فعلت هذا مع الأخوة "سانتياغو
هل كانوا يلبسون اللون الأبيض؟

496
00:26:09,921 --> 00:26:42,952
: لملاحظاتكم و لمزيد من الترجمات
MdarTV@hotmail.com
mdartv.blogspot.com