1
00:00:02,201 --> 00:00:03,337
في الحلقات السابقة

2
00:00:03,504 --> 00:00:06,131
حسنا ، أنا لست مرشح
لأن اسمي ليس على القائمة

3
00:00:06,298 --> 00:00:09,009
! لقد ربحت

4
00:00:09,176 --> 00:00:12,178
لم أقم بإرسال أوراقك الإنتخابية

5
00:00:12,678 --> 00:00:14,722
يبدوا أن الناس يحبون ما نبيعه

6
00:00:14,889 --> 00:00:16,599
هذا سيصبح عظيماً

7
00:00:16,766 --> 00:00:18,308
! يوم الرواتب

8
00:00:18,475 --> 00:00:19,726
إنتظري ، لن تدفعي لي

9
00:00:19,893 --> 00:00:21,728
ستعوض عن

10
00:00:21,895 --> 00:00:24,605
أقساط المدرسة اليهودية
غير القابلة للإرجاع

11
00:00:24,772 --> 00:00:26,398
ثم سأدفع لك

12
00:00:26,565 --> 00:00:27,525
حسناً ، أنا أستقيل

13
00:00:27,691 --> 00:00:31,320
كل (أجريستيك) أصبحت
منطقة خالية  من المخدرات

14
00:00:31,487 --> 00:00:34,072
(أعتقد أنك ستحولين (أجريستيك
! إلى منطقة مراقبة

15
00:00:36,574 --> 00:00:38,535
(هذا  كان رهيب (شين

16
00:00:38,701 --> 00:00:39,910
أنا فتاة " هوسكيروس " الجديدة

17
00:00:40,077 --> 00:00:41,119
يمكن أن أجعل مالك في وديعة

18
00:00:41,286 --> 00:00:43,121
لكني بحجة لأحد والديكِ على الأقل
ليكون وصياً عليكِ

19
00:00:43,288 --> 00:00:44,206
أبي

20
00:00:44,373 --> 00:00:47,375
مثل تلك القصة
العقرب والسلحفاة

21
00:00:48,167 --> 00:00:49,627
العقرب والضفدع

22
00:00:49,794 --> 00:00:51,712
(أحضرتُ لكِ فطائر فاصولية (هيليا

23
00:00:51,879 --> 00:00:54,006
يوسف) ألست رائع)

24
00:00:54,172 --> 00:00:55,507
هيليا جيمس) ؟)

25
00:00:55,674 --> 00:00:56,925
لا يجب أن تقلقي منها

26
00:00:57,092 --> 00:00:58,927
ماذا ؟ -
سيتم الأعتناء به -

27
00:00:59,094 --> 00:01:00,929
(لا توجد مشكلة مع (هيليا

28
00:01:01,096 --> 00:01:03,430
يجب أن تختاري الطعم
لتصداي السمكة الكبيرة

29
00:01:03,597 --> 00:01:04,932
و (هيليا) أصبحت الطعم

30
00:01:05,099 --> 00:01:08,060
ولا أريد الحديث عن
هذا الموضوع بعد الآن

31
00:01:08,797 --> 00:01:14,827
MdarTV : ترجمة
mdartv.blogspot.com

32
00:02:13,533 --> 00:02:16,035
هلا توقفت عن هذا ؟
إنه مقرف

33
00:02:16,202 --> 00:02:18,037
لا أستطيع ، لدي مرض

34
00:02:18,204 --> 00:02:18,829
أي مرض ؟

35
00:02:18,996 --> 00:02:21,457
إنه مرض الترجيع المعدي للمريء

36
00:02:21,624 --> 00:02:23,042
حمض المعدة يستمر في الخروج
من الطريق الخطاً

37
00:02:23,208 --> 00:02:25,460
ولا يتبقى منه كفاية في المعدة

38
00:02:25,627 --> 00:02:26,628
هذا يجعلني أتجشأ

39
00:02:26,794 --> 00:02:29,797
هذا مزعج جداً

40
00:02:30,215 --> 00:02:32,257
أوه

41
00:02:32,424 --> 00:02:34,051
لا أستطيع الجلوس معك دقيقة أخرى

42
00:02:34,218 --> 00:02:35,802
دعونا نفعلها

43
00:02:48,313 --> 00:02:49,523
! عملاء فدراليون

44
00:02:51,608 --> 00:02:53,651
إنبطحوا على الأرض
لا تقوموا بأي حركة

45
00:02:53,818 --> 00:02:56,111
لا أحد يتحرك

46
00:03:03,117 --> 00:03:04,327
ماذا يحدث -بحق الجحيم - ؟

47
00:03:04,494 --> 00:03:08,497
ما هذه السوقية

48
00:03:09,414 --> 00:03:12,125
تدخلون علينا هكذا

49
00:03:12,292 --> 00:03:15,294
هذا بيت عبادة

50
00:03:15,795 --> 00:03:17,588
أين (هيليا جيمس) ؟

51
00:03:21,008 --> 00:03:25,011
نطلب منك أن لا تكلم
نسائنا أبداً

52
00:03:25,387 --> 00:03:26,847
عندما تدخل أخت هذه الجماعة

53
00:03:27,013 --> 00:03:30,015
...فلا يمكنها الحديث مع رجل

54
00:03:30,391 --> 00:03:32,393
غريب

55
00:03:37,605 --> 00:03:39,190
فتشوا المكان

56
00:03:41,317 --> 00:03:43,403
(هذه مداهمة جيدة ،(ساكتسون

57
00:03:49,491 --> 00:03:51,243
هل تعتقدين أن هذه لعبة؟

58
00:03:51,410 --> 00:03:52,451
يا إلاهي ، لقد أخفتني

59
00:03:52,618 --> 00:03:55,246
هل أخبرتِ (هيليا) بنفسك
أم جعلتِ ( كونراد ) يخبرها ؟

60
00:03:55,413 --> 00:03:57,373
هيليا) كانت معي دائماً)

61
00:03:57,540 --> 00:03:58,875
لكنك لا تستمع

62
00:03:59,041 --> 00:03:59,958
هي تاجرة مخدرات

63
00:04:00,125 --> 00:04:01,084
أنا تاجرة مخدرات

64
00:04:01,251 --> 00:04:02,794
و لأبعد الخطر عنكِ

65
00:04:02,961 --> 00:04:04,462
يجب أن أضعه على شخص آخر

66
00:04:04,629 --> 00:04:07,631
أعطيتك الأرمن  -
أعطيتكِ الأرمن -

67
00:04:14,637 --> 00:04:17,640
أتعلمين ... هذا لا ينجح

68
00:04:19,225 --> 00:04:20,894
هذا لا ينجح

69
00:04:21,060 --> 00:04:22,686
العقرب والسلحفاة

70
00:04:22,853 --> 00:04:24,688
الضفدع

71
00:04:24,855 --> 00:04:25,772
حسناَ ، (نانسي) لقد حاولنا

72
00:04:25,939 --> 00:04:28,275
واظن أن كلانا يعلم
ما يجب أن يحدث الآن

73
00:04:28,442 --> 00:04:32,153
في الحقيقة ... ليس لدي فكرة
عن ما يجب أن يحدث الآن

74
00:04:32,653 --> 00:04:33,488
لماذا  لا تخبرني؟

75
00:04:33,654 --> 00:04:35,281
أحدنا يجب أن يترك شغله

76
00:04:35,448 --> 00:04:36,656
لماذا أنا ؟

77
00:04:36,823 --> 00:04:38,158
تجارة المخدرات ليست مهنة

78
00:04:38,325 --> 00:04:40,494
إذا لماذا اجني
المال أكثر منك ؟

79
00:04:40,660 --> 00:04:42,579
نانسي) لقد دخلتِ هذه الحياة)

80
00:04:42,746 --> 00:04:44,288
لأنه لم يكن لديكِ خيار

81
00:04:44,455 --> 00:04:46,582
أنا أعرض عليكِ خيار أخر

82
00:04:46,749 --> 00:04:47,791
أي خيار ؟

83
00:04:47,958 --> 00:04:50,920
تتزوجيني ، بشكل حقيقي

84
00:04:51,253 --> 00:04:53,588
تثبتين عقد الزواج

85
00:04:53,755 --> 00:04:54,964
تخبرين أبنائكِ

86
00:04:55,131 --> 00:04:56,883
! كوني زوجتي

87
00:04:57,050 --> 00:04:59,676
! هذا رومانسي -
صحيح ، حسناً -

88
00:04:59,843 --> 00:05:00,761
يجب أن تسامحيني

89
00:05:00,928 --> 00:05:04,515
لست في مزاج لأضع
الورد المجفف تحت قدميكِ

90
00:05:05,516 --> 00:05:08,518
أظن أنه يجب أن تذهب

91
00:05:12,855 --> 00:05:15,816
حسناً ، أنتِ تقضين يوماً رائعاً

92
00:05:22,238 --> 00:05:23,823
أوه

93
00:05:42,339 --> 00:05:44,048
شكراً لك

94
00:05:44,215 --> 00:05:47,051
عدو عدوي

95
00:05:47,218 --> 00:05:50,221
(يصبح صديقي ،  (هيليا

96
00:05:53,140 --> 00:05:55,016
أنه شيء مؤسف

97
00:05:55,725 --> 00:05:57,769
صحيح

98
00:05:57,936 --> 00:06:00,938
أنت تبدين رائعة باللباس الأبيض

99
00:06:01,647 --> 00:06:03,440
هذه هي القوانين

100
00:06:03,607 --> 00:06:05,650
مستحيل أن ألبسه
طوال الوقت

101
00:06:05,817 --> 00:06:07,360
لا تقولي مستحيل

102
00:06:07,527 --> 00:06:09,154
إنها كلمة العبيد

103
00:06:09,737 --> 00:06:15,325
حسناً ، أنا لست عبدة
إذاً يمكنني أن أقول ما أشاء

104
00:06:35,426 --> 00:06:37,178
هل تصدقين هذا الكلام

105
00:06:37,261 --> 00:06:41,390
المكتوب هنا

106
00:06:41,515 --> 00:06:45,143
... وهنا -
هلا صمتِ لمدة 10 دقائق -

107
00:06:45,268 --> 00:06:48,605
لـ10 دقائق كاملة
لا أريد أن أسمع أي ضوضاء

108
00:06:55,486 --> 00:06:56,862
تم الإنتهاء تقريباً -
نعم -

109
00:06:57,445 --> 00:07:00,239
إنه يحتوي على باب بسمك 5 إنشات
و جدرات بسمك 3 إنشات

110
00:07:00,364 --> 00:07:03,117
ولديه حماية فعالة ضد الهجمات المركزة

111
00:07:03,242 --> 00:07:05,494
بالأدوات الميكانيكية و الكهربائية

112
00:07:05,619 --> 00:07:07,871
سنجعل الحصاد الجاهز للبيع هنا ،حسناً ؟

113
00:07:07,954 --> 00:07:09,956
كما نخرجه ، نملئه

114
00:07:10,040 --> 00:07:11,583
لا نقد ،  لا أغراض شخصية

115
00:07:11,666 --> 00:07:15,795
أنا وأنتِ الوحيدون الذين
يعلمون الرقم السري

116
00:07:15,920 --> 00:07:17,421
حسناً ، سأريكم كيف تضعونه

117
00:07:17,505 --> 00:07:19,256
لديك خمس أرقام

118
00:07:20,089 --> 00:07:22,801
يسار ، يمين ، يسار -يمين ، يسار

119
00:07:22,926 --> 00:07:24,260
دورة كاملة بينهما

120
00:07:24,344 --> 00:07:27,179
ستسمع صوت عندما تنتهي

121
00:07:30,098 --> 00:07:31,433
ماذا سيكون الرقم ؟

122
00:07:31,517 --> 00:07:37,271
ماذا عن ستة-إثنان-ستة-إثنان-تسعة ؟

123
00:07:37,980 --> 00:07:38,981
ما هذا ؟

124
00:07:39,107 --> 00:07:42,275
هو "نانسي" عندما تتهجاه في الهاتف

125
00:07:43,443 --> 00:07:47,489
هل تعتقدين أن هذا صعب ؟
أن أحداً لن يخمنه مثلاً ؟

126
00:07:47,906 --> 00:07:51,700
ولا يوم ميلاد أطفالك
سيفتحون الخزانة بسهولة

127
00:07:52,493 --> 00:07:53,619
حسناً

128
00:08:04,045 --> 00:08:06,046
مرحباً -
مرحباً -

129
00:08:06,171 --> 00:08:08,632
أنت معجب بي ، أليس كذالك ؟ -
نعم -

130
00:08:08,757 --> 00:08:11,009
تريدني أن أكون صديقتك ؟ -
نعم ؟ -

131
00:08:11,135 --> 00:08:13,594
لن أقبلك حتى أنزع التقويم

132
00:08:13,678 --> 00:08:17,306
وهذا سيستغرق عام ربما

133
00:08:17,390 --> 00:08:18,850
حسناً إذاً

134
00:08:18,932 --> 00:08:20,267
حسناً إذاً

135
00:08:41,077 --> 00:08:42,828
هم فقط واسعون

136
00:08:43,537 --> 00:08:46,206
هل رأيته؟ -
على الأقل سرحوا شعرها بشكل صحيح -

137
00:08:46,331 --> 00:08:50,084
إذا سار هذا بشكل طبيعي
ما مقدار المال الذي نتكلم عنه ؟

138
00:08:50,209 --> 00:08:52,962
غسالة صحون جديدة ؟ بيت جديد ؟

139
00:08:53,045 --> 00:08:55,173
(إنه(مال إيزابيل

140
00:08:55,256 --> 00:08:58,175
... القانون في كاليفورنيا يذكر بشكل واضح -
صحيح ، صحيح ، صحيح -

141
00:08:58,258 --> 00:09:02,721
إذا سنضع بعضه في صندوق الجامعة
لكن الباقي  من حقنا ، صحيح ؟

142
00:09:02,846 --> 00:09:05,890
(بعد الضرائب ،و بعد أن ندفع لـ(دوغ
وبعد أجري كمدير

143
00:09:06,015 --> 00:09:08,434
حسناً ، حساً ، حضرة المدير

144
00:09:09,393 --> 00:09:11,686
هلا أقرضتني بعض المال -
لماذا ؟ -

145
00:09:11,811 --> 00:09:14,939
الملابس ، كنت مصابة بالسرطان

146
00:09:15,064 --> 00:09:18,692
لكن الأن أنا تحت أنظار الناس
وليس لدي شيء لألبسه

147
00:09:18,776 --> 00:09:20,277
هل تردين أن تأخذي
أموال (إيلزابيل) الذي تعبت من أجلهم

148
00:09:20,402 --> 00:09:24,907
وتبذريهم على شكلك ؟
لتبدي بشكل جيد على التلفزيون

149
00:09:25,032 --> 00:09:28,868
إشتريتَ دراجة بخارية
و سترة جلدية مضحكة

150
00:09:28,951 --> 00:09:31,537
حسنا ،دعيني أفكر  ، لا

151
00:09:41,295 --> 00:09:44,423
هل أنتِ بخير ؟ تبدين متعبة -
أنا بخير -

152
00:09:44,548 --> 00:09:47,967
من هو المحظوظ -
أظن أنه أنت -

153
00:09:48,093 --> 00:09:49,844
! انا محظوظ تماماً

154
00:09:50,345 --> 00:09:54,724
لماذا أنت محظوظ ؟ -
لدي صديقة ، وهذا ليس كل شيء -

155
00:09:55,891 --> 00:09:57,684
هل فعلت شي مع صديقتك ؟

156
00:09:57,768 --> 00:09:58,811
أوه ، توقف

157
00:09:58,936 --> 00:10:01,855
سأكون متحدثاً عن الطلاب
في حفل التخرج

158
00:10:01,939 --> 00:10:06,442
عزيزي هذا رائع -
أحسنت ، أيها الرجل الصغير -

159
00:10:06,567 --> 00:10:10,403
جميع الطلاب صوتوا لي
سأذهب لكتابة خطابي

160
00:10:10,487 --> 00:10:12,823
مبروك ، عزيزي -
شكراً -

161
00:10:13,907 --> 00:10:16,910
أوه ، هل نحن قلقون ؟ -
ماذا ؟ من ماذا ؟ -

162
00:10:16,993 --> 00:10:19,495
ربما يريدون أن يسخروا منه

163
00:10:19,620 --> 00:10:21,122
هم يضحكون معه الآن

164
00:10:21,247 --> 00:10:24,625
يعتقدون أنه رائع
منذ أن وقف معكِ

165
00:10:25,291 --> 00:10:27,085
ماذا ؟ -
المخدرات -

166
00:10:28,128 --> 00:10:30,130
هو لا يعرف عن عملي

167
00:10:32,132 --> 00:10:34,425
استمري بالتعلق بهذه القشة

168
00:10:38,303 --> 00:10:42,265
حسناً الأن تصويت على السماح
(لـ( والتر سترينجير

169
00:10:42,390 --> 00:10:46,394
حسب المادة 11.6

170
00:10:46,477 --> 00:10:48,728
بالبناء في الساحة الأمامية

171
00:10:48,979 --> 00:10:50,814
هل أنت موافقون -
جربي 11.2 -

172
00:10:53,358 --> 00:10:57,445
عفواً -
إنها المادة 11،2 -

173
00:10:57,570 --> 00:10:59,864
و(والت) لا يريد بناء غرفة للعائلة

174
00:11:00,656 --> 00:11:02,699
إنه يرد إضافة مرآب عملاق لقاربه

175
00:11:02,824 --> 00:11:05,618
مما سيحجب الضوء تماماً
عن غرفة طعام جاره

176
00:11:05,702 --> 00:11:07,245
شاهدي المخطط

177
00:11:07,328 --> 00:11:10,539
الغرفة العائلية لا تحتاج إلى أرضية أسمنتية
أو باب ينفتح بجهاز التحكم

178
00:11:10,664 --> 00:11:11,665
هذا كلام فارغ

179
00:11:11,790 --> 00:11:13,959
(أنت لست مسؤلاً هنا بعد الأن ، (ويلسون

180
00:11:14,042 --> 00:11:16,878
من حسن حظك وإلا كنت
رميتك خارج المكان

181
00:11:17,003 --> 00:11:20,256
بكل صراحة ، أشتري مكان في المرسى

182
00:11:21,048 --> 00:11:23,634
عفواً ، هذا ليس عملك

183
00:11:25,677 --> 00:11:28,138
الأن ، جميع من يرى السماح بالبناء

184
00:11:28,221 --> 00:11:30,474
يرفع يده ويقول نعم

185
00:11:30,974 --> 00:11:31,974
نعم

186
00:11:36,437 --> 00:11:38,647
جميع من لا يرى  السماح بالبناء

187
00:11:38,731 --> 00:11:41,483
لا -
لا يمكنك البناء -

188
00:11:42,025 --> 00:11:45,195
!(عليك اللعنة يا (ويلسون -
!إذهب للعب في قرابك -

189
00:11:45,320 --> 00:11:48,697
هل تسمحون بتقصير الإضاءة ؟

190
00:11:48,822 --> 00:11:51,075
تحتاجينهم من أجل كاميرات التصوير

191
00:11:51,200 --> 00:11:52,743
أعلم ، أنه مخيب للآمال

192
00:11:52,868 --> 00:11:54,243
لا أحد يبدو جيداً في الإضائة العالية

193
00:11:54,368 --> 00:11:57,747
إذا أردت الحديث مع أعضاء
المجلس بصفتك مواطن

194
00:11:57,872 --> 00:11:59,707
... يمكنك أن تنتظر في

195
00:11:59,832 --> 00:12:02,626
هلا أوقفت هذه الإضاءة ؟

196
00:12:03,126 --> 00:12:06,129
سيليا) أهتمي بألفاظك)
هناك عوائل تشاهدكِ

197
00:12:07,255 --> 00:12:10,132
أعلم ماذا تحاول أن تفعل

198
00:12:10,216 --> 00:12:14,011
أعلم ما تحاولون فعله جميعاً
وهذا لن ينجح

199
00:12:14,470 --> 00:12:18,223
لا أحتاج لحبكم لي

200
00:12:18,348 --> 00:12:20,391
لماذا لا نصوت على هذا

201
00:12:20,517 --> 00:12:22,936
من لا يحب (سيليا) يقول نعم

202
00:12:23,061 --> 00:12:24,603
نعم

203
00:12:25,229 --> 00:12:26,772
الجمهور تكلم

204
00:12:33,861 --> 00:12:35,071
اللعنة

205
00:12:42,077 --> 00:12:45,080
يوم السبت هو عيد ميلاد أبي -
أعلم -

206
00:12:46,372 --> 00:12:49,041
حسناً ، لدينا الكثير لفعله لنكون جاهزين

207
00:12:50,084 --> 00:12:52,503
ربما نخفف من الإحتفال قليلاً هذا العام

208
00:12:52,586 --> 00:12:55,130
السنة الماضية أحتفلنا بشكل كبير-
ماذا عملتم السنة الماضية ؟ -

209
00:12:55,255 --> 00:12:57,966
أكلنا أكلاته المفضلة
شاهدنا أفلامه المفضلة

210
00:12:58,091 --> 00:13:00,051
وضربنا دمية الحلوى

211
00:13:00,260 --> 00:13:03,762
هذا صحيح ، طلما أحبَ دمية الحلوى

212
00:13:05,097 --> 00:13:08,683
هل ضربكِ يا (نانسي) ؟ -
لست مملوءة بالحلوى -

213
00:13:10,101 --> 00:13:11,436
لذا ما الخطة ؟

214
00:13:11,519 --> 00:13:12,729
سنعمل شيء

215
00:13:12,812 --> 00:13:15,647
ربما لا يجب أن نحتفل طوال الوقت

216
00:13:15,772 --> 00:13:18,275
لماذا لا نستطيع عمل ما
عملنه السنة الماضية؟

217
00:13:20,444 --> 00:13:22,654
لست متأكدة من أني
سأتمكن من معالجته

218
00:13:23,529 --> 00:13:24,822
إنسي الموضوع

219
00:13:25,448 --> 00:13:28,451
ماذا عن إحتفال صغير؟

220
00:13:28,534 --> 00:13:31,745
حسنا، سنجعه بسيط
الأشياء التي أحبها (يهودا) فقط

221
00:13:31,828 --> 00:13:34,664
دجاج بالجبن
ويلي وينكا " ، الأصلي "

222
00:13:34,789 --> 00:13:37,250
ليس فيلم (جوني ديب) الفاشل

223
00:13:37,375 --> 00:13:40,419
دمية الحلوى ، الرقص

224
00:13:47,467 --> 00:13:48,593
(سيليا)

225
00:13:56,475 --> 00:13:58,602
لا عليكِ ، حسناً ، يكفي

226
00:13:58,685 --> 00:14:02,521
!ما كان علي أن أفعل هذا
! إنهم يكرهوني ! إنهم يكرهوني

227
00:14:02,646 --> 00:14:03,939
هذا خطأك

228
00:14:04,065 --> 00:14:07,275
! لو أنك وضعت إشارة في التقاطع

229
00:14:07,400 --> 00:14:09,694
كنتُ سأضعها -
أوه ،صحيح ، كنتًً ستفعل ؟ -

230
00:14:09,819 --> 00:14:11,404
لكنكِ كنت قاسية معي

231
00:14:11,488 --> 00:14:14,698
كنت لا أستطيع مجارتكِ -
صحيح ،و ما زلتَ لا تستطيع -

232
00:14:14,823 --> 00:14:16,909
تقريباً مجلس مدينة هو
الشيء الوحيد في حياتي

233
00:14:16,992 --> 00:14:19,787
كان كل شيء ميسراً لي

234
00:14:19,912 --> 00:14:21,997
أخذت هذه الأشياء مني

235
00:14:25,166 --> 00:14:28,086
كيف عرفت
حول مرآب قارب (والتر)؟

236
00:14:29,379 --> 00:14:31,797
سيليا) كل شيء  يحدث في الحكومة)

237
00:14:31,880 --> 00:14:33,840
مدفوع بالمصلحة الشخصية

238
00:14:33,965 --> 00:14:36,009
الجميع يحاولون خداع الآخرين

239
00:14:36,134 --> 00:14:38,177
ليحصلوا على ما يردون

240
00:14:38,302 --> 00:14:41,180
كلنا لا شيء سوى
متسكعون أنانيون

241
00:14:41,263 --> 00:14:44,016
تذكري هذا ، و لن تفشلي

242
00:14:46,768 --> 00:14:48,061
شكراً لك

243
00:14:56,735 --> 00:14:57,945
(سيليا)

244
00:14:59,946 --> 00:15:02,782
يجب أن تقدمي بعض "الفودكا" للمجلس

245
00:15:03,199 --> 00:15:05,493
"فودكا" -
هذا ما كنتُ أفعله -

246
00:15:05,576 --> 00:15:08,745
تظنين أنه يحبون أحد ؟
إنهم يحبون الرفيق الجيد

247
00:15:09,538 --> 00:15:13,375
هل تحاول الإيقاع بي ؟ -
لماذا أفعل هذا ؟ -

248
00:15:13,458 --> 00:15:15,751
لأنك تريدني أن أفشل

249
00:15:16,502 --> 00:15:19,505
أعني ، لماذا أتيت الليلة ؟

250
00:15:19,588 --> 00:15:21,840
لم يكن لدي شيء أخر لفعله

251
00:15:23,425 --> 00:15:25,385
فودكا" ؟" -
"جري جوز" -

252
00:15:46,361 --> 00:15:48,613
إذهب مع الاطفال للتسوق

253
00:15:48,739 --> 00:15:50,115
(أحضر بعض التجهيزات لحفل (يهودا

254
00:15:50,240 --> 00:15:52,158
نعم ، يمكنني فعل هذا

255
00:15:52,241 --> 00:15:53,993
مع إعطائي مال التسوق

256
00:15:54,076 --> 00:15:59,164
وراتبي كمربية

257
00:16:00,415 --> 00:16:03,293
أوه، أوه، هكذا سيكون الأمر؟

258
00:16:03,418 --> 00:16:06,336
حسناً ، طبقاً لحساباتي

259
00:16:06,420 --> 00:16:10,591
سأدفع كامل المستحقات في

260
00:16:10,716 --> 00:16:12,718
عند ذهابي للمجفف المرة القادمة

261
00:16:12,843 --> 00:16:14,927
أريد أن أرجع هذه الأرقام
إن كنت لا تمانع

262
00:16:15,053 --> 00:16:16,387
هذه تقديرات أولية ، حقاً

263
00:16:16,471 --> 00:16:20,433
هذه تقديرات ، تأخذ التضخم في الحسبان

264
00:16:21,016 --> 00:16:22,392
حصلت على فاتورة أخرى اليوم

265
00:16:22,476 --> 00:16:26,813
هذه من مدرستك السابقة
همداش لا بله بله )؟)

266
00:16:26,938 --> 00:16:28,647
أكثر من خمس ألاف دولار

267
00:16:28,773 --> 00:16:32,485
(هامدراش لا توراه)
وهذه بالتأكيد الضرائب

268
00:16:32,610 --> 00:16:34,779
أنا لا أدفع الضرائب ، أنت أبله

269
00:16:35,363 --> 00:16:37,822
هناك حصاد كثير ، في الأسابيع القادمة

270
00:16:37,947 --> 00:16:41,618
لماذا لا ترجع وتساعد؟
أنا سأضعك على قائمة الرواتب

271
00:16:43,243 --> 00:16:45,371
(أريد أكثر من (سانجاي -
أنسى الموضوع -

272
00:16:45,454 --> 00:16:47,081
إنتظري ،إنتظري ،إنتظري

273
00:16:47,706 --> 00:16:49,792
سأرجع -
مرحباً بك مرة أخرى -

274
00:16:55,546 --> 00:16:59,216
هذا الجلي لدمية الحلوى -
أبي كره الجلي -

275
00:16:59,299 --> 00:17:02,302
لقد أحب التي بالكرز -
قال بأن مذاقها مثل دواء السعال -

276
00:17:02,386 --> 00:17:05,304
الحلوى الوحيدة التي أحبها أبوك
"هي" ألموندا جوي

277
00:17:05,388 --> 00:17:07,681
لا تسألني لماذا
لكن خذ ما تريد

278
00:17:07,807 --> 00:17:09,600
ليس إذا كرههم أبي

279
00:17:12,478 --> 00:17:13,686
*منتجات متواقة مع الشريعة اليهودية*
(يايل)

280
00:17:18,400 --> 00:17:20,109
كيف كان أبي قبل أن يقابل أمي ؟

281
00:17:20,192 --> 00:17:21,860
لم تكن رائحته جيده

282
00:17:21,985 --> 00:17:26,115
ولكنه كان الفتى الذهبي

283
00:17:26,198 --> 00:17:27,782
كان يفعل كل شيء صحيح

284
00:17:27,907 --> 00:17:30,952
يعمل بجد ، طموح ، قوي

285
00:17:31,744 --> 00:17:35,622
هذا لم يجعله يحصل على الفتيات
لذا أنتقل إلى مرحلة الفنان المعذب

286
00:17:35,706 --> 00:17:38,458
إين لوحاته -
لا، لا ، لا، ليس هذا النوع من الفن -

287
00:17:38,542 --> 00:17:40,043
فنان أداء

288
00:17:40,168 --> 00:17:43,295
لقد فعل أشياء غريبة
مثل دهن جسمه بالفضة

289
00:17:43,379 --> 00:17:46,966
والوقوف عاري على نصب حربي
إلقاء الشعر السيء

290
00:17:47,091 --> 00:17:49,301
لماذا ؟ -
ليحصل على الفتيات ، هذا نجح -

291
00:17:49,427 --> 00:17:51,803
قبل أمك عنما رقص معها

292
00:17:51,886 --> 00:17:55,557
في حفل راقص

293
00:17:56,016 --> 00:17:57,683
لكنه ترك الأمر

294
00:17:58,350 --> 00:18:01,186
لأنه لم يكن من طبيعته
وأمك أرادت الأطفال

295
00:18:01,311 --> 00:18:06,899
حصل على شهادة في الهندسة
حصل على عمل حقيقي ، أنتقل للضواحي

296
00:18:08,317 --> 00:18:11,279
لن أتزوج ، إنه الموت

297
00:18:11,362 --> 00:18:14,364
أنت ما زلت صغيراً
لتصل إلى هذه النتيجة

298
00:18:14,489 --> 00:18:15,866
لماذا لم تتزوج ، عم (أندي) ؟

299
00:18:15,949 --> 00:18:16,950
لأنه الموت

300
00:18:17,034 --> 00:18:18,910
لنذهب هناك

301
00:18:26,459 --> 00:18:32,839
(إذا أخ (إلين روبرتس
هو من ينسق المناظر الطبيعية ؟

302
00:18:32,922 --> 00:18:37,176
نعم أعطته عقد غير محدود
لتسنيق جميع المتنزهات والحدائق

303
00:18:37,301 --> 00:18:39,094
منذ أن أنتخبت

304
00:18:39,219 --> 00:18:41,347
(إنه يطالب يثمن باهظ مثل (هاليبورتون

305
00:18:41,430 --> 00:18:43,765
"لكن يجب أن تعجبك أشجار الـ"جاكرندا

306
00:18:43,890 --> 00:18:45,308
وضعها خارج الملعب

307
00:18:45,391 --> 00:18:48,186
(و(توم بندر
يمتلك كل حافلاتنا المدرسية

308
00:18:48,269 --> 00:18:50,354
إشتراهم من البلدية
ويعد ذالك أجرهم علينا

309
00:18:50,437 --> 00:18:53,273
ضعف ما دفعه
هذه كانت فكرتي

310
00:18:53,398 --> 00:18:55,567
لكنه ذهب من ورائي
و أتم الصفقة بنفسه

311
00:18:55,692 --> 00:18:57,693
عندما كنتُ و(دانا)  في إجازة
(في (هاواي

312
00:18:57,777 --> 00:19:00,529
أين سكنت ؟ -
(الفصول الأربعة ،(موي -

313
00:19:00,654 --> 00:19:03,616
"أنا أفضل "كي لاني -
أنا أيضاً -

314
00:19:03,740 --> 00:19:06,618
لكن (دانا) تحب فطائر البندق
في الفصول الأربعة

315
00:19:06,743 --> 00:19:09,329
ثمانية وعشرون دولار
لفطائر لعينة

316
00:19:09,412 --> 00:19:11,997
التي تأكل منها قضمتين
ثم تلقيها

317
00:19:12,081 --> 00:19:13,582
هل تريدين كأس أخر -
لا ، لا -

318
00:19:13,707 --> 00:19:16,627
ربما يجب أن أبقيه
لإجتماع المجلس القادم

319
00:19:16,752 --> 00:19:18,670
صحيح ، إنه لكِ

320
00:19:18,753 --> 00:19:23,299
حسناً شكراً لهذا

321
00:19:24,550 --> 00:19:27,803
لم أدرك أن هناك طريقة لهذا الجنون

322
00:19:27,928 --> 00:19:30,931
بعد مرور ستة سنوات في العمل
تتعلمين كيف تسير الأمور

323
00:19:32,265 --> 00:19:35,226
هل أنت خارج ، أيضاً ؟ -
أنا ؟ -

324
00:19:35,309 --> 00:19:36,560
هل ستغادر ؟ -
الآن ؟ -

325
00:19:36,686 --> 00:19:38,396
هل يجب أن نخرج سوية ؟ -
ماذا ؟ -

326
00:19:38,479 --> 00:19:40,022
لا أقصد أن نخرج سوية

327
00:19:40,106 --> 00:19:45,276
أقصد هل يحب
أن نخرج من المكتب سوية ؟

328
00:19:45,777 --> 00:19:49,488
حسناً ، هذا وقت الغداء

329
00:19:50,614 --> 00:19:52,950
هل تريدين تجربة مطعم المشويات
المنغولية الجديد

330
00:19:53,075 --> 00:19:55,369
قبل أن يغلقوه ؟

331
00:20:03,333 --> 00:20:06,211
ماذا كان هذا ؟ -
لا أعلم -

332
00:20:17,138 --> 00:20:21,057
لدي "واقي" في الدرج -
هل أنت مصاب بالهربس ، أو أي مرض ؟ -

333
00:20:21,141 --> 00:20:25,269
أنا خالي من الأمراض ، أنتِ ؟ -
أنا خالية من الأمراض -

334
00:20:25,352 --> 00:20:27,354
"اللعنة على "الواقي -
عظيم -

335
00:20:38,489 --> 00:20:41,950
هذا ليس ضمن مخطط لإعادة
السيطرة على مال (إيزابيل) ، صحيح؟

336
00:20:42,075 --> 00:20:44,995
هذا ليس للإنتقام من(دين) ، صحيح ؟

337
00:20:45,078 --> 00:20:47,414
لست متأكد ماهية هذا الأمر -
أنا كذالك -

338
00:20:47,496 --> 00:20:50,041
لست متأكد أني أهتم بشيء الآن -
أنا كذالك -

339
00:20:53,169 --> 00:20:54,545
يعيش إبن عمي في قرية

340
00:20:54,670 --> 00:20:58,423
حيث كل الأطفال الذين أعمارهم سنة
"يبدون مثل هؤلاء الـ "أومبا لومباس

341
00:20:58,506 --> 00:21:02,885
ثم بعد سنة يكونون بخير

342
00:21:03,010 --> 00:21:05,554
هل يرقصون ويغنون أغاني عن الأخلاق ؟

343
00:21:05,679 --> 00:21:09,016
لا ، لكن الكثير منهم يعملون
في البرات لكسب العيش

344
00:21:09,141 --> 00:21:11,893
كنت أرى الكوابيس
حول مشهد القارب

345
00:21:12,018 --> 00:21:14,437
أتذكر هذا ، أعتدت أن أذهب معك إلى السرير

346
00:21:14,520 --> 00:21:17,522
وأقرأ عليك من قسم
العقارات لتنام

347
00:21:17,606 --> 00:21:19,733
الشيء الذي أوقعني في
مشكلة في المدرسة

348
00:21:19,858 --> 00:21:21,193
(عندما درسنا عن (روزفيلت

349
00:21:21,318 --> 00:21:26,072
وأعلنت لكافة الطلاب عن
عن شكل غرفة الطعام

350
00:21:26,656 --> 00:21:28,240
! أحب هذا الجزء

351
00:21:29,033 --> 00:21:32,243
هل نقول دجاج بالجبن ؟

352
00:21:50,176 --> 00:21:51,386
لا ، أوه لا

353
00:21:51,511 --> 00:21:54,262
أعد أني لن أصرخ
لا إنذرات

354
00:21:54,388 --> 00:21:58,600
أريد التحدث فحسب ، هل أدخل ؟ -
توقيت سيئ -

355
00:21:59,184 --> 00:22:00,560
ماذا يجري ؟

356
00:22:00,644 --> 00:22:01,686
أمي

357
00:22:03,396 --> 00:22:06,232
إحتفال بعيد ميلاد -
عيد الميلاد من؟ -

358
00:22:07,900 --> 00:22:10,276
أمي ، إنكِ تفوتين أفضل جزء

359
00:22:11,236 --> 00:22:13,238
يا جماعة ، (بيتر) هنا

360
00:22:13,363 --> 00:22:15,699
و أريد أن أساعده بشيء
في الخارج لدقيقة فحسب

361
00:22:15,782 --> 00:22:18,450
وبعدها سأعود ، حسناً ؟

362
00:22:18,575 --> 00:22:21,870
ماذا يفعل هنا ؟
إنه عيد ميلاد أبي

363
00:22:22,246 --> 00:22:24,872
العشاء جاهز تقريبا ،(لوبيتا) رتبي المائدة

364
00:22:24,998 --> 00:22:26,290
لديك أيادي

365
00:22:26,416 --> 00:22:28,876
هل تعرف بأنه عميل
لـ"وكالة مكافحة المخدرات " ؟

366
00:22:29,002 --> 00:22:32,129
ماذا ؟ من هو العميل ؟ -
(بيتر) -

367
00:22:32,254 --> 00:22:33,547
هذا كلام فارغ

368
00:22:33,672 --> 00:22:37,634
رأيته يغادر المنزل و هو يلبس
"معطف كُتب عليه "مكافحة المخدرات

369
00:22:37,759 --> 00:22:40,094
شين) توقف أنت تختلق الأمور) -
لا أختلق الأمور -

370
00:22:40,177 --> 00:22:42,555
ربما لم تقرأها جيداً

371
00:22:43,514 --> 00:22:48,435
إنه نفس المعطف في الأخبار
إنه نفس المعطف

372
00:22:49,394 --> 00:22:52,897
ماذا قال لأمك بالضبط ؟ -
لا أعلم -

373
00:22:53,023 --> 00:22:56,358
عندما رأيته
كان يدخل سيارته

374
00:22:56,442 --> 00:22:58,736
بدا غاضباً جداً

375
00:22:58,819 --> 00:23:01,112
هو عشيق أمي ، اليس كذالك ؟

376
00:23:05,241 --> 00:23:06,701
يجب أن أعود

377
00:23:06,784 --> 00:23:08,368
لم أقصد مقاطعة إحتفالك

378
00:23:08,452 --> 00:23:10,954
لكني لم أحب الطريقة
التي أنتهت بها محادثتنا

379
00:23:11,079 --> 00:23:14,333
أنا كنتُ منزعجاً -
أعلم ، وكان لديك الحق في ذالك -

380
00:23:14,458 --> 00:23:18,169
أنا آسفة ، ذهبت وراء ظهرك -
أريد أن أكون معكِ -

381
00:23:18,294 --> 00:23:19,503
يجب أن نعمل على هذا

382
00:23:19,628 --> 00:23:22,423
(لدينا مشاكل كبيرة (بيتر -
كل الأزواج لديهم مشاكل -

383
00:23:22,506 --> 00:23:25,342
أعتقد أن مشاكلنا فريدة

384
00:23:27,969 --> 00:23:30,180
هذا ... هذا ليس الوقت المناسب للحديث

385
00:23:30,305 --> 00:23:34,808
متى يكون الوقت مناسباً ؟ -
عندما لا يكون عيد ميلاد زوجي المتوفى -

386
00:23:37,394 --> 00:23:38,895
حسناً

387
00:23:38,978 --> 00:23:41,773
يجب أن أعود -
سأتصل بكِ لاحقاً -

388
00:23:46,109 --> 00:23:47,444
أين الجميع ؟

389
00:23:47,527 --> 00:23:50,697
(بعد أن أخبر ( شين)(سيلاس
"أن ذالك الرجل في "مكافحة المخدرات

390
00:23:50,822 --> 00:23:55,159
سيلاس) قال لـ(شين) أن هذا الرجل)
(هو عشيقك وأنك لم تعودي تهتمي بـ(يهودا

391
00:23:55,242 --> 00:23:57,495
لذا حطم الكعكة وذهب إلى أعلى

392
00:23:57,620 --> 00:24:00,872
أما (سيلاس) فذهب ليلعب بكرة السلة

393
00:24:00,997 --> 00:24:02,957
و (أندي) صعد إلى أعلى

394
00:24:03,041 --> 00:24:04,668
أنا أكل من الأجهاد

395
00:24:07,295 --> 00:24:08,337
تباً

396
00:24:18,972 --> 00:24:20,098
(سيلاس)

397
00:24:22,724 --> 00:24:23,850
(سيلاس)

398
00:24:27,646 --> 00:24:30,815
تكلم معي -
"هذا لا يعقل ! إنه عميل "مكافحة المخدرات -

399
00:24:30,898 --> 00:24:34,235
نعم نعم ، لكن لا بأس

400
00:24:35,069 --> 00:24:36,779
إنه موافق على هذا

401
00:24:36,862 --> 00:24:39,280
! إذا هو عميل فاسد ،  هذا أفضل

402
00:24:39,364 --> 00:24:41,658
(بيتر) يحمي عملي  ،(سيلاس)

403
00:24:41,783 --> 00:24:44,702
حسناً ، ربما الأن
لكن ماذا سيحدث إذا أنفصل عنكِ ؟

404
00:24:44,827 --> 00:24:47,287
أم أنكِ تعتقدين أن هذا لن يحصل؟

405
00:24:47,371 --> 00:24:50,165
ماذا سيحصل إذا تخلص منكِ ؟ -
إنه لا يستطيع عمل أي شيء لي -

406
00:24:50,249 --> 00:24:52,417
كلام فارغ! يمكنه أن يعتقلك

407
00:24:55,253 --> 00:24:56,379
سأخبرك بشيء

408
00:24:56,504 --> 00:24:59,840
لكن يجب أن لا تقوله لأحد
(خصوصاً (شين

409
00:24:59,923 --> 00:25:02,175
تخبريني بماذا ؟ -
(أقسمْ أنكَ لن تقوله لـ(شين -

410
00:25:02,259 --> 00:25:03,343
حسناً

411
00:25:04,845 --> 00:25:07,013
... أنا و(بيتر ) عملياً

412
00:25:07,722 --> 00:25:08,931
...نحن

413
00:25:10,224 --> 00:25:11,267
ماذا ؟

414
00:25:13,227 --> 00:25:14,728
نحن متزوجون

415
00:25:17,397 --> 00:25:18,690
أعلم أن هذا يبدو كالجنون

416
00:25:18,773 --> 00:25:21,026
إنه نوع من المجنون
لكن أحيانا تعمل أشياء مجنونة

417
00:25:21,109 --> 00:25:23,902
عنما لا تملك الخيار
وأنا لم يكن لدي خيار

418
00:25:24,028 --> 00:25:26,989
إنه ترتيب من أجل العمل بكل بساطة

419
00:25:28,741 --> 00:25:30,867
أعرف فيما تفكر

420
00:25:32,577 --> 00:25:35,913
أحببتُ أباك

421
00:25:36,039 --> 00:25:38,290
ما زلت أحبه

422
00:25:38,415 --> 00:25:42,836
لا ليس له علاقة بـ(يهودا) أو بالزواج

423
00:25:42,919 --> 00:25:44,587
هو عمل

424
00:25:44,712 --> 00:25:46,339
لقد تزوجتيه

425
00:25:47,214 --> 00:25:49,717
سيلاس) أعلم أن هذا يبدو غريباً)

426
00:25:49,842 --> 00:25:52,385
! إنه عيد ميلاد أبي -
أعلم -

427
00:25:52,469 --> 00:25:54,471
لكنه ميت ،إذا مالفرق ؟

428
00:25:54,596 --> 00:25:59,683
! توقف عن اللعب ببطاقة الأب الميت

429
00:25:59,767 --> 00:26:02,019
و تعرف ماذا ؟ هذا صعب

430
00:26:03,729 --> 00:26:07,106
أرجع إلى هناك وأكمل
مشاهدة الفيلم

431
00:26:07,107 --> 00:28:08,091
: لملاحظاتكم و لمزيد من الترجمات
MdarTV@hotmail.com
mdartv.blogspot.com