1
00:00:41,112 --> 00:00:46,492
MdarTV : ترجمة
mdartv.blogspot.com

2
00:01:38,090 --> 00:01:39,159
!(سيلاس)

3
00:01:39,573 --> 00:01:40,877
! هيا

4
00:01:40,922 --> 00:01:43,167
لا يمكنك أن تغلق على نفسك  إلى الأبد

5
00:01:44,085 --> 00:01:46,894
رجاءً، إخرج

6
00:01:47,583 --> 00:01:50,531
أو أترك ( لوبيتا) ترتب سريرك

7
00:01:50,944 --> 00:01:53,283
إذهبي بعداً -
سنتحدث -

8
00:01:56,042 --> 00:01:58,002
أخرج وتحدث معي

9
00:02:04,166 --> 00:02:05,046
مرحباً؟

10
00:02:05,183 --> 00:02:07,006
لدينا مشكلة في أرمينيا الصغرى

11
00:02:07,146 --> 00:02:09,006
هل سيقتلك قول
صباح الخير عندما تتصل؟

12
00:02:09,146 --> 00:02:11,488
أتعلمين  لا أعتقد أن هذا الصباح هو
..."صباح الخير، "وكالة مكافحة المخدرات

13
00:02:15,489 --> 00:02:18,147
وكالة مكافحة المخدرات " داهمت "
بعض المنازل في منطقتنا

14
00:02:18,289 --> 00:02:20,066
كانت مناوبة من ؟ -
(سانجاي) -

15
00:02:20,160 --> 00:02:22,538
هل سمعت منه؟ -
... لا، لكن -

16
00:02:22,632 --> 00:02:24,684
قابيليني عند المنزل
سندخل سوية

17
00:02:24,780 --> 00:02:26,274
حسناً ، سأكون هناك قريباً

18
00:02:43,473 --> 00:02:47,455
هناك خطب ما -
ماذا حدث ؟ -

19
00:02:50,715 --> 00:02:54,655
(لابد أنهم قبضوا على (سانجاي
أوه، لا ، لا، لا -

20
00:03:12,453 --> 00:03:14,693
! لا تطلق النار

21
00:03:16,678 --> 00:03:18,589
! أوه، مرحباً

22
00:03:19,368 --> 00:03:22,263
إنتظروا قليلاً، حسناً ؟  لدي أتصال

23
00:03:24,435 --> 00:03:25,734
مرحبا؟

24
00:03:25,878 --> 00:03:28,065
ماذا حادث؟

25
00:03:28,898 --> 00:03:31,602
ظننا أنهم سيداهمونا
حاولنا التخلص من الحشيش

26
00:03:31,749 --> 00:03:33,144
هل تعتقد أن بيت مليئ بالحشيش

27
00:03:33,287 --> 00:03:35,527
مثل حقيبة لعينة في
غرفة أولاد في معسكر الكنيسة ؟

28
00:03:35,621 --> 00:03:37,297
أنا هندوسي -
نحن؟ من " نحن " ؟ -

29
00:03:37,491 --> 00:03:38,973
(أندي) -
أين هو؟ -

30
00:03:39,100 --> 00:03:42,650
: لا أعلم صرخ فيَّ قائلاً
أغرب عن وجهي" وهرب "

31
00:03:42,806 --> 00:03:44,937
إين "الأم" ؟ -
(كانت عند (أندي -

32
00:03:45,078 --> 00:03:47,371
إسمعي،  يجب أن أذهب
أعتقد أن أمي قلقة علي

33
00:03:47,443 --> 00:03:48,931
! إذهب ! إذهب ! إذهب ! إذهب

34
00:03:54,410 --> 00:03:55,803
ماذا ؟ ليس هجوم؟

35
00:03:55,949 --> 00:03:57,324
! إيها اللعين

36
00:03:58,430 --> 00:03:59,868
أعتقد أننا بحاجة لغرفة للطوارئ

37
00:03:59,962 --> 00:04:01,121
ماذا فعلت ؟

38
00:04:01,224 --> 00:04:03,604
لم نكن نستطيع رؤية الخارج ، حسناً ؟

39
00:04:03,748 --> 00:04:06,297
... كان هناك صفارات إنذار ومروحيات و

40
00:04:06,390 --> 00:04:09,522
إن كان لدينا غرفة للطوارئ
لم أكن لأفزع

41
00:04:09,617 --> 00:04:12,187
لماذا رائحة نبتتي هكذا ؟ -
لإني حافظت عليها -

42
00:04:12,331 --> 00:04:16,119
بالمناسبة ، أنا خائف قليلاً

43
00:04:16,213 --> 00:04:18,405
فكرت أنني كنت سأسجن

44
00:04:18,413 --> 00:04:21,259
إنظروا إلى هذا الوجه ، كنت سأسجن

45
00:04:21,350 --> 00:04:23,503
رائحتها مثل البول
هل تبولت على نبتتي ؟

46
00:04:23,597 --> 00:04:25,787
لا ، لم اتبول على نبتتك
لقد سقيتها

47
00:04:25,881 --> 00:04:27,088
ببولي -
ماذا فعلت -

48
00:04:27,230 --> 00:04:30,645
أنا كنت أحافظ على  حياتها
ليس لأني أردت التبول فقط

49
00:04:30,740 --> 00:04:35,425
عندما كانت جافة ، سقيت جذورها
... ببولي الثمين لذا

50
00:04:35,519 --> 00:04:37,617
لا شكر على واجب -
تبولت في نبتتي -

51
00:04:37,713 --> 00:04:39,297
البول يحتوي على  النتروجين

52
00:04:39,391 --> 00:04:40,738
يا رجال، هذه جيدة للنباتات

53
00:04:40,881 --> 00:04:42,935
ليس عندما تصبح  مركزة بالبول

54
00:04:43,027 --> 00:04:45,319
لم تكن مركزة لقد شربت
حوالي سبع من قناني الماء

55
00:04:45,462 --> 00:04:47,323
أعرف أهمية
بقائها رطب، يا رجل

56
00:04:47,420 --> 00:04:53,367
هل هذا  سيء  لنا؟
عندما ملئ نبتتنا بالـ ... البول ؟

57
00:04:53,786 --> 00:04:55,889
إنظر ،  تبدو جيدة ، أليس كذلك؟

58
00:04:56,035 --> 00:04:58,125
هذا قليل مني فيها

59
00:04:58,217 --> 00:05:00,748
لماذا لا تستكت في الوقت المناسب

60
00:05:00,892 --> 00:05:03,269
سأعيدها في التربية
لأرى إن كانت ستنمو من جديد

61
00:05:03,364 --> 00:05:05,696
إذا فعلت ، سنكون بخير ، صحيح ؟ -
لقد خربوا الأنوار -

62
00:05:06,784 --> 00:05:09,122
من الأفضل أن تتمنى
أن بقية النباتات ستكون بخير

63
00:05:09,357 --> 00:05:11,783
سأقلم بعض النبتات
وأعيدنا إلى الطريق الصحيح

64
00:05:11,878 --> 00:05:14,823
آه، جيد على الأقل نحن
ما زالنا في العمل، صحيح؟

65
00:05:14,868 --> 00:05:16,592
يمكننا جميعا الذهب إلى بيوتنا الأن

66
00:05:16,736 --> 00:05:19,114
لا، لا يمكننا ، كنا بخير
إلى أن حطمت المكان

67
00:05:23,899 --> 00:05:25,345
سأتأكد من النباتات

68
00:05:25,490 --> 00:05:28,663
لإرى إن كنتُ أستطيع
إنقاذ بعضها

69
00:05:30,139 --> 00:05:31,673
نعم

70
00:05:36,376 --> 00:05:37,961
جميلة -
شكرا لك -

71
00:05:38,008 --> 00:05:39,920
تبدين رائعة ، عزيزتي

72
00:05:40,113 --> 00:05:41,411
إليس هذا مثير ؟ إنه مثير

73
00:05:41,555 --> 00:05:42,434
هو كذالك

74
00:05:45,278 --> 00:05:46,626
ماذا تعملين هنا؟

75
00:05:46,720 --> 00:05:48,771
حسنا، هذا مصدر
دخلنا الوحيد

76
00:05:48,876 --> 00:05:50,637
لذا أحمي إستثمراتنا

77
00:05:50,921 --> 00:05:54,095
أعذرني، الشعر ليس بجيد

78
00:05:54,189 --> 00:05:56,909
عندها رئيس صغير على جسم كبير

79
00:05:57,051 --> 00:05:58,817
لا تترك الوجه بهذا الشكل

80
00:05:59,100 --> 00:06:02,700
تحتاج لشعر كبير
لموازنة الأشياء

81
00:06:02,842 --> 00:06:04,091
هذا ما يريده المخرج

82
00:06:04,233 --> 00:06:07,317
حسناً ، المخرج لا يدرك
إن (إيزابل) لديها

83
00:06:07,412 --> 00:06:09,188
رئيس صغير بشكل فظيع

84
00:06:09,282 --> 00:06:09,784
أمي

85
00:06:09,906 --> 00:06:13,461
أنا أبحث عن مصلحتك
أعذرني

86
00:06:13,564 --> 00:06:17,722
إذا قمت بزيادة الشعر هنا

87
00:06:18,323 --> 00:06:20,850
لن تبدو كغطاء القلم

88
00:06:20,995 --> 00:06:22,945
ألست بحاجة إلى هذه المشاعر السلبية

89
00:06:23,141 --> 00:06:25,798
مصفف شعري  يجب أن يكون هنا

90
00:06:25,943 --> 00:06:27,478
هل تريدين الإنتقال إلى المكياج

91
00:06:27,570 --> 00:06:29,017
لتضمني إنها ستطرد ؟

92
00:06:29,110 --> 00:06:30,833
حسناً ، المكياج فظيع أيضا

93
00:06:30,978 --> 00:06:33,048
أعني من وضع أحمر الشفاه
بهذا الشكل لبنت عمرها 11 ؟

94
00:06:33,194 --> 00:06:34,590
ما هي المشكة ؟

95
00:06:34,785 --> 00:06:38,475
المشكلة أنهم لا  يعرفون
كيف يزينون إبنتي

96
00:06:38,617 --> 00:06:43,769
لماذا أنتم  إيها الشواذ
تكرهون النساء بشدة ؟

97
00:06:43,864 --> 00:06:46,511
لأن عندنا أمهات مثلك

98
00:06:46,694 --> 00:06:48,468
حسناً، أنت ... الشعر

99
00:06:48,565 --> 00:06:50,563
رجل الامن ... الأم

100
00:06:50,800 --> 00:06:53,605
أستميحك عذرا؟ -
أريدها خارج المكان -

101
00:06:53,738 --> 00:06:56,872
نزوة السيطرة -
برنامج رعب -

102
00:06:57,734 --> 00:07:00,630
أحب عمل العرض

103
00:07:11,871 --> 00:07:12,790
! توقفي

104
00:07:14,175 --> 00:07:17,030
يجب أن تتوقفي -
نعم، توقفي -

105
00:07:17,126 --> 00:07:20,022
(ليس إلى أن يخرج (سيلاس
(هذا إحتلالي لـ(بنما

106
00:07:20,164 --> 00:07:21,838
مثل ما حصلنا على القناة ؟

107
00:07:22,022 --> 00:07:23,933
لا ، ماذا يعلمونك في المدرسة؟

108
00:07:24,077 --> 00:07:27,254
كيف تنجح في أختبار القياس الأسبوعي
لتجعل المدرسة أكثر تأسيساً

109
00:07:27,398 --> 00:07:29,033
حسناً ، يا فتى، تعليم منزلي

110
00:07:29,304 --> 00:07:34,693
في الثمانينات ، (بنما) حُكمت من
(رجل سيء أسمه (مانويل نوريجا

111
00:07:34,789 --> 00:07:36,929
الذي كان تحت تصرفنا
لكنه لم يعد كذالك

112
00:07:37,033 --> 00:07:39,790
كما أعتد الولايات المتحدة عمله
(عنما يكون لدينا رئيس أسمه (بوش

113
00:07:39,883 --> 00:07:41,091
غزونا بلاده

114
00:07:41,235 --> 00:07:43,617
ثم إختبأ (نوريجا) في سفارة الفاتيكان

115
00:07:43,760 --> 00:07:45,712
لكننا لم نستطع أن نقتحم المكان
لأن "البابا" كان سيفزع

116
00:07:45,855 --> 00:07:48,612
لذا بدلا من ذلك
شغلنا موسيقى الروك عن البناية

117
00:07:48,707 --> 00:07:50,570
إلى أن أوصله ذالك
إلى الجنون و استسلم

118
00:07:50,714 --> 00:07:52,339
و(سيلاس) مثل (نوريجا) عند أمك

119
00:07:52,482 --> 00:07:55,597
و صراخها هذا مثل موسيقى الروك

120
00:07:56,249 --> 00:07:57,345
! واو

121
00:07:57,709 --> 00:07:59,999
الآن أنا متعب ثانية

122
00:08:00,788 --> 00:08:04,010
هل كان لدى (نوريجا) سماعات
للتخص من الضوضاء

123
00:08:04,155 --> 00:08:08,464
لأن (سيلاس) لديه و أنا لا
أنا أفقد عقلي الأن

124
00:08:08,598 --> 00:08:09,744
... إذهب إلى

125
00:08:09,976 --> 00:08:14,514
مدرستك المتوسطة
قبل أن تتأخر

126
00:08:15,619 --> 00:08:17,910
هل توافقين إن بقيت في المدرسة
بعد الحصص قليلاً ؟

127
00:08:18,054 --> 00:08:21,705
إنضممت إلى نادي النقاش -
ماذا تفعل هناك ؟ -

128
00:08:21,839 --> 00:08:25,679
لا أعلم ، إعتقدت أن سكون ممتع
النقاش و أمور أخرى

129
00:08:25,825 --> 00:08:27,258
حسنا، جيد لك

130
00:08:27,365 --> 00:08:28,709
وقتاً ممتعاً

131
00:08:32,946 --> 00:08:34,520
(سيلاس)

132
00:08:34,754 --> 00:08:38,546
اخرج ، رجاء

133
00:08:39,654 --> 00:08:43,871
أحاول مساعدتك

134
00:08:46,815 --> 00:08:48,439
! اللعنة

135
00:08:48,703 --> 00:08:50,893
ماذا يمكن أن أفعل لمساعدتك؟

136
00:08:51,038 --> 00:08:52,434
اشتري له سيارة

137
00:08:53,628 --> 00:08:55,114
أريد سيارة

138
00:08:55,715 --> 00:08:56,883
لا

139
00:09:01,669 --> 00:09:02,962
كيف حال عملك ؟

140
00:09:03,018 --> 00:09:04,603
لن أتكلم معك حول هذا

141
00:09:04,737 --> 00:09:05,526
ليس جيد جداً ؟

142
00:09:05,799 --> 00:09:08,229
نانسي)، إذا كنت لا تستطيعين)
... جمع المال  من تجارة المخدرات

143
00:09:08,371 --> 00:09:09,112
... أقسم

144
00:09:09,209 --> 00:09:12,569
هيا ، توقف عن التعامل معي
كطفل ،  تكلمي معي

145
00:09:12,989 --> 00:09:15,569
عملي بخير ،  شكراً لك

146
00:09:21,369 --> 00:09:25,248
إذا هو حشيش فحسب ؟
لا تبعين الكوكاين أو أي شيء أخر

147
00:09:28,470 --> 00:09:31,687
حشيش فحسب -
لماذا ؟ -

148
00:09:32,325 --> 00:09:35,181
... لأني أعتقد

149
00:09:35,625 --> 00:09:42,842
إن الكوكين و غيرها
هي أخطر المخدرات التي تدمر الحياة

150
00:09:42,937 --> 00:09:47,291
أعتقد أن تدخين الحشيش
لا يعتبر جريمة في الأساس

151
00:09:47,437 --> 00:09:49,349
بالرغم من أني لا أريدك أن تدخن
و يجب أن لا تدخنه

152
00:09:49,533 --> 00:09:50,829
إنه يجعلك أحمق

153
00:09:50,923 --> 00:09:53,265
تبدون مستعدين للشراء

154
00:09:53,637 --> 00:09:55,410
أحتاج شيءً لإبني

155
00:09:55,820 --> 00:09:58,857
مناسبة خاصة؟ عيد ميلاد؟ تخرج؟

156
00:09:58,960 --> 00:10:01,149
صديقتي أجهضت

157
00:10:01,247 --> 00:10:02,781
يجب أن أحصل على هذه السيارة

158
00:10:02,963 --> 00:10:04,462
هذه رائعة

159
00:10:07,267 --> 00:10:08,703
رهيب

160
00:10:08,805 --> 00:10:10,240
بمقعدين

161
00:10:10,384 --> 00:10:13,657
لا مقاعد خلفية ، لا مشاكل

162
00:10:14,487 --> 00:10:16,678
سأعود في الحال

163
00:10:17,139 --> 00:10:19,194
أحبها

164
00:10:20,074 --> 00:10:22,929
لا  ، إنها خطرة

165
00:10:23,023 --> 00:10:25,261
إذا كنت قلقة على سلامتي
ربما يجب عليك الحصول

166
00:10:25,356 --> 00:10:27,080
على عمل أخر

167
00:10:27,173 --> 00:10:29,038
كلمة زيادة ، سأخذ
مال المخدرات القذر

168
00:10:29,133 --> 00:10:31,509
وسأشتري لنفسي
ألماس وذهب

169
00:10:31,605 --> 00:10:32,483
! أمي -
أعني ماقلت -

170
00:10:32,627 --> 00:10:35,626
خذ سيارة "فورد" لطيفة وكن
ممتناً لإنك لم تحصل على حذاء بعجلات

171
00:10:35,759 --> 00:10:38,664
يمكنك أن تشتري سيارة رياضية
عندما تكون أصلع في 47

172
00:10:40,457 --> 00:10:44,339
مدرسة "أجريستيك "  أصبحت
في الدرجة الثانية من ناحية المناظرات

173
00:10:44,440 --> 00:10:49,075
كنا الأبطال الإقليميين
(عندما كان طلاب مثل (جويل غاريتي

174
00:10:49,208 --> 00:10:55,028
ليون كرانزبيرج) و)
لاري شين ) هم من يتناقش)

175
00:10:55,170 --> 00:10:58,573
لكن الآن يعود الأمر لكم
لمساندة تراثهم

176
00:10:58,677 --> 00:11:02,506
... لجعلنا في مركز القوة كما كنا

177
00:11:44,409 --> 00:11:45,474
!(إيزابيل)

178
00:11:46,027 --> 00:11:47,511
(أحتاج للتحدث معك، سيد (ويلسون

179
00:11:47,616 --> 00:11:48,723
هل تعرف أمك بأنك هنا؟

180
00:11:48,820 --> 00:11:51,298
لا ، ورجاء لا تخبرها

181
00:11:51,392 --> 00:11:53,064
أوه، أنا لا أتكلم مع تلكِ الحقيرة

182
00:11:55,045 --> 00:11:57,147
أنا وأمك لا نتتحدث مع بعضنا -
لهذا أنا هنا -

183
00:11:57,382 --> 00:11:59,432
أحتاج شخص ما أئتمنه
لتعامل مع مالي

184
00:11:59,478 --> 00:12:00,873
أي مال؟ -
من إعلاناتي التجارية -

185
00:12:00,929 --> 00:12:02,225
أنا فتاة "هوسكاروز" الجديدة

186
00:12:02,320 --> 00:12:04,042
الأكبر، الأفضل ، "بلوز هوسكاروز"؟

187
00:12:04,097 --> 00:12:05,682
نعم، هذه ستصبح أنا

188
00:12:05,776 --> 00:12:07,828
و نحن نتحدث عن مبلغ كبير

189
00:12:08,341 --> 00:12:09,913
لذا هل يمكن أن تساعدني ،سيد (ويلسون)؟

190
00:12:10,017 --> 00:12:12,159
حسناً، يمكنني أن أضع مالك في وديعة

191
00:12:12,255 --> 00:12:15,060
لكنك تحتاجين أحد والديك
للوصاية إلى تصبحي في 18

192
00:12:15,155 --> 00:12:16,599
! هذا كلام فارغ، هذا مالي

193
00:12:16,784 --> 00:12:18,746
ولاية"كاليفورنيا" تقول
يجب عليك أختيار أحد والديك

194
00:12:18,842 --> 00:12:19,621
أبي

195
00:12:22,666 --> 00:12:25,891
هل صحيح أن أمك
لا تعلم أنكِ هنا ؟

196
00:12:30,721 --> 00:12:34,235
هل يمكن لمحاسبك
أن يعطيك بعض الحلوى

197
00:12:34,330 --> 00:12:35,019
!نعم

198
00:13:18,547 --> 00:13:20,083
هل  ما زلت غاضب مني؟

199
00:13:20,176 --> 00:13:22,636
لا، أنا بخير  ، أنا بخير
مع كوننا أصدقاء

200
00:13:22,731 --> 00:13:24,215
أنا صديق لطيف

201
00:13:39,630 --> 00:13:41,214
يجب أن أمارس الجنس معكِ

202
00:13:41,448 --> 00:13:43,261
هلا توقفت؟

203
00:13:44,002 --> 00:13:45,256
... أخبرتك

204
00:13:45,400 --> 00:13:47,680
ليست لديك موصفات
الرجل الذي أتطلع له

205
00:13:47,824 --> 00:13:49,878
ما هي هذه الموصفات بالضبط ؟
لأني أستطيع الحصول عليها

206
00:13:49,971 --> 00:13:51,604
أعرف رجل  يعرف رجل

207
00:13:53,030 --> 00:13:54,943
أحب الرجال الضخم

208
00:13:55,596 --> 00:14:00,932
ليس لديك أي من الموصفات الجسدية
التي أتطلع فيها في الرجال

209
00:14:02,409 --> 00:14:05,493
لكن لديك جلد ناعم

210
00:14:06,720 --> 00:14:10,144
وعيون حزينة

211
00:14:10,156 --> 00:14:14,089
وهذه أشياء أرى أنها
جذابة جداً

212
00:14:14,182 --> 00:14:16,701
عندما أنام مع النساء

213
00:14:20,482 --> 00:14:21,398
حسناً

214
00:14:22,505 --> 00:14:25,202
أنا أقدر حقاً

215
00:14:25,337 --> 00:14:28,285
أحترامكِ لقوانيني الغذائية

216
00:14:28,378 --> 00:14:31,653
حسنا، هي ممتعة

217
00:14:32,393 --> 00:14:33,839
! دعونا نأكل

218
00:14:34,021 --> 00:14:35,846
أنظروا إلى هذه القطع من لحم الخروف

219
00:14:35,938 --> 00:14:37,989
عن نفسي أحب قطع لحم الخنزير

220
00:14:40,061 --> 00:14:43,385
تعلمين بأن الخنزير حيوان قذر

221
00:14:44,126 --> 00:14:45,938
يحمل الطفيليات

222
00:14:46,031 --> 00:14:47,945
التي ستعيش في أمعائك

223
00:14:48,128 --> 00:14:50,698
وتضع بيض مسببة
كل أنواع الأمراض

224
00:14:50,801 --> 00:14:53,925
حسناً ، هذه الطفيلات
طعمها رائع بالنسبة لي

225
00:14:54,068 --> 00:14:57,103
سيدة (فانيتا)،  أحاول تثقيفك بكل بساطة

226
00:14:57,339 --> 00:14:59,301
لماذا؟ لسنا في مدرسة إسلامية

227
00:14:59,394 --> 00:15:00,603
كفاية، يا فتاة

228
00:15:00,698 --> 00:15:03,454
رجاء، (هيليا)، دعني أتكلم معها

229
00:15:03,597 --> 00:15:05,560
حقدك يعلق

230
00:15:05,694 --> 00:15:07,933
بقوة في الهواء

231
00:15:08,079 --> 00:15:09,096
ما الذي يزعجك؟

232
00:15:09,240 --> 00:15:12,087
تجيء هنا مع كلامك الفارغ

233
00:15:12,319 --> 00:15:14,282
نحن لا نأكل هذا ، نحن لا نفعل ذلك

234
00:15:14,377 --> 00:15:17,928
نحب أن تلبس نسائنا مثل صائدوا العسل

235
00:15:22,999 --> 00:15:24,862
عزيزتي

236
00:15:26,010 --> 00:15:29,799
ربما تحتاجين لأن تنظري لنفسك
نظرة فاحصة

237
00:15:29,892 --> 00:15:34,487
إنظري إلى الأوشام و الحلق

238
00:15:34,633 --> 00:15:37,568
إستمعي إلى الكلام الخارج من فمك

239
00:15:37,922 --> 00:15:39,416
أنتِ لست سيدة

240
00:15:39,598 --> 00:15:41,274
أنتِ لا تتصرف كسيدة

241
00:15:41,417 --> 00:15:44,552
وبعد ذلك تتسائلين لماذا
طفلكِ الرضيع ليس له أب؟

242
00:15:44,695 --> 00:15:46,749
! عليك اللعنة ، عليك اللعنة

243
00:15:46,881 --> 00:15:47,948
! إنتِ ، توفقي

244
00:15:48,045 --> 00:15:49,350
... كلاكما ، أريد أن

245
00:15:49,484 --> 00:15:51,499
دعونا نرتاح ونتناول وجبة طعام جيدة

246
00:15:51,642 --> 00:15:53,503
(أنا آسف، (هيليا

247
00:15:53,688 --> 00:15:55,134
ربما يجب أن أذهب

248
00:15:55,228 --> 00:15:57,984
هذه أفضل كلمة تخرج من
فمك الكريه طوال هذه الليلة

249
00:15:58,534 --> 00:15:59,692
!(يوسف)

250
00:16:00,025 --> 00:16:01,650
(سأتصل بكِ (هيليا

251
00:16:06,513 --> 00:16:08,516
هل لديك أي كلمة أخيرة ؟

252
00:16:08,887 --> 00:16:09,628
نعم

253
00:16:09,861 --> 00:16:11,811
إين أنتِ - بحق الجحيم -؟

254
00:16:11,906 --> 00:16:14,287
إنتِ مشغولة جداً في البحث
عن وصفة "كوسكوس" في الإنترنت

255
00:16:14,392 --> 00:16:15,875
إنكِ لا تعتنين بعملك

256
00:16:15,969 --> 00:16:18,726
كونراد ) لم يعد موجود هنا)
والعمل متوقف

257
00:16:18,871 --> 00:16:22,700
كل ما تفكرين فيه هو هذا الواعظ الغريب
الذي يخاف من لحم الخنزير

258
00:16:23,122 --> 00:16:25,793
هيليا ) إن أردتي الخروج)
والتحول إلى واحدة من

259
00:16:25,886 --> 00:16:27,321
"أعضاء جماعة "أمة الإسلام

260
00:16:27,467 --> 00:16:29,705
أعلمني ، لأتمكن من إستأجار مربية

261
00:16:29,799 --> 00:16:31,761
و أتصل بـ" كيون" و أحصل على عمل

262
00:16:31,858 --> 00:16:33,669
لإن كل شيء يذهب إلى الحضيض

263
00:16:56,447 --> 00:16:57,650
ما هذا ؟

264
00:16:57,784 --> 00:16:59,044
ماذا يشبه ؟

265
00:17:00,947 --> 00:17:02,471
تعتقدين أن بإمكانك  تحمله ؟

266
00:17:03,875 --> 00:17:05,221
إنه ليس لي

267
00:17:13,006 --> 00:17:14,113
إنه كبير

268
00:17:14,624 --> 00:17:15,923
أعلم

269
00:17:19,741 --> 00:17:21,188
هذا كبير فعلاً

270
00:17:21,332 --> 00:17:22,628
سيلائم

271
00:17:25,482 --> 00:17:28,053
هل يجب أن يكون أسود؟ -
توقف أن عن كونك امرأة -

272
00:17:28,973 --> 00:17:31,312
إعتقد أن الفكرة بكملها كانت عن هذا

273
00:17:31,862 --> 00:17:34,102
لا تنس التنفس

274
00:18:10,109 --> 00:18:10,939
ماذا ؟

275
00:18:13,655 --> 00:18:14,965
! إنظر

276
00:18:31,369 --> 00:18:32,817
كيف حال النباتات ؟

277
00:18:35,583 --> 00:18:36,738
كونراد) ؟)

278
00:18:38,582 --> 00:18:40,962
حصلنا على 20 نبتة جديدة
سنرى إن كانوا سينجون

279
00:18:45,744 --> 00:18:47,329
أنت عبقري

280
00:18:51,341 --> 00:18:52,547
ما المشكلة ؟

281
00:18:53,049 --> 00:18:54,683
كنت أفكر

282
00:18:55,491 --> 00:18:57,355
حول ماذا ؟

283
00:18:58,282 --> 00:18:59,958
حول معجزة

284
00:19:00,609 --> 00:19:04,537
تمت مداهمة كل هذه البيوت
ونحن ننجوا

285
00:19:04,772 --> 00:19:05,460
صحيح

286
00:19:05,925 --> 00:19:07,646
واو

287
00:19:10,204 --> 00:19:11,679
نحن محظوظون

288
00:19:12,926 --> 00:19:14,809
الشيء المضحك حول الحظ

289
00:19:15,143 --> 00:19:16,441
ما هو ؟

290
00:19:16,761 --> 00:19:17,927
أنا لا أأمن فيه

291
00:19:18,022 --> 00:19:19,231
هل لديك شيء
تريد أن تقوله لي ؟

292
00:19:19,365 --> 00:19:20,979
هل تريدين أخباري لماذا
مشكلتا مع الأرمن

293
00:19:21,122 --> 00:19:23,033
لم تعد مشكلة بشكل مفاجئ ؟

294
00:19:23,129 --> 00:19:24,763
أخبرتك إني كنتُ سأعتني بالأمر

295
00:19:24,900 --> 00:19:26,484
أنت ما زلتِ تمارسين الجنس مع
عميل " مكافحة المخدرات "، أليس كذلك؟

296
00:19:26,626 --> 00:19:28,391
الأمر ليس هكذا -
... حسناً إذا لو سمحتِ -

297
00:19:28,864 --> 00:19:30,346
أخبريني كيف هو

298
00:19:30,441 --> 00:19:31,561
هو في صفنا

299
00:19:31,693 --> 00:19:33,277
لقد كذبت علي

300
00:19:33,601 --> 00:19:36,170
حلفت بأطفالك
بأنه لم يعرف

301
00:19:36,403 --> 00:19:38,415
هو لم يعرف عندما
... أخبرتك ، أعني

302
00:19:38,507 --> 00:19:40,322
كان يعرف لكني
لم أعرف بأنه كان يعرف

303
00:19:40,417 --> 00:19:42,894
إتضح أن كان يعرف طوال الوقت
... لكن هذا غير

304
00:19:43,456 --> 00:19:45,549
هذا غير مهم

305
00:19:49,556 --> 00:19:51,697
كيف تستطعين أن تكوني
متأكدة لهذه الدرجة ؟

306
00:19:51,841 --> 00:19:54,548
! عندي ضمان -
ضمان ؟ ماذا ؟ -

307
00:19:54,692 --> 00:19:58,107
هل هناك سياسية من الولاية
لإخرجنا من السجن ، وأنا لا أعلم عنها ؟

308
00:19:58,209 --> 00:19:59,369
تزوجته

309
00:20:02,628 --> 00:20:03,419
أنتِ ماذا ؟

310
00:20:04,598 --> 00:20:06,084
نحن متزوجون

311
00:20:07,656 --> 00:20:10,503
لا  ،إنها خطوة ذكية

312
00:20:11,294 --> 00:20:12,500
إن كنتُ زوجته

313
00:20:12,772 --> 00:20:15,492
فهو لا يستطيع إن يشهد ضدي

314
00:20:15,624 --> 00:20:19,982
إنه متزوج من تاجرة مخدرات
إنه نوع من التدمير المتبادل

315
00:20:20,124 --> 00:20:23,815
عندي عقد الزواج لذا نحن محميون

316
00:20:27,945 --> 00:20:29,785
أنتِ محمية

317
00:20:31,083 --> 00:20:33,375
ليس لدي حلقة في أصبعي

318
00:20:33,466 --> 00:20:34,387
نحن شركاء

319
00:20:34,579 --> 00:20:35,498
هل نحن شركاء؟

320
00:20:35,593 --> 00:20:38,968
إذا لماذا كل حركة منكِ
تحفر في قبري ؟

321
00:20:46,791 --> 00:20:49,585
هو لا يعرف عنك -
إلى متى؟ -

322
00:20:49,692 --> 00:20:50,750
هي  مسألة وقت فقط

323
00:20:50,894 --> 00:20:52,098
الأمر سيكون على ما يرام

324
00:20:52,245 --> 00:20:53,968
كيف سيصبح على ما يرام ؟

325
00:20:56,128 --> 00:20:57,573
أتعلمين ، (هيليا) كانت على حق

326
00:20:57,669 --> 00:21:00,097
مجرد أن تفتحي عيونك البنية

327
00:21:00,241 --> 00:21:02,383
وأنا ببساطة أسقط في الهاوية

328
00:21:22,275 --> 00:21:24,428
ما هذا - بحق الجحيم - ؟

329
00:21:24,978 --> 00:21:26,823
دراجة نارية

330
00:21:26,956 --> 00:21:28,530
ماذا تفعل في منزلي ؟

331
00:21:28,674 --> 00:21:29,741
إشتريته ،  إنها  لي

332
00:21:29,886 --> 00:21:30,806
حقاً؟ بمال من؟

333
00:21:30,949 --> 00:21:31,969
راتبي

334
00:21:32,232 --> 00:21:33,855
أصبحت تعمل؟ -
نعم -

335
00:21:33,997 --> 00:21:36,240
ولماذا لم  تخبرني ؟ ماذا تعمل ؟

336
00:21:38,360 --> 00:21:40,830
(أنا مدير أعمال  (إيزابيل

337
00:21:42,581 --> 00:21:47,407
أوه ، لا لا لا لا لا لا لا

338
00:21:47,549 --> 00:21:50,168
نعم نعم نعم نعم نعم

339
00:21:50,262 --> 00:21:53,586
(أنت محامي،  يا (دين
تحتاج لإيجاد عمل محامين

340
00:21:53,720 --> 00:21:55,256
اللعنة على كل المحمين

341
00:21:55,400 --> 00:21:57,310
يا إلاهي ، كيف وصلت إلى هنا ؟

342
00:21:57,405 --> 00:21:59,078
ما فعلت ؟

343
00:21:59,222 --> 00:22:01,036
هذه ليست حياتي

344
00:22:02,154 --> 00:22:03,687
نفس ما كانت

345
00:22:21,835 --> 00:22:23,330
أين كنت ؟

346
00:22:24,894 --> 00:22:27,183
أقود في الجوار

347
00:22:29,066 --> 00:22:30,544
شعرت بالارتياح

348
00:22:31,142 --> 00:22:32,439
... (سيلاس)

349
00:22:33,320 --> 00:22:35,182
إنها 4:30 صباحاً

350
00:22:36,518 --> 00:22:40,269
ليس مسموح لك البقاء
خارجاً إلى هذا الوقت

351
00:22:40,540 --> 00:22:43,913
أعلم ، أنا آسف ، سأراقب الوقت المرة القادمة

352
00:22:45,599 --> 00:22:46,854
... حسنا

353
00:22:52,931 --> 00:22:53,847
جيد

354
00:22:55,910 --> 00:22:57,771
أمي -
نعم -

355
00:22:58,375 --> 00:23:00,139
... مهما تفعلين على الإطلاق

356
00:23:00,928 --> 00:23:01,856
نعم؟

357
00:23:03,469 --> 00:23:05,232
ليست لدي مشكلة معه

358
00:23:22,368 --> 00:23:24,973
الموظفون والسمك
هدؤوا أعصاب الدب

359
00:23:25,117 --> 00:23:27,360
الذي سقط من الشجرة

360
00:23:37,426 --> 00:23:38,686
!شاهدي هذا

361
00:23:41,628 --> 00:23:44,007
لا ، شاهد هذا

362
00:23:45,396 --> 00:23:46,650
من أين  حصلتِ على هذا؟

363
00:23:46,797 --> 00:23:49,175
قمتَ بإرساله إلى (دين) كــنكتة

364
00:23:49,270 --> 00:23:51,410
أوه، نعم  ، هذا مضحك جداً

365
00:23:51,606 --> 00:23:55,673
لن يكون مضحك جداً عندما أرسله
(إلى كل الناخبين في (أجريستيك

366
00:23:55,815 --> 00:23:56,697
! أوه

367
00:23:56,881 --> 00:23:58,653
أنا أرتجف

368
00:23:58,797 --> 00:24:00,045
حسنا،  يجب أن ترتجف

369
00:24:00,278 --> 00:24:03,322
لأن عندما أنتهي
لن تكون قادر على إيجاد كرسي

370
00:24:03,457 --> 00:24:05,556
في مصنع الكراسي

371
00:24:05,653 --> 00:24:08,676
مالم تفضل أن توفر
على نفسك بعض الأحراج

372
00:24:08,821 --> 00:24:11,430
وبدون الحاجة لذكر
إمكانية إتهامك بالإجرام

373
00:24:11,623 --> 00:24:16,537
تستطيع تفادي هذا كله
(بجعلي الوصية على حساب (إيزابيل

374
00:24:16,770 --> 00:24:18,958
(بدلا من (هارلي دافيدشتاين

375
00:24:19,103 --> 00:24:21,998
كل ما  أحتاجة والد واحد
دافيستاين) ضربك الضربة القاضية)

376
00:24:22,143 --> 00:24:26,121
(لن أسمح لك و لـ(دين
بالسيطر على حسبات إبنتي

377
00:24:26,314 --> 00:24:28,922
فقط لبي طلباتها -
طلباتها؟ -

378
00:24:29,067 --> 00:24:31,256
إيزابيل ) جاءت إليّ وأنا أوضحت لها)

379
00:24:31,450 --> 00:24:33,502
بإنها بحاجة للإخيار

380
00:24:33,598 --> 00:24:35,786
(إما (دين ) وإما إنتِ و(دين

381
00:24:35,880 --> 00:24:37,416
...لقد أستغرقت

382
00:24:37,561 --> 00:24:39,377
نصف ثانية لتقرر

383
00:24:39,520 --> 00:24:42,235
حقاَ؟ -
إنها تكرهكِ -

384
00:24:42,968 --> 00:24:44,739
يا إلاهي، سيئ جدا إنها لا تستطيع التصويت

385
00:24:44,832 --> 00:24:47,968
(حسنا، تعلم إني و( إيزابيل
كان عندنا خلافات

386
00:24:48,061 --> 00:24:50,681
إنها تكرهكِ

387
00:24:50,823 --> 00:24:52,776
مثل ما أكرهكِ

388
00:24:52,881 --> 00:24:54,038
لذا أتعلمين ؟

389
00:24:54,181 --> 00:24:57,685
إذهب وأرسلي رسالتكِ

390
00:24:59,162 --> 00:25:00,317
إلى اللقاء

391
00:25:09,272 --> 00:25:11,940
مرحبا، مرحبا بك في "ثردايس" ، كم عددكم؟

392
00:25:12,087 --> 00:25:13,710
أوه، أنا هنا لأقابل شخص ما

393
00:25:13,805 --> 00:25:15,439
حسنا، هلا جلست؟

394
00:25:29,003 --> 00:25:30,398
أهلاً -
(نانسي) -

395
00:25:30,544 --> 00:25:32,407
مرحبا بكِ في "ثردايس" ، كم عددكم؟

396
00:25:32,549 --> 00:25:34,034
منضدة لثلاثة

397
00:25:38,413 --> 00:25:41,546
حسناً، الأهم قبل المهم

398
00:25:41,678 --> 00:25:43,504
أريد أن أعتذر

399
00:25:43,598 --> 00:25:45,370
لم أعتقد أن إي منكما سيحضر

400
00:25:45,506 --> 00:25:47,277
إذا أخبرتكم بذالك مقدماً لذا كذبت

401
00:25:47,372 --> 00:25:48,866
أنا كاذبة

402
00:25:49,001 --> 00:25:51,669
(أنا آسفة، (كونراد)، أنا آسفة، (بيتر

403
00:25:51,765 --> 00:25:53,865
هذا كان يجب أن يحدث في وقت أبكر

404
00:25:53,958 --> 00:25:57,560
هذا خطأي ، مرة أخرى
أعتذر ، لذا إن كان لديكما

405
00:25:57,705 --> 00:26:01,544
أي غضب، وجهوه هنا

406
00:26:02,005 --> 00:26:03,442
(نانسي)

407
00:26:05,641 --> 00:26:07,217
من هذا الشخص؟

408
00:26:07,359 --> 00:26:10,167
هذا(كونراد) ،  شريكي في العمل

409
00:26:10,679 --> 00:26:12,354
لا ، لست كذالك

410
00:26:12,538 --> 00:26:15,103
أنا مجرد رجل أسود عاطل عن العمل

411
00:26:15,200 --> 00:26:17,160
في الحقيقة لم أرى هذه المرأة أبداً

412
00:26:17,215 --> 00:26:18,372
إنه على مايرام

413
00:26:18,788 --> 00:26:19,955
حقاً

414
00:26:20,089 --> 00:26:21,862
لماذا نحن هنا ؟

415
00:26:21,954 --> 00:26:24,810
كونراد) لديه بعض المشاكل حول ترتيباتنا)

416
00:26:24,956 --> 00:26:27,045
و أعتقدت بأنه سيكون أفضل إذا إجتمعنا

417
00:26:27,189 --> 00:26:29,151
و تعرفنا على بعضنا

418
00:26:30,160 --> 00:26:33,582
كونراد)، المجال لك اسأل (بيتر) إي شئ

419
00:26:33,676 --> 00:26:35,920
لا أظن ذالك -
بيتر ) ،رجاءً) -

420
00:26:36,015 --> 00:26:38,630
أنت الزوج ؟ -
نعم -

421
00:26:38,724 --> 00:26:42,324
وأنت الـ ... شريك

422
00:26:43,204 --> 00:26:44,265
(كونراد)

423
00:26:44,408 --> 00:26:47,024
لماذا تاخطر بعملك ، يارجل ؟

424
00:26:47,814 --> 00:26:50,424
لدي مشكلة في فهم هذا

425
00:26:50,567 --> 00:26:51,776
أنا أفعل هذا من أجلها

426
00:26:52,466 --> 00:26:55,183
الآن هو دوري لأسأل

427
00:26:55,274 --> 00:26:57,982
كيف بدأت هذه الشراكة ؟

428
00:26:58,175 --> 00:27:01,262
أبني عض إبنها في بطولة الكرتيه

429
00:27:01,407 --> 00:27:02,791
هذا مضحك -
! يا شباب -

430
00:27:02,895 --> 00:27:05,035
"زملائك في "مكافحة المخدرات
هل يعلمون عني؟

431
00:27:05,181 --> 00:27:07,472
أنا لا أعلم ، من المحتمل
أنهم لا يعلمون ، إنك صغير

432
00:27:07,607 --> 00:27:10,035
لا أحد يعلم عن إي أحد ، حسناً ؟

433
00:27:10,177 --> 00:27:13,503
كونراد) صديقي)
وشريكي في العمل

434
00:27:15,343 --> 00:27:19,599
هذا كان مفاجئ
لم أتوقع هذا

435
00:27:19,696 --> 00:27:21,986
أعلم أنا آسفة ، ظننت أن
علينا أن نحل المشاكل

436
00:27:22,168 --> 00:27:23,855
لكي نمضي بسلاسة

437
00:27:23,989 --> 00:27:25,811
كيف سنحل هذه المشاكل ؟

438
00:27:25,855 --> 00:27:28,283
من قمة رأسي،  أقول

439
00:27:28,379 --> 00:27:31,095
لا تتوسع عن البيت المحمي

440
00:27:31,191 --> 00:27:34,880
وخذ محصولك إلى
نوادي العلاج بالمرجونا

441
00:27:34,983 --> 00:27:36,419
وأنت لا تريد حصة ؟

442
00:27:36,592 --> 00:27:38,167
لا أريد أي مال

443
00:27:38,271 --> 00:27:39,807
أنا  أريد (نانسي) فحسب

444
00:27:40,638 --> 00:27:42,262
ومن المفترض أن أثق بك

445
00:27:42,405 --> 00:27:44,836
أوه ، لا يجب أن تثق بي
ثق بشريكتك

446
00:27:45,119 --> 00:27:48,532
التي صادف أن تكون شريكتي

447
00:27:48,624 --> 00:27:53,209
لذا بهذه الثقة المشتركة

448
00:27:53,316 --> 00:27:55,037
يمكن أن نثق ببعضنا

449
00:27:59,178 --> 00:28:00,193
... إسمعوا

450
00:28:01,758 --> 00:28:03,630
كل شي سيصبح بخير

451
00:28:05,058 --> 00:28:06,126
صحيح ؟

452
00:28:06,127 --> 00:30:07,082
: لملاحظاتكم و لمزيد من الترجمات
MdarTV@hotmail.com
mdartv.blogspot.com