1
00:00:42,695 --> 00:00:46,186
MdarTV : ترجمة
mdartv.blogspot.com

2
00:01:38,390 --> 00:01:40,835
هذه الجرعة السحرية يا رفاق

3
00:01:41,203 --> 00:01:43,647
المواد المغذية المتقدمة

4
00:01:43,831 --> 00:01:46,133
أكثر براعم ، أقل سيقان

5
00:01:46,225 --> 00:01:48,668
وها نحن ننمي

6
00:02:19,974 --> 00:02:22,890
كيف حالك يا رجل؟ -
أنا بخير يا رجل -

7
00:02:23,120 --> 00:02:26,509
هل تهديني هذه الطويلة ؟

8
00:02:26,877 --> 00:02:30,124
يا رفيق ، هذه الطويلة
لها ولدان و زوج جديد

9
00:02:30,216 --> 00:02:32,518
جلبت لك شيء أفضل
أنظر إلى هذا

10
00:02:32,610 --> 00:02:35,574
أعذرني ، اسمي
فيرنان) وأنا عقرب)

11
00:02:35,715 --> 00:02:37,109
لاسي) ،أنا أيضاً )

12
00:02:37,669 --> 00:02:39,416
أود أنا أراك منتشي

13
00:02:39,544 --> 00:02:40,150
حسنا

14
00:02:40,293 --> 00:02:42,820
لأنني و (كونراد) لدينا منتج جديد

15
00:02:42,924 --> 00:02:44,130
نحن حقاً فخورون به

16
00:02:44,504 --> 00:02:47,459
في الحقيقية أريد أن أجربه
إن كنتِ لا تمانعين

17
00:02:47,604 --> 00:02:48,868
أسمعي ، ليس لأني لا أثق بكِ

18
00:02:48,963 --> 00:02:50,359
(لكني لا أثق بـ(كونراد

19
00:02:50,831 --> 00:02:53,076
(الآن تحاول إيذاء مشاعري ،(فيرنان

20
00:02:53,224 --> 00:02:55,708
(فقط هي يمكن أن تقول لي (فيرنان
"أنت قل لي "سيد

21
00:02:55,804 --> 00:02:57,679
هل لديك غليون هنا ؟

22
00:02:58,602 --> 00:03:00,339
! املأه ! املأه

23
00:03:01,352 --> 00:03:02,858
هذا لك ، أشعله

24
00:03:02,953 --> 00:03:04,968
حسناً ، دعنا نرى منتجك

25
00:03:11,392 --> 00:03:13,075
ما رأيك (فيرنان)؟

26
00:03:13,351 --> 00:03:14,845
هل أنتِ مسؤولة عن هذا؟

27
00:03:14,990 --> 00:03:17,575
نعم، نحن ، (كونراد) في الغالب

28
00:03:18,042 --> 00:03:20,717
هو جيد أليس كذلك؟ -
هو رائع جداً -

29
00:03:20,862 --> 00:03:22,775
ماذا يحدث ؟ ماذا تفعل ؟

30
00:03:22,919 --> 00:03:23,877
يا رجل ، أنظر إلى هذا

31
00:03:24,029 --> 00:03:26,127
كونراد) أحظر لنا)
من منتجه الجديد

32
00:03:26,230 --> 00:03:27,815
! رائع جداً

33
00:03:28,192 --> 00:03:29,094
صحيح ، صحيح

34
00:03:29,239 --> 00:03:30,216
أنظر هنا

35
00:03:30,411 --> 00:03:32,516
أريد أن أعرفك
بـ(لاسي) الرائعة

36
00:03:32,610 --> 00:03:35,336
شريكه في الجريمة
و "ميلف" متزوجة

37
00:03:35,480 --> 00:03:36,883
هذا يكسر قلبي فحسب

38
00:03:37,370 --> 00:03:38,586
هل هذا صحيح؟

39
00:03:39,420 --> 00:03:42,006
أنا بالتأكيد افعل هذا لكِ -
شكراً -

40
00:03:42,280 --> 00:03:44,014
(بالمناسبة اسمي (سنوب دوغ

41
00:03:44,198 --> 00:03:45,133
لاسي)  ،مرحبا)

42
00:03:45,229 --> 00:03:46,916
هذا حشيش الـ"ميلف" اللعين

43
00:03:47,010 --> 00:03:48,645
أنت تعرف ما معنى
حشيش "ميلف " ، صحيح ؟

44
00:03:49,110 --> 00:03:51,935
"ميلف" = "أم أريد أن أمارس الجنس معها"

45
00:03:52,257 --> 00:03:53,705
"هذا حشيش "ميلف

46
00:03:53,848 --> 00:03:56,475
يجعل الرجل سعيد
"هذا حشيش "ميلف

47
00:03:56,567 --> 00:03:59,194
يجل الرجل يدخن
"هذا حشيش "ميلف

48
00:03:59,337 --> 00:04:01,822
لنجعلها مع بعض الموسيقى
تعلم عن ماذا أتحدث؟

49
00:04:01,969 --> 00:04:02,803
لنفعلها

50
00:04:57,525 --> 00:04:58,448
تقومون بعمل جيد

51
00:04:59,154 --> 00:05:00,409
ربما تأتون غداً

52
00:05:00,553 --> 00:05:02,191
أجلبو لنا المزيد
... المزيد من الحب أقول

53
00:05:02,565 --> 00:05:04,579
أثنين أو ثلاث من هذه الأكياس

54
00:05:06,475 --> 00:05:07,687
... بالتأكيد

55
00:05:07,925 --> 00:05:08,570
(فيرن)

56
00:05:08,802 --> 00:05:10,108
أخرج من هنا يا رجل

57
00:05:10,252 --> 00:05:12,028
هذا مكان عمل
ولدي عمل لأنجزه

58
00:05:12,174 --> 00:05:13,247
لديك تأثير سيء

59
00:05:13,384 --> 00:05:14,269
أوه ، أوه ، أوه

60
00:05:14,505 --> 00:05:16,048
(لقد كان طيفاً أن أراكِ ( لاسي

61
00:05:16,194 --> 00:05:17,168
(مسرورة بلقائك ،(فيرن

62
00:05:18,552 --> 00:05:20,858
" حشيش "ميلف" ؟ حشيش "ميلف

63
00:05:21,962 --> 00:05:24,029
هذا سيصبح عظيماً

64
00:05:24,123 --> 00:05:25,567
! رائع

65
00:05:25,763 --> 00:05:27,966
حقا؟ دعينا نذهب لنجني بعض المال

66
00:05:30,233 --> 00:05:31,866
هل هذه "باروكة" جديدة ؟

67
00:05:32,061 --> 00:05:34,119
لا ، هذه لي

68
00:05:34,261 --> 00:05:35,097
نوعاً ما

69
00:05:35,240 --> 00:05:39,428
أنا  البس شعر بشري
مركب من الهند بقيمة 500 دولار

70
00:05:39,571 --> 00:05:40,738
شمه

71
00:05:41,201 --> 00:05:43,546
فيه رائحة الكاري

72
00:05:45,581 --> 00:05:48,255
سألقي خطاباً عن مكافحة
المخدرات في المدرسة

73
00:05:48,531 --> 00:05:49,986
وأنا أحتاجك

74
00:05:50,632 --> 00:05:51,986
(لكي تكون (سوبر

75
00:05:52,220 --> 00:05:52,915
ماذا ؟

76
00:05:53,102 --> 00:05:54,645
"سوبر) الـ"ساسغواتش)

77
00:05:54,740 --> 00:05:56,424
يقول للأطفال أن يبقوا بعيداً عن المخدرات

78
00:05:56,572 --> 00:05:59,577
وهل تعتقدين أن الأطفال سيستمعون
لأن شخص أحمق

79
00:05:59,720 --> 00:06:00,746
؟في بدلة "غورلا" يقول لهم هذا؟

80
00:06:00,929 --> 00:06:02,706
"إنه ليس "غورلا" إنه "ساسغواتش

81
00:06:03,362 --> 00:06:05,654
الأطفال يحبونه ويخافونه

82
00:06:05,851 --> 00:06:06,913
هذه حماقة

83
00:06:07,109 --> 00:06:09,125
هيا يا (دين) ، أنت مثالي له

84
00:06:09,309 --> 00:06:10,993
واذا توقفتُ عن حلق ظهرك

85
00:06:11,138 --> 00:06:13,153
لن تكون بحاجة للبس الزي حتى

86
00:06:13,620 --> 00:06:15,205
والآن أنا أغادر

87
00:06:15,349 --> 00:06:16,606
لكن حظ جيد مع الخطاب

88
00:06:16,799 --> 00:06:19,855
لأن الأطفال يحبون أن
يعاملوا بغطرسة و توبيخ

89
00:06:22,670 --> 00:06:24,572
سمعتُ أنكِ ستغلقين المنتزه ؟

90
00:06:24,719 --> 00:06:26,582
أين يفترض بي أن أخذ أطفالي؟

91
00:06:26,727 --> 00:06:27,282
ماذا ؟

92
00:06:27,429 --> 00:06:29,813
أين يفترض بأطفالي  أن يلعبوا ؟

93
00:06:30,147 --> 00:06:33,524
أوه ،تعنين كلابكِ -
إنهم أطفالي -

94
00:06:33,720 --> 00:06:35,405
يحتاجون متنزههم

95
00:06:35,570 --> 00:06:38,721
لا  ، يحتاج الأطفال الحقيقيين متنزههم

96
00:06:38,858 --> 00:06:42,573
الكلاب تحتاج للمشي ، يفعلوا أمورهم
ثم يرجعوا للمنزل

97
00:06:42,668 --> 00:06:45,771
لكن متنزه الكلب له سور
لن يضروا أحداً

98
00:06:45,868 --> 00:06:48,161
رائحة هذا المكان تفوح إلى السماء

99
00:06:48,289 --> 00:06:50,584
أليس من المحزن أن يُحفر
كل هذا العشب

100
00:06:50,686 --> 00:06:53,973
هناك النباح والزمجرة
مستمرة طوال اليوم

101
00:06:54,117 --> 00:06:56,790
و في الليل عند ما
يرحل الكلاب

102
00:06:57,115 --> 00:06:58,561
يكون مملوء بالمراهقين

103
00:06:58,706 --> 00:07:00,490
الذين يتطعاطون المخدرات

104
00:07:00,626 --> 00:07:02,930
إنه عالة على هذا المجتمع

105
00:07:03,096 --> 00:07:04,593
وستختفي

106
00:07:04,685 --> 00:07:05,952
هل تعرفين من أنتِ ؟

107
00:07:06,095 --> 00:07:08,059
إنتِ حاقدة

108
00:07:08,206 --> 00:07:09,740
أنتِ مملوءة بالحقد

109
00:07:09,885 --> 00:07:11,429
وإنتِ تنشرينه حولكِ

110
00:07:11,574 --> 00:07:14,201
في الكلاب ، في المراهقين -
وفيكِ -

111
00:07:14,345 --> 00:07:18,582
لاأنكِ تسمين كلابكِ بأطفالكِ
لذا مع السلامة

112
00:07:27,505 --> 00:07:29,371
أهلاً بكم -
أهلا -

113
00:07:29,464 --> 00:07:31,341
أنا هنا ، أنا هنا

114
00:07:32,916 --> 00:07:33,848
...(سانجاي)

115
00:07:36,626 --> 00:07:37,319
!واو

116
00:07:37,415 --> 00:07:38,528
لقد زدناك قليلاً

117
00:07:38,715 --> 00:07:41,108
للحريق  ، يجب ألا تأخذه كتشجيع

118
00:07:41,205 --> 00:07:42,938
حسناً -
لن يحدث مرة أخرى ، حسناً ؟ -

119
00:07:43,083 --> 00:07:43,730
حسناً

120
00:07:45,304 --> 00:07:46,838
(دين) -
جيد -

121
00:07:47,614 --> 00:07:49,818
(ليس من الشركة ، ليس من (سيليا

122
00:07:49,959 --> 00:07:52,265
يبدوا أن الناس يحبون ما نبيعه

123
00:07:52,403 --> 00:07:53,939
(دوغ) -
رائع -

124
00:07:54,042 --> 00:07:56,429
لأول مرة يُدفع لي
من أجل الحشيش

125
00:07:56,883 --> 00:07:58,848
أشتري دراجة نارية
يمكننا أن نقودها معاً

126
00:07:59,401 --> 00:08:00,698
أنت ميت بالنسبة لي

127
00:08:00,973 --> 00:08:03,127
...سأخرج كونوا متأكيد من -
! عذراً -

128
00:08:03,871 --> 00:08:04,379
ماذا ؟

129
00:08:04,842 --> 00:08:08,325
نسيتِ شيء -
لا ، لم أنسى -

130
00:08:08,423 --> 00:08:10,627
بلى نسيتِ ، راتبي

131
00:08:11,090 --> 00:08:12,395
لن تحصل على راتب

132
00:08:13,090 --> 00:08:14,068
... لن أحصل

133
00:08:15,322 --> 00:08:17,235
إنتظري ، لن تدفعي لي

134
00:08:17,431 --> 00:08:20,718
هذه عن الحجرة والطاولة

135
00:08:20,863 --> 00:08:24,625
وأقساط المدرسة اليهودية
غير القابلة للإرجاع

136
00:08:24,721 --> 00:08:27,206
ولأني كفلت عندما أعتقلت

137
00:08:27,351 --> 00:08:28,516
بدون الحاجة لذكر أجور المحامين

138
00:08:28,649 --> 00:08:31,237
لذا ستعوض عن هذا

139
00:08:33,270 --> 00:08:35,905
... هل تمزحين ؟  لقد خسرت أصابعي

140
00:08:36,129 --> 00:08:37,585
من أجلكِ

141
00:08:37,769 --> 00:08:38,846
كنت موجود أثناء المداهمة

142
00:08:38,978 --> 00:08:41,185
لقد وضعت بولي لإنعاش الأم

143
00:08:41,279 --> 00:08:43,395
! ساندوني ، يا رجال

144
00:08:52,439 --> 00:08:55,723
أنا عضو مساهم في هذا الفريق

145
00:08:56,747 --> 00:08:58,193
! أنا أطبخ

146
00:09:01,200 --> 00:09:02,742
إذاً هكذا يكون الأمر ؟

147
00:09:04,137 --> 00:09:05,814
حسناً ، هذا جيد

148
00:09:05,920 --> 00:09:07,313
حسناً ، أنا أستقيل

149
00:09:14,266 --> 00:09:17,421
تطبخ مثل الأحمق

150
00:09:20,018 --> 00:09:21,751
لنجلس ، يا فتيان و فتيات

151
00:09:21,798 --> 00:09:23,861
دعونا نسمع ونركز

152
00:09:24,015 --> 00:09:24,883
هذا أفضل

153
00:09:24,977 --> 00:09:28,171
الأن أود منكم الترحيب
بضيف مميز اليوم

154
00:09:28,265 --> 00:09:29,812
(عضوة المجلس (هودز

155
00:09:33,926 --> 00:09:37,311
حسنا، مرحباً بمواطني (أجريستيك) الصغار

156
00:09:37,775 --> 00:09:39,979
(أنا عضوة المجلس (هودز

157
00:09:40,215 --> 00:09:44,592
وأنا هنا اليوم في
... مدرستنا النموذجية

158
00:09:48,017 --> 00:09:50,602
لإعطاء تصريح خاص جدلً

159
00:09:50,734 --> 00:09:51,950
بداية من  الإسبوع القادم

160
00:09:52,146 --> 00:09:53,539
(كل (أجريستيك

161
00:09:53,826 --> 00:09:56,968
ستصبح منطقة خالية من المخدرات

162
00:10:02,984 --> 00:10:03,579
... حسناً

163
00:10:05,183 --> 00:10:07,528
تعلمون كيف أن البطاريق

164
00:10:07,716 --> 00:10:11,567
تزحف 70 ميل لتذهب إلى
المكان الذي يذهبون إليه

165
00:10:12,173 --> 00:10:15,889
حسناً ، المخدرات مثل البطاريق

166
00:10:15,983 --> 00:10:18,189
(يزحفون من (غيتو

167
00:10:18,282 --> 00:10:19,930
إلى الضواحي

168
00:10:20,293 --> 00:10:22,217
الأن لقطع هذه الهجرة

169
00:10:22,403 --> 00:10:24,989
سأركب كاميرات مراقبة

170
00:10:25,133 --> 00:10:27,326
"ولافتات" منقطقة خالية من المخدرات

171
00:10:27,524 --> 00:10:29,679
(في كافة أنحاء (أجريستيك

172
00:10:29,823 --> 00:10:32,257
أدعوكم لإحظار والديكم إلى

173
00:10:32,352 --> 00:10:34,847
إزاحة الستار عن أول
كاميرات مراقبة

174
00:10:35,082 --> 00:10:38,177
غداً في تقطاع
(هيلسيدي) و (هاربير دريفيس)

175
00:10:38,301 --> 00:10:41,396
مقابل المكان الذي لم يعد متنزه الكلاب

176
00:10:41,501 --> 00:10:42,667
الساعة الرابعة مساءً

177
00:10:42,762 --> 00:10:43,687
والآن

178
00:10:43,831 --> 00:10:46,696
والأن سأقدم لكم ضيف مميز جداً

179
00:10:46,841 --> 00:10:50,318
لديه رسالة هامة لكم جميعاً

180
00:10:50,491 --> 00:10:53,308
"سوبر) الـ"ساسغواتش)

181
00:10:57,652 --> 00:10:59,995
! المخدرات خطرة

182
00:11:02,652 --> 00:11:08,446
! أضع قدمي الكبيرة على المخدرات

183
00:11:08,911 --> 00:11:10,825
! قدمي الكبيرة

184
00:11:11,011 --> 00:11:13,355
هذه ليست لعبة

185
00:11:15,299 --> 00:11:16,845
(نعم ،(شين

186
00:11:16,991 --> 00:11:19,284
نقطة النظام: لماذا الكاميرات؟

187
00:11:19,461 --> 00:11:21,425
سؤال جيد ، لأن

188
00:11:21,619 --> 00:11:26,365
الناس يتصرفون بشكل أفضل
إذا عرفوا أنه مراقبون

189
00:11:26,460 --> 00:11:28,055
ماذا عن حقوقنا في الخصوصية ؟

190
00:11:30,090 --> 00:11:34,133
هناك أشياء أهم من
حقوق الخصوصية

191
00:11:34,739 --> 00:11:38,424
(أعتقد أنك ستحولين (أجريستيك
! إلى منطقة مراقبة

192
00:11:38,500 --> 00:11:41,404
! نـــــــــعم

193
00:11:42,008 --> 00:11:44,163
! المخدرات خطرة

194
00:11:49,348 --> 00:11:52,021
رأيتكِ تشربين في منزلي ذات مرة

195
00:11:53,678 --> 00:11:55,694
أستميحك عذراً

196
00:11:55,877 --> 00:11:58,271
ليس كالمشردين
(السكارى في (غيتو

197
00:11:58,458 --> 00:12:00,090
لكني بالتأكد رأيتك سكرانة

198
00:12:00,286 --> 00:12:01,963
حسناً هذا كافي
شين) يمكنك أن تجلس)

199
00:12:02,157 --> 00:12:04,120
أليس كونكِ سكرانة
مثل كونكِ مخدرة ؟

200
00:12:04,216 --> 00:12:05,710
أليست  الكحول مخدرة ؟

201
00:12:06,826 --> 00:12:08,371
أنتِ تتعاطين المخدرات

202
00:12:08,748 --> 00:12:09,761
أنتِ تتعاطين

203
00:12:10,136 --> 00:12:11,351
أنتِ تتعاطين المخدرات

204
00:12:11,724 --> 00:12:13,310
! المخدرات خطرة

205
00:12:13,507 --> 00:12:16,839
!أنتِ تتعاطين المخدرات! أنتِ تتعاطين المخدرات

206
00:12:16,934 --> 00:12:20,131
عضوة المجلس تحب أيضاً
(سبيد) و (أمبين)

207
00:12:25,634 --> 00:12:27,650
!يا إلاهي ! لنذهب

208
00:12:35,214 --> 00:12:38,309
! رائحة عرقي مثل الفول السوداني

209
00:12:43,735 --> 00:12:45,518
لقد أحرجتها

210
00:12:45,613 --> 00:12:46,967
(لقد أخرجت (هودز

211
00:12:47,163 --> 00:12:48,558
! هذا بفضلك

212
00:12:50,135 --> 00:12:53,290
!(هذا ... كان رهيب (شين

213
00:12:56,573 --> 00:12:57,778
... هل أنتم يا رجال

214
00:12:57,921 --> 00:12:58,946
! اسكت

215
00:12:59,223 --> 00:13:00,489
! مستحيل

216
00:13:04,421 --> 00:13:05,776
هل يمكن أن أرى هذا ؟

217
00:13:06,012 --> 00:13:08,016
نعم هذه الزهرة الماسية

218
00:13:11,811 --> 00:13:15,436
الماس في اليد اليمنى
هذا منتشر هذه الأيام

219
00:13:15,530 --> 00:13:16,977
كل النجمات يلبسونها

220
00:13:17,120 --> 00:13:20,215
إنه رمز الإستقلال
و مكافأة شخصية

221
00:13:20,590 --> 00:13:23,178
حسناً ، أنا أستحق مكافأة

222
00:13:23,323 --> 00:13:24,957
لقد عملت بشكل جيد مؤخراً

223
00:13:25,140 --> 00:13:26,218
بشكل جيد كيف ؟

224
00:13:30,630 --> 00:13:34,065
حسناً ، أنزعي هذه التفاهة
سأريكِ شيء رائع

225
00:14:01,869 --> 00:14:04,403
شين) ماذا حدث؟) -
لقد حطمتي سيارتي -

226
00:14:04,870 --> 00:14:08,153
أنا آسفة ، لم أرها

227
00:14:08,298 --> 00:14:10,933
لست معتادة على قيدة
سيارة بهذا الإنخفاض

228
00:14:11,070 --> 00:14:13,084
هل تحطمت سيارتكِ إيضاً ؟

229
00:14:13,280 --> 00:14:14,112
ماذا ؟

230
00:14:14,809 --> 00:14:18,282
لا ، إنتهى عقد الإيجار
إشتريت هذه ، أليست جميلة؟

231
00:14:18,428 --> 00:14:21,242
لا ، إنها صغيرة ولا قمية لها

232
00:14:21,388 --> 00:14:23,261
هي ملائمة للبيئة

233
00:14:23,357 --> 00:14:24,561
"أحببت الـ"لانج روفر

234
00:14:25,268 --> 00:14:27,754
الـ"لانج روفر" كانت بغيضة

235
00:14:28,957 --> 00:14:32,621
هناك إرتفاع في درجة حرارة العالم
هل تريد أن تحول الأرض

236
00:14:32,716 --> 00:14:34,831
إلى محيط كبير

237
00:14:35,018 --> 00:14:36,932
إرتفاع درجة حرارة العالم
هي إرادة الرب

238
00:14:37,077 --> 00:14:39,470
أحببت الـ"لانج روفر" ، هذه شاذة

239
00:14:39,756 --> 00:14:42,760
لا تكن غاضب لإنها غير موجودة الأن

240
00:14:42,896 --> 00:14:44,770
فكر في تغيير الكوكب

241
00:14:44,965 --> 00:14:46,792
ما كل هذه الأغراض ؟

242
00:14:47,586 --> 00:14:49,921
الأم قررت أن تتشتري
بضعة أشياء

243
00:14:50,067 --> 00:14:51,931
الكثير من الأشياء

244
00:14:52,164 --> 00:14:54,849
نعم ، الكثير من الأشياء
لقد عملت بجد ، أستحقهم

245
00:14:55,034 --> 00:14:55,959
ماذا عملتي

246
00:14:58,645 --> 00:15:00,568
أنا أدير عائلة

247
00:15:02,424 --> 00:15:05,520
أشتريت لي شيء ؟ -
لا -

248
00:15:05,663 --> 00:15:08,100
هل حقاً تعتقد أنك تستحق
شيء بعد ما فعلته اليوم ؟

249
00:15:08,294 --> 00:15:11,298
ماذا فعلتُ ؟ -
"أسميت (سيليا هودز ) بالـ"سكرانة -

250
00:15:11,853 --> 00:15:15,847
أتصال آخر من صديقي القديم
(المدير (دوج

251
00:15:16,224 --> 00:15:18,567
أعتقد أن رقمي
في زر الإتصال السريع

252
00:15:19,824 --> 00:15:21,410
كنت أحاول أن أطرح نقطة

253
00:15:21,503 --> 00:15:23,710
(إنها تحاول جعل (أجريستيك
منطقة خالية من المخدرات

254
00:15:23,892 --> 00:15:26,617
لكني أعتقد أن المخدرات
يجب أن تكون قانونية

255
00:15:28,565 --> 00:15:29,590
لماذا ؟

256
00:15:30,474 --> 00:15:32,057
... لأن

257
00:15:33,402 --> 00:15:34,477
... لن

258
00:15:35,451 --> 00:15:37,648
لن يقع أحد في المتاعب

259
00:15:40,844 --> 00:15:44,139
لا أحد سيقع في المتعاب ، حسناً ؟

260
00:15:49,821 --> 00:15:51,786
إذهب وأشتري لنفسك
سيارة جديدة

261
00:15:51,881 --> 00:15:52,816
رهيب

262
00:15:53,142 --> 00:15:56,527
ساعدني في حمل الأكياس
ثم سيكون بإمكننا الذهاب للسينما

263
00:15:57,223 --> 00:15:58,666
حقاً ؟ أي فيلم؟

264
00:16:00,201 --> 00:16:04,906
ماذا عن فيلم " ال غور " حول
خطر إرتفاع درجة الحرارة

265
00:16:05,140 --> 00:16:08,515
وكيفية إحياء البيئة ؟

266
00:16:08,709 --> 00:16:10,106
رائع

267
00:16:12,331 --> 00:16:14,395
إين الـ"فشار" ؟

268
00:16:14,532 --> 00:16:16,924
أعلم أنه كان لدي واحدة هنا

269
00:16:17,669 --> 00:16:19,736
هيليا) أين زبائننا؟)

270
00:16:19,919 --> 00:16:21,883
(فيرنان)، (كيكي)، (نانسي)

271
00:16:21,981 --> 00:16:23,665
ذلك الرجل صاحب اللثة

272
00:16:23,808 --> 00:16:25,405
نحن لم نبع شيءً

273
00:16:25,501 --> 00:16:27,135
وأنا أسمع أن
هناك منتج جديد

274
00:16:27,320 --> 00:16:29,294
يريد منه الجميع
وهو ليس لدينا

275
00:16:29,478 --> 00:16:30,924
يا فتاة ، إنه الإقتصاد

276
00:16:31,119 --> 00:16:33,465
ونوادي الماريوانا الطبية

277
00:16:33,647 --> 00:16:35,662
سمعتُ بأنهم فتحوا

278
00:16:35,810 --> 00:16:37,864
( أحدها في (فالي

279
00:16:38,060 --> 00:16:39,365
(لا، يا (هيليا

280
00:16:39,778 --> 00:16:41,095
إنظري حولكِ

281
00:16:41,557 --> 00:16:43,333
ماذا تفتقدين هنا ؟

282
00:16:45,449 --> 00:16:48,784
تأكدي أنكِ نتظفين الأوساخ من قدمي

283
00:16:49,179 --> 00:16:51,243
(هذه (تانيا

284
00:16:51,389 --> 00:16:52,033
مرحبا

285
00:16:52,219 --> 00:16:54,001
"هي تدرس الـ"كازمانلجي

286
00:16:54,187 --> 00:16:56,102
"إنها "كازماتلجي

287
00:16:56,226 --> 00:16:59,333
يا فتاة سأرمي عليك البيرة
إذا تفوهتي بكلمة أخرى

288
00:16:59,477 --> 00:17:01,582
لويس) أخبرني عن المنتج الجديد)

289
00:17:01,729 --> 00:17:03,313
الجميع يتحدثون عنه

290
00:17:03,505 --> 00:17:04,430
لم أعد (لويس) بعد الأن

291
00:17:04,665 --> 00:17:07,060
ولن أقول لكي شيء
(حتى تناديني (يو-تيرن

292
00:17:07,207 --> 00:17:09,120
الأن أصبح (لويس) اسم غير جيد

293
00:17:09,267 --> 00:17:12,221
لكن إذا أردت أن تسمي نفسك
مخالفة " ، فلا مشكلة لدي"

294
00:17:12,318 --> 00:17:15,612
يو-تيرن) لماذا لم أحصل)
على المنتج الجديد ؟

295
00:17:15,708 --> 00:17:19,212
كيف يعقل أن السيدة
هيليا جيمس) لا تعلم ؟)

296
00:17:19,396 --> 00:17:20,330
إنظري إلى نفسكِ

297
00:17:20,424 --> 00:17:23,669
هل أصبحتي لينة في شيخوختكِ ؟

298
00:17:23,855 --> 00:17:27,710
من الأفض أن تنتبه لنفسك
(سيد (يو-تيرن

299
00:17:27,804 --> 00:17:29,299
لقد رأيتك وأنت صغير

300
00:17:29,396 --> 00:17:31,561
تعزف الكمان في بيت جدتك

301
00:17:31,694 --> 00:17:34,800
مع بدلة زرقاء واسعة

302
00:17:34,894 --> 00:17:36,058
لذا توقف عن البكاء

303
00:17:36,276 --> 00:17:37,959
هيليا) أنا لا انسى)
من أين أتيتُ

304
00:17:38,104 --> 00:17:39,358
لكن البعض ينسى

305
00:17:39,556 --> 00:17:40,481
استمر

306
00:17:41,225 --> 00:17:44,370
"هذا المنتجي يسمى "ميلف
"حشيش "ميلف

307
00:17:44,605 --> 00:17:47,051
هو المنتج الرائج هذه الأيام

308
00:17:47,185 --> 00:17:48,777
والجميع يحبونه

309
00:17:49,033 --> 00:17:50,197
وما مصدره ؟

310
00:17:50,273 --> 00:17:51,248
هيا

311
00:17:51,293 --> 00:17:54,000
لماذا يجب علي أن أكون
الشخص الذي يخبرك بهذا ؟

312
00:17:54,044 --> 00:17:55,020
لأني بدأتك

313
00:17:55,115 --> 00:17:56,140
و سأنهيك

314
00:17:56,284 --> 00:17:57,448
وأنا بحاجة لأسمع

315
00:17:57,635 --> 00:17:59,090
لذا تلكم بسرعة

316
00:17:59,833 --> 00:18:00,999
حسناً

317
00:18:01,273 --> 00:18:02,906
(إنه من (كونراد

318
00:18:03,192 --> 00:18:04,776
هو و البيضاء

319
00:18:04,922 --> 00:18:06,937
لقد أنشؤوا عصابة حقيقة

320
00:18:07,132 --> 00:18:08,487
و هم مزارعين الآن

321
00:18:08,623 --> 00:18:10,926
سأقول ، أنهم جيدون في الزراعة

322
00:18:12,033 --> 00:18:14,629
ضع يدك هكذا
وأرسل ذبذبات الحب للنبات

323
00:18:14,691 --> 00:18:17,058
بهذا سيشعر من يدخنها بالحب

324
00:18:17,202 --> 00:18:19,168
أعتفد أن الشخص الذي زرع
الحشيش الذي دخنته مؤخراً أرسل

325
00:18:19,260 --> 00:18:21,607
"دخن الكثير بينما تلعب بـعضوك "

326
00:18:21,750 --> 00:18:23,108
ذبذبات إلى النبات

327
00:18:23,320 --> 00:18:24,767
أنت لا تاخذني على محمل الجد

328
00:18:24,872 --> 00:18:26,266
ما الحاجة إلى الذبذبات ؟

329
00:18:28,912 --> 00:18:29,975
هل هذا (سانجاي) ؟

330
00:18:36,551 --> 00:18:38,935
"أعتقد إنها من "شهود ياهو

331
00:18:39,999 --> 00:18:41,454
[نحن [مشغولون

332
00:18:42,571 --> 00:18:44,917
لو سمحتِ ، مرحباً ؟

333
00:18:45,040 --> 00:18:46,534
لا بأس ، لا بأس

334
00:18:56,379 --> 00:18:57,636
...(هيليا)

335
00:18:57,920 --> 00:18:59,655
جأت إليكِ في البداية

336
00:18:59,870 --> 00:19:01,173
لقد رفضتِ

337
00:19:02,888 --> 00:19:06,934
لا يوجد عذر لما فعلته هنا

338
00:19:07,910 --> 00:19:10,585
لقد عرضت عليك خططي
وأنتِ ضحكتِ علي

339
00:19:11,460 --> 00:19:13,715
نحن لا نزرع

340
00:19:13,857 --> 00:19:15,405
فقط نروج

341
00:19:15,497 --> 00:19:16,995
هذا ما نفعله

342
00:19:18,010 --> 00:19:20,124
هذا ما تفعلينه

343
00:19:20,309 --> 00:19:24,212
(أنا مزاع الأن يا (هيليا
ويجب أن تريني كذالك

344
00:19:24,398 --> 00:19:27,212
كل ما أراه

345
00:19:27,588 --> 00:19:30,503
أنك هربتَ مع أحد زبائني

346
00:19:30,638 --> 00:19:33,504
وبدأتم لعبة جديدة خلف ظهري

347
00:19:35,177 --> 00:19:37,280
كذبتَ علي

348
00:19:37,658 --> 00:19:40,800
لقد أخذت العمل مني

349
00:19:41,597 --> 00:19:44,643
هذا ما لا يفعله المزارعون

350
00:19:46,498 --> 00:19:49,271
هيليا) يمكنني أن أساعدك الآن)

351
00:19:49,456 --> 00:19:51,001
يمكنكِ أن تتقاعدي مبكراً

352
00:19:51,147 --> 00:19:53,109
(نستطيع جمع المال لتعليم (ليفان

353
00:19:53,256 --> 00:19:55,261
لا، لا، لا

354
00:19:55,455 --> 00:19:56,949
أنت خنزير صغير

355
00:19:58,556 --> 00:20:00,610
وما بنيته هنا

356
00:20:00,704 --> 00:20:02,302
غير صحيح

357
00:20:02,444 --> 00:20:06,160
ويوماً ما ، سيأتي الذئب
الكبير وينفخ

358
00:20:06,256 --> 00:20:08,358
ويحطم منزلك

359
00:20:08,456 --> 00:20:12,170
وعنما يحدث هذا
لا أريدك بقربي

360
00:20:12,493 --> 00:20:15,031
أنت لا تؤمنين بولدكِ ؟

361
00:20:15,453 --> 00:20:17,278
ألم تقل أنك رجل قبل قليل ؟

362
00:20:17,425 --> 00:20:19,291
أرأيت لا يمكنك فعل هذا

363
00:20:20,493 --> 00:20:23,127
ليس مرحب بك في منزلي بعد الآن

364
00:20:23,634 --> 00:20:26,360
أنت و"باربي" غير مرحب بكم

365
00:20:26,683 --> 00:20:28,797
أنا لا أعرفك

366
00:20:32,264 --> 00:20:33,389
... الآن

367
00:20:34,684 --> 00:20:38,207
أعطني 3 باوندات من
حشيش "ميلف" اللعين

368
00:20:39,503 --> 00:20:42,316
لدي عمل أعتني به

369
00:20:55,502 --> 00:20:57,886
لماذا يجب أن يكون الوضع كهذا ، يا(هيليا) ؟

370
00:21:00,252 --> 00:21:02,598
أردت أن تكون لوحدك

371
00:21:02,781 --> 00:21:04,745
أنت لوحدك

372
00:21:11,709 --> 00:21:13,495
من هي "باربي" ؟

373
00:21:13,640 --> 00:21:14,564
هل هي مثيرة ؟

374
00:21:18,539 --> 00:21:20,366
إذا لاحظتم هناك في الأعلى

375
00:21:20,421 --> 00:21:22,904
توجد أول كاميرا

376
00:21:23,100 --> 00:21:26,525
"وتحتها لافتة "منطقة خالية من المخدرات

377
00:21:26,620 --> 00:21:28,356
نحن سنعلم هؤلاء المتشردين

378
00:21:28,450 --> 00:21:30,744
بأننا نراقبهم

379
00:21:30,938 --> 00:21:35,693
الآن (أجريستيك) رسمياً
منطقة خالية من المخدرات

380
00:21:36,341 --> 00:21:37,882
! يا حاقدة

381
00:21:38,049 --> 00:21:39,072
ما هذا ؟

382
00:21:39,499 --> 00:21:42,073
! إذهبي إلى المنزل -
! إنكِ تكرهين الكلاب -

383
00:21:43,168 --> 00:21:44,995
!مهوسات الكلاب

384
00:21:45,917 --> 00:21:49,024
(أنا أحمي بشر (أجريستيك

385
00:21:49,170 --> 00:21:53,493
الآن الكاميرات ستعمل
لمدة 24 ساعة طوال الأسبوع

386
00:21:53,629 --> 00:21:55,643
أعيدي المتنزه لكلابنا

387
00:21:57,037 --> 00:21:59,611
حسناً ، أستطيع أن أرى
جميع المجانين اليوم

388
00:21:59,756 --> 00:22:02,812
هل صحيح أن لديك
مشكلة في الشراب ؟

389
00:22:06,798 --> 00:22:09,090
نانسي) ليس لديها فكرة عن من أكون)

390
00:22:09,185 --> 00:22:11,252
من المقرف أن لا تُرى
أن لا تُقدّر

391
00:22:11,385 --> 00:22:14,722
مقرف أن ترى الفطيرة
تُأكل أمام عينيك

392
00:22:14,868 --> 00:22:16,601
وأنت ساعدت في خبزها

393
00:22:16,748 --> 00:22:17,913
أي فطيرة ؟

394
00:22:18,047 --> 00:22:19,503
إنها فطيرة مجازية

395
00:22:20,477 --> 00:22:22,770
هل سأكل الفطيرة؟ -
نوعاً ما -

396
00:22:22,864 --> 00:22:24,881
أنت تستفيد من تلك الفطيرة
... لكن في الحقيقة

397
00:22:24,974 --> 00:22:27,090
ليس لديك فطيرة إيضاً

398
00:22:28,387 --> 00:22:32,239
إين فطيرتنا ! الحياة مقرفة

399
00:22:32,426 --> 00:22:34,352
هيا ، الحياة ليست مقرفة

400
00:22:35,574 --> 00:22:39,699
ما لم تكن  بلا وظيفة ، ولا حبيبة

401
00:22:40,114 --> 00:22:41,760
وبثمان أصابع

402
00:22:42,914 --> 00:22:44,128
الحياة مقرفة

403
00:22:44,313 --> 00:22:46,239
على أي حال أمك لا تعرف شيءً

404
00:22:46,375 --> 00:22:48,249
عن ما يتطلب لتكون ملك الجريمة

405
00:22:48,395 --> 00:22:51,019
أنا أفهم العمل ، أنا رجل أعمال

406
00:22:51,165 --> 00:22:52,901
سأكون عظيم فيه

407
00:22:53,543 --> 00:22:57,170
أعني أني ربما لست
عبقرياً لكني أعلم في الحشيش

408
00:22:57,585 --> 00:22:59,459
إنه عمل عائلي

409
00:22:59,605 --> 00:23:01,100
أرى أن ننسها

410
00:23:01,512 --> 00:23:03,769
لنبدأ عملنا الخاص

411
00:23:04,833 --> 00:23:07,039
ما عدى أننا بلا مال

412
00:23:08,014 --> 00:23:09,217
صحيح

413
00:23:11,811 --> 00:23:13,636
هل هي متأثرة ؟ هل يمكن أن تخبر أحد ؟

414
00:23:13,834 --> 00:23:14,947
ماذا قالت عن المكان ؟

415
00:23:15,132 --> 00:23:17,387
هي لا تريد رؤيتنا مرة أخرى
كانت صلبة كالصخر

416
00:23:17,571 --> 00:23:18,978
كأنها صلبة

417
00:23:19,071 --> 00:23:21,319
لكنها منبهرة في دخلها
مما فعلناه

418
00:23:21,464 --> 00:23:23,048
ماذا ؟ تحتاجين لموافقة (هيليا)؟

419
00:23:23,662 --> 00:23:25,767
إشترت 3 باوندات -
من "ميلف" ؟-

420
00:23:25,912 --> 00:23:27,966
ليس ضرورياً أن تكوني
فخورة بهذا الأسم ، حسناً

421
00:23:28,162 --> 00:23:28,706
حسناً

422
00:23:29,823 --> 00:23:31,418
لماذا إشترت منا؟

423
00:23:31,550 --> 00:23:33,476
لكي  تتمكن من بيعها إلى الآخرين

424
00:23:33,712 --> 00:23:35,206
هذا ما تفعله لتعيش

425
00:23:35,352 --> 00:23:37,225
كل زبائنها يسألون عن منتجنا

426
00:23:37,360 --> 00:23:39,007
لا تستطيع أن تبيع ما لا تملك

427
00:23:39,191 --> 00:23:39,976
هذا رهيب نوعاً ما

428
00:23:40,259 --> 00:23:42,836
لا ، ليس كذالك -
بلى ، هو كذالك -

429
00:23:43,351 --> 00:23:44,515
إشترت منتجنا

430
00:23:44,661 --> 00:23:46,904
وهي ستشتري  المزيد لأنه جيد

431
00:23:47,049 --> 00:23:48,977
لن تبقى غاضبة

432
00:23:49,109 --> 00:23:52,924
لن تستطيع -
(أنتِ لا تعرفين (هيليا -

433
00:23:56,579 --> 00:23:57,834
(مرحباً (شين

434
00:24:01,209 --> 00:24:03,083
جأت لأقل أمك

435
00:24:03,180 --> 00:24:05,433
إنها تغسل الملابس مع رجل أسود

436
00:24:07,330 --> 00:24:11,285
لو سمحت أخبرها أنني هنا

437
00:24:12,809 --> 00:24:15,414
ماذا  يفعل (كونراد) في منزلكِ ؟

438
00:24:15,517 --> 00:24:17,953
ليست فكرة عظيمة بالمناسبة

439
00:24:18,560 --> 00:24:21,282
فقط بعض العمل القديم مع
هيليا) أراد التحدث عنه)

440
00:24:21,459 --> 00:24:22,614
هيليا جيمس)؟)

441
00:24:22,660 --> 00:24:24,254
لا يجب أن تقلقي منها

442
00:24:24,400 --> 00:24:24,954
ماذا ؟

443
00:24:24,999 --> 00:24:26,873
سيتم الأعتناء بها

444
00:24:27,337 --> 00:24:28,413
لا

445
00:24:28,877 --> 00:24:30,411
نحن لسنا بحاجة إلى ذلك

446
00:24:31,069 --> 00:24:33,162
(لا توجد مشكلة مع (هيليا

447
00:24:33,398 --> 00:24:34,751
حقاً

448
00:24:34,937 --> 00:24:37,181
حسناً ، هذا مضمون الآن

449
00:24:39,317 --> 00:24:41,333
أعتقد أنك قلت أنك
لا تهتم بالحشيش

450
00:24:41,425 --> 00:24:43,580
و أننا كنا خارج رادارك

451
00:24:43,815 --> 00:24:47,042
لا ، أنتِ خارج راداري
ومنذ ذالك الحين

452
00:24:47,186 --> 00:24:48,870
أنا بحاجة لأري رئيسي بعض النتائج

453
00:24:50,227 --> 00:24:52,951
لماذا لا تريه نتائج أخرى ؟

454
00:24:53,227 --> 00:24:56,042
مثل الهروين أو أي شيء أخر ؟

455
00:24:56,136 --> 00:24:58,960
هيليا) ستقودنا إلى)
(رجل اسمه (يو-تيرن

456
00:24:59,097 --> 00:25:01,400
والذي يتاجر بأكثر من الحشيش

457
00:25:02,096 --> 00:25:05,012
حسناً ، لماذا لا تعتقله
وتترك (هيليا) خارج الموضوع ؟

458
00:25:05,105 --> 00:25:08,629
يجب أن تختاري الطعم
لتصداي السمكة الكبيرة

459
00:25:08,727 --> 00:25:10,221
و (هيليا) أصبحت الطعم

460
00:25:10,364 --> 00:25:12,609
ولا أريد الحديث عن
هذا الموضوع بعد الآن

461
00:25:14,006 --> 00:25:15,970
هذا وقتي للمرح

462
00:25:20,686 --> 00:25:23,551
أفكر في "تابس" ، ما رأيكِ ؟

463
00:25:23,552 --> 00:26:24,548
: لملاحظاتكم و لمزيد من الترجمات
MdarTV@hotmail.com
mdartv.blogspot.com